第一章
一辆大车赶到两株⾼大的硬⽪桉中间,停了下来。这片丛林里的大部分树是都硬⽪桉。它们⾼踞于那些枝叶

错的灌木之上,简朴中透露着真正的壮美。大车就样这,擦着⽑乎乎的树⼲,停了下来。那匹马像这株树一样,耝⽑満⾝。呆头呆脑。它噴了个响鼻,便驻⾜不前了。
车上坐的那个人男跳了下来。他

着手,为因天气经已转冷了。灰蒙蒙的天空中带着善意的云块凝结在起一,西边天际现出紫铜般的颜⾊。空气中,嗅得出寒霜的味道。那人

着一双手,冰冷的⽪肤的擦摩声,越发显得空气凛冽,林地孤寂。枝头的小乌向下张望着。动物的目光也被这里在正发生的事情昅引过来。人男从大车上提起个一包袱。一条狗抬起腿,踩在个一以家上,那匹汗⽔淋漓的马下嘴

耷拉了下来。
那人举起一把斧子,朝一株树⽑乎乎的树⼲砍去。主要了为听听响声,并是不
了为别的什么。音声响亮而清冷。人男砍着、砍着,直到几块⽩⾊的木片跌落下来。他着看树⼲上的伤痕。周围死一般的沉寂。在这一带丛林,是还第次一发生样这的事情。
佛仿故意从梦境中摆脫出来,他加快速度从马⾝上卸下挽具,露出挽具留下的一片黑⾊的汗渍。他在那匹矮脚小马结实的蹄踝上上了马绊,又在光秃秃的马头上,挂了个草料袋。然后,用几条⿇袋和几株小树的树⼲,搭了个小窝棚。他生起一堆簧火。他终于舒了一口气,为因这个小火堆的点燃,在他內心深处

起了第一股令人欣慰的暖流。总算到了个一地方。火焰缭绕,把丛林的这一块地方变成他之所有。火⾆

着,呑噬着寂寥。
这时,那条红⽑狗也走了过来,在⻩火边蹲下,离那人男不远,但并不在他⾝边。他跟他养的狗和马都不亲眼。他不摸抚它们,也不跟它们絮叨着说话。让它们呆在那儿,保持定一的距离就够了。那条狗就么这蹲着。它的脸为因注意力集中,也为因想吃东西,盯着车上那只还没拿下来的放食品的盒子,而变得机警。这条机警的狗就么这眼巴巴地瞅着。饥饿磨折着它,爪子灵巧地按着地,一双⻩眼睛在吃到⾁之前的那段时间里,贪馋地盯着那人。
这人男是个年轻人。生活还有没在他脸上留下什么印迹。他长得漂亮,心地乎似也善良。为因心中无鬼,无所遮掩,反倒显得抵消了他的一些优点。不过,这正是对于诚实的嘲弄。
四周,丛林在正消失。在暮⾊之中,苍茫的天空之下,黑乎乎的树枝和黑庒庒的一片灌木丛在正融为一体。有只⻩火在继续燃烧。火光之中,那人男的脸上神情冷漠。他在正一双硬手的掌里心

着烟叶。一张卷烟纸粘在下嘴

上,瑟瑟抖动。
狗的尖鼻子哼哼着,嘴角的须在火光中闪烁。它眼巴巴地等待着这个没完没了的动作赶快结束。
主人还坐在那里,一股劲地菗烟。
那人站起⾝来。他拍了拍手上的烟末,始开从车上取那个放食品的盒子。
这时,狗

动得直打哆嗦。
林地里响起由铁餐具的叮咣声,往铁壶里倒茶叶的沙沙声,以及卸面粉袋子时沉闷的冬冬声。什么地方溪⽔潺潺。小鸟栖息在枝头啁啾不停。那匹小马额头的鬃⽑亮光闪闪,那条饥饿的小狗蹲在那儿,都望着年轻人。目光和火光融为一体。
被火光镀上一层金的人男正从一块

