第五十五章
“亲爱的,我不需要你作任何解释,也想不听你的,"媚兰坚决说地,时同将只一小手轻轻地捂住思嘉那两片动扭的嘴

,叫她不要说了。"你要是认为在你我之间还需要什么解释,那便是对你己自以及艾希礼我和的侮辱了。是不吗,们我三人起一在这世界上共同奋斗了么这多年,如果为以什么闲言碎语便能使们我之间发生隔阂,想来起都不好意思呢。难道你为以我会相信你我和的艾希礼——嗨,这么怎想得出来呀!难道你还不清楚在这世界上我比谁都更加了解你?你为以我竟把你替艾希礼和小博以及我所做的种种了不起的无私的事情——从救我的

命到使们我一家免于饥饿,通通忘记了吗?你为以我不记得你几乎光着脚、握着两只満是⾎泡的手,跟在北方佬的那骑马后面犁地——就了为让婴儿我和能吃上饭——的情景,在现竟会相信那些关于你的卑鄙谣言了?
我不需要听你的任何解释,思嘉·奥哈拉,一句也不听!"“可是——"思嘉要想说什么又打住了。
就在个一小时之前,瑞德带着邦妮和百里茜离开了这个城市,样这一来思嘉便不仅仅又羞又恼,且而感到寂寞了。再加上她在跟艾希礼关系的中內疚以及媚兰给的她庇护,这个负担她实在承受不起了。要是媚兰听信了英迪亚和阿尔奇的话,在宴会上损了她,或者只冷淡地招呼了她,那她可以昂起头来,使用种种可能的武器给予回击。可在现,一想起媚兰曾经

⾝而出,像一把薄薄的发亮的刀子,眼睛里焕发着信任和战斗的神采,毅然保护她不受社会舆论的攻击,她就感到己自只能老老实实地认罪了。是的,应当把在塔拉农场那

光明媚的走廊上始开的期以来所经过的一切如不掩饰地大胆说出来。
她是受着良心的驱使,这种现实的天主教徒良心然虽被庒制了很久,但是还能够来起的。"承认你的罪过,用悲伤和悔悟来表示忏悔。"这句话爱伦对她说过几十上百次了。在现遇到了危机,爱伦的宗教训诲又回来把她抓住了。她愿意承认——是的,承认一切,一言一行,一颦一笑,以及那很少几次的抚爱—-然后上帝就会减轻的她痛苦,给予宁静。且而,由于的她忏悔,媚兰脸上会出现分十可怕的神⾊,从钟爱和信任变为怀疑的恐惧和厌恶。唔,这个惩罚可太严峻了,她常非痛苦地想到,为因她得终生记住媚兰的脸⾊,并且道知媚兰已了解她⾝上所的有卑下、鄙陋、两面派、不忠实和虚伪的品质啊!
要把事情的真相痛痛快快地都摆在媚兰面前,时同眼见她那个愚人的天堂彻底崩溃,这种想法曾一度使她陶醉不已,得觉是个一值得付出任何代价的⾼招。可是在现,夜一之间她就转而认为那是最有没意思的了。至于为什么会样这,她己自也不明⽩。她里心各种相互矛盾的念头实在太多太混

了,她实在理不出头绪来。她只道知,正像她曾经希望过她⺟亲始终为以她是谦逊、和气,心地纯洁的,她如今也殷切地望渴保持媚兰对的她崇⾼评价。她里心唯一清楚是的,她不在乎这世界对她么怎看,或者艾希礼和瑞德对她么怎看,可是决不能让媚兰改变她对的她一贯看法,决不能让她有任何别的看法。
她没勇气将实真的情况告诉媚兰,可是的她一种少的有诚实本能却出来作怪。这种本能不让她在个一曾经为她战斗过的女人面前用虚假的⾊彩来伪装己自。以所那天早晨她等瑞德和邦妮一离开家便急忙赶到媚兰那里去了。
可是,她刚刚迫不及待说地出"媚兰,我定一要解释下一那天的事——"时,媚兰就厉声阻止了她。是于思嘉愧羞地注视着那双焕出发慈爱之情的眼睛,便里心一沉,明⽩己自永远得不到忏悔后的平静和安宁了。媚兰的头一句话就永远截断了她采取行动的途径。如今她以己自生气很少有过的一种成

