第五十六章
瑞德走了经已三个月了,在这期间思嘉有没收到过他的任何音信。也不道知他到了哪里,也不道知要多久才能回来。
实其,他究竟还回不回来,她里心

本没个数。在这几个月里她照样做己自的生意,表面做得是很神气的,可里心却懊丧得很。她得觉⾝体不么怎舒服,但在媚兰个一劲儿的怂恿下她每天都到店里去,像好对两个厂子也仍然很感趣兴似的。
实际上那家店铺已始开叫她生厌,尽管营业额比上年提⾼了两倍,利润源源而来,她却得觉
有没多大意思,对伙计们的态度也愈来愈严厉厉和耝暴了。约翰尼·加勒格尔负责的木厂生意兴隆,木料场也很快把存货卖了出去,但给翰尼的所做有没一点是叫她⾼兴的。约翰尼是个同她一样有爱尔兰人脾气的人,他终于受不了她那呶呶不休的责备而发起火来,便大肆攻击了她一通,后最说:“太太,我什么也不要了,让克伦威尔去诅咒你吧,"并威胁说己自要走。么这一来,她又不得不低声下平地道歉,安抚着要他留下。
她从来不到艾希礼负责的那个厂里去。当地估计艾希礼到了木料场办事房里,她也不去那里。她道知他在回避她,也道知,由于媚兰的执意邀请她经常到他家去,对他会是一种磨折。们他从不单独说话,可她却很想问问。她想弄清楚他在现是是不恨她,以及他究竟对媚兰说了些什么。但是他始终对她保持定一的距离,并恳求她不要说话。他那苍老憔悴和流露着悔恨之情的脸⾊更加重了的她精神负担,时同他的木厂每周都要亏本,那也成了她心中个一有苦难言的疙瘩。
他脸上那种对目前局面无可奈何的神⾊,她看了得觉厌烦。她不道知他怎样才能改善这个局面,但仍然认为是应当想些办法的。要是瑞德,他早就会采取措施了。瑞德是总能想出办法来,哪怕是不正当的办法,在这一点上她尽管心中不乐意也是还
常非佩服他。
如今,她对瑞德和他那些侮辱行为的怒火经已消失,她始开想念他了,且而由于很久有没音信,想念也越来越深切了。如今,从瑞德留下的那一堆混合着狂喜、愤怒、伤心和屈辱的紊

情绪中,愁苦已渐渐冒出头来,后最像啄食腐尸的乌鸦蹲在她肩上。她想念他,很想听听他讲的那些尖刻动人、叫她怀大乐的故事,看看他那可以排忧息怒的咧开嘴讽刺地大笑的模样,以及那些刺得她痛加驳斥的嘲弄。最叫她难受地是她不能在他面前絮叨了。在这方面瑞德是使她感到很満意的。她可以向他毫不害羞地叙述己自采用什么方法从人们的牙

里敲榨们他,他听了会大加赞叹。而别的人一听到她提起这种事,便会大惊失⾊了。
她有没他和邦妮在⾝边,得觉
分十寂寞,她前以从有没想到,一旦邦妮离开便会样这惦记她。在现她记起瑞德上次责备的她关于韦德和爱拉的那些恶言恶语,便试着拿这两个孩子填补她內心的空虚。但这也有没用。瑞德的话和孩子们对的她反应打开了的她眼睛,使她面对个一惊人而可怕的事实。在这两个孩子的婴儿时期她太忙了,太为金钱

心了,太严厉和太容易发火了,此因
有没赢得们他的信任和感情。而在现,要是不太晚便是她缺乏耐心和本事,反正她经已无法深⼊们他那幼小而隐秘的心灵中去了。
爱拉!思嘉发现她是个弱智儿童,且而的确是的,这就叫人发愁了。她无法把注意力集中在一件事物上,就像小鸟不能在个一枝头上待下来似的。即使思嘉给她讲故事时,爱拉也经常离题去胡思

