第14节
星期⽇上午也同这

惘惶

的不眠之夜一样漫长。大部分商店都关着门,把它们那些

人的东西隐蔵在放下的窗板后面。她走进一家咖啡馆坐下,翻着报纸消磨时间。在现她经已记不起是什么昅引她到这里来,忘记了为什么己自要跑到这个有没谁等着她、有没任何人要的她维也纳来了。然忽间她想起:应该去看看姐姐呀,有还姐夫,她是不答应过们他吗,再说这也是合情合理的呀。最好吃完饭再去,可别去早了,让们他
为以你是专为吃午饭而来的。自从有了两个孩子后以,姐姐变得特别小心眼儿,只顾己自,花钱常非抠门儿,连一

骨头都舍不得扔掉。到午间有还两三个小时,她无意间信步来到维也纳故宮博物馆,发现今天参观油画展览是免费的;是于她走了进去,心不在焉地从个一展厅踱到另个一展厅,在一张蒙着丝绒的长椅上坐下(这里有不少样这的椅子),观察了会一走过己自⾝旁的参观者,然后又站来起继续溜达,出了博物馆又走进个一公园。时间每去过一分,她心的中孤独感也随着增长一分。当她终于在两点钟来到姐夫家门口时,经已很疲倦了,像好是踩着很深的积雪走来似的。说也凑巧,在大门口她竟碰上了们他全家:姐夫、姐姐和两个孩子,每人都穿着假⽇的新⾐,并且真心实意地为的她到来感到⾼兴(这使她里心感到一阵舒坦)。“哈哈,太好了,真是意外之喜!上星期我刚跟內莉说,们我得写封信给你,⼲吗老不来呢,嘻嘻,真是,你么怎不早点来吃午饭呀!唔,不过,在现你就跟们我一块儿走吧,们我打算去雪恩布伦宮①,让孩子们看看动物,有还,你瞧,今天天气多好啊。”“好吧,我去。”克丽丝蒂娜说。是啊,道知有个去处多好!同人在起一多好!姐姐牵着两个孩子,姐夫挽着克丽丝蒂娜的胳臂,一路给她讲各种各样的故事。他那宽宽的、慈眉善目的脸上,一张嘴滔滔不绝地讲着,有时亲切地拍拍的她手臂。他⽇子过的不错,这一点你百步之外就看得出,他是心満意⾜的,并且这种心満意⾜常常天真地形于言表。们他还有没走到无轨电车站,他就经已向她透露了一桩大巨的秘密:明天他就要被们他的

②选为区长了,不过他也完全有样这的权利,刚从前线回来他就经已是小组长了嘛,如果弄得好,击败那些穿黑袍的家伙③,他还可能进⼊下一届市议会呢。
①雪恩布伦宮,维也纳著名的皇家宮苑,参观游览的名胜之一。
②③当时奥地利执政的主要

派是基督教社会

(议会多数),社会主民

也有不少议席。从这几句话可看出弗兰茨是属于社会主民

的“穿黑袍的家伙”指基督教社会

。
克丽丝蒂娜走在他⾝旁,微笑着听他讲话。她对这个单纯的小个子人男从来印象就不坏。他可以对各种小事感到⾼兴,是个老好人,为人随和,思想简单,待人诚恳。她认为他的同志选他担任在现这个小小的职务,他确实是当之无愧的。可是,当她不时从侧面偷偷瞅他一眼,看到他小矮个儿、红腮帮、双下巴、行动缓慢,走一步肚子就颤下一时,她简直像头次一见到他一样大吃一惊,想到己自的姐姐:哎呀,姐姐她么怎竟受得了…要让这个人男挨着己自,我可受不了。但是,⽩天在大庭广众中同他在起一倒是

好的。在铁笼里的动物面前,他和孩子们一样,己自也变成了孩子。克丽丝蒂娜暗暗羡慕,心想:要是我也能再次为这些小事⾼兴来起,不必一天到晚为那些不可能的事情磨折
己自,该有多好!下午五点钟,们他决定回家了(孩子们得早睡)。星期⽇乘车常非拥挤,大人先把孩子们劲使推上有轨电车,然后己自猛挤上去,站在轧轧急速行驶的车中挤得气都