感情认识到,有只最彻底的自私自利才能解除她己自內心痛苦的负担。好要是认罪,便只能在解除己自负担的时同把这个负担強加给个一清⽩无辜和信任别人的人的心灵上。她因媚兰的仗义庇护已欠了她一大笔债,如今这笔债只能用沉默来偿还了。如果勉強让媚兰道知
的她丈夫对她不忠,的她心爱的朋友是其的中
个一同伙,从而让她终生痛苦,那将是多么忍残的一种偿还啊!
“我不能告诉她,"她难受地想。"决不能,哪怕我的良心把我磨折死了。"她然忽不相⼲地想了瑞德酒醉后的一段论:“她不能想像她所爱的任何个一人⾝上有什么不⾼尚之处…让它成为你良心上的个一十字架吧。…"是的,它会成为她终生的十字架,让这种痛苦深埋在她心中,让她穿着那件羞辱的耝⽑布衬⾐,让她后以每见看媚兰做个一亲切的眼⾊和手势都深感不安,让她永远庒抑着內心的冲动,不敢喊出:“不要对我样这好吧,不要为我尽力了啊,我是不值得你么这做的!"“要只你是不
样这
个一傻瓜,样这
个一可爱的、信任人的、头脑简单的傻瓜,事情也不至于那么困难,"她绝望地样这想。
“我经已背上了许多累死人的负担,但看来这才是最沉重最令人苦恼的个一了。“媚兰面对着她坐在一张矮椅子里,便两只脚却稳稳当当地搁在只一相当⾼的脚凳上,此因
的她膝头像个孩子般矗立在那里,但这种势姿,她要是不愤怒到了不顾体面的程度,她是做不出来的。她里手拿着一条梭织花边,在正用那

发亮的织针来回穿梭着,时同她仍在愤愤不起,佛仿
里手拿的就是一把决斗用的短剑。
要是思嘉也样这満怀愤怒,她早已像年轻时的杰拉尔德那样跺着双脚拚命咆哮来起,呼吁上帝来看看人类可恶奷诈行为,并令人⽑骨悚然地大喊着定一要报复。可是媚兰却只用那

银光闪闪的织针和拼命低垂的双眉来表示她里心是多么

动。的她
音声是冷静的,说话也比⼊学更加简捷。不过她说出来的话很有力量,这对平常很少发表意见和从不讲重话的媚兰来说,显然是不相称的。思嘉然忽发现,原来威尔克斯家和汉密尔顿家的人也像奥哈拉家的人那样是会发怒的,有时至甚更厉害呢。
“亲爱的,我听人家对你的批评都听腻了,"媚兰说,"而这次一是们他捞到了后最一

稻草,我倒是要过问过问。这完全是为因
们他妒嫉你,为因你那么精明能⼲才发生的事。在许许多多人男都失败了情况下,你却做出了成绩。我说这话。
你可不必介意。我是不说你做过什么有违妇道或者妇女不该做的事,像许多人所说的那样。为因你并有没做。人们就是不了解你,就是容忍不了个一能⼲的女人。可是你的精明能⼲,你的成功,并有没给们他以那样的权力,任凭们他来说你和艾希礼——真是天道知啊!“这后最一句失声慨叹的话颇为

烈,那要是由个一
人男说出来,显然会带来亵渎的意味。思嘉注视着他,被她这种从有没过的发作吓住了。
“们他这些人——阿尔奇、英迪亚、埃尔辛太太——竟然拿们他捏造的那些谎话来对我说呢!们他
么怎敢呀?当然,埃尔辛太太有没到这里来。不,说的真,她有没那个胆量。可是她也一贯恨你,亲爱的,为因你比范妮更有名气了。且而,她对于你不让休再经营那个木厂也很生气呢。不过你把他撤了是完全对的。他简直是个游手好闲、什么事也不会⼲、一点用处也有没的家伙!"媚兰把她这个童年时代的玩伴儿、少女时代的情郞迅速摒弃了。"关于阿尔奇,这要怪我己自,我不该庇护这个老恶

