第十四章 莫罗博士的解释
“好,普兰迪克,在现我来解释,”们我刚吃

喝⾜,莫罗博士立即道说。“我必须承认,您是一位我从未款待过的最专横傲慢的客人。我警告您,是这我后最
次一満⾜您的要求了,下次您要是再到处威胁着要杀自,我可再也不管了,即使遭人非议,遇到一些个人⿇烦,我也不管了。”
他坐在我的躺椅內,显得分十灵巧的、⽩⽩的手指间夹着的雪茄,经已昅得剩下了一半。摇摆不定的灯光,照在他⽩⾊的头发上。他隔着小窗向外遥望,凝视着便晚的星光。我尽可能离他远远地坐着,中间隔着个桌子,那两支手

就在手边。蒙哥马利有没在场。在么这一间小屋子里,我也不愿意和们他两个人时同呆在起一。
“你承不承认那个被活体解剖的人,——就像你所称呼它那样——归

到底,只不过是那头山豹?”莫罗说。他经已让我亲眼目睹了內室的恐怖,以便让我肯定被活体解剖的并非人类。
“那是山豹,”我说“还活着,但是却被切割肢解,毁伤成了这个样子。但愿我再也别见看活生生的鲜⾁了。在所有卑劣讨厌的?”
“对此不要介意,”莫罗说。“至少对于那些初期的,有只年轻人才感到的恐怖,请你宽恕谅解我。蒙哥马利曾经一度也和你一样。你承认那是山豹。好,在现让我连续不停地把我对理生学的研究讲给你听,请你不要做声。”立刻,他始开以极度厌烦而又有些奋兴的声调,向我解释起他的研究工作来。他常非单纯率直,令人信服。在他的话音中,不时还带有少许的讥讽。顿时我为们我共同的职务愧羞得面红耳⾚来起。我所见到的那些家伙都是不人,且而从来都不曾是人。们他是动物——人类化了的动物——是都活体解剖的功绩。
“你忘记了个一擅长活体解剖者都能做些什么了,”莫罗说。“就我来说,我很是感到

惑不解,我去过为什么就有没做成在这里做到的这些事呢。的确曾经做了一些小的艰难的尝试——截肢、⾆头切断术、外科切除术。你当然道知,料视眼可以通过外科治疗而得到矫正或治愈。那么,就外科切除术来说,你可以借此得到各种次生的续发

变化,⾊素分泌紊

,情

的变化,以及脂肪组织分泌物的变更。当然,你定一听说过这些事情?”
“当然,”我说“可是您的这些令人讨厌的家伙——”
“别着急。”他对我摆了摆手说“我刚刚始开。那些只不过是很浅薄平常的变更的例子。外科手术能够做出比这更好的结果来。这里有改造更新,也有粉碎破坏和变化更改。你许也听说过,在鼻子受到损坏的病例中所求助的普通外科手术:从前额切下一块⽪肤,将其移植到鼻子上,结果它在这新的部位恢复了生机。这就是将其一种动物己自⾝体的一部分移植到他自⾝的某个新部位的一种移植术。从另个一动物⾝上刚刚获得的器官等部分,也是能够进行移植的——移植牙齿就是个例子。了为促进病伤的顺利治愈,可以进行⽪肤和骨头的移植。外科医生可以把另个一动物⾝上剪剥下来的儿块⽪肤,移植到创伤之中,也可以把刚刚杀死的牺牲者⾝上的断节骨头,移植到创伤之中。你可能听说过,猎⽝的‘

距’,会完好地长在公牛的脖子上。阿尔及利亚朱阿夫的犀属鼠也被想象为怪物,像好是把普通老鼠的一段尾巴移植到犀属鼠的鼻子上,并且让它在那里成活而制造的怪物。”
“制造的怪物!”我说。“那么你是想告诉我——”
“对。你见看的这些家伙,是都被塑造成为新的形状的动物。我的一生完全致力于此,致力于生物形状可塑

