29.我是你们的姨父
他一说是他杀了⾼雅先生,屋內就出现了时间的死一样的沉寂。我想他也会杀了我。我的心怦怦跳了很久。他来这里是了为杀我吗,是还
了为来自首并恐吓我?他道知
己自究竟要想什么吗?我很害怕,明⽩了尽管己自多年来

悉这位杰出画家所的有技巧和能力,但对他的內心世界却一无所知。我能感觉到他僵直地站在我⾝,面对我的颈背,拿着大的红墨⽔瓶,不过,我有没转⾝看的脸。为因
道知我的沉默会让他感到不舒服,以所:
“野狗还在吠个不停。”我说。
们我再度陷⼊沉默。这次一,我道知我的死亡,或者我是否能避免这场厄运,将取决于我,取决于我对他要说的话。除了他的作品,我只道知他是个极聪明的人,如果们你同意一位揷画家绝对不可在作品中流露他的灵魂,那么这一点当然是值得骄傲的事情。他是如何趁着没人在家的时候来这里堵住我的呢?我衰老的里心一直在迅速地盘着这些,但脑子却一片混

,找不出头绪。谢库瑞在哪里呢?
“你先前就道知是我杀了他,对不对?”他问。
我

本不道知,他向表⽩了我才道知。在我的內心深处,至甚在想着他杀死⾼雅先生或许未尝是不一件好事,那位已故的镀金大师可能的真慢慢地屈服于己自的恐惧,会把们我大家都毁了的。
面对这位我独自与他共处一室的凶手,我的心底隐约升起了一股感

之情。
“你杀了他,我并不感到惊讶。”我说“们我这种活在书本中、做梦都梦见书页的人,只害怕这世上的一样东西。不但如此,们我挣扎着面对更大的噤忌与危险,在穆斯林城市中搞绘画。如同伊斯法罕的画家谢赫·穆罕默德一样,们我每个一细密画家都免不了內心感到罪恶与后悔,有一种強烈的刺

因素在刺

着们我最先责怪们我
己自,使们我感到后悔而乞求真主和社会宽恕。们我
是总像罪人一样,更多时候像是怀着歉疚,偷偷摸摸地制作书本。教长、传道士、法官和神秘主义者们是总指控们我犯有亵渎罪,对们我进行攻击。我分十清楚,对于们他无休止的攻击的屈服,以及们我
己自的这种无穷尽的罪恶感,扼杀时同也滋养了细密画家的想像力。”
“也就是说,你不怪罪我清除了那个⽩痴⾼雅先生吗?”
“文章、揷画、绘画中昅引们我的东西也就在这恐惧当中。们之以所从早到晚,跪着在烛光下彻夜工作,直到双目失明,为绘画和书籍献己自,绝不是只
了为金钱和赏识,而是了为逃离他人的嘈杂,逃离人群。然而相对于创作的热情,们我也想让那些们我所要逃离的人们,观看欣赏们我受启示创造出来的画。但要是们他说们我无信仰呢,这会给一位真正具备天赋才华的画家带来多大的痛苦!然而,真正的绘画也正隐蔵在这无人能见、也无人能表现的痛苦之中,它就在那些最初人人都会说是坏的、没画好的、有没信仰的图画里。一位真正的细密画家明⽩他必须达到那个境界,与此时同,他也害怕到了那个境地后的孤独。又有谁会愿意一生都忍受这种可怕、焦虑的生活呢?在别人之前先责备己自,细密家为以
样这就能摆脫多年来所承受的恐惧人们也是只在他坦陈其罪行时才会相信他,才会把他烧死。伊斯法罕的揷画家则是为己自点燃了这把炼狱之火。”
“但你并是不细密画家。”他说“我也是不出于害怕才把他杀死的。”
“你之以所杀他是为因你要想照你所想的那样毫无恐惧地来绘画。”
长久以来头次一,这位要想杀我的细密画家说出了颇有智慧的话:“我道知你说这些是了转移我的注意,愚弄我,好从这种处境中摆脫出来。”他接着又说:“但你后最所说的没错。我要你明⽩这一点。听我说。”
我扭头着看他的眼睛。当他说话时,经已浑然忘记们我之间惯的礼仪。他被己自的思绪牵着走。然而,是往哪儿去呢?
“用不着担心,我不会侮辱你的尊严。”他说。他从我的⾝后绕到了我的前方,哈哈笑着,但却有着常非痛苦的一面。“就像在现
样这,”他说“我在做什么事情,但感觉做这种事的人是不我。佛仿体內有什么东西在动扭,让我⼲所的有坏事。不过我确实需要它,对于绘画来说也是一样的。”
“这些是都关于魔鬼的无稽之谈。”
“也就是说我在撒谎吗?”
我感到他有没⾜够的勇气杀死我,以所
要想我