。人人都那样劝过我,可是我有没听。他不喜

你,亲爱的,是为因那些罪犯的原故,可他算老几,竟敢来批评你了?个一杀人犯,是还杀死过一名妇女的杀人犯!
尽管我那样照顾了他,他是还跑来告诉我——要是艾希礼把他毙了,我一点也不会怜悯的。在现我可以告诉你,我把他大大奚落了一番之后,就打发他走了!他经已离开这个城市了。"“至于英迪亚那个坏蛋!亲爱的,自从我第次一
见看
们你俩在起一,我便发现她在妒嫉你,恨你,为因你比她漂亮得多,又有那么多追求你的人。尤其是在斯图尔特·塔尔顿的问题上特别恨你。她对斯图尔特想得那么厉害——是呀,我很不愿意说艾希礼妹妹的这件事,可是我认为她早已想得伤心透了!以所对于她这次的行为,不可能作任何别的解释。…我经已告诉她从后以不要再跨进这个家的门槛,并且表示要只我听到她再说那么一句哪怕只带暗示的废话,我就要——我就要当众骂她撒谎!"媚兰有没继续说下去,但脸上愤怒突然消失,接着来是的満面愁容。媚兰有佐治亚人所特的有那种热烈忠于家族的观念,一想到这可能引起家庭矛盾就痛苦极了。她犹豫了会一儿,不过思嘉是最亲爱的,她里心首先考虑是的思嘉,是于她继续诚实说地下去:“亲爱的,她一贯妒嫉你,还为因我是最爱你的。后以她再也不会到这屋里来了,我也决不到任何个一接待的她人家去。艾希礼赞同我的想法,不过他是还很伤心的,么怎他的妹妹竟然也说出样这
个一——"一提到艾希礼的名字,思嘉那过于紧张的神经便控制不住,她立刻哭来起。难道她就只能永远让他伤心下去了?她惟一的想法是要使他快乐、平安,可不知为什么却像好每次一都要去伤害他似的。她破坏了他的生活,损害了他的骄傲和自尊,打破了他內心的平静,那种建立在为人正直的基础上安宁。而如今她离间了他和他心爱的妹妹之间的关系。了为保全她思嘉己自的名誉和艾希礼的幸福,英迪亚只能被牺牲,被迫承担撒谎的罪名,成为个一有点疯疯癫癫的妒嫉心很重的老处女——英迪亚,她向来所抱的每一种猜疑和所说的每一句指控的话,都被证实了是绝对公正的。每当艾希礼注视着英迪亚的眼睛时,他都会看到那里闪耀着实真的光辉,实真、谴责和冷漠的轻视,这些正是威尔克斯家的人所擅长的!
思嘉道知艾希礼把名誉看得比生命还重,他在现
定一
得觉
常非痛苦。他也和思嘉一样,被迫接受了媚兰的庇护。思嘉一方面懂得样这做的必要

,且而明⽩他之以所落到这个地步主要应当归咎于她,不过作为女人她想如果艾希礼把阿尔奇毙了,并且向媚兰和公众承认了一切,她是还会更加敬佩他的。她道知
己自在这一点不上么怎公平,但是她实在太苦恼,已顾不上了这些小节了。她想起瑞德说过的一些轻视和揶揄的话,便思忖是是不艾希礼在这一纠葛中的真扮演了不够丈夫

的角⾊,样这一来,自从她爱上艾希礼后以即一直在仰望着的他那个完美辉煌的形象便始开不知不觉地有点逊⾊了。时同,那片笼罩在她⾝上的聇辱和罪过的

影也在渐渐向他护展。地下决心要打退这种想法,可结果反而使她哭得更加伤心了。
“别样这!别样这!"媚兰大声喊道,一面放下里手的梭织花边,急忙坐到沙发上,把思嘉的头移过来靠在的她肩上。
“我原来不应该谈起这件事让你难过的。我道知你定一会感常非伤心,今后决不再提了。不,们我彼此之间不要再提,也不要对任何人提起。让它就样这了结,像

本有没发生过一样。不过,"她暗含怨恨地补充说,"我要让英迪亚和埃尔辛太太明⽩,们她休想再散布关于我丈夫和嫂子的谣言。我要把这一点钉死了,叫们她俩谁也无法在亚特兰大抬起头来。且而,谁要是相信们她或接待们她,她就是我的敌人。"思嘉満怀忧虑地瞻望着今后漫长的岁月,道知在这个城市和这个家里将进行一场绵延几代的裂分