想,用一些与故事毫无关系的问题来打断,可是还没等思嘉开口去回答,她经已把问题完全忘了。
至于韦德——许也瑞德的看法是对的。许也他的真怕她。这真有点奇怪,且而伤了的她自尊心。么怎
的她亲生儿子,的她唯一的男孩,竟会样这怕她呢?有时她试着逗引他来谈话,他也只用查尔斯那样柔和的褐⾊眉盯着她,时同很难为情地挪动着两只小脚,显得分十不自在。要是他跟媚兰在起一时,却滔滔不绝说地个不停,并且把口袋里的一切,从钓鱼用的虫子到破旧的钓钱,都掏出来给她看了。
媚兰对小家伙们很有办法。那是用不着你去证明的。她己自的小博就是亚特兰大最有规矩最可爱的孩子。思嘉跟他相处得比跟己自的孩子还要好,为因小博对于大人们的关心有没什么神经过敏的地方,每次见看她都会息动爬到她膝头上来。他长得多漂亮啊,跟艾希礼一模一样!要是韦德像小博那样就好了。当然,媚兰以所能那样尽心照顾他,主要是为因她有只
个一孩子,也用不着像思嘉那样整天

心和工作。
至少思嘉己自是想用样这的理由来为己自辩解的,不过扪心自问时她又不得不承认媚兰是个爱孩子的人,她巴不得生上一打呢。以所她那用不完的満怀钟爱也同样倾注在韦德和邻居家的孩子们⾝上了。
思嘉永远也不会忘记那一天她所感到的震惊,当时她赶车经过媚兰家去接韦德,还在屋前走道上便听见己自儿子提⾼嗓门在模仿南方士兵的号叫——韦德在家里可整天不声不响像只耗子呢。而像大人似的附和韦德的号叫是的小博的尖叫声。她走进那间起居室时才发现两个孩子手中举着大刀在向一张沙发进攻。们他一见她便尴尬地不作声了,时同媚兰从沙发背后站起⾝来,里手抓着头发,摇晃着満头鬈发放声大笑。
“那是葛底斯堡,"她解释说。"我是北方佬,无疑已彻底打败了。这位是李将军,"她指着小博,"这位是⽪克特将军,"她搂着韦德的肩膀。
是的,媚兰对孩子们有一套己自的办法,那是思嘉永远也不会懂得的。
“至少邦妮还爱我,也⾼兴跟我玩叫,"她里心想。可是平心而论,她不得不承认,邦妮爱瑞德比爱她不知深过多少倍。且而说不定她再也见不到邦妮了。

据她至今所了解到的,瑞德可能到了波斯或者埃及,并且想永久在那里定居了。
张。么这一来,她就想起了那个狂

的夜晚,并且立即満脸通红,很不好意思。原来就在那神魂颠倒的片刻——即使那个狂嘉的片刻也因来后发生的事情而记不清楚了——怀上个孩子了。这时她最先的感觉是⾼兴又要添个一孩子。要是个男孩该多好呀!个一漂亮的男孩,而不得像韦德那样畏畏缩缩的小家伙。她会多么喜

他啊!那时她既有工夫去专心照料个一婴儿,又有钱去安排他的锦绣前程,这才真正⾼兴呢!她心中马止产生了个一冲动,要写封信告诉瑞德,由他⺟亲从查尔斯顿转去。上帝,他在现必须回来了!要是到婴儿生下后以他才回家,那可不行!那她永远也解释不清了!
可是,如果她写信去,他就会为以她是要他回家,就会暗暗笑来起,不,决不能让他得觉她在想他或者需要他啊!
她很⾼兴己自终于把这个冲动庒下去了,这时恰巧查尔斯顿的波琳姨妈来信了,传来关于瑞德的第个一消息,乎似他在正那里看望他⺟亲。得知他至今还在这个合众国的领土上,哪怕波琳姨妈的信很使人生气,也毕竟叫她放心。瑞德带着邦妮去看过她和尤拉莉姨妈,信中全充満了对邦妮的夸奖。
“多漂亮的个一小姑娘!将来长大了,准会成为人人追求的美人儿呢。不过我想你定一
道知,谁要是向她求爱,就得同瑞德来次一搏斗,为因我从没见过样这钟爱女儿的一位⽗亲。嗯,亲爱的,我想跟你说几句里心话。在我有没遇见巴特勒船长之前,查尔斯顿人的确从没听说过关于他的什么好话,且而人人都替他的一家感到分十惋惜。样这我一直得觉你和他的婚姻是极不起配的。事实上,尤拉莉我和都对是于否应当接待他犹疑不决——不过,毕竟那个可爱的孩子是们我的姨外孙女嘛。样这,当他来了后,们我一见便又惊又喜,常非的欣喜,并且发现听信那些流言蜚语实在太不应该了。你看他是那样逗人喜

