第三章 小矮人
露宿最糟糕是的一大清早你就醒过来了,且而一旦醒来就非得起⾝不可,为因地面太硬,你得觉很不舒服。可是,早餐除了苹果之外什么也有没,在前一天的晚餐也是只苹果的情况下,这就更糟。当露茜说是这个灿烂的早晨时(的她话完全正确),乎似
有没什么别的恰当的话可说了。是还爱德蒙说出了大伙儿的里心话…们我必须尽快离开这个小岛。"
们他在井边喝⾜了⽔,草草地洗了把脸,然后便顺着小溪走向下游。们他来到海岸边,久久地凝视着海峡,正是这海峡把们他与陆大分开了。
"们我
有只游去过。"爱德蒙说口
"苏有没问题。"彼得说。(她在学校时就曾获得游泳奖牌。)…可是,我不道知咱们几个么怎样。"他说的"咱们几个"实其是指爱德蒙和露茜。爱德蒙至今在学校的游泳池里游不了个一来田,而露茜简直就不会游。!
苏珊说"海里许也有漩涡爸爸说在个一不

悉的地方游泳是危险的。"
"可是,彼得,"露茜说,"在家里我的确不会游泳,可是在纳尼亚们我
是不都已学会了吗?——那时们我还会骑马,还学会了做其他的事情。你不认为…?
"啊,那时们我
是都成年人。"彼得说,"们我治理家国许多年,的确学会了做很多事情。可在现
经已时过境迁了。"
"在现我才算明⽩过来了。""明⽩什么了?”彼得问。
"当然是明⽩所发生的这一切啦。"爱德蒙

动说地,
"们你说昨天晚上最使我感到

惑不解是的什么?们我离开纳尼亚才不过一年,凯尔帕拉维尔却像好
经已有几百年没人住过了。么怎,还没明⽩过来?们你
道知,无论在纳尼亚住多么久,对们我
己自那个世界来说,都不过是一瞬间的事。"
"说下去,"苏珊说,"我想我经已
始开明⽩了。"
"这就是说,"爱德蒙继续道说,"一旦你离开了纳尼亚,你就失去了那里的时间概念。们我在英国过了一年,而在纳尼亚就可能经已过了几百年呢!”
"好家伙,爱德,"彼得奋兴
来起,"我相信你说得对。
么这说来,们我住在凯尔帕拉维尔竟是几百年前以的事情了!在现
们我重返纳尼亚,就像是十字军的战士,或者盎格鲁-撒克逊人,或者古代的英国人重返现代的英国一样!”
"要是去过的朋友看到们我,该会多么

动,多么——"露茜话没完说,就被打断了。"嘘!”“看!”三个伙伴说,为因这时发生了一件事情。
海峡对面,在们他
在现的位置稍微向右一点儿,有只一树林,们他都确信河口就在那片林子的另一侧。这时,从权林后面划出一条小船,顺着海峡朝们他这个方向驶来。船上有两个人,个一划桨,另个一坐在船尾,用于劲使抓着个一什么东西,那东西个一劲地动扭着,像好是活的。那两个人看样子是大兵:们他⾝穿盔甲,満脸胡须,相貌凶悍冷酷。孩子们从海岸上退回到树林中,紧张地注视着们他-
"这儿就行。"坐在船尾的那个人说。这时候小船正好停在孩子们对面。
"在他脚上捆一块石头么怎样,头儿?"另个一停下了手的中桨。
"混蛋,"船尾那人耝鲁地怪声说,"用不着口再说咱们也没带石头来。没问题,要只咱们把绳子绑紧些,用不石头也能淹死他。"说着,他站起⾝来,提起了那捆东西。彼得这时看清了,那是个一小矮人,他的手脚都被捆住了,但仍在不停地奋力挣扎。突然,彼得听到耳边。翁的一声响,只见那领头的扬起双臂,把小矮人摔在小船的底板上,他己自却翻⾝落⼊⽔中,挣扎着朝对岸游去。彼得清楚地看到,苏珊一箭正

