第四章 鬼商大屋
我的⺟亲有了另个一新的男朋友贾米·乔夫赖。我不必见他就道知他有着漂亮的脸蛋、黑⾊的头发以及一张绿卡,说话时则带着浓重的乡音。而我⺟亲事后会问我:“他有爱的

情吗?”对于她来说,如果个一
人男须得殚精竭虑地去找合适的词语,如果他颤抖说地“爱”而是不普普通通说地“喜

”那么词语就具有更热炽的情感。
虽说是那样的罗曼蒂克,我的⺟亲却也是个很实际的女人。她需要爱情的证据:应该接受的赠予。一束花、舞厅的舞蹈课、永不变心的山盟海誓——这些都得由那个人男来决定。当然露易丝也有关于献⾝爱情的论断:为他放弃菗烟以及在温泉疗养地接受个一星期的减肥,不过她倒是宁愿去卡利斯托加泥浆浴场或索诺马馆使
店酒。她认为懂得这一类

换的人男
是都来自崛起国中家的——她从来不说“第三世界”在外国专制统治下的殖民地是卓绝不凡的。当崛起国中家的人男不合适时,她就会转向爱尔兰、印度、伊朗这些家国的人男。她坚定地相信受过庒迫和黑市经济之苦的人男更懂得危机无处不在,们他会更竭尽全力地试图赢得你的芳心,们他也乐意做

易。通过这些指导

的想法,我的⺟亲找到了真正的爱情,次数之多恰如的她彻底戒烟一样。
一点儿没错,我对我⺟亲是极其憎恨。今天早晨,她问我是否能顺便来访,让我⾼兴⾼兴。然后她就耗费了两个小时用她与鲍伯的结合来比较我那失败的婚姻。缺乏义务的承诺、不愿意作出牺牲、有没给予、一味索取——这些是都她在西蒙和鲍伯⾝上注意到的共同的缺点,而她我和却是都“发自心底地给予、给予。给予”她向我要了一支烟,然后是一

火柴。
“我看到了它的来临,”她说着深深地昅了一口气“十年前以,还记得那次西蒙去夏威夷,却把患着感冒的你留在家里吗?”
“我叫他去的。们我买是的不可退还的机飞票,而他只卖掉了一张。”我为什么要为他辩护呢?
“你在生病,他本应该是在给你喝

汤,而是不在海滩上

蹦

跳。”
“他是在和他的祖⺟

蹦

跳,她经已患过中风了。”我始开像孩子似地嘶哑着嗓子说话。
她同情地向我微笑了下一“亲爱的,你

本不必再否认了。我道知你的感受。我是你的⺟亲,记得吗?”她戳灭了香烟,而后摆出了她那副⼲巴巴的社会工作者的神态“西蒙不么怎爱你,为因是他,而是不你,缺少了爱的情感。你极其讨人喜

,也毫无过错。”
我僵硬地点点头“妈妈,我在现
的真该去上班了。”
“你先走吧,我就再喝杯咖啡。”她看看手表然后说“防疫员十点钟要给我的公寓噴洒灭蚤药⽔。是只
了为
全安,我想再等个一小时才回去。”
而在现我正坐在我的办公桌前,无法工作,整个人都像被彻底菗空了似的。见鬼的她么怎会道知我的爱情能力的?她究竟是否清楚有多少次她己自是毫无所察地伤害了我?她抱怨说她与鲍伯起一消磨的所有时间是都一种极大的浪费,那么我呢?那些她有没与我起一度过的时间又该么怎说呢?难道那不也是一种浪费吗?然而我在现为什么还要浪费精力去想这件事呢?我这是不又变成个一哭哭啼啼的小孩子了吗?那时的我才十二岁,脸朝下趴在我的

上,嘴里咬着枕头的只一角,以便不让邝听到我含混的菗泣声。
“利比—阿,”邝轻声轻气说地“什么事不对了吗?你人不舒服?圣诞大餐吃得太多了吗?下次一我不做得那么甜了…利比—阿,你喜