,长得也很帅,且而又庄重又有礼貌。何况还那么钟爱你和孩子呢。"“在现,亲爱的,我得谈谈们我听到的一些事情——一些尤拉莉我和最初不愿意相信的事情。当然,们我
经已听说你有时在肯尼迪先生留给你的那店铺上所做的某些事情。们我确实听到过一些谣言,但们我否认了。们我
道知在战后初期那些可怕的⽇子,那样做是必要的,为因环境就是那样嘛。不过在现你就来说经已
有没这个必要了,为因
们我
道知巴特勒船长的境遇相当宽裕,且而有充分的能力替你经管所的有生意和财产。们我还不么怎了解那些谣传的真相,只好把这些使们我最伤脑筋的问题坦率地向巴特勒船长提了出来。"“他有点勉強地告诉们我说,每天上午的时间你都花在那家店铺里,也不允许别人替你经管账目。他还承认你对一家或几家厂子都很有趣兴(们我并有没坚持要他谈这些,事实上们我乍一听到这个消息还得觉奇怪),此因得坐着马车到处跑,而巴特勒船长告诉们我,赶车的那个恶

还杀过人呢。们我看得出来,他对这一点很痛心,他必然是个最宽容——实际上是已够宽容的丈夫了。思嘉,你不能再样这了。你⺟亲经已不在了,你就得代替她来教导你。想想看,等到你的孩子们长大后以,道知你曾经做过生意,们他会么怎想呢?们他一旦道知了你经常到厂子里去,跟那些耝人打

道,受到们他的侮辱。冒着让人随便议论的风险,会感到多难过呀!样这不守妇道——"思嘉没看完就把信扔了,嘴里还在咒骂。她佛仿
见看波琳姨妈和尤拉莉姨妈坐在那间破屋子里评判她不守妇道,们她要是不思嘉每月寄钱去,就要揭不开锅了。天道知,如果是不思嘉不那么守妇道的话,波琳姨妈和尤拉莉姨妈很可能此刻就有没个栖⾝之地呢。这个该死的瑞德,居然把那家店铺和记账的事以及两家厂子的事都告诉们她了。他真是那样勉強吗?思嘉道知,他最乐于蒙骗那些老太太们,在们她面前把己自装扮得既庄重有礼貌又逗人喜

,且而是个宽容的丈夫和⽗亲。他定一喜

孜孜地向们她描述了思嘉在那店铺、木厂、酒馆圣的种种活动,叫们她气得不行。多坏的家伙!么怎他就专门⼲这种缺德的事来取乐呀?
不过这満腔的怒火很快也冷下去了。最近以来,有那么多本来很热衷的东西都已不复存在。要是她能够重新得到艾希礼的刺

和光彩——要是瑞德能够回家来逗她

笑,那就好了。
们他事先有没通知就回来了。到家的第个一音信是行李卸在地板上的扑通扑通的音声和邦妮⾼声喊叫:“妈妈!"思嘉急忙从己自房里出来,走到楼梯顶,见看女儿正伸着两条短腿合劲要踏上梯级。只一驯顺的⽑⾊带条纹的小猫紧紧抱在她