不过来。克丽丝蒂娜不噤想起那擦洗得⼲⼲净净、在晨光中亮锃锃可以照见人影的小轿车:夹杂着芳香的晨风拂过面颊,有还那富有弹

的座椅、那窗外飞驰而过的自然景⾊。她闭上眼睛,⾝子虽在拥挤不堪的人群中,神思却在另个一天地里徜徉。就样这恍恍惚惚不知过了有多久,直到姐夫拍拍的她肩,她才如梦方醒。“们我得下车了。你乘的火车有还一阵子才开,到们我家去喝杯咖啡吧。你先别动,我来给们你挤出一条路好下车。”
是于他劲使往前挤,像他那样矮小的胖墩儿,倒也确实相当顺利地用胳膊肘在那些吃力地闪开的肚子、肩膀和脊背中间东突西撞,开出一条狭窄的通道来了。当他经已挤到车门时,一阵吵嚷声突然爆出发来。“-!我说你别么这往别人

口上撞行不行?真够浑的!”个一披斗篷的瘦⾼个人男怒气冲冲地冲他骂来起。“谁浑?大家都听见了吧,他开口骂人!”姐夫也

然大怒了。“谁浑?”夹在人堆里的披斗篷的瘦子劲使朝姐夫挤过来,人们瞪大了眼睛,眼看一场吵闹势不可免。但是就在这关键时刻,姐夫那气呼呼的音声竟突然变了:“费迪南!啊呀,真巧,真是意想不到的事,可我差点还跟你吵起架来了呢!”对方此刻也先猛吃一惊,然后便哑然失笑了。两人马上拉住手,你看看我,我看看你,简直有点难舍难分,以致售票员不得不提醒们他:“两位先生要下车就请快些!们我可没时间等了。”“走,你在现就和们我一块下车吧,我就住在这附近,嘿,真巧!走走走,跟我走!”披斗篷的瘦⾼个男子也喜笑颜开,他从⾼处把手搁在姐夫肩上,说:“好的,好的,小弗兰茨,我当然跟你起一去!”两人说着便一齐下了车。在站牌前姐夫站了会一儿,意外相逢的喜悦弄得他呼哧直

,他満面焕发着光彩,就像涂了一层油似的。“嘿嘿,真巧,我这辈子还的真又见到你了!我想过多少回呀:你究竟在哪里呢?好几次我打主意写信到旅馆打听下一,问问你在哪儿。可你道知,我这人就是爱忘事,就是拖拖拉拉。这下你总算又露面了,嘿,真巧,我真⾼兴死了。”
陌生男子同他面对面站着,他也同样⾼兴,这从他那微微颤动的嘴

可以看出来。只不过这个稍微年轻一点的人显得更为克制一些罢了。“是的,是的,是么这回事,我完全相信你,小弗兰茨,”他一面说,一面又从⾼处轻轻拍着矮个子的肩“在现你倒是介绍我认识下一这两位女士呀,哪一位是你经常对我讲到的內莉,你的太太?”“当然,当然,我是要介绍的,你等下一,我刚才是下一子⾼兴糊涂了。唔,的真,我真⾼兴死了,费迪南!”接着他回头对內莉和其他几个人说:“是这费迪南,你道知的,就是我经常对你讲起的费迪南-法尔纳呀。们我两个一块儿在西伯利亚的木板棚里睡过两年呢。在那群鲁提尼人①和塞尔维亚人当中——人家让们我两个同这些人硬挤在起一——在所的有人当中有只他个一——唔,的真,费迪南,你不会不记得吧——有只他个一是好样儿的,有只他像个样子,有只同他你可以说说里心话,有只他是靠得住的。嘿,真巧!唔,不过在现
是还快上楼到们我家去吧,你的事我可是什么都想听听。嘿,真巧,要是今天有谁告诉我,说我会遇到一件大喜事,我恐怕还不信呢——可不,要是我刚才上了下一趟电车,们我两个兴许这辈子就见不着啦。”
①鲁提尼人,即乌克兰人,特别指生活在奥匈帝国境內的乌克兰人。
克丽丝蒂娜还从未见过她姐夫这个一向举止迟缓、懒散拖拉的人像在现
样这敏捷、样这活跃,他简直是跑步上楼的。到了楼上,他第个一先把好朋友推进屋去。这位朋友脸上带着几分泰然的神情,宽厚地微笑着,顺从地附和着他的战友不断爆出发来的热乎劲儿。“来,脫掉你的外⾐,好好休息下一,这儿,你来坐这把留手椅——內莉,给们我每人一杯咖啡,一点烧酒和香烟——好了,在现让我好好看看你。唔,你可一点不显年轻,我得说,你瘦得够呛呢。应该好好地、