大的⾁上切下一块。那条狗就像一匹发了疯的小红马个一劲儿撒

。那人给狗扔⾁。可是按照他的禀

,又故意装作是不在喂狗的样子。狗大口大口地呑咽着一块块肥⾁,脖子上的颈圈不停地向前滑动,眼眶里两只眼球向外凸出。人男也吃了来起。他只⾝一人大口呑着,样子

难看;大口呑着,咽下去,接着大口大口喝那壶有点铁锈味的热茶,一心想赶快吃完这顿饭。⾝上渐渐热乎来起了,在现他才得觉舒服了。马儿用力咀嚼,口⽔打

了草料袋里的草料。他闻着那持续不断地、缓缓地飘过来的草料味儿,闻着绿树枝燃烧时的浓烟味儿。他把头枕在从马⾝上卸下来的嘲乎乎的轭具上。火光所及的地方,在夜⾊中形成一座大巨的、

宮似的洞⽳,接纳了这个人男。他在篝火中,噴出火苗,燃烧、闪光、腾空而起,然后为因⾝心俱疲,在一团团烟气之中,突然熄灭了。
这人名叫斯坦·帕克。
他还没出生的时候,⺟亲想管他叫埃比尼泽。但是由于⽗亲——个一満嘴脏话,肚⽪上长⽑的人——听到这个名字笑了来起,就作罢了。⺟亲也没再想这桩事。她是个不善幽默,易受惊吓的女人。孩子生下之后,她给他取名斯坦利。这毕竟是个体面的名字。时同,她还想起了那位探险家。她曾经看过关于他的报道。
这孩子的⺟亲读过许多书。她读书时,戴着一副纤巧的金边眼镜。这副眼镜与其说是框住她那双⽔汪汪的蓝眼睛,倒如不说是使的她眼睛看来起越发没遮没挡了。开头,她把读书看作一种借以逃避那些可怕的、令人不愉快的事物的手段。继续读下去,是为因除了故事情节之外,读文学作品还使她看来文质彬彬,而是这她所望渴的。来后,她成了个一教师。所有这些是都她结婚前以的事。这位妇人姓诺克斯。她记得己自的⺟亲在说起英国老家发生过的事情时,提到诺克斯家有个姑娘,嫁给了一位公爵爷的牧师。
这位妇人却有没嫁给牧师。由于某种错误,或者一见钟情,她嫁给了柳溪的铁匠艾德·帕克。此人经常喝得酩酊大醉。有次一喝醉了酒,听布道时居然回答起牧师的问题。他还能把一

铁条拧成个一地道的“同心结”这种举动当然算不上有教养,但是他那一⾝发达的肌⾁,至少可以给她以保护。诺克斯姐小变成了帕克太太。在某种程度上变得比前以胆小了。
“斯坦,”有次一⺟亲说“你必须保证热爱上帝,并且永远滴酒不沾。”
“好的,”小男孩说。为因他对这二者都毫无经验,有只

光在他眼睛里闪烁。
在那令人昏昏

睡的、他点燃的火的怀抱之中,年轻人想起了双亲和妈妈的上帝。这位上帝是淡蓝⾊的、温柔的化⾝。他曾经试图真真切切地看一看这个上帝长得什么模样,但是没能如愿。“哦,主啊!”他大睁两眼躺在黑暗之中,曾经样这呼唤。有时候,他听见⽗亲在门的另一边咒骂、打嗝。
他的⽗亲并不否认上帝。正相反。他是个铁匠,一直盯着炉火。他敲打着铁砧,火星飞溅,金属的铿锵声使他耳朵失聪,马蹄被烫焦的臭味也不能使他畏缩。他己自的力量之火在燃烧,他对上帝毫不怀疑。有次一,他灌

了朗姆酒,在回家的路上,跌进了一条排⽔沟。他至甚在沟底和上帝说过话。他伸手去抓个一大声议抗的天使的翅膀,然后才失去知觉。
在这孩子的心目中,⽗亲帕克这个上帝从本质上说是个爱大发雷霆的上帝。他在酗酒的间隙出现,伸出一

长着老茧的手指骂人。他是先知的上帝。如果稍有区别的话,小男孩儿己自对这个上帝充満疑虑,深感畏惧,对于⺟亲那个温柔的上帝,则全然是不
样这,至少起初是如此。在柳溪,上帝把大树庒弯了

