第二十四章 当了英国牧师的国王
第二天⻩昏时分,们我在河心个一长満柳树的小沙洲靠岸了。大河两岸各有个一村庄。公爵和国王始开设计个一方案,要到镇上去施展一番。杰姆呢,他对公爵说,他希望能只去几个小时,为因不然的话,他得整天捆绑在窝棚里,无所事事,又烦又闷。道知吧,们我每回留下他个一人的时候,就得把他捆来起,为因,要是碰巧有人发现就是只他个一人,却有没捆绑着,他就会佛仿是个逃亡的黑奴似的,你道知吧。公爵就说,每天给捆绑着,这的确有点儿难受,他得想出个一办法来,免得老受这个罪。
他这人绝顶聪明,公爵就是这号人,他会一儿就想出了个一办法。他用李尔王的⾐服把杰姆打扮了来起那是一件碎花布长袍,一套⻩马尾做的假发和大胡子。他又取出了戏院里化妆用的颜料,在杰姆的脸上。手上。耳朵上。颈子上,全都涂上了一层


怪异的蓝⾊,看上去好象个一人经已淹死了几天之久。这种从未见过的最怪异的模样才吓人呢。接下来,公爵拿出来一块木板,在上面写着:有病的阿拉伯人要只他不发疯,是不会伤害别人的
他把木板钉在一

木桩上,这木桩就立在窝棚前面,离四五英尺左右,杰姆大为満意。他说,这比被捆绑住的时候,每天度⽇如年,要只听到什么动静,就全⾝打颤,要強一些。公爵对他说,不妨自由自在一些。要是有什么人来近处打扰,那就从窝棚跳将出来,装模作样一番,并且象一头野兽那么吼叫一两声。依他看,样这一来,人家会溜之大吉,尽管让他自由自在。样这的判断,理由倒很充分。倘若是个平常人,不必等他吼出声来,就会撒腿便逃。为因啊,他那个模样,不是只象个死人,且而看来起比死人还要难看分十哩。
这两个流氓又想演出《王室异兽》那一场,为因这能捞到大钱。不过们他也认定不全安,为因直到在现,上游的消息传闻,或许经已一路传开了。们他一时捣鼓不出最适合的妙计,此因临了公爵便说,暂时放一放,给他几个钟头,让他再动动脑筋,看能否针对这个阿肯⾊州的村落,想出个一绝好的办法来。国王呢,他说他准备到另个一村子去,不过心中倒并无什么确切的计划,单凭上天帮忙,指引个一捞钱的路子据我看,这意思是说,靠魔鬼帮忙吧。们我在上一站都从铺子里增添了一些⾐服,国王这会儿便穿戴来起。他还要我也穿来起。我自然而然就照办了。国王的打扮一⾝是黑⾊的。看来起果然颇有气派。我去过从未想到过服饰会把个一人变成另个一样子。啊,实际上,他本象个脾气最乖异的老流氓,可如今呢,但见他摘下崭新的⽩⽔獭⽪帽子,一鞠躬,微然一笑,他那种又气魄,又和善,又虔诚的模样,你准为以他刚从挪亚方舟里走出来,说不定他原本就是利未老头儿本人呢。杰姆把独木舟清理⼲净了,我也把桨准备好了。大约在镇子上游三英里的个一滩嘴下面,正停靠着只一大轮大轮停靠了好几个小时了,在正装货。国王说:
"看看我这⾝打扮吧。以我看,最好说我是从上游圣。路易或者辛辛那提,或者其他有名的地方,最好是大些的地方来到这里。赫克贝里,朝大轮那边划去过,们我要坐大轮船到那个村庄去。"
当他听到说要去搭大轮走一趟,我用不吩咐第二遍,便划到了离村子半英里开外的岸边,然后沿着陡峭的河岸附近平静的⽔面上快划。不大会一儿,就碰见一位长相很好。涉世不深。年纪轻轻的乡巴佬。他坐在一

圆木上,正拭着脸上的汗⽔,为因天气确实很热,并且他⾝旁有还几件大行李包。
"船头朝着岸边靠",国王说,我照着办了。"年轻人,你要到哪里去啊?"
"搭乘大轮。要到奥尔良去。"
"那就上船吧,"国王说。"等一等,让我的佣人帮你提你那些行李包吧。你跨上岸去,帮下一那位先生,阿道尔弗斯。"我明⽩是这指我。
我照着办了,随后们我
起一出发了。那位年轻人感

