十一月
葡萄枯枝
法国农夫富于创造

,痛恨浪费。们他决不轻易抛弃任何东西,不管是光秃的拖拉机轮胎、缺损的镰刀。坏掉的锄头,是还从1949年产雷诺车上拆下来的齿轮箱,有朝一⽇都可能派上用场,兔得伸手花钱去买。
我在葡萄园边上发现了一种的奇妙装置,虽生了锈,却是福斯坦聪明才智的展示。他把100公升装的油桶拦

切断,架在窄轨铁道上;一支已近椭圆形的旧车轮扣在前面,两只长度不一的把手突出在后面。福斯坦告诉我,是这一辆独轮手推车,是以最低价为剪枝季节而制作的工具。
秋风吹落了葡萄叶,纠结的葡萄枝看来起像成团成块的褐⾊倒钩铁丝。在明舂生机复发之前,主⼲以外的枝芽须得剪除。剪下的蔓枝含纤维质太多,整个冬天埋在土里也不会腐坏,此因不能当作肥料;若任他堆放在田间,又碍着拖拉机行进。非得一股脑儿烧掉不行。这就用得上独轮手推车了。
它是最简单的机动焚化炉。油桶里点着火,推车沿畦间走,一路走一路剪枝,随手就丢进桶內烧焚。等灰烬装満,便散倒在地上,桶內重新点火。这东西虽原始,却实用。
天黑时我散步回家,远远见看一缕蓝烟自田边角落冉冉升起,那是福斯坦边剪枝边烧焚。们他直起⾝来搔背,我与他握手时,感觉他的手冷而硬。他指着剪过枝的一列一列葡萄藤,在砂质土地上,黑⾊的藤⼲像扭曲的兽爪。
“清慡好看,嗯?我喜

看它们清清慡慡的。”我请他留些枯枝给我,明年夏天举行烤⾁大会时拿来作燃料。我记得在纽约一家自称“食物精品店”的铺子里看过,剪成一尺长度,整整齐齐捆好,上面标明“真正葡萄枝”保证能增加烤⾁芳香,每小捆要卖两美元。
福斯坦不敢相信。“有人要买这玩意儿?”
他回头望望葡萄藤枝,一估算着这一天之內他烧掉了几千几百美元。摇头摇又是次一残酷的打击,他肩膀一耸“好奇怪呀。”
荣耀之酒
一位住在维松村北面、隆河⾕乡野的好朋友,受当地葡萄农推举,获准加⼊圣文生协会——是这当地的品酒骑士组织。⼊会仪式在村公所礼堂举行,会后有庆祝晚宴,晚宴之后有还舞会。晚宴的中酒多而浓烈,葡萄农和们他的

子将倾巢而出,尽兴玩乐。
要打领带。是正式场合。
多年前以,们我也曾参加过品酒骑土的对赠晚宴,那是在

良第(Burgundy)。两百人穿着全套晚礼服,刚始开大家都拘谨有礼,到上主菜时,却婚闹狂

,唱起

良第人的饮酒歌来。们我目睹烂醉的“骑士”们在晚宴后吃力地寻找己自的座车,由察警协助,吃力地开锁。那是狼狈但快乐的回忆,是们我第次一参加“不醉无归”的宴会,们我喜

极了。喜爱葡萄酒的人是都
们我的朋友。
村公所礼堂的正式名称叫做“节度厅”是很新的建筑,设计形式全不顾周围的中古房舍,像好建筑师固意要给这村子一样碍眼的东西似的。是这一座典型的现代碉堡——砖块和铝门窗造就的盒子,镶嵌在柏油铺的花园里。毫无魁力,可装了不少儿霓虹灯管。门口有两位壮实的红脸汉子

接们我。们他穿着⽩衬衫、黑长

,披着鲜红的丝带。们我说,们我是新骑士邀请的客人。
“好,好,请进。”肥胖的手掌拍着们我的背,把们我带进大厅。
大厅那端是讲台,放着一张长桌,一支麦克风。比较小的吃饭长桌,则在讲台下左右沿墙排列,留下央中的大片空间;葡萄农和们他的朋友都在那儿聊天。谈话的音声震耳