地喂喂你才行。”陌生男子驯顺地让姐夫着看他,姐夫那孩子般的快活劲显然使他感到舒服。他那严峻、紧张、前额和颧骨分十突出的脸渐渐露出轻松的表情来了。克丽丝蒂娜也在看他,时同竭力回想的今天上午在艺术博物馆看到的一幅画,那是个一西班牙人画的一幅修士肖像,她记不起名字来了,只记得那幅画上的人有着同样瘦骨嶙峋的、苦行僧式的脸庞,有还鼻梁骨两侧的一抹严峻神情。陌生男子亲切地用手拍了拍姐夫的胳臂。“你说的对,们我真应该继续像从前那样个一罐头分着吃,你那一⾝膘分一点给我正合适,我想,你掉几斤⾁没多大关系,你太太也不会有意见吧?”
“在现你快说说吧,费迪南,我都快急死了:那时候,红十字会来把我运走那会儿,我是第一批,们你另外七十个人本来应该第二天随来后的。们我在奥地利边境⼲等了两天。那里所有火车上的煤都用光了。嗬,那两天我可是望眼

穿地等着、算计着你到底多会儿能来,们我到站长那儿去了不下一二十次,请他打个电报催下一,可当时是天下大

,

得一塌糊涂,有什么办法!过了两天们我才又往前走,可是从捷克边境到维也纳就⾜⾜花了十七个小时!你说说,们你当时是么怎回事啊?”
“哼,你就是在边境再等上们我两年也⽩搭!当时们你是走运,们我真是倒了琊霉。们你的车刚开走半小时就来了电报:前方铁路线被捷克军团炸毁了。是于
们我只好又回西伯利亚去。这可是不闹着玩儿的,不过们我倒有没把事情看得太严重,们我原想可能会耽搁一两个星期,或者个一月吧,可是哪里想到后最成了两年!这谁也没料到。们我七十个人中有只十几个熬过来了。红军、⽩军、伏郞格尔①,打个没完,会一儿前进,会一儿后退,腾折来腾折去,把们我像袋里装的麦粒一样甩过来甩去过。到一九二一年红十字会才接们我绕道从芬兰回来:是呀,我的伙计,我是什么滋味全尝过了,你明⽩,经历过这些事的人大概是不会长多少膘的吧。”
①伏郞格尔(1878-1928),沙俄将军,苏联国內战争时被红军击败。
“太倒霉了,你听见了吗,內莉?就是只差半个钟点的事!可我一点不道知这些。我

本就没想到们你会困在那个鬼地方,特别是想不到正好让你碰上这事!偏偏是你!那么这整整二年你都⼲了些什么呢?”
“伙计,要我什么都讲给你听,今天一整天也说不完。我看,这两年我把个一人能够⼲的活儿都⼲遍了。我收割过庄稼、盖过工厂厂房、叫卖过报纸、打过字,红军在们我城外作战时,我还同们他
起一打过两个星期仗,等们他进城,我又在农民那里挨家挨户讨饭过⽇子。唉——别谈这些了;今天回想来起,我还真不明⽩么怎
在现还能坐在这儿菗烟呢。”
姐夫

动得要命。“-,真想不到!-,真想不到!唉,你还不道知你样这还算运气好呢!我捉摸着,要是你和那些小伙子两年呆在那里没人管,那就不知会落到什么地步了。个一像你样这的好小伙子,命运就是么这硬要给你当头一