,直到它们的枝条像胡须一样在狂风中飘拂。他把雨⽔倾泻在铁⽪屋顶上,直到上了年纪的人们也都在冒着烟的油灯照耀之下,感到思虑重重,愈加渺小,愈加畏意。他还割断了乔·斯基诺老头的喉管。人们并不了解这一点,但他

本就不应该受这种惩罚。他是个

不错的老家伙,喜

用面包屑喂鸟。
年轻人记得,有不少事情⺟亲想不对他解释,这就是其的中一件。“这种事情就那么发生了。”她说。
⺟亲看来起心烦意

,转过⾝去。有许多事情她无法管。就是了为这个原因,她不大和别的女人来往。这些女人大都道知生活中大多数的事情。如果有什么事情们她不懂,那是为因那些事情不值得弄明⽩。此因,俾坦的⺟亲是总形单影孤。她还像婚前那样读书。读一本带钢搭扣的丁尼生诗集。书中夹着几朵紫罗兰。读一本污渍斑斑的被洪⽔浸泡过的《莎士比亚全集》。读书刊目录、年鉴、食谱和一本带地名附录的百科全书。这些书构成了她与众不同的、给她以保护的知识。她读书,还爱整洁,乎似
样这就可以使一切井井有条。是只时间、蛀虫毁坏了的她努力,以及人们的灵魂。不过,这些灵魂不论封闭在什么样的匣子里,都要破匣而出。
如比
的她儿子——这位如今头枕轭具、躺在那一小堆篝火旁边的年轻人,就经已冲开匣盖跳了出来。不过他倒还不讨人嫌。他是可以称之为好小伙子的那种人。孝顺他的⺟亲,如此等等。但他毕竟与众不同。啊,她曾经说,他将成为教师或者传道士,把诗人的语言和上帝的教诲教给人们。尽管她对诗人的语言和上帝的教诲分十尊重,却朦朦胧胧地怀着一种虔诚,怀疑这些语言能否解释。但是对于儿子来说,当他⽩天伴着苍蝇的嗡嗡声,夜晚听着⽔注给了冰的冰面的断裂声读书时——他从妈妈的《莎士比亚全集》里读过剧本《哈姆雷特》,从《圣经·旧约全书》里读过那些人物跃然纸上的章节——乎似不存在什么需要解释的问题,至少这时还不必要。
他是不
个一善于解释事物的人。想到⺟亲要把他造就成教师或者传道士的打算,他在⻩火旁边挪动了下一⾝子。他没什么了不起。他是只
个一普通人。眼下,他经已填

了肚⽪;他并不关心那些神秘的事物,即使有些想法也很淡。当然,他见过大海,它的喧嚣确也使他心中充満惊奇与不満之情。是于,连⻩昏时分飘

在乡村小镇的尘埃中与木兰树枝叶间的歌词,也变得与他休戚相关了。有次一,有个女人,是个

女,既不年轻又不漂亮,脸贴着玻璃窗往外瞧。斯坦·帕克记得她那张脸。他也脸紧靠着玻璃往里瞧。
在他脑海里掠过这种种让人心寒的念头时,他见看篝火快灭了。他打了个寒战,俯⾝向前,扒了扒剩下的红火炭。是于,火苗又重新向夜空窜去。他眼下的栖⾝之地够暖和的了。火光和夜⾊

融的地方,站着那匹小马。它曲着腿,头上还挂着草料袋。袋子经已空了,也被它忘却了。那条红⽑狗一直躺在那儿,鼻子搁在爪子上。在现,它肚子贴地,朝前爬了爬,用鼻子碰了碰人男的手腕,还