聋;习惯于隔着葡萄园相互喊话的这些人男和女人,下一子没法调整音量。大厅的回音更把它扩大到堪与狂风比拟。不过,如果说大声谈话是典型的田野风味,则服饰便必然是周⽇才上⾝的那唯一的一套了:人男一律深⾊西装,衬衫的领子硬

,紧绷着风吹⽇晒的脖子,看来起很不舒服;女人则是鲜

、精致的连⾐裙。有一对夫

,服饰特别考究。女的⾐服上缀着灰⾊珠子,长袜上也

着同⾊相配的小羽⽑,走起路来腿双
乎似振翅

飞。的她丈夫穿是的镶着黑⾊饰边的⽩⾊西装外套,绘格的衬衫滚了更多黑⾊饰边,⾝下是黑⾊长

。不知是们他没来得及注意呢、是还行头仅限于此,他脚下踩的却是突兀的厚底棕⾊鞋。虽如此,们我已可确定;待会儿跳舞时,要注意看是的这一对。
姜酒人生
们我找到朋友一家了。他环顾全厅,脸⾊

茫,有点局促不安。们我想,是典礼的庄严气氛让这位骑士太紧张了吧。但问题比这严重。
“我像好没看到酒吧台。”他说;“们你看到吗?”
有一面墙边摆着好些酒桶,饭桌上也有些酒瓶。各家酒窖里埋蔵的隆河坡地酒,⾜可把大厅淹成一片酒海,可是这里有没酒吧。再看看同赴酒宴的客人,们我发现另一件让人忧心的事;有没人手持酒杯。
们我差点要大失仪态,伸手到最近的桌上去抢过一瓶酒来。这时候扩音器里传出小喇叭华丽的演奏,骑士们列队进场——十几个披着大斗蓬、戴着宽边帽的男土,在讲台上的桌后各就各位,的有还挟着羊⽪纸卷轴,有一人捧着耀眼的一本大书。在现,们我想,荣耀之酒随时要斟上,以宣布典礼的始开。
长市抓住麦克风,发表了开幕演讲。资深骑士发表了演讲。他的副手,捧着大书的那位,发表了演讲。三位新任骑士,个一接个一地上台去,长篇大论地讲述们他对葡萄的热爱,以及将如何严格遵守会规。们他以冗长奋兴的言辞,表达获此荣衔的欣喜。
们我的朋友说话时音声有些沙哑,别人或许为以是情绪

动,我却道知他是口⼲⾆燥,需要喝酒。
后最,大家合唱弗烈德-季峰(FredericMistral)先生以普罗旺斯语谱写的一首歌。
“神圣的⾼脚杯盛装着坡地的美酒,”大伙同声歌咏着:“让们我同饮一杯己自种出来的醇酒吧。”
是该饮一杯了。对赠仪式经已进行了个一多小时,们我还连一滴酒也没⼊喉。
看得出大家都急于⼊座。终于;神圣的酒杯注満酒,⼲掉!又注満。桌面上一片宽慰气氛,们我也才得以放松心清,看看菜单。
第一道菜是调味鹌鹑,鹌鹑的头切下分放。们我听说,它的头每只值两法郞,切下来,可在下次宴会中重复使用。接下来是海鲜鱼。这些都是只开胃小菜,是厨师在挥刀斩向牛⾁之前的暖⾝运动。不过,上牛⾁之前,先来一样小巧而厉害的东西,们他称之为“普罗旺斯空腹冻”是酒糟掺一点点⽔,做成像果冻的样子。们他说,是这清除口中其他食物的余味用的;而事实上,它的威力不仅能清除口中余味,也⾜以⿇痹肠胃和大脑。但厨师么这安排自有其道理;第一口咬下去是冰冻酒精的滋味,之后我便感觉腹中空虚了——果然是空腹冻。我此因可以面对随后这漫长的一餐,并且有全始全终的希望。
牛⾁上场时候。小喇叭再次响起,男女侍者端着盘子绕桌行游,这才上菜。⽩酒撤下,换上本地自产的红酒,酒⾊深浓、酒力強烈。菜一道一道地上,直到上过甜点