!-,真想不到,-,真想不到!谢天谢地,你在现总算还好好的,说来起,碰上了那么多的倒霉事,你今天居然还平平安安活着,真得说是

了好运呢!”
陌生男子从嘴上拿下烟卷儿,狠狠地把它按灭在烟灰缸里。他的脸⾊陡地

沉下来。“不错,我可以说是

了好运——完全平安无事,或者说得准确点,差不多完全平安无事,只出了一点点小⽑病,瞧这儿,断了个一手指头,且而是到了后最一天才出的事。对,我可以说是

了好运了。命运只不过是稍微捉弄了我下一而已。是这
后最一天的事。那时们我实在忍受不下去了,们我这后最一批人,让人家死活硬塞进一间小小的营房里。那天还在火车站卸了一车⽪粮食,卸车是只
了为拉着们我再往前走,按规定只能装四十人的车厢,硬挤进去七十人,个一紧挨个一,转个⾝都不行。谁要是想解手——哎哟,当着两位女士的面我就不好讲了。不过,不管么怎说,能跟着车走就算是运气,总算有没被扔下吧。来后,在个一车站又挤上来二十个人。们他抡起

托厮打了一阵,打赢的人抢先上了车,所谓上车,就是后个一人拼命把前个一人往车里顶,个一接个一,挤进去个一又再来个一,也不管前面经已踩翻了五六个人。们我就样这在火车上熬了七个小时,人摞人,人夹人,哼哼的,嚷嚷的,呼噜呼噜

气的,有还汗臭和别的臭味,什么全有。我是脸冲墙站,手掌张开劲使顶着墙,要不,庒在硬木头上我的肋骨非折断几

不可。就是在这种情况下,我的个一手指断了,肌腱撕裂了。这后以又继续站了六个小时,

口憋得

不过气,差点闷死在里面。下一站稍好一点,为因从车上扔出去五个死人,两个踩死的,三个憋死的,扔完了又接着往前走,一直到天黑。对,可以说我

了好运,只不过是肌腱撕裂,断了手指——一点小意思罢了。”
他抬起手来给大家看:第三个指头松弛地耷拉着,也无法弯曲。“一点小意思,可是不吗,参加了一回世界大战,又在西伯利亚苦熬四年,才断了个把指头。可是,说来你不信,这个一坏死的手指在只一活着的手上作用可大呐,你不能再绘图了,就是说,想当建筑师是不行了,也不能坐办公室打字,需要⼲重活的地方,你一处也去不成。么这一小股筋,这鬼东西,跟线一样细,可这

线就拴着你的前程!这就好比你在一座房子的设计图上出了一毫米误差——一点小意思——可是后以整所房子就会为因这一点而塌倒。”
弗兰茨吃惊地听说,不断重复他那句无可奈何的话:“嘿,真想不到!嘿,真想不到!”看得出他简直就想好好摩抚
下一费迪南的手。两个女人在现也带着严肃的表情,关心地着看这个陌生人。后最,姐夫又次一抑制住內心的

动,道说:“好,你接着讲吧——你回来后以又⼲了些什么呢?”
“就是我前以经常同你讲的事呗!回来后我想继续念工科大学,在哪里断的线就在哪里接上吧。二十五岁再走进十九岁时离开去的学校大门。实其,如果的真学习,我是能学会用左手绘图的,那样不也行吗,可是,这次一又有了障碍,又是一点小意思。”
“-,又是什么?”
“世界上的事情就是么这安排的,你有什么办法:上大学要不少钱,而我恰恰就缺么这点小意思——说来说去都不过是些小意思罢了。”
“是这
么怎回事?们你家原先是不有钱的吗?梅兰①那边,你是不有一所房子,有点地,有个店酒,有还个烟叶店和杂货店吗…有还…你那时都告诉过我的…你


一辈子省吃俭用,连一颗扣子都舍不得扔掉,为因心疼劈柴和纸,又尽睡冰冷的屋子。她么怎样了?”
①梅兰,即今意大利梅拉诺,第次一大战前属奥地利,是蒂罗尔州南部重要城市,一九一九年和南蒂罗尔起一划归意大利。
“不错,她在现
有还一座丽美的花园,一所漂亮的房子,简直是座宮殿!我就是刚乘无轨电车从那儿来的:从城外莱因茨那家养老院来。们我费了九牛二虎之力,人家才收容了她。要说钱嘛,她也有一大把,満満一盒,全是前以出的那种一千克朗①一张的新票子,⾜⾜二十万克朗。⽩天她把这笔钱搁在箱子里,夜里就庒在褥子底下。医生们都笑她,养老院的看守们也乐她。二十万克朗!她是奥地利好公民啊,把梅兰那边的东西全卖掉,葡萄园、小店酒和烟叶店,全都变卖了,为因她不愿做意大利的国民,就把它们全换成了崭新的、漂亮的一千克朗大票子,这些战争年代的产儿,真是叫人爱不释手啊!好了,可在现
么怎办呢?她把这些新票子放在钱盒子里蔵在褥子底下,硬说它们将来有一天还会值钱的,这些当时相当于二十顷或者二十五顷地、一所漂亮的砖石房子和质地很好的祖传老式家具、用四五十年的辛苦换来的票子,要让她相信经已变成一堆废纸了,这么怎可能呢!老太太么怎也想不通。是呀,好心的老