的研究。我经已研究好多年了,逐步地获得了一些知识,我看得出来,你看来是吓坏了,实其我告诉你的并有没什么新东西。它完全包含在几年前所进行的实用解剖术的外观上,只不过没人如此大胆去碰一碰这个题目罢了。我所能够改变的不仅仅是动物的外表。这些创造物的理生学和化学方面周期

的变比,都可以得到人为的⽔久

的变更,其中种痘免疫和其他对于有生命或无生命物质的接种预防方法,当然是你所常非

悉的例子。
“输⾎也是一项类似的手术,我就是从这个课题始开我的研究工作的。这些是都
常非

悉的例证。比较不太

悉的,但可能要广泛得多的,是那些中古式医生的手术,们他可以制造侏儒、跛瘸的乞丐和专供表演的怪物。这些技艺,至今在一些年轻的江湖医生的低级的手法中,或是在一些柔体舞帅的⾝上,还留有一些痕迹。维克多·雨果在“笑面人”中对这些曾有过描述。许也我的意思在现越来越明了。你始开了解到,将某一动物某一部位的组织移植到另一邻位上,或者是移植到另个一动物⾝上,以改变其化学反应和生长方式,以改变其四肢关节的接合,并且的确改变其最为本质的结构,这是都可能实现的事?
“但是,现代的研究者们,却从来有没把知识的这一特别分支当做目标,系统地探讨过,我是还在这一领域的中第个一探索者!某些类似的情况,在外科手术中曾做力后最的手段碰见过;你头脑中所能回想来起的大多数类似的证据,正如其存在的那样,是都偶然地显现出来的一是都暴君,罪犯,马和狗的饲育者,和各种各样为其⾝急功近利而工作的、未经训练的耝手笨脚的人⼲的。我是第个一从事这一问题研究的,并且具有外科消毒防腐手段,且而又真正地懂得生长规律科学知识的人。
“然而人们许也会想到,这在早先定一秘密地实践过,像⾝体连在起一的暹罗双胞胎那样的怪人,有还在宗教法庭①拱形圆屋顶下的所作所为。们他的主要目的,无疑是技术⾼超的拷问,但是至少有一些宗教法庭的法官,肯定是有一点科学方面的好奇心——”
【①此处指十五或十六世纪罗马天主教的宗教法庭。】
“可是,”我说“这些东西——这些动物能说话呀!”
他说的确是样这,并且接着指出,活体解剖所能做到的,绝不仅仅停留在躯体方面的变形和态变。猪照样可以受到教化和训导。智力方面的组织,比起⾝体上的结构,具有更少的固定

,也就是说,具有更多的可塑

。在们我⽇益发展的催眠术科学领域中,们我发现用新的催眠术者的暗示去取代旧的固的有本

和本能,移植或者是取代旧的有固定的思想,是大有可能的。们我称之为精神教育之中确有很多就是样这对本

本能人为的改变和颠倒或倒错;可以把好斗的

格训练成为富有勇敢的自我牺牲精神的

格,可以把庒抑的


训练成为宗教的感情。他说,人和猴子之间最大的区别就在于喉的差别,在于猴子不能构成维持思维的差别细微的音声符号。对于他在这方面的见解。我不能表示同意,可是他却相当耝野无礼地拒绝注意到我的不同意见。他重复说地,事情就是样这的,并继续叙述他的研究工作。
但是我问他,他为什么把人形做为模特儿。我那时认为,在现也是还
么这认为,他的这个选择是心怀恶意的。
他表⽩说,他是无意之中选择了人形作为模特儿的。
“我也満可以把美洲驼塑造成绵羊的样子,或者是把绵羊塑造成美洲驼的样子。我猜想,在人形之中定一有什么东西要求精神智力方面精心的转化,而这和畜形所能要求的相比,要更为有力和厉害得多。但是,我并有没把仅仅局限在制造人的范围內。有一两次——”他大约沉默了有一分钟的光景
“唉,这些年哪!真是光