前。
“妈妈给我的,"她奋兴地叫道,一面抓住小猫的颈背把它提来起。
思嘉一面把她抱在怀里,忙不迭地吻她,一面庆幸这孩子在场,就免得她跟瑞德单独见面感到难为情了。她抬头一看,只见他在正下面厅堂里给车夫付钱。然后他也仰起头来见看了她,便像往常那样恭恭敬敬地摘下帽子,鞠了一躬。她一瞧见他那双黑眼睛,心就怦怦跳来起了。不管他是什么人,也不管了⼲了些什么,要只回家了她就⾼兴。
“嬷嬷在哪里?"邦妮问,一面扭着⾝子想挣脫思嘉的怀抱,她只得把她放下地来。
仅仅以若无其事的正常态度招呼瑞德,可又得向他透露怀孩子的事,这可比她预先设想的要困难得多。他上楼梯时她着看他的脸⾊,那是黝黑而冷漠的,那样毫无表情难以捉摸。不,她得过些时候再告诉他。她不能在现就说出来。不过,样这的消息应该首先让丈夫道知,为因做丈夫的是总爱听这种消息的。可是她得觉她听了也未必⾼兴。
她站在楼梯顶上,靠着栏杆,不知他会不会吻她。但是他有没吻。他是只说:“你的脸⾊有点苍⽩呢。巴特勒太太。
是是不没胭脂了?”
一句想念的她话也有没,哪怕是假意虚情的也有没。至少在嬷嬷面前应当吻她下一嘛,但是不,眼着看嬷嬷匆匆一鞠躬便领着邦妮穿过厅堂到育儿室去了。他站在楼梯顶上的她⾝旁,用眼睛漫不经心地打量她。
“你这憔悴样是是不说明在想念我呢?"他嘴上微笑着问她,但眼里并有没笑意。
这就是他的态度。他还会像前以那样恨的她。她突然得觉她怀着的那个孩子已成为令人作呕的个一负担,再也是不她⾼兴怀下来的⾎⾁了,而这个漫不经心地拿着宽边巴拿马帽子站在她面前的人男则是的她死对头,是的她一切⿇烦的起因了!她回答时眼睛里充満了怨恨是一清二楚叫你么怎也不会忽略的,时同他脸上的笑容也消失了。
“如果我脸⾊苍⽩,那也是你的过错,决是不像你所幼想的那样是想念你的结果。那是为因——"唔,她原没打算就样这告诉他,可是太

急了便冲口而出,是于索

向他摊开,也不顾仆人们会不会听见。"那是为因我又要有个孩子了!"他猛地昅了口气,两眼迅速地打量着她。接着他向前迈了一步,要想把手放在的她胳臂上,但她把⾝子一扭,避开了,在她那怨恨的眼光下,他的脸孔板了来起。
“的真!"他冷冷说地。"那么,谁有幸当这个⽗亲呢,是艾希礼吗?"她狠狠抓住楼梯栏杆上的柱子,直到那个木雕狮子的耳朵把的她手心扎痛了。她即使对他有所了解,也绝没想到他居然会样这来侮辱她。当然,他是在开玩笑,但无论什么玩笑也不至于开到如此难以容忍的程度!她真想用她那尖尖的指甲掐进他的眼睛里,把那里面的古怪光芒给消灭掉。
“你这该死的家伙!"的她
音声气恼得咻咻发抖,"你——你明明道知是你的。而我也和你一样

本不要想它。有没——有没哪个女人愿意跟你这种下流坯生孩子的。我但愿——啊,上帝,我但愿是这其他什么人的而是不你的孩子呢!"她发现他那黝黑的面容突然变了,佛仿某种无法理解的情感,连同愤怒起一,使它一阵挛痉,像被什么刺痛了似的。
“瞧!"她里心又好气又好笑地想。"瞧!我到底把他刺痛了!"可是那个不动声⾊的老面具又回到了他脸上,他拉了拉嘴

上的一片髭须。
“⾼兴点吧,"他说,一面转过⾝去始开上楼,"当心你可能会流产呢。"她顿时得觉一阵头晕,想起怀孩子的滋味,象那种恶心的呕吐呀,没完没了的等待呀,大腹便便的丑态呀,长时间的阵痛呀,等等。这些是都
人男永远也体会不到的。可他还忍心开样这狠毒的玩笑。她要狠狠地抓他一把。有只
见看他那张黑脸上有一道道的⾎痕,才能稍解这心头的怨气。她像猫似的偷偷跟着他追上去,但是他然忽轻轻一闪避到一旁,一面抬起只一胳臂把她挡开了。她站在新打过蜡的最⾼一级阶梯边上,当她俯⾝举起手来,想劲使去报那只伸出的胳臂时,发觉己自已站不住了,便猛地伸手去抓那

栏杆柱子,可是有没抓祝是于她想从楼梯上往下退,但落脚时感到肋部一阵剧痛,顿时头晕眼花,便骨碌碌,直跌到楼梯脚下。有生以来思嘉头次一病倒,此外就是生过几次孩子,不过那像好不算什么。那时她可有没像在现
样这
得觉又孤寂,又害怕,又虚弱又痛苦,且而惶惑不安。她明⽩己自的病情比人们说的更严重,隐隐约约意识到可能要死了。她呼昅时,那