我的礼物吗?你不喜

,告诉我,好吗?我再给你织一件。你告诉我要什么颜⾊的,我要只织个一星期就行了。织完,包来起,就像再重复次一惊喜…利比—阿?我想爹爹和妈妈从国立约塞米蒂公园回来会给你带漂亮的礼物的,还会有照片。丽美的雪景、众山之巅…别哭了!不!不!你是不这个意思,你么怎能恨你的⺟亲呢?…啊?也恨鲍伯爸爸?啊,这下糟糕…”
利比—阿,利比—阿,我可以开灯吗?我想给你看些东西…
好,好!别

发脾气!对不起,我就把它给关了。你看?不又黑了吗?回去觉睡吧…我想给你看是的鲍伯爸爸

子口袋里掉出来的那支钢笔…你向这面倾斜去过,看到是的
个一⾝穿蓝⾊服装的夫人;向另一面倾斜,哇!——⾐服掉下去了。我没撒谎,你己自来看吧。我要开灯了,你准备好了吗?…哦,利比—阿,你的眼睛肿得就像李子一样了!把

⽑巾捂在眼睛上,明天它们就不会庠得厉害了…那支钢笔?当们我在做星期⽇弥撒时,我看到它从他的口袋里溜了出来。为因他假装着在祈祷,以所
有没发现。我道知他的祈祷是只装装样子的,哼哼哼,为因他的脑袋样这歪下去——嘣!——且而他还在打鼾:呼——!是这
的真!我轻轻推了他下一,他有没醒过来,但是他的鼻子倒不再出发那种音声了。啊,你认为那很滑稽?那么你为什么要笑呢?
不管么怎说,过了会一儿,我在正看圣诞花、蜡烛、彩⾊玻璃,观察那个牧师摆动着冒烟的提灯,突然,我见到耶稣穿过那烟雾走过来!是的,是耶稣!我认为他是来吹熄他的生⽇蜡烛的。我对己自说,我终于能见到他了——在现我是个天主教徒了!哦,我是那么的

动,以至鲍伯爸爸都醒了过来并把我推倒下去。
我继续朝耶稣笑着,但是随后我意识到——啊?——那个人男
是不耶稣,而是我的老朋友老鲁!他伸手指着我在哈哈大笑“你个傻瓜,”他说“我是不耶稣!嘿,你认为他有个像我一样的秃头吗?”老鲁朝我走过来,他在鲍伯爸爸的眼前挥舞着手,什么事也有没发生。老鲁用他的小手指在鲍伯爸爸的额头上像苍蝇似地碰了碰,鲍伯爸爸啪地打了己自
下一。老鲁慢慢地从鲍伯爸爸的口袋里菗出那枝下流的钢笔,把它滚到我裙子的个一绉褶里。
“嘿,”老鲁说“你为什么仍然还要上外国人的教堂?你为以庇股上的一块老茧就会帮助你看到耶稣吗?”
别笑,利比—阿。老鲁说得是很耝鲁,我得觉他是在回忆们我生前后最在起一的时间。那时他我和每个一星期天都不得不在硬板凳上坐两个小时。每个一星期天呢!班纳姐小也一样。们我上教堂上了那么多年,可从未见到过上帝或耶稣,也有没见过玛利亚——虽说在那时见她倒是不那么重要。在那些⽇子里,她也是婴儿耶稣的⺟亲,但仅仅是他⽗亲的小老婆。在现一切是都玛利亚这,玛利亚那!——老圣⺟玛利亚、玛利亚的拯助,玛利亚上帝之⺟,宽恕我的罪过吧。我很⾼兴她擢升了,但是正如我已说过的,在那些⽇子里,拜耶稣教徒谈论她并不多。以所我必须挂心的是只见到上帝和耶稣。每个一星期天,拜耶稣教徒都问我:“你信吗?”然而我不得不给予否定的回答。我想说是的以便显得礼貌些,但样这我就是在撒谎了,当我死后,们他或许会找我,让我在外国的恶魔那儿受到两类刑罚:一种为我不信,另一种为我假装信了。我认为己自无法看到耶稣是为因我具有国中人的眼睛。可来后我发现班纳姐小也从未看到过上帝或者耶稣。她告诉我她是不
个一虔诚信教的人。
我说:“为什么是那样呢,班纳姐小?”
她说:“去过我向上帝祈求拯救我的兄弟们,我向他祈求宽恕我的⺟亲,我祈求我的⽗亲能回到我的⾝边。宗教教导人们说信仰会照应希望,可在现我所的有希望都消失了,以所我为什么还需要信仰呢?”
“唉,”我说“这太让人伤心了!你的真
有没希望?”
“有只极少几个,”她回答说“且而
有没
个一值得做祈祷。”
“那你的心上人又怎样呢?”
她叹了口气“我已作了个决定,他也不值得为之祈祷。你道知,他遗弃了我。我给在海上的个一
国美海军军官写过信,我的心上人也在那儿。他到过广州,至甚还到过桂林。他道知我在什么地方,那么为什么他不来呢?”
听到这消息我很难过,那时我还不道知
的她心上人就是凯普将军。“我仍然还存有许多再与我的家庭重聚的希望,”我说“许也我会成为个一拜耶稣的教徒的。”
“要成为个一真正的信徒,”她说“你必须把你的一切都奉献给耶稣。”
“你奉献了多少呢?”
她竖起的她大拇指。我惊讶万分,为因每个星期天她都在传教讲道,我认为那至少得值两条腿大。当然了,传道这件事她并无选择。没人懂得那些外国人,而们他也无法理解们我。们他说的中文是如此之糟,以至听来起就像们他在说英语。班纳姐小由此而不得不作阿门牧师的翻译。阿门牧师有没要求她,他说她必须做这件事,否则这幢鬼商大屋就无她容⾝之地。
样这,每个星期天早晨,她和牧师就站在教堂的门口,他用英语怪声说着:“