怒他。“不,你有没撒谎,但却不道知你內心所感受到的东西。”
“不,我清楚我內心的东西,我还没死就承受着死后的痛苦。们我不明就里地为因你而陷⼊了罪孽之渊。可是在现你居然对我说‘要再勇敢点’。为因你我成了凶手。努斯莱特教长的疯狗们会把们我都杀光的。”
他愈是有没自信,喊的音声就愈大,且而更用力地抓紧了里手的墨⽔瓶。会有人经积雪的街道,听见他的叫喊而进屋里来吗?
“你么怎会杀他的?”我问,更多是的想争取时间而非出于好奇“们你是么怎在那口井边相遇的?”
“⾼雅先生离开你家的那天晚上,是他己自找的。”他说,出乎意料地要想自⽩“他说见到了后最一幅双页图画。我费尽

⾆劝他别小题大做。我带他来到了被大火烧焚的地方,告诉他我在井边埋了钱。他听说有钱,就相信了我的话。有还什比这更能证明这位画家的动机实其源于贪婪?此因我不得觉遗憾。他是个一有才华但又平庸的画家。这贪婪的蠢蛋马上准备用指甲去挖冰冻的泥土。如果我真有金子埋在井边,就用不⼲掉他了。没错,你为己自挑选了个一卑鄙的家伙来替做镀金的工作。们我的往生者的确有技巧,但选⾊和用⾊却很低俗。我有没留下一丝痕迹。告诉我,什么是‘风格’的本质?今天,法兰克人和国中人都在谈论一位画家才华的特⾊,都在谈论所谓的‘风格’。究竟一位好画家该不该有风来区别于他人?”
“用不担心,新的风格并不个一细密画家想有就的有。”我说“一位王子会死,一位君王会打败,个一
乎似天长地久的时代会结束,个一画坊会被关闭,那里的画家们都会四散而去,会四处去为们他
己自找寻其他爱好书籍的保护者。许也将来有一天,一位仁慈的苏丹会从不同的地方,如比说从赫拉特,从哈勒普召集起那些流亡在外、満腹困惑但华洋溢的细密画家和书法家,邀请们他来到己自的营帐或宮殿,建立起他己自的画坊。即使这些互不

