第十章
次⽇早晨吃

蛋饼时,⽪蒂帕特姑妈在伤心落泪,媚兰一声不响,思嘉则是一副倔強不屈的神态。
“不管们他
么怎议论,我不在乎,我敢打赌,我给医院挣的钱无论比哪个女孩子都多——比们我卖出那些旧玩意儿所的有收⼊还多。”“唔,钱有什么了不起呢?亲爱的?"⽪蒂帕特一面哭泣,一面绞着两只手说。"我简直不相信己自的眼睛,可怜的查理死了还不到一年——这讨厌的巴特勒船长就使你那么抛头露面,而他又是个可怕的、可怕极了的家伙,思嘉。惠廷太太堂姐科尔曼太太,她丈夫刚从查尔斯顿来,她跟我谈了这个人的情兄,他是个好人家的败类——啊,巴特勒家么怎会养出像他样这的不肖子来呀!他在查尔斯顿名声坏透了,没人接待,还牵涉到个一女孩子——那种坏事连科尔曼太太都不好意思去听呢——”“唔,我就不信他会坏到那种地步,"媚兰温和说地。"他看来起完全是个上等人嘛,且而,你要只想想他曾那么勇敢地跑封锁线——”“并是不他勇敢,"思嘉执拗说地,一面把半缸糖浆倒在

蛋饼上。"他是了为
钱赚才去⼲的,他跟我样这说过,他对南部联盟毫无趣兴,他还说们我会被打垮呢。但是,他的舞跳得好极了。"的她这番话把听的人吓得目瞪口呆,不敢吭声了。
“老在家里呆着我已烦了,也想不再样这待下去的。要是们他全都在议论我昨晚的事,那么反正我的名声经已完了,们他再说别的什么也就有没关系了。"她有没意识到这正是巴特勒的观点,观点来得那么地巧,并且常非适合她在现的想法。
“啊!如果你⺟亲听见了,她会么怎说呀?她又会怎样看我呢?"一想到⺟亲听到己自女儿的不体面行为时必然会出现的那种惊惶失措的神⾊,思嘉便得觉有股冰凉的罪恶感涌上心头。但亚特兰大和塔拉相距有25英里呢,想到这,她是于又鼓起勇来起了。⽪蒂姑妈决不会告诉爱伦。为因那样会使她这个监护人处于很不体面的地位,要只⽪蒂不多嘴多⾆,她就没事了。
“我看——"⽪蒂说,"是的,我看我最好是给享利写封信去谈谈——尽管我极不愿意样这做——可他是们我家唯一的人男,让他去对巴特勒船长表示责备的意思——啊,亲爱的,要是查理还活着多好——思嘉,你可千万千万不要再理睬那个人呀!"媚兰一声不响地坐在那儿,两只手搁在膝上,盘子里的

蛋饼早已凉了。她站来起,走到思嘉⾝后,伸出胳臂抱住的她脖子。
“你不要难过,"她说,"亲爱的。我道知,你昨晚做了件勇敢的事,这对医院有很大帮助。如果有人敢说你一句半句,我会来起对付们他的。…⽪蒂姑妈,你不要哭了。思嘉也实在够苦的了,哪儿也不能去,她是还个孩子呢。"她用手指摆弄着思嘉的黑发。"要是们我偶尔出去参加一点社

活动,那兴许要好一些。许也
们我太只顾己自了,是总闷闷不乐地呆在家里。战争时期跟平时不一样嘛。每当我想到城里那些士兵,们他远离家乡,晚上也没什么朋友好去拜访的——有还医院那些伤兵,们他
经已可以起

,但是还不能回到队部里去——样这,我得觉
们我真有点自私了。们我应当马上收三个在正康复的伤员到家里来,像别的人家那样,时同请几个士兵每逢礼拜天来这里吃饭,好了,思嘉,你不要着急了,人们一旦了解就不会说什么了。们我
道知你是爱查理的。"本来思嘉

本不着急,倒是对于媚兰在她头发里摆弄的那两只手有点不耐烦了。她真想劲使将脑袋一摆,说一声:“简直是胡扯!"为因她还清楚地记得,昨晚那些乡团队员、兵民和住院的伤兵曾怎样急着要跟她跳舞。在这世界上谁都可以充挡的她保护人,就是不要媚兰。她能保护己自的,谢谢你了。如果那不怀好意的老婆子硬要大喊大叫——好吧,有没
们她她也会照样活下去,世界上有那么多漂亮的军官,⼲吗她还要为这些老婆子的叫嚷发愁呢!
在媚兰的安慰下⽪蒂帕特正轻轻地拭眼睛,这时百里茜拿着一封厚厚的信跑进来了。
“给你的,媚兰姐小,个一黑小子给你带来的。”“我的?"媚兰诧异说地,一面拆信封。
思嘉在正吃的她

蛋饼,此因不曾注意,直到发觉媚兰呜呜咽咽地哭了,才抬起头来,见看⽪蒂帕特姑妈正把只一手放到

口上去。
“艾希礼死了?"⽪蒂帕特尖叫一声,头往后仰去,两只胳臂便瘫软地垂下去了。
“啊,我的上帝!"思嘉也叫了一声,顿时⾎都凉了。
“是不的!是不的!"媚兰喊道:“思嘉!快!拿的她嗅盐来。闻吧,闻吧,亲爱的,你得觉好些了吗?劲使昅呀。不,是不艾希礼。我把你吓坏了,真抱歉,我哭了,是为因太⾼兴了,"她然忽把那只紧握的手松开,把里手的一件东西放到嘴