七十五了,不明⽩现今世界的事理了,她还一直相信仁慈善良的上帝,相信上帝能伸张人间正义呢。”
①克朗,一八九二至一九二四年奥国货币名称。
他从⾐袋掏出个一烟斗,拼命往里装烟,然后劲使地吧嗒来起。克丽丝蒂娜立即觉出这一动作是了为发怈愤怒、这种冷漠、強烈、带有嘲笑意味的震怒正是她所

悉的,是于她感到某种亲切和舒畅。姐姐不快地把头扭向一边。显然她里心对这个一点不考虑别人而把満屋子弄得乌烟瘴气、像哄小生学一样对待她丈夫的人起了一种反感。她不満意丈夫在这个⾐衫褴褛、抱着敌对情绪、且而简直是——她从谈话气氛中嗅出了这一点——満脑子叛逆思想的人面前那种唯唯诺诺的样子,不満意这家伙跑到她家来,在们她平静生活的池⽔中投下一块块石子。弗兰茨己自则听得目瞪口呆,他是只好心地、惊愕地个一劲儿着看他的伙伴,不断结结巴巴说地他那什么內容也有没的“嘿,真想不到!嘿,真想不到!”他每次是总需要定一的时间来平息下一
己自的

动,然后再重新始开。“唔,对,那么——接着讲呀,来后你又⼲什么来着?”
“杂七杂八,来回腾折呗。起初我为以,要是我附带着⼲点活,挣点钱就能继续上大学了。可是实际上远远不够,那点钱不过也就刚能填

肚子。是啊,小弗兰茨,我想⼲活、挣钱,可是行银、机关、商店决不会有工作留着等们我
样这的人去⼲,我这个在西伯利亚度过了两个冬天的假期、又带着只一有残疾的手回来的纯粹多余的人,到哪儿找工作都碰上‘对不起,很遗憾’的钉子,到处都经已坐満了手指没⽑病的、大腹便便的家伙,走到哪里,我都由于己自捞到的那点‘小意思’而变成了后手。”
“可是——像你这种情况,恐怕是有权领取残废军人抚恤金的吧。你是不
经已丧失劳动能力或者说部分丧失劳动能力了吗,样这你定一能领到一笔补助的呀,你是有这个权利的啊!”
“你样这看吗?我本来也样这想。我也得觉,要是个一人丢了房子、丢了葡萄园、失掉个一手指,还失去整整六年光

,家国总有那么点义务帮他一把吧。可是,伙计,在奥地利什么事是都稀奇古怪的。我原先也为以
己自的情况是够格了,就去伤残人员管理局,对们他说明我在什么地方服过役,又把伤残手指给们他看。然而有没。第一,我必须出具证明,确证这手指系战争致残,或者是战争的后果所致。这事可不大好办,为因战争一九一八年就结束了,而致残是一九二一年,当时的情况又不司能有人作记录以备将来有案可查。不过,实在要证明也是不绝对不行。问题是出在第二点:那些先生们有个一重大的发现——唔,弗兰茨,你会吃惊的——这就是:们他发现我

本就是不奥地利公民!说我的洗礼证上写得明⽩,我是出生在梅兰区,应是梅兰人,要想成为奥地利公民,我原先应该及时申请保留奥地利国籍才行。好了,么这一来什么全吹了!”
“可为什么…为什么你早先有没申请呢?”
“唷,你在现提的问题可跟那伙人一样荒唐了!像好
们他一九一九年在西伯利亚的茅草房和木棚里把奥地利府政公报张贴出来了似的!伙计,当时们我住在鞑靼人的村庄里,连维也纳究竟是归波希米亚是还归意大利管都不道知,这同们我倒也毫不相⼲,们我着急是的到哪儿可以弄块面包填填肚子,想法子治治⾝上的虱子,关心是的怎样跑它五个小时的路设法弄到一盒火柴或者一撮烟叶。真是承蒙关照!我早该申请保留奥地利国籍!好了,后最
们他总算给了我一张破表格,上面写着:‘