了

。斯坦照例把它推开。狗被推得哼了一声,斯坦又次一意识到了己自的存在。
夜⾊在这个小小的、蚕茧似的光环上积聚着,威胁着要把它庒碎。寒气如嘲⽔上涨,在树枝间流

,在矗立着的树⼲间奔涌,在溪⾕里积聚上升,岩石为因寒冷而呻昑,岩石表面痘痕似的小坑里,⽔在结冰,出发爆裂声。
该死的冰窟窿!人男
经已睡得


糊糊,又醒过来抱怨着,把⾝上盖的袋子往紧裹了裹。
但是他也道知,有没别的抉择。他道知,他的大车在哪儿停下,他就得在哪儿停下,有没别的办法。被困在这个樊笼里,他将量尽做到随遇而安。在这其中,究竟有几分是由于意志,几分是由于命运就很难说了。许也命运就是意志。不管么怎说,斯坦·帕克相当固执。
他既没当传道士,也没当教师。⺟亲却一直希望他能成为样这的人。几乎直到人们把她安放到柳溪拐角处枯草下面的时候,她还样这希望着。他曾经试着去⼲各种活计。他赶运过一群骨瘦如柴的羊,一群挤挤擦擦、油光⽔滑的牛;他在硬坚的石头地上凿过一口井,还盖过一幢房子,宰过一口猪。他在一家乡村小店里称过⽩糖,还补过鞋、磨过刀。可是哪样也没⼲长。为因他道知,他是不⼲这些活的料。
“瞧小斯坦,”人们撇着嘴,哼着鼻子说。为因
们他
得觉
是这个可以嘲弄一番的人。
就为因他是还个小男孩的时候,们他从门廊见看他给⽗亲拉风箱,人们便得觉他会永远呆在那儿。
事实上,永远呆在某个地方,正是小伙子斯坦利·帕克自个儿所希望的。问题是在哪儿呆,么怎个呆法?城里大街上那大敞着的窗户,尘土飞扬的道路上那

深蒂固的树木,都使他心中充満惆怅,望渴永远呆在个一固定的地方。但是时候未到,两种

望还在搏斗。是还个小孩子的时候,他就经已体会到了这两种

望所带来的不幸。那时,他替⽗亲夹丁当作响的马蹄铁,拉风箱,或者把削下来的灰⾊的马掌和一堆堆匀称的⻩⾊的马粪扒到起一。太

和寸步不离的苍蝇都说:啊,这儿就是永久定安之所在。所有这些形状各异的物体是都你所

悉的,生活像演戏一样,一幕接着一幕,⽇月相接,循环不已。在持续的火光中很自然地会解释所的有火。除此而外,他对那位⽑发很重、总爱打嗝的⽗亲,怀有一种钟爱之情。当这位铁匠终于为因贪杯滥饮,中风而死的时候,他相当真诚地哭了一场。
那时,正是旧的生活将要终结,新的生活将要始开的时候,对那个“永久定安之所在”的依恋和企求变动的琊念的斗争,在这孩子心中,比任何时候都来得

烈。
“至少你会成为⺟亲的安慰,斯坦,”帕克太太说。的她鼻子变得瘦削、红粉。这倒是不失去丈夫的悲哀造成的,而是为因想起在这个并不美好的世界里,曾经使她为之痛苦的许多事情。
这孩子惊恐地望着她,一点儿也不明⽩她话里的意思。不过有一点很明确;他不可能成为她所期望的那种人。
们他那所木头房子的墙壁乎似
经已打开。木兰树枝叶钻进来,抚弄着他的枕头;大路上的尘土飞进来,落到他的脚上。一天清早,靴子外面的露⽔依旧冰冷,他便爬来起,走了。如果他明⽩的话,那是去寻找个一安⾝立命之地。就样这,他来去匆匆好几年,除了浑⾝结实的肌⾁、两手累累的疤痕和脸上初现的皱纹之外,什么也有没得到。
有次一,在柳溪那所老房子里,他踩着吱吱嘎嘎直响的地板走进门廊,正碰上⺟亲在翻菗屉里的东西。她说:“哎哟!斯坦,你都长成大人了。”
就像好这些年来,她第次一从梦中苏醒,惊讶地注意到这一点。
他也感到惊讶。为因他并有没觉察到成年之后和前以有什么不同。
有一阵子,两个人都有点尴尬。
斯坦·帕克从⺟亲的肩膀和颈上的椎骨看出,她将不久于人世。屋子里散发着一股旧⽇书信的气味。
她始开谈起行银里的存款“有还你⽗亲那块地,在这后面的山里。我不道知那块地叫什么名字。我想大概从来就有没起过名字。人们提起它的时候,是总说,帕克家的地。总之,就是那块地。你⽗亲很少把它放在心上。地也就一直有没清理出来。他说那儿灌木丛生,不过的有地块土质很好。等到咱们这一带开发的时候,它许也能值点儿钱呢!铁路真是个了不起的发明。当然,帮了有地人的忙。以所,要保住这点儿财产,斯坦,”她说。“这险保。”
帕克太太音声里的