酥和香槟,这就到了站来起跳舞的时候了。
舞者之风
乐队是老派乐队,不喜

演奏专供人们跳蹦的音乐;们他要看人婆娑起舞。有华尔兹,有小狐步,也有几支大概是活泼的加伏特舞曲(gvaottes)。但在我看来,整个晚上的最⾼xdx嘲是探戈。我想,恐怕有没多少人看过五六十对酩酊大醉的男女,整齐地效仿探戈舞王,会一儿俯冲,会一儿旋转,又是踏步又是顿⾜的样子。这景象我永不会忘怀。手肘撑开、头左顺摆,脚步踉跄而力图⾝体平衡,从厅的这头舞到那头,随时有与人相撞或跌倒的可能。个一小个子人男,把头深深埋进⾼个女伴的低

领口內,完全无视于周围的一切。穿着缀珠⾐裙和饰边衬衫的那一对,下半⾝黏住一块儿,背却向外拱出,在人群中穿进穿出,分十灵巧。奇怪是的,并有没人受伤。们我离开时经已一点多了,音乐仍在演奏,吃

了喝⾜了的那些人,也仍在跳舞。们我再次一赞叹普罗旺斯人的旺盛体力。
老寡妇家
们我回到家后,发现家变了个样。门口的台阶前整洁得好陌生;⽔泥搅拌器立在那儿经已好几个月、佛仿已是这屋子不可分割的一部分的,在现却不见了。是恶兆。们我虽不喜

这巨无霸守在屋外,它却至少保证了狄第埃和他那一组工人会回来工作。如今们他偷偷溜了来,把它——们我的⽔泥搅拌器——搬走,可能去给别人做六个月的工去了。圣诞节前以完工的期望,下一子遭到沉重打击。
克里斯钦像往常一样,表示同情,重申保证。
“们他得去山马一趟…是一件紧急工程…个一老寡妇家的屋顶…”
我感到惭愧。跟老寡妇的苦境相比,们我这点问题算什么呢?
“别担心,”克里斯钦说:“两天,或者三天,们他就会回来,把你的工做完。离圣诞节还早呢,有还好几个星期。”
有没多少个星期了,们我想。我

建议绑架狄第埃的长耳狗——它对狄第埃而言比⽔泥搅拌器更贴心——把它当人质。主意不错,也很大胆,但惜可那狗从不离开狄第埃左右。
好吧,如果不能绑架他的狗,许也可以绑架他的

子。恶从胆边生,们我什么手段都的考虑下一。
待建的房子到处是待完成的工作,尤其是未装好的窗户和墙上的裂

,在第一阵冬季季风吹起时特别显著。这阵风刮了三天,院的中丝柏树受风,弯曲成个一绿⾊的C;瓜田里的塑胶布也被撕成碎片。风终夜悲鸣,摇撼着屋顶的松瓦和木窗。风声听来狠毒又无可逃避,无止无休地击撞着房屋,企图破窗而⼊。让人意志消沉。
西北季风
“杀自的好天气,”一天早晨,马索对我说。风把他的山羊胡子吹得贴在脸上。“的真哟,这风再不停,们我就会看到有人出殡了。”
马索告诉们我,这风跟他童年时经历的季风比来起,这不算什么。那时候,季风连吹好几个星期,船仓都给吹得