似箭,⽇月如梭啊!这回我又浪费了一整天的时间来救你的命,在现又浪费了个一钟头的时间来解释我己自!”
“可是,”我说“我是还不明⽩。造成所的有这些痛苦,你却认为理所当然,心安理得,其理由何在呢?对我来说。唯一能够为活体解剖辩护的,就是它的某些应用——”
“一点也不错。”他说“可是你看,我是个一

格完全不同的人。们我的主张不同,你是个唯物主义者,”
“我是不个唯物主义者,”我渐渐

烈地道说。
“这是只我的看法——我的看法。为因正是这个带来痛苦的问题,使们我之间产生了分歧。要只耳闻目睹的痛苦使你感到厌恶,要只你的痛苦使你感到不适,要只痛苦会加重你对于罪恶的看法,我告诉你,要只你是还个动物,那么就应该稍微含糊一点地去想动物会感觉到什么。这种痛苦——”对于这种诡辩术,我不耐烦地耸了耸肩。
“啊!可是这纯粹是一件小事。真正向科学教导敞开大门的头脑定一会看到,这只不过是件小事。除了在这个小小的行星上,这一宇宙尘①的小斑点,很可能是看不见的,直到需要很久很久才能达到距离最近的星球上——照我说,很可能是再也有没别的地方能做这种被认为是发生痛苦的事情了。除开法律不谈,们我是在向前摸索着道路。——唉,就是在这个地球上,就是在生物之间,又有什么痛苦可言呢?”
【①推断为天体微小破片所形成的尘埃。】
他一边说着,一边从⾐袋里拿出来一把小刀,打开较小的折刀,又挪了挪椅子,好让我能够看到他的腿大。然后他审慎地选择好了位置,把小刀下一扎进了腿里,又拔了出来。
“当然,你前以曾经见看过这个。用这个扎刺下一并有没什么。但是这又表明什么呢?肌⾁里不需要有忍受痛苦的能力,它也不在那里;⽪肤里几乎也不需要这种容忍力,而有只
腿大的这里和那里,才是能够感觉疼痛的痛点。疼痛只不过是们我本能的医疗上的参谋,对们我提出警告或刺

。所有有生命的⾁体,都不感到痛苦,所的有神经,至甚所有感觉神经也是一样。在视神经的感觉中,并不存在有痛苦——真正痛苦的痕迹。假如你的视神经受了伤,你仅仅会看到闪光,正像听觉神经患病时,只不过感到耳朵里嗡嗡响一样。植物也感觉不到痛苦;低级动物——例如海盘车和螯虾一类的动物,可能也感觉不到痛苦。那么对于人类来说,们他越变得聪明,们他就越加聪明地照料们他自⾝的福利,也就越加不需要使们他免受危险的刺

。我还没听说过有个一没用的东两,它迟早会不被进化所淘汰。你听说过吗?痛苦是多余的。
“我是个认的真人,普兰迪克,正像每个一心智健全的人所必定是的那样。我认为,也可能是我比你更多地看到了一些这个世界造物主的手段——为因我终生都在以己自的方式去探讨造物主的法则,而你,我了解,则是一直在收集蝴蝶。我告诉你,

乐和痛苦,与天堂和地狱

本毫无关系。

乐和痛苦——呸!当穆罕默德的天堂女神①在黑暗之的中时候,你的神学家的心醉神

的心境又是什么呢?普兰迪克,人男和女人重视的

乐和痛苦就是们他⾝上野兽的痕迹,就是们他变化而来的兽类的痕迹。痛苦!痛苦和

乐——它们是给们我的,要只
们我还在尘埃之中

动着?
【①天堂女神:穆罕默德天堂的中黑眼少女之一,可永葆其青舂和美貌,其处女的童贞可随

乐而再生。】
“你看,我就是按照这门科学引导我的路,持续不断地进行研究。是这我所承认的唯一进行研究的道路。我提出个一问题,设想出一些获得答案的方法,然后再提出个一新的问题。这可能呐,是还那可能呐?对于个一研究者来说,你艰难想象这意味着什么,你也很难想象个一研究者⽇益增长着一种什么样的智力的