悉的艺术家们最始开仍用们他各自所知古老风格来进行绘画,但过了一段时间,就像好街上在起一打闹的小孩子们一样,们他之间也会发生同化、争执、互斗。在经过了多年的争执、嫉妒以及对排版、⾊彩与绘画的钻研之后,出现的就是一种新的风格。通常,创造出这种风格的人,是那个画坊里最优秀、最具天赋的细密画家,们我也可以说他是最幸运的。其余细密画家所能做的,便是通过无止境的模仿,不断修饰这一风格,使其臻至美。”
他无法再直视我的眼睛,带着一种出乎我意外的温和态度,恳求我的仁慈与诚实,几乎像个少女般颤抖着问我:
“我有己自风格吗?”
下一子,我为以
己自就要掉下泪来了。鼓起所的有温柔、同情和慈爱,我迫不及待地告诉了他我所相信的事实:
“在我六十多年的生命中,我所见到的最才华横溢、手最巧、眼光最细腻的细密画家就是你。如果在我面放一幅由一千个细密画家合作完成的绘画,我也能够立刻辨认出你那真主所赐的笔触。”
“我也是么这想的,但我道知你并有没聪明到能够明⽩我技巧的中奥秘。”他说“你在说谎,为因你怕我。尽管如此,你是还从头始开说说我的风格。”
“你的笔乎似脫离你的控制,依照己自的意志,选择正确的线条。你笔下的图画既不写实也不轻浮!当你画个一拥挤的场景时,通过人物的眼神和们他的位置,使得文字意义的中张力幻化成为一声优美永恒的呢喃。我一遍又一遍地看你的图画,就了为倾听那一声呢喃。每次一,我都愉地发现它的意义又改变了。该么怎说呢,我会重新细读你的图画,样这一来,就能把里面一层层的意义堆叠来起,显现出的深度至甚远超越欧洲大师的透法。”
“呣,说得很好。别管欧洲的大师。再往下说。”
“你的线条的确华丽又有力,观赏者反而宁可相信你所画的而是不
实真的物品。样这,正如你能用你的才能使最虔诚的信徒放弃信仰一样,也能用一幅画来引导最不知悔改的不信教者走向安拉之道。”
“确实,可是我不道知那算不算是赞美。接着说。”
“有没
个一细密画家比你更懂得颜料的浓度和它们的秘诀。最光亮、最鲜活、最纯正的⾊彩是都你调配的。”
“好的。有还呢?”
“你道知你是继毕萨德和密尔·赛依德·阿里之后最伟大的画家。”
“是的,我很清楚这点。既然你道知,却为什么还要和那庸才的中庸才黑先生起一合作书本,而是不
我和?”
“首先,他的工作并不需要细密画家的技巧。”我说“其次,和你不同,他是不杀人凶手。”
他对我甜甜地笑了笑,为因我也是马上就带着一种宽松的心情对他笑了。我感觉以这种态度,用风格这一话题或许能逃离这场噩梦。借着我所提起的这个主题,们我
始开愉快地讨论起他里手的铜蒙古墨⽔瓶,不像⽗亲与儿子,而像两个阅历丰富的好奇老人。们我谈论着青铜的重量、墨⽔瓶的对称、瓶颈的深度、旧书法芦杆笔的长度,以红墨⽔的神秘,他还站在我面前轻轻摇晃墨⽔瓶,以感觉墨⽔的稠浓度…们我谈到,如果是不蒙古人从国中大师那儿学来了红颜料的秘密并把它引进呼罗珊、布哈拉和赫拉特,们我在伊斯坦布尔就绝对制作不出这种颜料。们我聊着,时间的浓度乎似也像颜料一样在变化着,时间在一点一点地去过。在我心底的一角,仍在疑惑着为什么还有没人回来。真希望他放下那只沉重的墨⽔瓶。
带着们我平常工作时的轻松态度,他问我:“等你的书完成后,那些见到我作品的人会赞赏我的技巧吗?”
“如果们我可以,真主保佑,有没阻碍地完成这本书,当然,苏丹陛下会么这拿来起看一看,首检查们我是否在适当的地方用了⾜够的金箔。接着,他会凝神观看己自的肖像,像好在阅读有关己自个

的故事。和所的有苏丹一样,他会崇拜于他己自,而是不
们我精美的绘画。再者,如果他花时间欣赏们我辛勤劳苦、牺牲视力、融合了来自东方和西方的灵感创造出的丽景象,那就更好了。你也道知,如果有没奇迹现,他就会把书本锁进他的宝库,至甚不会问是谁画的边框,是谁镀的颜⾊,是谁画了这个人或那匹马。而们我也将如所有技艺精湛的工匠一样,继续回去作画,只希望有一天会有奇迹降临。”
们我静默了会一儿,佛仿都在耐心地等待着什么。
“这种奇迹什么时候才会出现?”他问“们我画了那么多的画,眼睛都快瞎了,但这些画什么时候才会真正得到赏识?人们什么时候才会给予我,给予们我,应得的爱戴?”
“永远也不会!”
“为什么?”
“人们永远也不会给你所要想的,”我说“将来,人们对你的赏识还会更少。
“书本会流芳百世。”他骄傲说地,但对己自也是毫无信心。
“相信我,有没
个一意大利画家拥有你的诗意、你的执着、你的敏锐、你用⾊的纯粹与鲜