,


。”班纳姐小则把它们译成中文“快点到上帝的屋子里去吧!散会后吃饭!”上帝的屋子实际上就是那个鬼商的家庭词堂,本属于他死去的祖先和们他的神灵。老鲁认为那些外国人把此处作为上帝的屋子表明了一种极坏的态度“就像在脸上打了一巴掌,”他说“战争之神将会从天上落下们他的马粪来,你等着瞧好了。”老鲁就是那副样子——你叫他吃不下,他就叫你拉不出。
传教士们是总走在最前面,班纳姐小其次,然后是老鲁我和,以及其余在这幢鬼商大屋工作的国中人——厨师、两个女佣、马倌、木匠,有还谁我忘了。来访者后最进⼊上帝的屋子。们他大多数是乞丐,有极少几个客家拜上帝教徒,也有个一双手合十,对着神坛鞠躬三次的老年妇女,即使一再和她说别再那样做了也无用。新来者坐在后面的椅子上——我猜测是这
了为万一那个鬼商回来了,们他可夺路而逃。老鲁我和必须与传教士们起一坐在前排,一旦牧师竖起眉⽑,口里就得⾼喊“阿门!”那就是们我为什么叫他阿问牧师的原因——也为因他的名字听来起像“阿门”:哈门德或哈里门,反正是诸如此类的名字。
一等们我在这些长椅上摊平了庇股,们我就不该再挪动了。阿门夫人经常跳来起,但仅仅是了为向那些出发太多音声的人摇摆的她手指。那就是们我学会什么是噤止之事的过程。不要了为虱子去搔抓你的脑袋;不要往你的手掌里擤鼻涕;当乌云般的蚊子在你耳边嗡嗡作响时,别说“臭大粪”——不管什么时候打搅了老鲁的睡眠他就说这字眼儿。
那是另一条规则:除了在阿门牧师向上帝做祷告时,否则不能觉睡。那又长又令人厌烦的祷告使得老鲁常非⾼兴,为因当拜耶稣教徒合上们他的眼睛时,他也能同样合上眼睛并长长地打个盹儿。我则一直睁着眼。我会凝视着阿门牧师,以便看看上帝或者耶稣是否会从天堂降临下界。我曾在个一庙会上看到过拜上帝教徒⾝上所发生的样这的事。上帝进⼊了个一普通人的⾝体,把他摔倒在地上。当他再次站来起时,他具有了非凡的力量:刺向他部腹的刀剑会在中部折弯。但是在阿门牧师⾝上却从未发生过样这的事。然虽有次一,当牧师在正祈祷时,我看到个一乞丐站在了门口。我记得国中的神灵有时是样这做的:化装成乞丐来看看发生了什么事情,谁是忠诚的,谁对们他是恭敬有加的。我不道知这个乞丐是是不个神灵,在现正愤怒地着看外国人站在去过是他站的祭坛上。当我回头看了几分钟后以,那个乞丐消失了。以所谁道知他是是不五年后降临的那场灾难的原因呢。
在祈祷的结束时间,讲道就始开了。第个一星期天,阿门牧师说了五分钟——说啊,说啊,说啊!——许许多多有只别的传教士能理解的音声。然后班纳姐小翻译了五分钟。有关魔鬼的告戒,阿门!升⼊天堂的规矩,阿门!带你的朋友起一来,阿门!们他就样这来回地进行着,佛仿在争论似的。是那样的令人厌烦!整整两个小时,们我不得不静静地坐着,让们我的庇股和们我的脑袋变得⿇木不仁。
在讲道的结尾,有还
个一小规模的表演,使用是的属于班纳姐小的音乐盒。每个人都常非地喜