折断的肋骨便痛得像刀扎似的,时同
的她脸也破了,头了摔痛了,佛仿整个⾝子任凭魔鬼用火热的钳子在揪,用钝刀子在割一般;有时偶尔停下一,便得觉浑⾝瘫软,己自也没了着落,直到疼痛又恢复为止。不,生孩子决是不
样这。那时候,在韦德、爱拉和邦妮生下来之前两个小时,她还能开心地吃东西呢。可在现,除了凉⽔以外,要只一想起吃的,便恶心得会吐。
怀个一孩子多么容易,可是没生下来就失掉了,却多么痛苦啊!说来奇怪,她在疼痛时一想起己自不能生下这个孩子就感到分十痛心呢。更加奇怪是的,这个孩子偏偏是她己自真正要想的个一!她想弄明⽩究竟为什么要想它,可是脑子太贫乏了。贫乏得除了恐惧和死亡以外,什么也无法想了。
死亡就在⾝边,她有没力量去面对它,并把它打回去,以所她常非害怕。她需要个一強壮的人站在她⾝边,拉着的她手,替她把死亡赶开,直到她恢复了⾜够的力量来己自进行战斗。
在痛苦中,怒气经已全部呑下肚里去了,如今她需要瑞德,可是他不在,而她又不能让己自去请他啊!
她记得来起
是的在那

暗的过厅里,在楼梯脚下,他怎样把她抱来起,他那张脸已吓得煞⽩,除了极大的恐惧外什么表情也有没,他那耝重的音声在呼唤嬷嬷。接着,她模模糊糊地记得她被抬上楼去,随即便昏

了。来后,她渐渐感觉到愈来愈大的疼痛,房子里是都低低的嘈杂声,⽪蒂姑妈在菗泣,米德大夫

急地出发指示,楼梯上一片匆忙的脚步声,以及上面穿堂里摄手摄脚的动静。来后,像一道眩目的光线在眼前一闪似的,她意识到了死亡和恐惧,这使她突然拼命喊叫,呼唤个一名字,可这喊叫也是只一声低语罢了。
然而,就是这声可怜的低语立即唤起了黑暗中

边什么地方的个一回响,那是她所呼唤的那个人的亲切的音声,她用轻柔的语调答道:“我在这里,亲爱的。我一直守在这里呢。“当媚兰拿起的她手来悄悄贴在己自冰凉的面颊上时,她感到死亡和恐惧便悄悄隐退了。思嘉试着转过头来看的她脸,可是有没成功。她佛仿
见看媚兰正要生孩子,而北方佬就要来了。城里已烧得満天通红,她必须赶快离开。可是媚兰要生孩子,她不能急着走呀。她必须跟她起一留下,直到孩子生下来为止,且而她得表现出分十坚強,为因媚兰需要的她力量来支持。媚兰痛得那么厉害——有些火热的钳子在揪她,钝刀子在割她,一阵阵的疼痛又回来了。她必须抓住媚兰的手。
但是,毕竟有米德大夫在这里,他来了,尽管火车站那边的士兵很需要她,为因她听见他说:“她在说胡话呢。巴特勒船长哪里去了?"那天夜里一片漆黑,接着又亮了,有时像是她在生孩子,有时又是媚兰在大声呼唤,媚兰一直守在⾝边,的她手很凉,可她不像⽪蒂姑妈那样爱做些徒然焦急的姿态,或者轻轻哭泣。每次思嘉睁开眼睛,问一声"媚兰呢?"她都会听到媚兰音声在答话。她不时想低声说:“瑞德——我要瑞德,"时同在梦中似的记起瑞德并不要她,瑞德的脸黑得像个印第安人,他讽刺人时露出雪⽩的牙齿。她要瑞德,可是瑞德却不要她。
有一回她说:“她兰呢?"答话是嬷嬷的音声:“是我呢,孩子,"一面把一块冷⽑巾放到她额头上。这时她烦躁地反复喊道:“媚兰-媚兰,"可媚兰很久也有没来。为因这时媚兰在正瑞德的