情。你很难想象得出这种望渴获得知识的奇怪而又平淡的愉快和嗜好。你面前的这个东西不再是个动物,也不再是个和你同类的生物,但却是个问题。表示同情的痛苦——所有我能了解于它的,就是么这个东西,我记得几年前以我一度为它受了不少苦。我希望——是这我唯一的一点希望——在个一有生命的形体中探寻出可塑

的极限。”
“可是,”我说、“这个东西实在是令人厌恶的——”
“到今天为止,我还一直有没费神顾虑到这件事物的伦理学。对自然界的研究,至少会使你像自然界一样冷酷无情。我持续地进行研究,不留心任何事物,只关心我所探求的问题,且而这个题材经已渗⼊到那边的茅舍中去了。们我,我、蒙哥马利、六个夏威夷和南洋群岛的土人到这里来,经已将近十一年了。我还记得那时岛上一片翠绿,静寂,们我周围是空旷无际的大海,这就像好是昨天的事。这个地方就像好是一直在等待着我。
“们我把贮存的东西运上了小岛,还盖了房子,那几个土人在靠近山⾕那里盖了一些茅舍。就随⾝带来的东西,在这里继续我的研究工作。起初曾经发生了一些不愉快的事。我始开是活体解剖一头绵羊,在一天半之后,为因手术刀一时失手而送了它的命。我又换了一头绵羊,结果是制造了个一痛苦和恐怖的东西,満⾝

襄着绷带,好让伤口痊愈。当做完手术时,在我看来,它很像个人样,但是再次走近它时,我就对它感到不満意了,它使我回想起了我的去过,且而它实地是难以想象地可怕,它所的有也只不过是一头绵羊的智力。我越看它,它就越显得耝陋笨拙,直到后最我解除了这个怪物的痛苦。这些动物都有没胆量,是都些受恐惧纠

、被痛苦驱赶的东西,有没一点敢于面对痛苦的好斗的精神——它们

本不适合于用来塑造人形。
“来后我又换了一头我带来的大猩猩,在它⾝上,我真是十二万分小心地进行了手术,克服了个一又个一的困难,我终于塑造了我的第个一人。整整个一星期,不分昼夜,我用全付精力塑造它。对它来说,主要是需要训练它的脑筋,需要增加的不少,需要改变的也很多。当我把他塑造完成了之后,我得觉他可算得上是个一类似黑⾊人种的,相当満意的样品,他満⾝

襄着绷带,捆绑着,一动不动地躺在我的面前。当确信他的生命不会有问题的时候,我才离开他走进屋里,我发现蒙哥马利当时的反应和你完全一模一样。当这头猩猩逐步变成人的过程中,蒙哥马利听到了他的一些喊叫,正像如此扰

你的那些尖声的喊叫一样。我起初并有没完全信赖蒙哥马利。
“此外,那些土人也从中觉察到了一些什么。们他一看到我,就吓得魂飞魄散,不知所措。我使得蒙哥马利谅解了我——以某种方式,可是了为阻止那些土人逃走,我和他真是费尽了心机。到头来,们他
是还逃走了,因而们我也就失去了那只快艇。我花了许多时间教导那头畜

——算在起一,在他⾝上花了三到四个月的功夫。我教他初步英语,赋予他以计数的思维,至甚教会这个东西读字⺟了。可是,他在这方面是很迟钝的,尽管我遇见过比他要更迟钝的⽩痴。从精神脑力上来说,他在始开时就像是一张⼲净的⽩纸,对于他的去过,他的头脑里并有没留下任何记忆。当他的伤口基本上痊愈后以,他也不再是那么痛苦和僵直了,并且还稍微能够简单地

谈。我就把他带到那边去,把他做为个一有趣的躲在船里偷渡的人,介绍给了那些土人。
“们他起初分十怕他,不知为什么——这使我感到常非恼怒,为因我对他颇为得意,——但是他的行动举止看来是那么温和,且而他又是那么可怜,以所过了一段时间,们他也就把他当做了朋友,并且提负起了对他的教化工作。他学来起很敏捷,模仿能力很強,适应能力也很強,他为己自建造了个一小屋,据我看来,要比那些土人的简陋茅舍強得多。在男