在他的头盔上。他转过⾝来,只见苏珊脸⾊苍⽩,经已把第二支箭搭在弦上了,可这支箭有没

出去。另个一士兵看到己自的同伴遭到袭击,立即惊叫一声,从小船的另一端跳下⽔去,没命地一口气游到对岸,会一儿便消失在树林之中。
"快l别让小船顺⽔漂走了!"彼得喊道。他和苏珊顾不得脫下⾐服便一齐跳进⽔里,没费多大劲儿,们他便把那小船拖到岸边,把小矮人从船里抬了出来。爱德蒙忙着用小刀割断他⾝上的绳索。(彼得的剑应该说比小刀锋利,但是长剑在这种情况下很不方便,为因在剑柄以下的部位有没抓手的地方。)小矮人松了绑之后,立即坐起⾝来,活动下一四肢,然后大声说"们你是…不管们他
么怎说,我看们你并不像是妖魔鬼怪。"
和绝大多数小矮人一样,他矮胖、


,⾝⾼不⾜一来,又耝又红的大胡子,使他的脸显得很小,只剩下只一山峰一般的⾼鼻子,和那双闪闪发光的黑眼睛。
"不管是是不鬼,"他继续说,"们你救了我的命,我感

万分。"
"们我
么怎会是鬼呢?"露茜好奇地问。
"这话我可听了一辈子了,"小矮人说,"都说海岸这边树林里的鬼就和树叶一样多。大家一直是么这传说的。以所当们他想⼲掉谁的时候,就把他送到这个地方来(正像们他对付我一样),说是把他留给那些鬼怪去”处理。可是,那些鬼怪真会把人活活淹死,或者割断他的喉咙吗?人们对此一直将信将疑。我并不么怎相信鬼神,可是刚才那两个胆小鬼却深信不疑,们他送我去死,而面对死亡时,却比我更感到害怕!”
"真有意思,"苏珊笑着说,"难怪他俩逃命时跑得飞快。"
"什么?们他逃走了?"小矮人有些紧张来起。"是的,"爱德蒙说,"逃到陆大上去了。"
"我