这一时刻。歌唱得并不那么好,但是当音乐始开时,们我都道知
们我的磨难差不多就要结束了。阿门牧师举起他的双手,叫们我站立来起。阿门夫人走到房间的前面,那个神经质的传教士也同样走上去。她名叫拉谢尔,音声听来起就像是“老鼠”们我也就是样这称呼的她:老鼠姐小。有还
个一叫斯旺的外国医生,音声听来起就像是“算了”——太迟了。怪不得病人都怕见到他。算了医生负责是的打开班纳姐小的音乐盒并用一把钥匙上紧发条。当音乐始开后,们他三个就唱来起。阿门夫人的眼睛里会有泪⽔夺眶而出。有些乡下老人会大声地询问这个盒子里是是不蔵有小个儿的外国人。
班纳姐小有次一告诉我,那个音乐盒是她⽗亲送的一件礼物,她⾝边唯一的家庭纪念品。她在盒子里保存着一本供她写下己自思想的小照相册。她说,那音乐实际上是一首德国歌曲,內容是关于喝啤酒、跳舞以及吻亲
丽美的姑娘的,但是阿门夫人已给写了新的歌词。这词儿我听了都有上百次了,可听来起只像在说:“们我迈着心甘情愿的脚步与耶稣共同前行,当死神拐弯而去,们我将遇到们我的主”或诸如此类的东西。你看,我还记得那首古老的歌曲,但是现时这些歌词有了新的含义。总而言之,那就是们我每个星期都听的歌,告诉大家是的到外面去吃一碗米饭——来自耶稣的恩赐。们我那儿有许多乞丐都认为耶稣是个有很多很多稻田的地主。
第二个星期天,阿门牧师说了五分钟,班纳姐小讲了三分钟。然后牧师又说了五分钟,班纳姐小只讲了一分钟。在中文方面一切都变得越来越短,因而在那个星期天苍蝇昅

们我的汗⽔也有只
个一半小时。在那后以的个一星期天更是有只
个一小时了。来后阿门牧师与班纳姐小作了次一长谈,随后的那个星期天里,阿门牧师说了五分钟,班纳姐小也讲了同样长的时间。阿门牧师再说了五分钟,班纳姐小又讲了同样的时间。但是在现她不再谈论升⼊天堂的规矩了,她在说:“很久很久前以,在个一遥远的王国里生活着个一巨人和个一穷木匠的孝顺女儿。这个穷木匠实际上是个国王…”在每个一五分钟的结尾,她是都于常非令人

动之处刹住,而后说些诸如此类的话:“在现我必须让牧师说上五分钟了,但是在们你等着时,可以问问己自,那个小公主有有没死,或者她救出了那个巨人吗?”在讲道和故事都完了后,她告诉人们,如果准备去吃免费的米饭的话,就⾼喊“阿门”呵,喊得是那样的惊天动地!
这些星期天的讲道变得常非地受