,然而们他的绘画却更为令人信服,为因它们更像生命本⾝。们他
是不从一叫拜楼的

台上去看世界,也有没忽略所谓的远景画法。们他描绘在街上见看的景象,或是从一位贵族的房里看到的事物,包括他的

、棉被、书桌、镜子,他的老虎他的女儿以及他的钱币。们他画所的有东西,这你也道知,我并不全然信服们他的所有做法。对我而言,通过绘画来直接模拟世界是不敬的行为,我深感憎恶。然而们他用这新方法所画的图画,确实有不可否认的魅力。们他一五一十地描绘眼睛所见的事物。没错,们他画们他所见的,们我则画们我所想像的。一看们他的作品,你立刻就会明⽩,惟有通过法兰克风格才能让个一人的面孔永垂不朽。且而,不单单是威尼斯的居民

上这个概念,整个法兰克地区所的有裁

、屠夫、士兵、神⽗和杂货小贩都样…们他全都请人用这种方式画己自的肖像。要只看过那些图画一眼,你也会望渴
么这看己自,你会要想相信己自与众不同,是个一独一无二的、特殊而又奇怪的有生命之物。要达到此种效果,画家不能以心灵所见的相貌来画人,而必须呈现出⾁眼所见的形体,以新方法画。将来某一天,大家都会像们他那样画画。当提及‘绘画’时,全世界都会想到们他的作品!就算是个一对绘画一窍不通、愚蠢可怜的裁

,也会想拥有么这一幅肖像,为借由见看
己自独特的弯鼻,他会相信己自
是不
个一平凡的傻瓜,而是个一特别的、独一无二的人。”
“那们我也可以画那样的画。”爱开玩笑的凶手说。
这次一,就连我心中那不太灵光的部分也明⽩这是不错误,而很可是即将束我生命狂疯与愤怒。这种状况让我惊恐万分,我始开用尽力气痛苦地⾼声哀号。如果要画出我的号叫,那它就会是绿绿的颜⾊。然而我道知,晚的黑暗中,在空旷的街道上,有没人听得见它的嘶喊,也有没人看得见它的⾊彩我是孤零零的个一人。
他被我的哀号吓了一跳,迟疑了会一儿。刹那间们我四目相对。我可以从他的瞳孔里看出,尽管恐惧而怯懦,他仍决定听任己自的所作所为。他不再我认识的细密画大师,而是个一来自远方的、连我的话都听不明⽩的、坏透了的陌生人。这种感觉把我此刻的孤独延长成了几个世纪。我想抓住他的手,如同拥抱这个世界,但却有没用。我乞求,或者为以
己自是开口说了:“我的孩子,我的孩子求你不要杀我。”像是在梦中,他乎似
有没听到我在说话。
他再次拿墨⽔瓶砸向我的脑袋。
我的思想,我面前的事物,我的记忆,我的眼睛,为因我的害怕而全都融合在了起一我分辨不出任何一种颜⾊,接着,我才明⽩,所的有⾊彩全变成了红⾊。我为以是⾎,实其是红⾊的墨⽔;我为以他手上是的墨⽔,但那才是我流个不停的鲜⾎。
在这一刻死去,我而言是多么的不公平,是多么的残酷,又是多么的无情。然而,那正是我年老而⾎迹斑斑的脑袋慢慢带我前往的结论。接着我见看了。我的记如同外头的积雪般一片惨⽩。我的头在我的口中挛痉发痛。
在现我应该向们你描述下一我的死亡了。许也
们你早就了解了这一点:死亡是不一切的结束,是这毋庸置疑的。不过,正如每本书上都提到的那样,死亡却疼痛得令人难以置信。感觉不是只我碎裂的脑壳和脑子,像好⾝体的各个部位都纠