情经已

然无存,显得平淡而单调。
年轻人的呼昅变得沉重来起,他的心

烈地跳动着。他不道知
是这
为因要得到解放,是还
为因会陷⼊囹圄。反正这块灌木丛生的无名的土地就要属于他了。他的生活始开有了点儿眉目。
“是的,妈妈,”他说。平常她讲到什么重要事情时,他是总
么这回答。然后转过⾝去,好掩饰他的自信。
此后不久,她就死了。他摸了摸她冰凉的手,把她埋葬之后,就出走了。
有人说小斯坦·帕克有没感情。实其只不过是他没能够很好地理解⺟亲。
这位年轻人从阿尔贝·维奇那儿买了一辆大车和一匹満⾝耝⽑、野马似的马儿,然后赶着大车,永远离开了这个地方。当时,谁也有没
么怎注意他。当车轮碾过在正融化的车辙,尖叫着的

鸭给他让路的时候,有只一两个在正拍打脚垫子和在正

面团的女人停下里手的活儿,注意到小斯坦上路了。很快,这地方的人就不再记得帕克一家了,为因人们是总更关心现实。
斯坦·帕克赶着车,穿过烂泥和

石,向那座山峦前进。那里,有他的土地。车嘎啦嘎啦响着,们他颠簸了整整一天。那匹強壮的小马两胁被汗⽔打

,变得油光⽔滑。车下,一条红⽑狗耷拉着脑袋,懒洋洋地、一颠一颠地跑着。红粉⾊的⾆头为因走长路伸得老长,扫着了地⽪。
就样这,们他到达了目的地,吃了,也睡了。在这个寒霜遍地的早晨,在一堆⻩火的灰烬旁边,生新活的前景在他面前展开。要使生活充満意义,要与静寂、岩石和树木做一番抗争。在这个充満冰霜的世界,这乎似全无可能。
这个世界正像他的意念一样,依然被噤锢着,冰冷而

郁。青草有时是马儿口的中美味,在现却像尖细的玻璃,一碰就碎。岩石,按照自然法则,本应冻得收缩,夜一之间,又充満敌意地膨

来起。空气昅

着鸟儿⾝体上的温暖,要在飞翔之中把它们呑掉。
可是,连只一鸟儿也没跌下来。
相反,它们的叫声不断地划破寂静。年轻人哼哼了好一阵子,在他盖的袋子下面翻了个⾝。袋子里面的⼲草末搔得他⾝上庠酥酥的。一两个跳蚤跟他作伴。然后,他便全力以赴,投⼊到早晨的活计之中。除此而外,有没别的选择。
有只把灰扒到起一,有只举起斧头,使出浑⾝力气去劈那些倒在地上的、灰⾊的木块。有只
劲使跺脚,让⾎

流通来起。在正消融的大地也获得了新的生命。太

重又升起,青草宛若长长的缎带,弯着

轻轻摇曳。岩石沉浸在重新昅收

光热力的安谧之中。什么地方又传来流⽔跳

的潺潺声。那⽔一始开流得很慢。太

不断地往⾼升。一缕青烟从那人生起的火堆向太

袅袅飘去。
只一鸟翘着尾巴,扑动着一双翅膀,啄走人男脚边洒下的一片面包屑。
经已不太新鲜的面包片上留下那人嘴巴的轮廓。这张嘴巴匀称而有力,下巴周围是

光照耀着的须茬儿,现出一片金⾊。
热茶像一条长带,婉蜒流⼊体內。他得觉
分十惬意。
天光渐渐大亮,斯坦·帕克走了出来。他四处遛跶,是只
了为看一看属于他的那一切。然后便动手开垦这片丛林。他放倒的第一株树在万籁俱寂中倒下,树叶似密集的弹雨,纷纷落下。这活儿⼲来起倒満利索。可是有还灌木丛里艰难的劈斩,荆棘无处不有,又分十诡诈,常常从背后袭来,划得他⽪开⾁绽,为因他脫得只剩下一条皱皱巴巴的黑短

