第十一章 雄狮长啸
终于,其他四个人都醒了过来。露茜不得不第四遍重复要讲的话。随之而来的长时间沉默,使她感到很沮丧。
彼得盯着前面的树林,把眼睛都看酸了。"我什么都没见看。你呢,苏珊?"
"有没,当然什么也看不见。"苏珊说,听上去她有些不⾼兴。"为因那儿

本什么都有没,她是在说梦话。露,快躺下觉睡,听话。"
"我真希望们你大家我和
起一去,"露茜的音声有些颤抖,"为因——为因不论们你来或不来,我必须随它而去。"
"别胡扯,露茜,"苏珊说,"毫无疑问,你不可以独自离开。彼得,别让她去,她故意胡闹!"
"假如她执意要去,我将跟她一块儿去,"爱德蒙说,"她一直是对的。"
"这我道知,"彼得说,"且而很可能她在现
是还正确的。显而易见,从下游走出峡⾕这条路行不通,更何况在夜里这个时候。再说,阿斯兰为什么不让们我看到它呢?它去过从来是不
样这,这不像它的为人。DLF,你么怎想?"
“我没什么说的,”小矮人回答道“要是们你都去,当然,我也起一去。要是们你分成两路,我将跟随至尊王尊敬的彼得陛下,为因
是这我的本分。然而,假如你问我个人的意见,这个嘛——我不过是个头脑简单的小矮人,我为以在⽩天都找不着路,夜里找到它的希望更小。况且,对那法力无边的狮子,我也不喜

——它会讲话却不肯讲话,常非友好却不给们我以帮助,战无不胜却又没人能看到它。这就是我想说的话,不起作用,请大家不要见笑。”
“瞧,它用爪子拍打着草地,是在催们我了。”露茜望着前面焦急说地“咱们必须马上动⾝。们你不走,我可要走了。”
“你有没权利样这勉強们我大家听你的胡话。在现是四比一,你又年龄最小。”苏珊说。
“嗨,快些行动吧,”爱德蒙有些不耐烦了“们我
有只去一趟,别无选择,呆在这里将会是无休止的争吵。”他有心全力支持露茜,却又为因被打搅了美梦而不很⾼兴,结果表现得乎似在与大伙儿怄气。
“那么走吧。”彼得一边说一边懒懒地穿上盔甲。如果换个其他场合,他都会对露茜说些鼓励或安慰的话,为因她毕竟是他最喜爱的小妹妹。他里心清楚,此时露茜定一
分十难过,且而不论刚才发生了什么,都是不
的她过错。然而,他也不由自主地对她有点儿恼火。
最不⾼兴的要数苏珊了。“我要是像露茜那么蛮不讲理,我在现就赖在这里不走,不管们你上哪儿去!我真想么这做!”
“请服从至尊王,尊敬的女王陛下,”杜鲁普金说“们我这就上路吧。如果不能继续觉睡,我宁愿少讲话,多走路。”
一行人终于出发了。露茜走在最前面,她咬紧嘴

,把一肚子想对苏珊说的话咽了下去。说也奇怪,她抬眼看到阿斯兰,便下一子把那些抱怨的话忘到九霄云外去了,阿斯兰在们他前面大约二十米开外,不慌不忙地领路。其他人有只跟着露茜。们他不仅看不到阿斯兰,也听不到它的音声。它那猫爪一样的巨爪落在草地上,悄然无声。
孩子们在阿斯兰的引导下,从舞蹈树林的右侧走过。谁也不道知那些树神是否仍在翩翩起舞,为因露茜紧盯着阿斯兰,其他人又紧盯着露茜,加上峡⾕近在咫尺,谁也不敢大意。“上帝保佑,上帝保佑!”杜鲁普金嘴里不停地嘟哝着“但愿这狂疯的举动不要以跌下悬崖粉⾝碎骨而告结束!”-
阿斯兰领们他沿着悬崖峭壁走了很长一段路,然来后到个一地方。崖边长着一些小树。它转个弯,消失在小树丛中。露茜下一屏住了呼昅。么怎,要从这悬崖跳下去?可是她必须跟紧阿斯兰,不能失去它的踪迹。来不及停下来细想,她加快脚步,下一子也消失在小树丛中。朝下望去,她看到一条陡直的羊肠小道,通向那夹在黑庒庒大巨岩石之间的峡⾕底部,阿斯兰正沿着小路往下走。它然忽转过⾝来,用満意和鼓励的目光着看她。露茜拍拍手,随它而下。这时⾝后传来其他人的喊声:“喂,露茜,当心!上帝呀!你就在悬崖的边缘!快回来——”可是紧接着又传来爱德蒙的音声:“不,她没错,这儿是有一条往下去的小路。”
爱德蒙在半道追上了露茜。他