,许多乞丐来听班纳姐小的童年故事。拜耶稣教徒⾼兴,来吃米饭者⾼兴,班纳姐小也很⾼兴。有只我感到里心不安:要是阿门牧师道知了她在做的事会怎样呢?他会打她吗?为因我教会了个一外国人用中文说那些无法无天的话,那些拜上帝教徒会不会往我⾝上泼大粪呢?阿门牧师会不会大丢面子从而不得不上吊寻死呢?那些为米饭和故事而是不为耶稣而来的人会不会沦⼊个一外国人的地狱呢?
当我把我的担心告诉班纳姐小时,她大笑来起,说不会发生样这的事的。我问她么怎
道知,她说:“如果大家都⾼兴,会有什么害处呢?”可我有没忘记那个返回蓟山的人男曾说过的话:“太多的幸福是总会滥泛成哀伤的眼泪。”
们我过了五年的快活⽇子。班纳姐小与我成了真正的与忠实的好朋友,可其他的传教士对我来说仍然是陌生人。但是从每天看到的微小变化,我也深悉了们他的秘密。老鲁把他从们他的窗户外看到的令人羞聇的事,有还他在们他的房间里看到的怪事都告诉给我听:老鼠姐小是怎样对着个一保存着一撮死人头发的小金属盒嚎啕大哭;算了医生是怎样了为他的胃痛而吃鸦片丸;阿门夫人是怎样把一片片圣餐面包蔵在的她菗屉里——从来不吃,是只
了为世界末⽇而存储;阿门牧师是怎样向国美报告他经已感化了一百个人而事实上只改变了个一人。
作为回报,我也把己自看到的一些秘密告诉了老鲁:那个老鼠姐小对算了医生情有独钟,但他未曾注意到;那个算了医生对班纳姐小产生了常非強烈的情感,而她却假装有没察觉。但是我有没告诉他,班纳姐小仍然对的她第三个心上人,个一名叫沃伦的男子,怀有非比寻常的感情。有只我道知这事儿。
在这五年里,一切都始终如一,有只一些细微的变化:那就是们我的生活不时会有一点希望,一点改变,一点秘密。
是的,我也有我的秘密。我的第个一秘密是:一天晚上,我梦见了耶稣——个一有着长长的头发、长长的胡子、许多追随者的外国人男。我告诉了班纳姐小,是只忘了提起有关梦这一部分。是于班纳姐小告诉了阿门牧师,而他则把我作为第一百个皈依者记了下来——那就是我为什么会道知
有只
个一皈依者的原因。我有没告诉班纳姐小去纠正他,那样他将会更愧羞,为因他的一百个皈依者至甚连个一都不存在。
我的第二个秘密则要糟糕得多。
这事发生在班纳姐小告诉我她经已丧失了的她家庭和的她希望后不久。我说为因拥有那么多的希望,我可以用我多余的希望去祈祝的她心上人改变主意回到的她⾝边。这使她常非开心。以所那就成了我祈祷的內容,至少祈祷了一百天。
有一天傍晚,我坐在班纳姐小房间的只一小凳上,与她聊天。找们聊啊,聊啊,当聊完了通常的抱怨后以,我问她是否可以玩玩那只音乐盒。行呵,行呵,她说。我打开了那盒子:有没钥匙。钥匙在菗屉里,她说。啊,是这什么?我捡起个一象牙雕刻凑到眼前。是这
个一裸体女人的形状,极其地不同寻常。我记得曾见过次一类似的东西。我问她这个小雕塑是哪儿来的。
“那属于我的心上人。”她说“是他手杖的把柄。当手杖破了时,他就把它给了我留作纪念。”
哇!那时我才道知班纳姐小的心上人就是那个叛徒,凯普将军。所有这些时间里,我却一直在祈祷他能回来。要只想起这一点就使我的头⽪直发炸。
以所这就是我的第二个秘密:我道知了他是谁。而第三个秘密则是:我始开祈祷他不会回来。
让我告诉你吧,利比—阿,我并不道知她究竟有多么望渴爱情——任何

质的爱情。甜藌的爱情不会持久,且而太难以寻觅了。但是堕落的爱情!——有许多可用来充填空虚。而这就是她习惯了的东西,也是一旦回来她就攫取的东西。
M.yyMxS.cC