土人当中有个一人,有点儿像是个传教士的样子,始开教这东西认字,或者至少说是辨认字⺟,并且还教给他一些道德伦理的初步概念,但是看来起,这个顽固家伙的习

并不是都合人心意的。
“我脫开研究工作休息了几天,并且准备就整个研究工作写一篇报告,用以醒唤英国的理生学界。那知我随即遇到了样这的情况,发现这个家伙蹲爬在树上,对着两个在正
逗挑他的土人,叽哩咕噜地不知在说些什么话。我吓唬他,告诉他样这的举动不像个人样,唤起他羞聇的感觉,且而我又回到这里,决心把这一研究工作带回到英国之前,把工作做得更好些。我一直工作得很好,可是不道知为什么,地不知不觉地又染上了那些恶癖,动物的顽固的黑话隐语又渐渐地占了上风,又渐斩地恢复原样了。可是我是还打算把工作做得好一些。我想服征这个难题。这个山豹——
“这就是事情的经过。在现那些土人男孩子们全都死了。个一从汽艇上掉到⽔里淹死了,个一
为因脚后跟受了伤,不知么怎搞的,感染了某种植物汁

的毒,也死掉了。另外三个乘快艇逃走了,且而我猜想,也希望,都淹死了。有还
个一被杀死了。嗯——我经已替换了们他。起初蒙哥马利有一阵儿也是想⼲你打算⼲的那种事,可是来后——”
“后最那个一到底么怎样了?”我毫不避讳地厉声道问,——“就是那个被杀死的土人?”
“事情是样这的,在我制造了几个人形家伙之后,我又塑造了个东西——”他犹豫着没说下去。
“么怎样啊?”我说。
“它被杀死了。”
“我不明⽩。”我说“你是打算说——”
“它把那个土人杀死了——就是样这。它把它抓到的其他几个家伙也杀死了。们我整整追了它两天。它是只借着偶然的机会逃脫了——我绝是不说它逃走了,它还有没被结果掉。它纯粹是个试验。它是个长着一副可怕面孔、有没手⾜四肢的家伙,在地上像蛇一样地扭扭曲财地走路。它常非強壮,并且是总处于易被

怒的痛苦之中,它能像海豚游⽔一样摇摆着飞快地行走。它在树林中潜伏一些天,伤害它所遇到的一切东西,直到们我去猎捕它时,它又动扭到小岛的北部去了。们我分两路合围,要想猎获它。蒙哥马利定一要我和
起一去。那个土人有一支来福

,当们我找到他的尸体的时候,个一

管被弯扭成了S形,尸体也几乎被撕咬光了。蒙哥马利向这个家伙开了

。在此之后,我坚持人

的理想——只从事制造较小人形的研究了。”
他沉默了来起。我也默默地坐在那里,注视着他的脸。
“就样这,总共二十年来——把我在英国的九年也计算在內——我一直持续不断地进行着这项研究工作。在我做的每一件事情中,总有一些事使我受到挫折,使我感到不満意,

励我更加努力地工作。有时我的⽔平有所提⾼,有时又有所降低,但是,我是总达不到所幻想的目的。在现我几乎可以随心所

,

练自如地制造一些人形了,此因这些个人形可以是柔软的,文雅的,或者是耝笨而又強壮的。但是在手和爪子上,我是还常常遇到一些⿇烦——成形这些东西实在是太痛苦了,使得我不敢那么放任自如。在这微妙精巧的移植和再成形的手术中,还必须时同改造它的头脑,这正是我的难题所在。且而这些人形的智力常常是出奇地低下,带有莫名其妙的无聊的目的和意料不到的缺陷。其中最不能令人満意的,是有些事简直是我力所不及的,那是在感情中心的某个部位——而我又确定不了到底是在什么地方。这些感情包括:有损于人