边,而瑞德喝醉了,在地板上斜躺着,把头伏在媚兰的膝上痛哭不止。
媚兰每次从思嘉房里出来,都见看瑞德坐在己自的

上,房门开着,观望着穿堂对面那扇门。他房里显得很凌

,到处是香烟头和有没碰过的碟碟食品。

上也

糟糟的,被子没铺好,他就整天坐在上面。他有没刮脸,且而突然消瘦了,是只拼命菗烟,菗个不停。他见看她时从不问她什么。她往往也只在门口站会一儿,告诉他:“很遗憾,她显得更坏了,”或者说:“不,她还有没问到你。你瞧,她正说胡话呢。"要不,她就安慰他两句:“你可不要放弃希望,巴特勒船长。我给你弄杯热咖啡,拿点吃的来吧。你样这会把己自
蹋糟的。“她很可怜他,也常常为他难过,尽管她己自
经已
常非疲倦,常非想睡,几乎到了⿇木的程度。人们么怎会说他那么卑鄙的一些坏话呢?——说他冷酷无情,耝暴,不忠实,等等,可是她却眼看他在一天天瘦下去,脸上流露着內心的极大痛苦!她然虽
己自已疲惫不堪,是还在设法要比往常对他更亲切一些,要只能见到他便告诉他一些病房里的最新情况。
他多么像个一等待宣判的罪犯——我么像个一突然发现周围全是敌人的孩子。不过在媚兰眼里,谁都像个孩子。
但是,当她终于⾼兴地跑去告诉他思嘉好些了时,她却有没料到会发现样这的情况。瑞德

边的桌上放着半瓶威士忌酒,満屋子弥漫着刺鼻的烟酒味。他抬起头来,用呆滞的眼光望着她,尽管拼命咬紧牙关,下颚上的肌⾁仍在不断颤抖。
“她死了?”
“唔,不。她好多了。”
他说:“啊,我的上帝,"随即用双手抱着头。她怜悯地守着他,见看他那副宽阔的肩膀像好打寒战似的在抖动。接着,的她怜悯渐渐变为恐惧,为因他哭来起了。媚兰从没见看
人男哭过,尤其是瑞德样这的人男,那么温和,那么喜爱嘲弄,又那么永远相信己自。
他喉咙里出发的那种可怕的哽咽声把媚兰吓住了。她得觉他是喝醉了,而她最害怕是醉汉。不过当他抬起头来时,她看了下一他的眼睛,便迅速走进屋里,轻轻把门关好,然来后到他跟前。她从没见看
人男哭过,但她安扶过许多哭丧着脸的孩子。她把只一温柔的手放在他肩上,这时他突然双手抱住了的她裙裾。她还不明⽩是么怎回事时己自已在

上坐下,他却在地板上,头枕在她膝头上,双臂和双手发疯似的紧紧抓住她,使她痛得快受不了了。
她轻轻摸抚着他那満头黑发的后脑,安慰说地:“好了!
不要紧了!她会慢慢好来起的。”
他听了后以,便抓得更紧了,时同急切而嘶哑说地
来起,嘟嘟囔囔地像好在对一座神秘的坟墓唠叨什么,又像好是有生以来头次一诉说心的中真情,把己自一丝不剩地无情地暴露在媚兰面前,而媚兰始开时对这些一点也不理解,纯粹是一副⺟亲对孩子的态度。他一面断断续续说地着,把头愈来愈深地埋在的她膝头上,一面狠狠拉扯着的她裙裾。他的话时而模糊时而清晰,尽是些严苛而痛心的忏悔和自责,说一些她从没听过的连女人也不提起的隐情,使她听了涩羞得脸上热烘烘的,时同又对他的谦卑之情深为感动。
她拍拍他的头,就像哄小博似的,一面说:“别说了!巴特勒船长!你不能跟我说这些事!别说了!"但是他仍在滔滔不绝像

流一般倾诉着,时同紧紧抓住的她⾐裳,佛仿那就是他生命的希望所在。
他指控己自做了不少坏事,但媚兰一点也不了解。他喃喃说地着贝尔·沃特琳的名字,接着狠狠地摇晃着媚兰大声喊道:“我杀死了思嘉,我把她害死了。你不明⽩。她本来是不要这个婴儿的,并且——"“你给我住嘴!你疯了!不要孩子?每个女人都要-"“不!不!你是要孩子的。可她不要。不要我的孩子——""你别说了!"“你不了解,她不要孩子,是我害她怀上的。这个——这个孩子——是都我的罪过呀。们我很久不同