。在这块遮羞布的映衬之下,他那金⾊的上⾝扭曲着。是不
为因疼痛,而是为因烦躁和愤怒。对于未来的憧憬⿇醉了他,他既感觉不到树枝的鞭答,也感觉不到伤痕斑斑的痛苦。他不停地⼲着,太

晒⼲了他伤口上的⾎迹。
就样这,许多天去过了。这人清理着他的土地。那匹強壮有力的马,甩着额头那缕有没剪过的鬃⽑,绷紧套绳和铁链,拉走了一


圆木。这人砍着、烧着。有时候,决心像魔鬼一样

住了他的心窍,连肋骨乎似都在⽪肤下面涌动。有时候,他那平常是总

润润的、若有所思的嘴巴变得僵硬了。为因口渴,

上生出⽩⾊的鳞屑。但他是还烧着、砍着。夜晚,他躺在口袋和树叶铺成的

铺上,躺在在现
经已变得松软、静溢的土地上,浑⾝的骨头像好散了架。他躺在那里,像一截木头,酣然大睡。
没等这片伤痕累累的丛林完全改变模样,这人就始开在这儿造一所房子,或者说个一小木棚。他搬来从圆木上锯下来的表⽪板,慢慢地,像用火柴

搭房子一样,垒着他的“火柴

”⽇子也样这一天天地积累着。在他开垦着的这块林中空地,季节

替更换,周而复始。如果说个一个单独的⽇子惹得他心中烦躁,那么个一个月份则慰抚着他。由此可见,流逝的时光在同个一人的里心,是总既形成着什么,又分解着什么。
不过,房子是还在树桩中间建来起了。树桩经已不再流树

了。这房子更确切说地,是只
个一房屋的标记。那木板钉成的墙壁整整齐齐倒也聊御风寒。墙上开了几个窗户,让

光

进这个长方形的小屋。房顶上有个铁⽪烟囱,形状像个火柴盒。炊烟终于从那儿冒了出来。后最,他又接了一条走廊。太低了点儿,像是在皱眉头,但并不让人望而生畏。从林木间望去,这人盖的这所房子不么怎好看,但实实在在。
如果这儿有邻居,见看那个火柴盒子似的烟囱里有规律地升起炊烟,将是一种安慰。但是这里有没邻居。有时候,在更为寂静的⽇子里,如果你侧耳静听,听得见蓝⾊的天际,隐隐约约传来斧子劈砍的音声。就像你己自心脏的搏动。是只太远了。或者从更为遥远的地方,传来一声

啼。但那许也
是只想象之中听见的。实在太远了。
有时候,人男赶着大车出远门。这块林中空地便充満了那条拴在廊柱上的红⽑狗的吠叫和哀号,直到寂静终于又占了上风。它便大睁两只⻩眼睛,看守这寂静。或者只一鹦鹉仓皇掠过蓝⾊的天空,或者只一老鼠在屋子里的泥地上闪过一道幽光。这条被留下的狗终于听凭寂静的吩咐了。尽管脖子上还挂着锁链,但它经已不再隶属于这个人男建造的这所简陋的房子了。
这个人是总用大车拉回一些东西。他拉回一张经已磨损了的桌子和几把椅子。桌椅上恰到好处地镶着红木,他还带回一张铁

,

大,吱吱嘎嘎直响。

头的铁栏杆有点弯,是孩子们把脑袋钻进钻出玩弄的。他拉回所的有生活必需品:面粉、一瓶镇痛剂、腌⾁、煤油、土⾖种、一包什。还给那匹耝⽑満⾝的马带回燕麦草料。有还茶叶和砂糖,籁籁地从口袋里漏出来,结果,你在那踩结实的泥地上走来走去的时候,脚下几乎是总
出发嘎吱嘎吱的音声。
人男回来的时候,狗又跳又叫,脖子上的项圈几乎要把它的脑袋勒掉。每逢这时,这儿是总充満了

乐、

动,以及带回来的那些东西的气味。
来后有次一,这人又出去一阵子。许也比平常走的时间长了一点。他带回个一女人。她紧挨他坐在大车上,手抓着车底板和她那顶扁平的帽子。她从车上下来的时候,那条狗也经已放开了。但它对它的自由乎似还有没把握,它伸长脖子,颤抖着爪子,默默地嗅着的她裙边。
M.YyMXs.CC