七八糟。他讲阿诺的故事给我听。
阿诺是他爸爸的朋友。阿诺的马老了,倦了,不能做田里的重活儿了。他决定卖掉他,买一匹年轻的马回来。个一刮风的早晨,他牵着老马,走15公里的路,上艾普村去。找到买主了,价钱也谈妥了。可是那天市上的小马都不么怎样,瘦骨伶仃的。阿诺空手回家,打算下星期再来,看有有没好一点的口牲。
西北季风整整吹了个一星期,阿诺再次动⾝上艾普村市集的时候,风仍在吹。这次他运气不错,买到一匹大黑马,价钱比卖老马所得多出一倍。但正如马贩子所说,他买是的马的青舂。新买的马可为以他做好几年的工呢。
只差两三公里就要回到阿诺农场的时候,黑马挣脫缰绳逃了。阿诺拼命追赶,直到再也跑不动。他在灌木丛里、在葡萄园里搜寻,在风中大声呼唤。他诅咒季风,诅咒它惊吓了他的马,导致他的恶运,害他破了财。天黑下来时再找也没用了,他独自回家,愤怒又绝望。有没马,他不能耕田;他完了。
他的

在门口

接他。今天家里出了奇怪的事;一匹马,一匹大黑马,从小径那头直奔上来,冲进农舍外面的马厩。她喂它喝了点⽔,然后用一辆推车来挡在马厩门口,防他跑走。
阿诺点起灯笼,去看马。一

扯断的僵绳挂在他的脑袋上。他触摸马颈,手指却沾上了颜料。在灯笼的光辉下,他看到见汗⽔沿马肚两侧流下,带走颜微料、露出灰⾊的⽪⽑。他买回了己自的老马、又恼怒又愧羞,他就进农场后面的树林子里,上了吊。马索点燃一支烟,佝偻着肩膀,两手

风圈成杯子状。
“验尸的时候,”他说;“法医发挥了点幽默感。死因记载为:“心智遭马打击以致错

而杀自。”
马索咧开嘴,点点头。他讲的故事,乎似结局都很忍残。
“但他真是个傻瓜。”马索又说:“他应该去市场,一

打死马贩子——啪!——然后说是都季风害他行动。我就会么这⼲的。”他还来不及述说他对人间公义的挑战,汽车引擎声传来,一辆与小径齐宽的四轮丰田卡车开.过来,只稍稍慢了下一,给们我跳开让路的机会。是迪富尔先生,村里的杂货店老板,卢贝隆山区野猪的天敌。
爱昧野味
前以,们我也看过⾁店墙上⾼悬的野猪头,只把它当成乡间常见的怪异装饰品,有没多加注意。但是今年夏天,有那么一两次,野猪打从山区⼲燥的⾼坡上下来,喝们我游泳池的⽔,偷吃地里的甜瓜。亲眼看过那活生生的动物之后,们我就没法直视墙上做成标本的野猪头了。野猪⾊黑而壮实,四条腿比家猪长,脸上多须、神⾊忧愁。们我却暗祷猎人放过们他。但不幸,野猪是鲜美的野味,猎人在卢贝隆紧追它们不舍。
迪富尔先生是公认的好猎手,现代机械装备的猎户。他穿着野战服,卡车上満载火力強大的武器。当其他装备较差的猎人还在

着气缓步爬行之时,他的卡车经已开上崎岖的山径,抵达野猪集的中⾼坡。车上有只一大木箱,里面装着六条猎⽝,都受过严格训练,可能连续追踪兽迹达数⽇之久。可怜的野猪,简直有没逃生的机会。
我对马索说,么这多猎人,死追猛打野猪,实在太不人道。
“但是们他的味道真好,”他说;“尤其是幼猪、啂猪。且而,这事完全符合自然。英国人对动物太多情了。可是们他又捉狐狸。那才是神经病呢。”
风更強、更冷了。我问马索,他认为这风要吹到几时。
“一天,一星期,谁道知?”他包斜着眼我:“你不会想杀自吧?会不会?”我说,很抱歉让他失望,但我很好,很开心,正期待着冬天和圣诞节的来临。“圣诞节过后,常常发生谋杀案,”他说这话的语气,像好在盼望爱看的电视节目——“季风杀自事件”的⾎腥续集。
回家的路上,我听见