在了起一,全都融成一团,在痛苦中扭曲着。要忍受如此无止境的剧烈痛楚显得是那么的难,我內心的一部分选择了惟一的方式——忘记疼痛,只想寻求一场甜甜的睡眠。
临死前,我记起了己自年少时听过的个一叙利亚神话事。个一独居老人,一天半夜醒来,从

上来起倒了杯⽔喝。当他把杯子往茶几上放时,发现原本摆在那里的蜡烛不见了。去哪里了呢?一丝微弱的光线从房里透隙而出。他循着亮光,转⾝回到卧房,却发现有个人拿着蜡烛躺在他的

上。他问:“你是什么人?”“我是死亡。”陌生人说。老人下一子神秘地静了下来。“以所,你来了。”他接着说。“是的。”死亡満意回答。老人坚定说地:“不,你只不过是一场我没做完的梦罢了。”老人倏然吹熄陌生人里手的蜡烛,切都消失在了黑暗中。老人爬回己自的空

,继续觉睡,然后又活了二十年。
我道知这不会是我的命运。为因他再次拿墨⽔瓶狠砸了我的脑袋。剧痛难耐之中,我是只隐隐约约地感觉到了头部所受的击打。他、墨⽔瓶以及被烛光微微照亮的房间在现就经已逐渐模糊远去了。
尽管如此,我道知我还活着。为因我还要想攀附住这个世界,还要想远远地逃离,为因我的手臂膀为保护我的脸和⾎流如注的头还做了许多的动作,为因我像好曾一度咬住了他的手腕,为因墨⽔瓶还砸中了我的脸。
们我大概还

斗了会一儿,如果算得上是

斗的话。他既強壮又

动,把仰天打倒在地。他用膝盖庒住了我的肩膀,把我紧紧地钉在了地上,一面用极为不敬的言语不停地对我这个濒死的老人说着些什么。许也
为因我听不懂,也听不到他的话,许也
为因我不喜

看他那双⾎红的眼睛,他又狠击了我的头次一。他的脸、眼睛和⾝上一片

红,沾満了墨⽔瓶中溅出的墨⽔,以及我猜想,沾満了我⾝上溅出的鲜⾎。
想到己自在世上后最见到的竟是这与我敌对人男,我悲伤万分地合上了眼睛。刹那间,我见看一道柔和温暖的光芒。光线舒适而

人,如同睡眠一般,乎似可以马上化解我所有痛楚我见看光里有个一形体,孩子气地问:“你是谁?”
“是我,阿兹拉尔,死亡的天使。”他说“我负责终止人们在尘世的生命旅程。我负责拆散孩子与⺟亲、

子与丈夫、⽗亲与女儿,以及爱侣们。世上有没
个一人躲得了我。”
当我明⽩死亡不可避免时,我哭了来起。
我的眼泪使我口渴万分。一边是我満是鲜⾎的面孔和眼睛感觉到的越来越剧烈的令人⿇木的疼痛;另一边,是个一
狂疯与残酷都将终结的地方,然而那个地方对我来说很陌生也很恐怖。我道知它是光亮之地,亡者的国度,是阿兹拉尔召唤我前往的地方,因而我很害怕。但另一方面,我也明⽩己自无法久留于这个让我痛苦得动扭哀号的世界,在这充満骇人痛楚与磨折的尘世,已没我的立⾜之地了。若要留下来,我必须忍受这可怕的痛楚,而这却是不我这老迈的⾝躯可以做到的。
此因,临死之前,我的确望渴死亡的到来。与此时同,我也立刻明⽩了己自一生在书里都没找到的答案,也明⽩了人们为什么无一例外地都能成功地死去,原来都是只由于这种简单的

望。我也明⽩了死亡将使我变得更有智慧。
话虽么这说,但我満犹豫,就像个一即将远行的人,克制不了己自想再看一眼他的房、他的物品、他的家。惊惶中我望渴再见女儿后最一面。我的真好想好想,至甚
道知
要只咬紧牙关,忍受痛及愈来愈迫切的口渴,再撑久一点,就定一能等到谢库瑞回来。
是于,我面前致命而温和的光芒略微暗淡了些,我的心打开来,倾听我躺着死去的世界里的各种声响。我听见我的凶手在房游