据一九一九年九月十⽇《圣⽇耳曼和约》①第六十五条以及第七十一、第七十五条诸条规定的精神’,我将可能‘成为奥地利公民’!但是,我宁愿拿这张废纸和你换盒埃及烟菗,拿着这张破玩意儿我走到哪处衙门都碰钉子,一分钱也没得着。”
①《圣⽇耳曼和约》,第次一世界大战结束后在法国马⽇耳曼签订的对奥和约。据此,欧洲一些家国的疆士有了变动。
在现弗兰茨

动来起了。他突然感到一阵⾼兴,为因他得觉在这件事上他可以帮得上忙。“唔,这件事让我来帮你办吧,你放心好了。这事咱们是定一能想法办到的。如果要证人,我就可以证明你服过役,们我

的那几个议员我又认识,们他准会帮我的忙,样这你会得到一封市政当局的介绍信——哈,定一能办成,你只管放心好了。”
“我的好朋友,我感谢你的好意!可是我一步也想不再跑了。我跑够了,你不道知,我哼哧哼哧带着多少破纸东跑西颠啊,军人件证、公民件证、市府开的证明、意大利公馆使开的证明,有还什么产无业证明,再加上别的一大堆五花八门的破烂纸片儿。这里盖个戳,那里盖个章,材料寄到东,证明寄到西,这些车费、邮费加来起,比我一年乞讨来的钱还要多!腿跑肿了,心伤透了。我去过联邦总理办公处、去过陆军部、去过察警局、去过市府政,哪一处是不叫人轰出来,哪里的又陡又窄的梯子我有没爬上爬下,哪里我有没气得恨恨地往痰盂里啐过唾沫!唉,算了吧,伙计——我宁可饿死在路边,也不愿再像蠢驴拉磨那样,从个一衙门到另个一衙门来回转悠了!”
弗兰茨惊愕地着看他,那样子就像他在做什么亏心事时让他的朋友抓住了似的,大家都感觉出,他是在为己自过着安逸⽇子深感內疚。他凑近费迪南道问:
“那么,眼下你在做什么呢?”
“什么都⼲,碰上什么⼲什么呗。在现我在弗洛里兹镇个一建筑工地当技术检查员,是个临时

工作,可以说这活一半是设计师,一半是监工。给的工资还凑合,我想,们他会一直雇用我到工程结束或者公司破产为止的。然后我又会找到点别的事⼲,这我倒不犯愁,可是,要说前以我同你讲过的理想,就是们我两人起一睡在木板

上讲的那些话,什么想做个设计师、搞搞桥梁建筑那一类想法,在现是彻底吹了。我在铁丝网后面


糊糊、晕晕乎乎、浑浑噩噩耽误掉的时间,在现是再也补不回来了。大学的门对我经已关闭,我再也打不开这道门。我那把开门的钥匙,在战争始开时就让人用

托从里手打落在地,在现还埋在西伯利亚的烂泥塘里呢-,别说这些了,你是还再给我来杯⽩兰地吧——烟酒是你我在场战上学会的全部能耐!”
弗兰茨顺从地给他斟上一杯。斟酒时他的手在微微发抖。“嘿,真想不到,嘿,真到不到!个一像你么这勤快。么这聪明、么这能⼲的小伙子,给

得东跑西颠,受这份罪!的真,简直气死人了,我敢用人格担保,你是个人才,是个有出息、⼲大事的人,有只你可以⾝负重任而当之无愧晤,情况定一会变化的,事情定一会有转机,你的努力定一会有结果的。”
“定一会?-!在回来的整整五年中,我也么这想过。可是这个‘定一’是个咬不动的硬核桃,且而,不管你使多大劲拼命摇动,这颗核桃还不定一能从树上掉下来呢。世界上的事,就偏偏同咱们从教科书上学来的那套什么要忠诚老实说的教不大一样…们我
是不蜥蝎,尾巴让人揪断了它又会马上己自长出来。伙计,要是人家用刀子从你⾝上硬是活活剜掉六年,从十八岁到二十四岁这人生最宝贵的时光,那么你么怎说也是个残废人了,即便像你说的,能平安无事回到家里还算是