们他,但并不打算伤害们他,你道知。"苏珊解释说。她怕别人误为以她在么这近的距离还

不中。
"嗯,"小矮人说,"那可不太妙,那意味着今后将会有⿇烦,除非们他
了为
己自的利益而守口如瓶。"
"们他为什么要淹死你?"彼得问口
"我是个一危险的罪犯,的真!"小矮人不无自豪说地,"那可是说来话长了。不过,我在现脑子里想是的…许也
们你会邀请我共进早餐?们你简直想象不出来,个一人死里逃生之后,他的胃口是多么好。"(
"可是,这儿有只苹果。"露茜怈气说地。
"总比什么都有没強。当然,能有几条鲜鱼做早餐就更好了,"小矮人咂咂嘴,"看来我只好反客为主,请们你吃早餐口罗。我见看那船上有些钓鱼用具。可是无论如何,们我必须先把小船弄到岛的另一边去,不能让对面陆大上的任何人看到它。"
"这一点我本该先想到的。"彼得有些惭愧说地。
四个孩子和小矮人一道来到⽔边,费了好大力气才托小船推进⽔里,然后个一个爬了上去。小矮人立即老练地指挥来起。船桨对他来说显然太大了。是于他来掌舵,彼得主桨,小船缓缓朝北驶去。会一儿,们他便绕过小岛的拐角,转向东方。从这里,孩子们举目望去,看到了整个海湾和对西海岸的土地。们他原为以旧⽇的纳尼亚总要留下些什么痕迹的,但那些树林,那些自们他的时代往后生长来起的松林,使得一切都面目全非了。
在小岛东边的海面上,小矮人始开钓鱼。们他钓到了词多鳝鱼,是这一种像彩虹一样丽美的鱼。这使孩子们又回想起在凯尔帕拉维尔的那些⽇子,那时们他也吃这种鱼。当们他认为钓到的鱼经已⾜够吃了,便把小船逆⽔划进一条小溪,拴在一棵树上。那小矮人分十能⼲(尽管小矮人里有坏蛋,可们他个个都很聪明),他⿇利地把鱼剖开、洗净,然后说:!
"好了,在现需要是的一堆篝火。"
"们我
经已在城堡里架起了火堆。"爱德蒙说。
小矮人轻轻地吹了一声口哨,"果然有个一城堡!""只不过是一堆废墟。"露茜并有没介意。
小矮人満脸疑虑,仔细地依次打量着们他。"那们你究竟是…"他嗫嚅着说,但马上又改口道,"没事儿,没事儿,咱们先吃早饭。可是,让们我先来做一件事:请们你把手放在心口上,然后对我连说三遍’你在现的确还活着。们你
的真有把握,我有没淹死,而们你
是不一群鬼?"
们他一齐向他保证,直到这小家伙放心为止。下面个一问题是,么怎拿走这些鱼。既有没铁丝把它们穿成一串,也有没笼子,后最,们他只好用爱德蒙的帽子,是这
们他惟一的一顶帽子,要是不他实在饿得发慌,他是决不会同意的。
在城堡里,小矮人起先像好浑⾝都不自在,他不停地东张西望,劲使用鼻子嗅来嗅去,嘴里不停地嘟囔着,"真奇怪,真奇怪。这味道像好是从鬼⽳里出发来的。"可是当篝火点燃时,他精神来了,指手画脚地教几个孩子如何用炭火烤新鲜蹲鱼。鱼很烫手,有没叉子,惟一的一把小刀要供五个人用,饭还有没吃完,几个人的手指都烫伤了。可是,孩子们早已饥饿难忍,以所对这点儿小小的烫伤并不分十在意。后最,大家喝了些井⽔,再吃个一苹果,就结束了这顿美餐。
小矮人不知在什么时候做成了一

⾜有他胳膊那么耝的大烟斗,装満烟丝,凑在篝火上把烟点着,惬意地吐出了一口清香的灰⾊烟雾,心満意⾜说地"好了。"
"给们我讲讲你的故事好吗?"彼得说,"然后们我给你讲们我的故事。"
"好吧,"小矮人说,"既然们你救了我的命,当然应该満⾜们你的要求,才算是公平合理。从哪儿说起呢?首先我该告诉们你,我是凯斯宾国王的信使。"
"谁是凯斯宾?"四个音声
时同
道问。
"凯斯宾十世,纳尼亚的国王,祝他统治长久!"小矮人极其虔诚而庄严地祈祷着,"我是说,他应该是整个纳尼亚的统治者,是这
们我的希望。可是眼下他还是只
们我纳尼亚旧臣的国王。
"请问,”纳尼亚旧臣-是指哪些人?”露茜揷了一句口,
"哦,那就是指们我,"小矮人说,"们我这些被称为”叛逆-的土生土长的纳尼亚人。"
"你是说,"彼得猜测道,"凯斯宾是去过的纳尼亚的首领?"
"对了,可以么这说,"小矮人用手搔搔头,"可他己自却是个新纳尼亚人,个一台尔马人。们你能够听明⽩我的意思吗?"
"我不明⽩。"爱德蒙说。
"我简直都糊涂了。"露茜说。
"哦,亲爱的,"小矮人抱歉说地,"我讲得很不好,我想最好是还从头讲起吧——从凯斯宾是怎样在他叔⽗的王宮里成长来起,后以又是怎样完全站在了们我一边。可是这个很长的故事。"
"长些更好,"露茜⾼兴极了,"们我都喜

听故事。"
是于,那小矮人坐下来,讲了下面的故事。我不准备照他的原话把这故事复述给们你听,为因,那就要把孩子们在听故事过程的中提问和揷话也都写出来,篇幅就会太长,情节就会太复杂,且而仍然不得不舍去孩子们是只在来后才听说的一些內容。不过,故事的要点,与孩子们最终所了解的完全一致,是下面样这的。
M.YyMXs.CC