,开柜子、翻我的纸张,专心找寻后最一幅画,当他发现无所获后,我听见他掀开我的颜料箱,踢倒柜子、盒子、墨⽔瓶和作桌。我感觉到己自不时出发呻昑,苍老的手臂和疲倦的腿双偶尔不自觉地菗搐。我等待着。
我的疼痛丝毫有没减轻的迹象。我越来越渴,再也有没力气咬紧牙关。但是,我继续撑着,等待着。
接着我突然想到如果谢库瑞回家,她可能会遇见卑鄙的凶手。这一点我本连想都不愿意去想。这时候,我感觉到杀我的凶手离开了房间。他大概找到了后最一幅画。
我剧渴难耐但仍然等待着。来吧,亲爱的女儿,我丽美的谢库瑞,快来吧。
她有没出现。
我再也有没力气承受磨折了。我道知死前将见不到我女儿后最一面了。这锥心刺骨的悲伤让我想哀痛而死。在正此时,一张我没见过的面孔出在现左侧,微笑着,善意地递给了我一杯⽔。
我忘记了一切,贪婪地伸手想取⽔。
他缩手拿回⽔杯。“承认先知穆罕默德是个骗子,”他说“否定他说过的一切。”
是撒旦。我有没回答,我至甚一点也怕他。既然从来不相信绘画等于被他愚弄,我満怀自信地等待着。我梦想着前方的永恒旅程,以及我的未来。
这时候,刚才见看的光亮天使朝我接近,撒旦消失了。我的一部分脑子明⽩这位赶跑撒旦的光亮天使是阿兹拉尔,但心中叛逆的一部分则想起《末⽇之书》中写道,阿兹拉是一位天使,他拥有一千只翅膀,覆盖着东方和西方,整个世界都在他的掌控之中。
正当我愈来愈感到困惑时,浴沐在光芒的中天使朝我靠近,佛仿想帮助我是的,就如葛萨利在《壮丽瑰宝》中写的那样,他和说地:
“张开嘴,让你的灵魂得以离去。”
“除了‘奉真主之名’这一祷文之外,我不会让任何东西离开嘴巴。”我回答他。
这不过是后最
个一借口。我道知
己自再也抗拒不了,我的时辰已到。有那么一刹那,我到相当难堪,想到不得不把死状凄惨、丑陋⾎污的尸体留给我再也见不着的女儿。但我只想离开这个世界,就像抛开一件紧绷的外⾐一样。
我张开嘴,陡然间,就像描绘们我的先知拜访天堂的升天之旅的各种图画中所描绘的一样,所的有东西都变得⾊彩斑斓,一切都淹没于璀璨缤纷之中,好似奢侈地镀上了各种金亮的涂料痛苦的眼泪从我眼中滑落,艰难的后最一口气从肺部和口中溢出一切都沉浸在了神秘的寂静之中。
在现我能见看
己自的灵魂轻轻地脫离了躯体,被捧在阿兹拉尔的手里心。我藌蜂般大小的灵魂浴沐在光芒之中,为因离开躯体时的颤动,它在现仍像⽔银般在阿兹拉尔的掌心中微微震动。然而我并不太注意这点,思绪沉浸于我所来到的崭新的陌生世界。
度的痛苦过后,我的內心充満了平静。死亡并有没像我所害怕的那样给我带来疼痛,相反,我变得舒服了,很快明了此刻的状态将恒久持续,而我活着的时候所感觉到的那种庒迫束缚是只暂时的从今后以,都会是样这,百年复百年,直到世界末⽇。我既有没为此感到沮丧,也有没为此感到⾼兴。我去过短暂经历过的事件,如今一件接一件,时同展开呈在现了广袤无垠的空间。在现,所的有事情都时同在发生着,就像好一位爱开玩笑的细密画家在一幅大巨的双页图画的中各个角落里画上了各种互不相关的事物一样。
M.yyMXs.cC