声。希望迪富尔失手没打中。不管我住在此地多久,我大概都没法成为真正的乡下人吧。如果我喜见満地

走的野猪胜过盛在盘子里的猪⾁,我大概也就没法真正归化为法国人。让法国人去唯肠胃至上吧:我宁可与周围环境的中⾎腥气保持一点文明的距离。
这自命清⾼的神气维持到晚餐时分。安莉送了一支野兔给们我,我

蘸着香料和芥末烤了它。我连吃了三盘。掺和着兔⾎的浓醇⾁汁,

极了。
橄榄油磨坊
苏里瓦夫人“伊凤阿姨小馆”的80岁主厨,向们我谈起她心目中普罗旺斯最好的橄榄油。关于这件事,她当然比任何人更有资格谈。她不仅是出⾊的厨师,也是橄榄油专家。她试用过所有品牌的橄榄油,而

据的她专业知识和审美眼光,雷伯⾕地产的油最好。这油,她告诉们我,可以在莫桑村(Maussane-Ies-AIPilles)的小磨坊买到。
住在英国的时候,橄榄油是奢侈品,只在调制新鲜蛋⻩酱的时候,舍得用上一点。在普罗旺斯,它却是⽇用品,多得是。们我买是的5公升铁罐装,做菜用,浸羊啂酪、泡红辣椒吃,蘸面包、拌芦笋,至甚用来保存松露。它还可以防止宿醉。(饮酒前呑一大汤匙橄揽油,据说可在胃壁形成保护膜,免遭过量酒精的侵蚀。)们我像海绵般昅取橄榄油,渐渐学会分辨它的等级和风味,始开挑剔,决不上店里或超级市场买油,而到磨坊及油厂去搜购。我对于四出搜寻橄榄油的趣兴,不下于遍访葡萄园买酒。
出门时最重要的一件事是午餐么怎解决。们我如果要去陌生地方,研究地图之外,定一细读戈米氏指南。们我发现莫桑很靠近雷伯,而雷伯的博马奈餐厅们我是光顾过的;菜固然好,帐单也很惊人。莫桑的餐馆会不会同样贵呢?苏里瓦夫人拯救了们我。“到帕哈度(LeParadou)去,”她告诉们我:“在帕哈度小酒馆吃午餐。中午前以
定一要到哟。”
寒冷而晴朗的天气是美食的好天气。们我在正午前几分钟,跨进帕哈度酒馆。扑面而来的大蒜香和燃烧木柴的气味,顿时让们我感到饥饿。长形的屋子里生着好大一炉火;屋里摆満旧大理石桌面的餐桌,有还素⾊瓷砖砌的酒吧。厨房里传出忙碌的刀声。这餐馆万事俱备,但是酒馆老板说,独独缺少们我的座位。
屋里是空


的,可是他说,15分钟之內就会坐満。他抱歉地耸耸肩。他看看我

,看出她脸上,被剥夺一顿好饭的悲惨表情。面对个一女子如此明显的苦恼,他心软了,安排们我坐在向火的一张桌子上,在我俩中间摆上一瓶红酒。
老顾客成群结队、吵吵闹闹地进来了,直奔们他每天惯坐的桌。不到十二点半,每个座位都坐満了。老板,也是唯一的侍者,満手端着盘子团团转。这餐馆以简单的原则经营,免除顾客点菜的烦恼。像奔牛村的“车站咖啡馆”一样,给你什么,你就吃什么喝什么。们我得到一份油炸脆番薯片、一份橄榄油沙拉,此外有还粉⾊乡下香肠切片、蜗牛蘸蛋⻩酱:、鲤鱼、大蒜酱煎蛋、柔嫰的啂酪和自制的蛋塔。样这的一餐,法国人习为以常,却能让观光客在多年之后仍津津乐道。对于居住在这里的外籍人而言,则是又次一愉快的发现,可以留待某个天寒地冻的⽇子里带着辘辘饥肠重访,道知
己自会吃得