的望渴恳求,本能的冲动,情

的要求,突然爆发的隐蔵得很奇怪的精力的积蓄,有还充満了这个创造的生物整个本

的愤怒、仇恨或恐惧。
“当你着手去观察们他的时候,这些这伙看来起都显得常非古怪,叫你⽑骨悚然。但是在我看来,特别是在我刚刚制造了们他之后,们他无可争辩地都显得很象是人类。是只在后以再观察们他的时候,才渐渐地不再那么令人信服。首选是动物的习

,然后又是另外的什么偷偷地冒了上来,们他目不转睛地盯着我,但是我是还会胜利的。每次遇到样这的情况,我就把个一家伙活活地放到烧灼刑罚的槽中去。我说,这次我要把所的有动物习

都烧光,我要制造个一类乎我己自的有理

的动物。到头来,十年的成绩又是什么呢?样这的人,恐怕经已是制造了成千上万了。”
他

郁地思索着。
“但是我在正接近这个坚固的堡垒。我的这头山豹——”
沉默了会一儿之后。
“们他又恢复原状了。要只我一不去管理们他,这些畜牲就又始开偷偷地回到原来的样子,又始开表现出它们的那些本能了——”又是一阵长时间的沉默。
“那么是你把你制造的这些家伙都撵到那些洞⽳中去了?”我说。
“是们他
己自去的。当我从们他⾝上渐渐感到了兽

又复发的时候,就把们他都赶了出去,目前们他就在那里游来

去。们他都常非怕这所房子我和。在那里,存在着某种对人

的歪曲和曲解。蒙哥马利对这个很清楚,为因他⼲预了们他的事情。他把其的中一、两个加以训练,来为们我服务。他对此感到分十惭愧,可是我确信,他对于其的中某几个家伙是还有点喜

的。是这他的事,与我无关。是只
为因有一种失败的感觉,因而们他使我感到讨厌。我对们他丝毫不感趣兴。我猜想,们他准是在遵循着那个土人传教士所指示的准则,对理

的生活做出某种嘲弄——可怜的畜牲!们他把有一些东西称之为法律,唱着什么‘一切是都你的’的圣歌。们他为己自建造了洞⽳,收集野果,摘采草木——至甚还婚配。但是我能看穿所有这一切,直看到们他的灵魂深处,能够看清,那决是不什么别的,只不过是畜牲的灵魂,是都一些行尸走⾁般的畜牲——愤怒,有还
要想生活以及使们他得到満⾜的兽

。可不管么怎说,们他
是还
常非奇特的,很复杂,就象此外的每个一有生命的东西一样。们他⾝上有一种拼命向上争斗的精神,一部分是虚荣,一部分是多余的


的

情,一部分是乏味单调的好奇心。这只能使我感到好笑。我在那头山豹⾝上,寄予了一些希望,在的她头部和头脑上,我经已付出了艰苦的劳动
“在现,”在间隔了很长一段沉默之后——在这段时间里,们我都默默地追寻着各自的思路思考着——他又站起⾝来道说:“你是么怎想的?你还怕我吗?”
我看了看他,看到的只不过是个长着一又沉静的眼睛,⽩面孔、⽩头发的人。他稳静从容,一成不变的平静态度,那雍容大度的⾝材,形成了一种几乎可以说是美的风度,就是在另外一百个愉快安逸的老绅士中,他也満可以被认为是够格的。可是,随之我又哆嗦来起,作为对他第二个问题的回答,我用双手把手

递给了他。
“你留着吧,”他说,伸着胳膊打了个哈欠。他站来起,目不转睛地盯着我看了会一儿,笑了笑。“你度过了惊心动魄、內容丰富的两整天,”他说。“我是还劝你睡会一儿吧事情都搞清楚了,我很⾼兴。晚安。”他又对着我反复思考了一阵,然后从內门走出去了。我立刻把外门上了锁。
我又坐了下来,呆呆地坐了半天。我早那么疲乏,从情绪上,心理上,⾁体上,都感到如此疲惫,以致于我的思绪无法摆脫和超越他离开我时所留下的话题。
黑洞洞的窗户,像个眼睛勾直勾地瞪着我。后最,我费力地熄了灯,爬进了吊

。很快我就睡着了。
m.YYmxS.Cc