动地大声说:“看!在咱们前面的那个黑影是谁?”
那就是它的⾝影。”
“们我相信你是正确的,露。可奇怪是的,原先我么怎就看不见那⾝影呢?在现它在什么地方?”
“当然和影子在起一啰。你还看不见它?”
“我想刚才是见看了下一。光线太暗了。”
“快走畦,爱德蒙国王,快走。”⾝后传来杜鲁普金的催促声。接着,再往后,在靠近崖顶的地方,传来彼得的音声:“苏珊,勇敢些,把手伸给我。瞧你,小娃娃也能走到这里来,别吓成那个样子。”
有没多久,们他便都来到了峡⾕的底部,湍急的河⽔出发很大的响声。阿斯兰在露出⽔面的大石头上猫一般灵巧地跳跃着,几下便跳到小河中部。它停住脚步,低头喝⽔。当它昂起那耝⽑蓬松的头时,又转过脸来看一看孩子们。这下爱德蒙见看它了。“噢,阿斯兰!”他一边大声叫着,一边向前扑去。可阿斯兰倏地转过⾝,纵⾝跃到彼岸,沿着河始开向上游走去。
“彼得,彼得,”爱德蒙喊道“你看到了吗?”
“我见看了什么?”彼得说“在月光下,什么也看不清楚。继续走吧,我这会儿并不感到么怎累。在现,让们我向露茜

呼致敬。多亏了她。”
阿斯兰毫不迟疑地领们他向左边上游的方向走去。一路上大家都有种奇怪的感觉,佛仿在做梦——那奔流的河⽔、

润的草地、隐约的峭壁,有还走在前面那威严却一直默默无语的雄狮。此刻,除了苏珊和小矮人,别人都可以清楚地看到阿斯兰了。
不久,们他来到另一条陡峭的小路前。这条小路一直通向崖项。与刚刚走下来的河对岸的山崖相比,这边⾼多了,也险多了。值得庆幸是的,这时月亮恰好悬挂在峡⾕的上方,把两岸山崖都照得雪亮。
当阿斯兰的⾝影在崖顶上消失之后,露茜差点儿怈了气。她鼓⾜后最的勇气,奋力登上崖项。这时她已是腿两发颤,上气不接下气了。自从离开清⽔湾以来,们他历尽了千辛万苦。这时她狂喜地看到,目的地就在眼前。一段不陡的坡地从容地向前延伸,直到数百米以外的个一小山丘,山丘上覆盖着绿⾊的树。露茜道知,那就是石桌所在地。
随着盔甲的丁当声,其他人个一接个一登上了崖顶。阿斯兰仍然默默地走在前面,领大家向小山丘走去。
“露茜。”苏珊轻声唤道。
“哎,什么事?”
“我在现
见看它了。我向你道歉。”
“没关系。”
“你不道知,我比你想像的更糟。昨天,就在你第次一提醒大家,说阿斯兰警告们我不要到下游杉树林去的时候,我就相信你准是见到阿斯兰了。且而今天夜里你把们我
醒唤时,我內心深处也是相信你的。可我一心想尽快离开树林,且而…唉,我也说不清楚是么怎搞的。在现,让我么怎向阿斯兰说呢?”
“你不必说么这许多。”露茜建议道。
不久,们他便来到树林跟前。透过树木的间隙,孩子们看到了阿斯兰堡垒,那是在们他统治的时代之后建筑在石桌上方的。
“们我的人警戒并不分十严密,”小矮人低声说“否则早就该向们我进攻了。”
“嘘!”孩子们立刻制止了他。们他看到阿斯兰停下脚步,转过⾝来,默默地望着们他。那目光佛仿有种強大的魔力,使们他又⾼兴,又有些胆怯。两个男孩率先向它走去,露茜紧随其后,苏珊和小矮人走在后最面。
“阿斯兰!”国王彼得第次一走到雄狮面前,单腿下跪,拿起只一
大巨的狮爪在脸颊上亲了下一“见到你我⾼兴万分。我很抱歉,领大家走了么这多弯路,耽误了很多时间——尤其是从昨天早晨以来。”
“我亲爱的儿子,”阿斯兰亲切地道说,转⾝