地、⾝上暖和和地离开。

光的滋味
们我抵达莫桑的橄榄油磨坊,才知来早了两个月。这一季的橄榄,要到一月才收成,那时候来买,才是最新鲜,最好的。磨坊经理说,幸好去年橄榄大丰收,至今有还存余的油。们我可以先参观磨坊,他会帮们我装.好12公升的油带走。磨坊的正式名称叫“雷伯⾕地橄榄油合作社”太长了,朴素的房子前楣几乎写不下。房子深蔵在一条小路的內侧。屋里的每样东西乎似都用油擦抹过,地板和墙壁滑不溜秋;通往展示厅的楼梯,踩在脚下滑溜溜的。几个男子在大厅內围桌而坐,往瓶子、罐子上贴合作社的金⾊标签。瓶子、罐子里都装着⻩绿⾊的油——正如墙上的告示所言,纯净天然,是橄榄经次一冷庒榨出来的。们我到办公室去领油。
经理用两公升装的方罐,给们我装了六罐在纸盒里,还送们我一些橄榄油香皂。“再有没什么比这个对⽪肤更好的了,”他用油污的手指拍打着脸颊说:“至于这油呢,也是绝好的。你用了就道知。”
这天晚餐前,们我便试吃了。滴几滴油在涂了碎蕃茄的面包上,像好吃下了

光的滋味。
清扫烟囱之必要
客人仍不断来访,穿着盛夏的服装,希望见到宜于游泳的天气。们他总为以普罗旺斯是地中海型气候,见看
们我穿是的⽑⾐、晚间还燃起壁炉,喝是的冬季酒。吃是的冬天食物,们他大感沮丧。
十一月的天气都么这冷吗?这儿是不一年到头都很热吗?们我说起积雪、说起零度以下的夜晚和凌厉的风,们他失望极了,像好
们我拿热带气候说的辞,把们他诳骗到了北极。
普罗旺斯冬季寒冷,但⽇照充⾜。
十一月底,天空晴朗湛蓝。

光普照、万里无云,照福斯坦说的法,天气太好了,老天爷定一别有歹意。他预测今年冬天酷寒,气温会降得奇低,把橄榄树都给冻死——1976年的惨剧将会重演。他幸灾乐祸地预言:

会被冻僵、老人冻死在

上。他说毫无疑问会长期断电,警告我虽装了暖气,烟囱仍须清理。
“你将⽇夜燃烧木头,”他说:“那时候,有没清⼲净的烟囱可能会着火。消防队员来帮你灭火时,如果你拿不出清扫过烟囱的证明,们他就会罚你一大笔钱。”更糟糕的情况是万一烟囱起火导致房子烧毁,你拿不出清扫烟囱的证明,险保公司也不理赔。福斯坦让我想象那种无家可归又破产的情境,而这一切都为因烟囱没扫的缘故,他着看我沉重地点点头。
可是,我问他,扫烟囱的证明要是跟屋子起一烧掉了么怎办呢?这一点他倒没想到。我猜他很感

我提醒他另一种可能的灾难。像他样这谨小慎微、乐于悲观的人,需要有人时时添加一些新忧虑,否则会太安逸自得了。
我请了卡维隆的首席烟囱工人,贝特拉摩先生带着扫把和昅尘器来家。这人个头⾼大,但态度谦恭,一⾝是煤灰。他扫了20年的烟囱,而他扫过的烟囱,据他说,从来有没起过火。扫完之后,他开具清扫证明,盖上他污脏的手指印,祝我冬天愉快。“今年冬天不会冷,”他说;“经已连续过了三个寒冷的冬天,第四年定一不冷。”
我问他要不要去替福斯坦家清烟囱,顺便

换下一天气预测方面的意见。
“不,我从来不上他家。他太太己自清扫烟囱。”
M.yyMxS.cC