万分,

动说地大热的天提着么这重行李真够累。他问国王往哪里去。国王对他说,他是上游来的,今天早上在另个一村子上的岸,如今准备走多少英里路,去看看附近农庄上个一老朋友。年轻人说:
"我一见看你,就对我自个儿说,\'肯定是威尔克斯先生,定一是的,他刚刚差一步,有没能准时到达。,可是我又对自个儿说,\'是不的。以我看啊,那是不他。如果是样这,他不可能打下游往上划啊。,你是不他,对吧?"
"是不的。我的名字叫

洛特格特亚历山大。

洛特格特亚历山大。

洛特格特牧师。我看啊,我该说,我是上帝个一卑

的仆人的中。不过吗,不管么怎说,威尔克斯先生有没能准时到达,我是还替他惋惜,要是他为此丢掉什么的话我但愿事实并非如此。"
"是啊,他不会为此丢失什么财产,为因他照样可以得到财产,但是他却失去了在他哥哥彼得瞑目前以
后最见上一面的机会啊或许他哥哥不会在意。样这的事,谁也说不好不过他哥哥会了为能在临死之前见到他后最一面,付出他在世上的任何代价。最近几个星期来,他谈论的就是这件事了,此外有没什么别的了。他从小时候起便有没和他在起一了他的兄弟威廉。他

本从没见过那是个又聋又哑的威廉,该还是不三十岁,或许三十五岁。彼得和乔治是移居到这里的两个。乔治是弟弟,结婚了,去年夫

双双死了。哈维和威廉是弟兄中仅剩下来的人了。就象刚才说的,们他还有没及时赶到诀别啊。"
"有有没什么人给们他捎去了信呢?"
"哦,送了的。一两个月前,彼得刚生病,就捎去了信。是这
为因当时彼得说过,他这一回啊,怕是好不了啦。你道知吧,他很老了。乔治的几个女儿陪伴他,们她还太年轻,除了那个一头⻩发的玛丽。珍妮。此因,乔治夫妇死后,他就不免得觉孤零,也就对人世很少依恋了。他里心急切想的,是和哈维见上一面,再和威廉见上一面为因他是属于那么一类的人,这些人说什么也不肯立什么遗嘱之类。他给哈维留下了一封信。他说他在信中说了他偷偷地把钱放在了个一秘密地方,也讲了他希望怎样妥善地把其余的财产分给乔治的几个闺女为因乔治并有没遗留下其他的文件。至于这封信,是人家想方设法叫他签了名的文件啦。"
"依你看,哈维为何事有没来?他住在哪里?"
"哦,他住在英格兰在歇费尔特在那边传教还从没到过这个家国。他有没很多空闲的时间再说呢,也可能他

本有没收到那封信啊,你道知吧。"
"太惜可了,可怜的人,不能在

间见到我可怜的兄弟,太可悲了。你说你是去奥尔良的?"
"是的。不过是这我要去的一处罢了。下星期二,我要搭船去里约。热內卢。我叔叔家在那儿。"
"那可是很远的路途啊。不过,走这一趟是很有趣的。我恨不得也能去那里。玛丽。珍妮是最大的么?其余的人有多大呢?"
"玛丽。珍妮十八,苏珊十四,琼娜十二光景她是最倒霉的个一,是个豁嘴。"
"可怜的孩子们。孤孤单单地给抛在了这个无情的世界上。"
"啊,否则,们她的遭遇还可能更糟呢。老彼得有还几个朋友。们他不会听任们她受到伤害。个一叫霍