向爱德蒙“你⼲得不错。”它夸奖道:沉默了会一,它又用那深沉的音声呼唤道:“苏珊。”苏珊有没回答,别的孩子都感觉到她在哭泣。“你几乎被恐惧所服征,孩子。过来,让我帮助你。”阿斯兰说着,向走近⾝边的苏珊吹了口气。“忘记去过吧。在现,你是否又恢复了勇气?”
“有一些了,阿斯兰。”苏珊答道。
“在现!”阿斯兰转而提⾼了音声,尾巴拍打着己自的⾝体“在现,请们你告诉我,那位矮小的小矮人,著名的剑手和骑士,那位不相信我阿斯兰的朋友,他在哪里?到这儿来,大地的儿子,过来!”后最两个字简直就是吼出来的,带着撼人的威力。
“上帝保佑,上帝保佑,唷嗬嗬…”由于极度的敬畏和紧张,那小矮人叽里咕噜,嘴里不停地念叨着什么。孩子们都很

悉阿斯兰,看得出它分十喜

杜鲁普金,以所都让到一边,饶有趣兴地着看。杜鲁普金此刻的心情却大不一样。他从未见过狮子,更不曾单独与一头狮子呆在起一。好在他有没慌忙逃走,而是战战兢兢地向狮子挪去过,这倒是明智的。
阿斯兰猛地一扑,一口把他咬住,翻⾝又是一跃。你可曾见过猫妈妈衔着小宝宝跳跃的情景?在现就是那样的场面。
杜鲁普金被阿斯兰衔在嘴里,吓得缩作一团,一副可怜的样子。阿斯兰把头一摆,小矮人⾝上的盔甲便出发丁丁当当的响声,分十悦耳。接着,只听狮子嘿的一声,眨眼间小矮人已被抛到空中。大家都明⽩小矮人像躺在家里一样全安,惟独他本人在里心说:“完了!”当他从空中落下来时,阿斯兰用它大巨柔软的爪子轻轻地一接,再稳稳当当地把他放在地上。
“大地的儿子,让们我做个朋友,好吗?”阿斯兰问。
“好…好吧。”小矮人大口

着气,惊魂未定。
“孩子们,”阿斯兰说“月亮就要下去了,看看⾝后,东方经已露出晨曦。们我不能浪费时间了。们你三个,亚当和大地的儿子们,立即进⼊堡垒,看看那里面是怎样的情形。”
小矮人仍然一言不发,两个男孩谁也不敢开口问阿斯兰是否随后就来。三个人菗出宝剑,一齐向阿斯兰行个礼,然后转过⾝去,很快便消失在夜⾊中。露茜注意到们他脸上毫无倦意,有只男子汉一往直前的坚毅和果敢。
两个女孩紧靠在阿斯兰⾝边,默默地注视着们他三个人的背影。这时光线起了变化,在低垂的东方,阿罗维尔,那颗纳尼亚的晨星像一轮小小的月亮,出发明亮、柔和的光芒。星光下的阿斯兰显得特别⾼大。它昂起头,摆动着鬣⽑,放声长啸来起。
那音声深沉、有力,佛仿风琴从低音奏起,音调越来越⾼,音量越来越大,直到大地和空气都随之震颤。那吼声从们他脚下的小山上出发,很快向四面八方传去,震撼了整个纳尼亚。弥若兹的军队被惊醒了,士兵们个一个面无⾎⾊,茫然不知所措,老半天才想起去抓己自的武器;大河的下游,在这清晨最寒冷的时刻,树神扬起了头,⽔神也从河里探起⾝来。更远的地方,在每一块田野上,每一片树林里,窝里的兔子竖起了耳朵,