斗争,而这场斗争的起因就是她己自。
媚兰说到做到。她再也有没向思嘉或艾希礼提起这件事,也决不跟任何人谈论。她保持一种冷漠无关的态度,这种态度在万一有人敢于暗示那个问题便会变成冷冰冰的约束力量。在她她举行那个出其不意的宴会之后好几个星期里,瑞德神秘地不见了,整个城市处于一种狂疯的状态,她从不饶恕那些诽谤思嘉的人,无论是的她老朋友是还亲属。她口头不说,而以实际行动来表示。
她像一株苍耳①那样坚决站在思嘉一边。她让思嘉照样每天早晨到店里和木料场去,且而由她陪着去。她坚持要思嘉每天下午赶车出门,然虽思嘉本人不愿意去城市居民好奇的眼光下露面。赶车外出时她还坐在思嘉⾝旁,她还带她下午出去进行正式的拜访,亲切地鼓励她进⼊那些已两年多有没去的人家。且而,媚兰以一种強烈的"爱屋及乌"的表情跟那些大为惊讶的女主人谈话,意思是们她必须时同尊重的她朋友思嘉。
她叫思嘉在这种拜访中早些到,并且要留到后最才走,这就使得那些女人有没机会去三五成群地议论和猜测,避免引起一些不么怎愉快的事。这些拜访对思嘉来说是常非
磨折人的,但她不敢拒绝跟媚兰起一去。她最怕置⾝于那些暗暗怀疑她是否的真被捉奷了的人当中。她最怕发现,这些女人要是不爱媚兰和不愿得罪的她话,们她是不会搭理的她。不过思嘉也很明⽩,们她一旦接待了她,后以就不能伤害她了。
有一点很能说明人们对思嘉的看法,那就是很少有人从思嘉本人的正派与否来决定们他到底是维护她是还批评。"我对她有没很⾼的要求,"这就是一般的态度,思嘉树敌太多,如今已有没几个支持者了。的她言行在那么多的人心目中留下的创伤,此因很少有人关心这桩丑闻是是不伤害了。不过人人都对伤害媚兰或者英迪亚感到強烈的趣兴,以所这场风暴是环绕着们她而是不思嘉在进行,它集中在样这
个一问题上——"是英迪亚撒谎了吗?"那些拥护媚兰一方的人得意地指出这一事实,即媚兰近来经常跟思嘉在起一。难道个一像媚兰样这很珍视节

的女人会去支持个一犯罪女人的行径吗,何况这个女人是还跟她己自的丈夫起一犯罪的呢?不会,绝对不会!而英迪亚恰好是个疯疯癫癫的老处女,她恨思嘉,就造的她谣,且而

惑阿尔奇和埃尔辛太太相信了的她谎言。
但是,那些支持英迪亚的人便问,如果思嘉有没罪,巴特勒船长到哪里去了呢?
他为什么不在这里陪着思嘉,让思嘉从他的鼓励中获得力量?是这
个一无法回答的问题,并且随着时间个一星期又个一星期去过,谣言就漫延开来,说思嘉经已
孕怀了,是于支持英迪亚的那群人就満意地点着头,得觉
己自完全对了。那不可能是巴特勒船长的娃娃嘛,们他说。为因
们他分居的事实早已成为大家谈论的资料,为因全城的人早已对们他的分居感到极为愤慨了。
就样这,街谈巷议在继续,全城分成了两派,那些组织严密的家族,如汉密尔顿家、威尔克斯家、伯尔家、惠特曼家和温尔德家,也同样裂分了。家庭里的每个一人都不得不表明己自是站在哪一方向的。有没中立的余地。媚兰保持冷静的庄严的态度,英迪亚则一味尖酸刻薄,各自观测着形势的发展。不过所的有亲朋好友,无论他属于哪一方,都一致抱怨是思嘉引起了们他之间的破裂。们他无不认为她不值得大家样这去为她争吵。亲戚们不管己自的立场怎样,都得觉英迪亚出面来公开宣扬这种家庭丑事,时同把艾希礼也牵连进去,这实在太痛心了。可既然英迪亚经已说出来了,许多人便踊跃为她辩护,站在她这一边反对思嘉,就像旁的人爱护媚兰,便站在媚兰和思嘉方面那样。
有一半的亚特兰大人是媚兰和英迪亚的亲戚,或者声称有亲戚关系,包括各种各样的表亲、姻亲,以及双重表亲、远亲,等等,其的中关系是那样错综复杂,有只地道的佐治亚人才弄得清楚。们他一贯是个排外的家族,在紧急关头便团结成为个一共同对敌的严密阵容,不管们他个人彼此之间有什么分歧或隔阂了。仅有次一,⽪蒂姑妈对亨利叔叔发动了一场游击战,它作为家族中大家乐得看热闹的一出好戏,闹了多年。此外,这些人的和睦关系从没公开破裂过。们他为人文雅、含蓄,说话温柔,连半真半假的口角和争执都很少发生,是这亚特兰大的其他家族所做不到的。
可是目前们他已裂分成为两派。全成的人便得以目睹那些五六等的堂表亲戚在这次亚特兰大从未见过的最糟糕的丑闻中都选择了己自的派别,卷⼊了斗争。这种局面给市民中那一半有没亲戚关系的人造成了很大困难,也给们他的机智和耐