逊,是浸礼会的牧师;有还教堂执事洛特。霍凡;有还朋。勒克。阿

纳。夏克尔福特;有还律师勒未。贝尔;有还罗宾逊医师;有还
们他的

子儿女;有还寡妇巴特雷有还,总之有还好多人,上面是彼得

情最深的,他写家信的时候,常常提到过们他。此因,哈维一到这里,会道知到哪里去找朋友的。"
哈,那老头个一劲地问这问那,差不多把那个年轻人肚子里都掏空了。这个倒霉的镇子上个一个的人,一件件的事,以及有关威尔克斯的所的有事迹和彼得的生意情况,他有没详细地问个彻头彻尾,那才算是怪事一桩呢。彼得是位鞣⽪工人。乔治呢,是个木匠。哈维呢,是个非国教派牧师。如此等等。那个老头儿接下来又道说:
"你愿意赶远路,一路走到大轮那里,那又是何事呢?"
"为因
是这到奥尔良的只一大船。我担心它到那边不肯停岸。这些船在深⽔行进时,你尽管打招呼,它们也不会肯停岸。辛辛那提开来的船肯定会停。不过在现这只一是圣。路易来的。"
"彼得。威尔克斯的生意还兴隆么?"
"哦,还兴旺。他有房有地。人家说他留下了四五千块现钱,不道知他把钱蔵到了什么地方。"
"你说他何时死的啊?"
"我有没说啊,但是那是昨晚上的事。"
"明天出丧,应该是样这吧?"
"是啊,大抵是中午时分。"
"啊,多么凄惨。不过呢,们我
个一个都得走的,是不这个时辰,便是另个一时辰。此因
们我该做的事,便是做好准备,样这,就不必担忧了。"
"是啊,先生,是这最好的法子。我妈是总
么这个说的。"
们我划到轮船边的时候,它装货快装好了,很快就要开了。国王一点也有没提们我上船的事,以所我最终是还失去了坐轮船的运气。轮船一开走,国王嘱咐我往上游划一英里路,划到个一
有没任何人的地方,然后他上了岸。他说:
"在现立刻赶回去,把公爵给带到这儿来。还要带上那些新买的手提包。要是他到了河对岸去了,那就划到河对岸去,把他找到。嘱托他要丢下一切上这儿来。好,你就赶快吧。"
我道知他里心打啥主意,不过我自然不吭一声。我和公爵调转后以,们我就把独木舟蔵了来起。们他就坐在一

原木上,由国王把事情的经过讲给了公爵听,跟那位年轻人说的完全一样简直一字不差。在他讲述的过程中,始终象个一英国人讲话的那个道道儿,且而学得惟妙惟肖,也真难为这个流氓。要学他那个派头,我可学不来起,以所也就无心学了,不过他确实表现得很生动。接下来,他说:
"你打扮成又聋又哑的角⾊,感觉怎样,毕奇华特?"
公爵说,这包在他⾝上就是了。说他去过在舞台上表演过又聋又哑的角⾊。样这,们他便在那儿守候着轮船开过来。
傍晚,开来了几只小轮船,不过并非从上游远处开来的。后最开来了只一大轮,们他就喊船停下。大轮放下只一小艇,们我
是于上了大轮。它是从辛辛那提开来的。等到们他
道知
们我
要只搭四五英里路就要下船,就气极败坏,把们我臭骂了一顿,还扬言说,到时候不放们我上岸。不过公爵倒很镇静。他说:
"要是两位先生愿意每英里路各付一块大洋,用大轮船的只一小艇来回接们我,那大轮就让们他坐了吧,们你说呢?"
样这,们他就心软了,说好吧。刚到那个村子,大轮就派小艇把们我送上了岸。当时有二十来个人聚集在那里,一见小艇开过来,就靠拢过来。国王说:
"们你哪一位先生能够告诉我彼得。威尔克斯先生住哪里?"们他就你着看我,我看到你,点点头,像好在说,"我说的么怎样?"然后其中一人轻声而斯文地道说:
"对不起,先生,我能对你说的,只能是他昨天傍晚曾经住过什么地方。"
一眨眼间,那个老东西。下流胚就连⾝子也撑不住了,下一子扑到那个人⾝上,把脸颊贴在他肩膀上,冲着他的后背大哭来起,道说:
"天啊,天啊,们我那可怜的哥哥啊他走啦,们我竟没能够赶上见一面。哦,这叫人么怎受得了啊!"
然后他一转⾝,哽咽着,向公爵打了一些莫名其妙的手势,是于公爵就把手提包往地上一丢,哭将来起。这两个骗子要是不我见看过的最混蛋的家伙,那才怪呢。
人们了为对他哀悼,是于聚到起一来,说了种种安慰的话。还给们他提了手提包,送上山去。还让们他靠着己自的⾝子哭。又把彼得临终前的情况统统告诉们他。国王就做出种种手势,把这些告诉了公爵。这两个人对鞣⽪工人之死那种悲哀啊,就像好
们他失去了十二门徒一般。哼,我要是前以见过样这一类的异怪,那就罚我当一名黑奴吧。真叫人了为人类可聇啊。
M.yyMxS.cC