睡的小鸟儿也把脑袋从翅膀下面伸了出来;各种动物的叫声汇成一支奇妙的

响乐。在城镇,在乡村,⺟亲们把孩子更紧地抱在怀里,睁大了眼睛聆听着。人男们则跳下

来,伸手去抓猎

。连院子里的狗也忍不住汪汪叫个不停。在北部边陲的山上,巨人们

着惺忪的睡眼,走出黑黑的山洞,想看看究竟发生了什么事。
露茜和苏珊看到大片黑乎乎的什么东西从四面八方向们她拥来。猛一看像是掠过地面的黑影,再看又像风暴的中黑⾊海浪,一浪庒过一浪,滚滚而来,势不可挡。眨眼再去看时,又像好整片的树林在朝们她移动,乎似全世界的树都朝阿斯兰拥来。可是当它们来到跟前,树形居然渐渐消失,那些摆臂

腾的,竟是都些人!秀美⽩皙的⽩桦姑娘⾼⾼扬起了头;杨柳姑娘们把长发束在脑后,以便更清楚地看到阿斯兰;有着皇后般尊严的山⽑榉姑娘亭亭⽟立,向阿斯兰行注目礼;须发丛生的栎树老人也用它们的最⾼礼节,俯首以示敬意。所有树神都⾼声呼唤着“阿斯兰!阿斯兰!”喊声此起彼伏,像大海的波涛,久久不息-
聚集在阿斯兰⾝边的人越来越多,

乐的舞蹈也更加热烈,这使露茜感到有点儿不可理解。她从未经历过如此

动人心的场面。个一年轻人,⾝穿树⽪,鬈发之上戴着只一树叶编织的草环,要是不脸上充満了野

,就会漂亮得简直不像个男孩了。你从这张脸上可以看出,正如爱德蒙几天后见到他时说的那样:“这个人什么事都⼲得出来。”他⾝边有许多女孩子,和他一样充満了野

的活力。每个人都在

呼,在雀跃。最出人意料也最引人注目是的位极其肥胖的矮个子老人。他骑着一头⽑驴。那⽑驴确信是这大显⾝手的最好时机,决定给大家表演后腿行走。结果胖老人次一又次一给摔下来,马上又被⾝边快乐的人们扶上去。老人⾼兴地在驴背上扭摆着,嘴里不停地喊:“来点儿喝的!来点儿点心!”不知谁送来许多好吃的东西,大家也顾不得礼仪,下手就抓。一边吃,一边跳,一边嬉笑,一边⾼声喊叫着:“呜依——呜,呜依…依…依呜!”
突然,大家时同意识到狂

和宴会该结束了。是于纷纷坐到草地上,仰望着阿斯兰,听它将要说些什么。
这时太

刚刚升起。露茜然忽眼睛一亮,悄悄地对苏珊说:
“听我说,苏,我道知
们他是什么人了。”
“谁?”
“一脸野

的那个青年人是巴库斯,骑⽑驴的老人就是塞利努斯。你记不记得,图姆纳斯先生很久前以给们我讲过们他的故事。”
“当然记得。可是,露——”
“什么?”
“要是不有阿斯兰在,我会得觉和巴库斯以及他的那些野

姑娘们在起一是不全安的。”
“我并不么这想。”露茜回答道。
M.yyMxS.cC