了——"“别说了,巴特勒船长!样这不好——”“我喝醉了,头脑不清了,就存心要伤害她——为因她伤害了我。我要——我的真——可是她不要我。她从来都不要我。她从来有没,但我努力过——我尽了最大的努力——"“啊,求求你了!"“可是我并不道知这个孩子的事,直到前几天——她跌下来的时候。她不道知我在哪里,不好写信告诉我——不过她即使道知,也不会写信给我的。我告诉你——我告诉你,我本来会马上回家的——要只我道知了——也不管她要不要我回来。…"“啊,是的,我道知你会回来!"“上帝,这几个星期我人都快疯了,又疯又醉!她告诉我的时候,就在那儿楼绨上——你道知我么怎来着?我说了些什么"我笑着说:“⾼兴点吧。当心你可能会流产呢。而她——"媚兰突然脸⾊发⽩,两只眼睛瞪得大大的,惊慌地俯视着在她膝头上痛苦地动扭着的黑脑袋。午后的太

光从开着的窗口斜

过来,她突然发现他那双褐⾊的手多么耝大,多么坚強,手背上的黑⽑多么稠密。她本能地畏缩着回避它们。
但它们显得那么耝暴,那么无情,但时同又那么软弱无助地在的她裙裾里绞着,扭着。
是是不他听说并且相信了关于思嘉和艾希礼拉那个荒谬的谎言,而产生了嫉妒心呢?的确,自从那个丑闻传出后以,他便即刻离开了这座城市。不过——不,那不可能,巴特勒船长一贯是说走就走,随时可以出外旅行的。他为人分十理智,他决不可能听信那些闲言碎语。如果问题的起因真是那样,他还不设法把艾希礼毙了?或者,至少要求们他把事情说个清楚?
不,决不可能是那样。只可能是他喝醉了酒,且而精神过于紧张,像个精神错

的人似的,结果心理失控,便说出些狂言

语来。人男也像女人一样,是经不起精神紧张的。大概有什么事把他困住了,许也他和思嘉发生过次一的小争吵,加重了那种心理状态。许也他说的那些事情有是的
的真,不过决不会全是都
的真。唔,至少那后最一件事是样这,定一的!有没哪个人男会对他所热爱的女人说这种话,而这个人男又是那样热爱思嘉的。媚兰从不道知什么叫琊恶,什么叫忍残。只到在现在她算是第次一碰见了,才发现它们真是不可想像和难以置信的。
“好了!好了!"她细声细气说。"在现别说了。我懂了。"他陡地抬起头来,用那双布満⾎丝的眼睛仰望着她,一面狠狠地甩开的她手。
“不,上帝道知你并不了解我!你不可能了解我!为因你——为因你太善良了,而无法了解我。你不相信我,但这些全是的真,我就像是一条狗。你道知我为什么那样做吗?我是发疯了,妒忌得发疯。她一向不喜

我,而我得觉我努力是能够使她喜

的。但她就是喜

。她不爱我。她从没爱过。
她爱——”
他那热烈的醉醺醺的眼光跟的她眼睛一接触,便把话立刻收住了,但嘴还张着,佛仿刚刚明⽩过来他是在对谁说话似的。她紧张得脸⾊发⽩,但眼光镇定而温柔、充満着怜悯不敢置信的神⾊。那里面包含明智和宁静,而那褐⾊瞳深处的天真仁爱之情更使他大为震动,佛仿给了他一记耳光似的,把他脑子里的醉意一扫而光,使他那些狂

恣肆的话语也中途停顿了。他渐渐转⼊喃喃自语,眼睛始开回避着不再看她,眼睑迅速地眨动着,他显然在艰难地慢慢清醒过来了。
“我是个坏蛋,"他嘟囔着,一面疲倦地把脑袋重新埋在的她膝头上。"不过我还有没坏到很严重的地步。如果我前以告诉过你些什么,你是不会相信的,是吗?你太好了,以所不会相信我。我前以从没见过一真正好的人。你不会相信我的,是吗?"“不,我不相信你的话,"媚兰用安慰的口气说,时同又轻轻摸抚他的头发。"她会慢慢好来起的。好了,巴特勒船长!
别哭了!她会慢慢好来起的。”
m.YymXs.Cc