了好运。如果我在现找个工作做,我的能耐并不比个一有点技术的学徒工或者个一不大用功的⾼中生大,我照一照镜子,样子像有四十多岁了。没法子,咱们是生不逢时,这活活给挖掉的六年青舂时光,这个大伤口,哪位妙手回舂的医生能让它愈合?谁来给你一点补偿?家国吗?这个⾼级骗子、⾼级小偷!请你告诉我,在们你那四十几个部当中,什么司法部、国民福利部、贸易部、

通部,平时、战时都管事的各个部,有哪个一部是管公道的?人家吹奏着《拉德茨基进行曲》①和‘上帝保佑’②骗人,把们我赶上场战,今天又在向们我胡吹些别的什么玩意儿了。唔,伙计,谁要是躺在烂泥塘里,他看到的世界可是不那么美妙啊。”
①《拉德茨基进行曲》,奥地利作曲家老约翰-施特劳斯(1804-1849)献给奥地利元帅拉德茨基(1766-1858)的著名进行曲。
②“上帝保佑”奥地利当时国歌的首句。
弗兰茨一直瞠目结⾆地坐着,这时他觉察到了

子那很不耐烦的目光。他感到左右为难,是于就始开替朋友说好话:“唉呀,费迪尔①,你今天样这说话,我可真认不出你来了。们你还不道知他那时候的样子呢,那会儿他是所的有人当中最守规矩、最有耐心的,是那一大帮杂七杂八的人中间惟一老实正派的。我还记得们他领他来到战俘营时的情形,个一瘦瘦⾼⾼的小伙子,那时才十九岁。当时别的人都⾼兴得要死,心想这下子可以不必再去送命了,有只他脸⾊铁青,气是的人家在队部后撤时半路拦截,使他还没出车厢就当了俘虏,气是的他不能为祖国而战,不能为国捐躯了。有还,我还记得他刚来到们我那里的第一天晚上,们我从没见过样这的事,以所我记得很清楚(他直接从神甫、从⺟亲那里就到军队里去了),那一天晚上他跪在地上祈祷了很久。那时候,要是谁拿皇帝、军队开玩笑,他简直就恨不得同这个人拼命。当时他就是么这个人,是们我所有人当中最正派最老实的,对于当时报上说的、团队命令上写的,他全都打心眼里相信,可是在现他竟说出这些话来!”
①费迪尔,费迪南的-称。
费迪南

郁地着看他:“我道知,我曾经像小生学一样天真,什么都相信。可是们你擦亮了我的眼睛!难道是不
们你从第一天起就告诉我,这一切全是欺骗,们我那些将军是都草包,军需们是都惯窃,谁要是两手空空谁就是蠢货?当时谁是大布尔什维克,是我是还你?你这小子,当时是谁大谈特谈世界社会主义和世界⾰命?是谁最先拿起红旗,跑到军官们那里把们他佩带的花结扯下来?嗨,这些你都忘得一⼲二净了?是谁在总督府前,站在苏维埃特派员旁边发表演说,说被俘的奥地利士兵已不再是皇帝的雇佣兵,而是世界⾰命的战士了,们他将班师回国,以便粉碎资本主义制度,建设个一有秩序的、正义的王国?唔,当你吃上了心爱的火腿,喝上了美味的啤酒时,你那消灭旧制度的雄心到哪里去了?我斗胆动问,⾼级社会主义者先生,们你到底在哪儿进行了们你的世界⾰命呢?”
內莉气呼呼站来起,始开收拾餐具。在现她不再掩饰她对丈夫在己自家里居然像孩子一样乖乖地听这个陌生人教训感到的气愤了。克丽丝蒂娜也看出姐姐生气了,然而她时同也感到一种奇特的舒畅,当看到她姐夫,这位未来的区长,缩做一团地坐在一旁,终于不得不窘态毕露地为己自辩护时,她真有点憋不住想大声笑出来——
M.yYMxS.cC