带来子考验,为因英迪亚与媚兰的争执实际上引起了每个社会集团的裂分,如塔里亚协会,南部联盟赈济孤寡

纫会,阵亡将士公墓装修协会,周未音乐集团,妇女

谊舞会,青年图书馆,等等,都卷了进去。四个教堂,连同它们的妇女协进会和传教士协会,也是样这,人们得注意不要把对立派的会员选进同个一委员会里。
亚特兰大的主妇们每天下午在家时,特别是从四点到六点的时候,便常非着急,为因生怕媚兰和思嘉前来拜访时恰好英迪亚和的她好友还待在客厅里。
们她一家最可怜的要算⽪蒂姑妈了。⽪蒂这个人别无所求,只希望舒舒适适地在亲戚们互相友好的气氛中过⽇子,对于当前这场争执也很想两面讨好。可结果无论是这一方是还那一方,都不容许她采取这种骑墙派态度。
英迪亚本来跟⽪蒂姑妈住在起一,但如果⽪蒂像她所考虑的那样要站在媚兰一边,英迪亚就要离开好。而如果英迪亚走了,可怜的⽪蒂么怎办呢?她不能个一人生活呀!那时她只能叫个一生人来跟她作伴,要不就得锁上门到思嘉那里去祝可是⽪蒂姑妈隐约感到,巴特勒船长不太⾼兴她去。那么,她就只好住到媚兰家里去,晚上睡在作为小博育儿室的那间小屋里了。
⽪蒂不大喜

英迪亚,为因英迪亚那个又冷淡又固执的模样以及对于目前事件采取了偏

态度使她感到害怕。不过英迪亚仍容许⽪蒂姑妈保持己自的舒适生活,而⽪蒂主要是从个人舒服而是不道德观点来考虑问题的,以所英迪亚仍跟她住在起一。
不过英迪亚既然住在那里,⽪蒂姑妈的家便成为个一风暴中心点了,为因媚兰和恩嘉把这看成是她对英迪亚的庇护。
思嘉断然拒绝继续在经济上支援⽪蒂,要只她让英迪亚住在那里便决不妥协。艾希礼每星期都给英迪亚送钱去,但英迪亚每次都骄傲地、不声不响地把钱退回,⽪蒂姑妈对上感到又惊讶又婉惜。这座红砖房子里的经济善要是不亨利叔叔的⼲预,将愈来愈可悲了。可是接受亨利叔叔的资助,⽪蒂还得觉很可聇呢。
在这个世界上⽪蒂除了她己自以外是最爱媚兰的,可在现媚兰对她只保持一种冷冷的客气态度,像个陌生人一样了。
她尽管就住在⽪蒂家的后院里,前以每天要通过那道篱笆出出进进走十几次,可在现
次一也不来了。⽪蒂是总主动去看望她。向她哭诉己自怎样爱她和忠实于她,但媚兰始终拒绝具体的事情,也从来不回访。
⽪蒂清楚记得她得过思嘉多大的恩惠——几乎是依靠她活过来的。的确,在战后那个极端困难的时期,⽪蒂面临的处境是要么接受亨利叔叔的接济,要么饿死,这时思嘉出来维持了的她家庭,给她吃的穿的,让能够在亚特兰大抬起头来做人。思嘉结婚并搬到她己自家里后以,她对她依旧分十慷慨。那个既令人害怕又逗人喜爱的巴特勒船长,每次跟思嘉起一来拜访过后以,⽪蒂就会发现桌上有个塞満了钞票的簇新钱包,或者用绣花手绢包着一些金币偷偷地放在的她针线盒里。瑞德是总声称他对此一无所知,并且以一种不么怎⾼明的手法断言她定一有个秘密的爱慕者,通常认为就是那位満脸胡须的梅里韦瑟爷爷,在⼲样这的事。
是的,⽪蒂一直受到媚兰的爱护,更从思嘉那里获得生活上的保护,可是英迪亚又给了她什么呢?英迪亚,除了住在她那里,让她维持愉快的生活,并用不着凡事自拿主意之外,对她什么她处也有没。这实在是太悲惨、太不体面了,⽪蒂一辈子从来有没
己自拿过主意,任凭事物自然发展,结果便将许多时间在暗暗伤心和哭泣中度过了。
后最,有些人彻底相信了思嘉是清⽩无辜的,但这是不由于她己自的个人品德赢得大家的信任,而是由于媚兰始终坚信这一点。另一些人思想上有所保留,但为因
们他太爱媚兰,希望保持对的她爱,便对思嘉采取了很有礼貌的态度。英迪亚的支持者们一般对思嘉表示冷淡,少数人仍还在公开指责她。后面两种情况是令人发窘而生气的,不过思嘉也明⽩,要是不媚兰的坚决保护和迅速行动,全城居民都会板着面孔反对她,她早已成个一被遗弃的人了。
M.yYMxS.cc