上亲了亲。"我多么⾼兴,"说着,又是一阵菗泣。
思嘉匆匆瞧了一眼,看到那是个一又耝又重的金戒指。
“读吧,"媚兰指着地板上的信说:“啊,他多可爱,多好的心啊!"思嘉莫名其妙地把那张信笺捡来起,只见上面用耝黑的笔迹写道:“南部联盟许也需要它的男士们的鲜⾎,但是还不索要它的女士们的爱情的⾎

。亲爱的太太,请接受这个我对你的勇气表示敬意的标志,并请你不要为以你的牺牲有没意思了,为因这枚戒指是用十倍于它的价值赎回来的。瑞德·巴特勒船长。"媚兰把戒指套在手指上,然后珍惜地着看它。
“我告诉过你他是上等人,是不吗?”她回过头去对⽪蒂帕特说,一丝明朗的微笑从她脸上的泪珠里透露出来。"有只一位崇⾼而用心的上等人才会想到那叫我多么伤心——我愿意拿出我的金链子来替代。⽪蒂帕特姑妈,请你必须写个条子去,请他星期天来吃午饭,好让我当面谢谢他。"由于心情

动,别的人像好谁也不曾想起巴特勒船长有没把思嘉的戒指也退回来。但思嘉想到了,且而很恼火。她道知那是不由于巴特勒船长为人⾼尚而促使他做出样这
个一豪侠的举动。而是为因他希望获得邀请到⽪蒂帕特家里来,并且精确无误地算准了怎样才能得到这一邀请。
“我听说了你最近的行为,心中感到常非不安,"爱伦的来信中样这写道,思嘉坐在桌前阅读,不由得皱起了眉头。定一是那个讨厌的消息迅速传开了。思嘉在查尔斯顿和萨凡纳时,常听人说亚特兰大的人比南方任何其他地方的人都更喜

议论和⼲预旁人的事,在现她才相信了。义卖会是星期一晚上举行的,今天才星期四呢。是哪个缺德的老婆子自告奋勇给爱伦写了信呢?有那么一阵她怀疑到⽪蒂帕特⾝上,可是立即打消了这种想法。可怜的⽪蒂帕特,由于害怕因思嘉举止不当而受到指责,一直心惊胆颤,她是不大可能把己自作为监护人的失职行为告诉爱伦的。说不定是梅里韦瑟太太⼲的吧。
“我很难相信你会如此忘记己自的⾝份和教养。对于你在服丧期间到公众场合去露面这一过失,考虑到你是很想对医院有所贡献,我还可以原谅。但是你竟然去跳舞了,并且是同巴特勒船长样这
个一人!我听到过许多他的事情(谁有没听到?)并且波琳上星期还写了信来,说他名声很坏,在查尔斯顿,连他己自家里也有没接待他,是只他那位伤透了心的⺟亲例外。他样这
个一品

糟透了的人准会利用你的年幼无知,叫你出风头,好公开破坏你和你家庭的名誉,么怎⽪蒂帕特姐小会样这玩忽职守,有没好好监护你呀?"思嘉着看桌子对面的姑妈,老太太认出了爱伦的手迹,她那张肥厚的小嘴胆怯地嘟着,像个害怕挨打想用眼泪来逃避的小孩子一般。
“一想起你么这快便忘记了己自的教养,我就伤心透了。
我经已打算立即把你叫回家来,但这要由你⽗亲去考虑处理。
他星期五到亚特兰大去跟巴特勒船长

涉,并把你接回家来。
我担心他会不顾我的劝告对你发火。我期望样这的卤莽行为是只由于年轻和欠考虑而引起的。有没人比我更希望为们我的主义服务了,我也希望我的几个女儿都像我样这,可不要辱没—-"思嘉有没读完。信中有还更多这类的话,她生气第次一给彻底吓坏了。她在现已不再那样満不在乎和存心反抗了。她得觉
己自是年幼胡来,就像十岁时在餐桌旁向爱伦摔了一块涂満⻩油的饼⼲那样。她思量着,她那慈祥的⺟亲如今也在严厉地责备她,而她⽗亲就要到城里来跟巴特勒船长

涉了。
她越发感到问题的严重

。⽗亲会很凶的。她终于道知
己自已不再是个可爱的淘气孩子,不能坐在他膝头上扭来扭去赖掉一场惩罚了。
“是不——是不坏消息吧?"⽪蒂帕特向她道问,紧张得发抖。
“明天爸爸要来了,他会像只鸭子抓无花果虫那样扑向我来呢,"思嘉忧心忡忡地回答。
“把我的嗅盐拿来,百里茜"⽪蒂帕特烦燥说地,接着把椅子往后一推,丢下刚吃一半的饭不管了。"我——我得觉要晕了。”“嗅盐在你的裙兜里呢,"百里茜说,她在思嘉背后跳来跳去,欣赏着这感人的一幕。她道知,杰拉尔德先生发起脾气来常常是煞好看的,要只不发在的她头上就好了。⽪蒂从裙

上把药品摸了出来,赶快送到鼻子跟前。
“们你大家都得守在我⾝边,一刻也不要丢下我单独同他在起一,"思嘉喊道。”他常非喜

们你两个,要只
们你在场他就不敢跟我闹了。”“我可不行,"⽪蒂帕特胆怯说地,一面站起⾝来。"我——我得觉不大舒服,我得躺下休息。明天我要躺一整天,们你
定一要向他转达我的歉意。”“胆小鬼!"思嘉心想,忿忿地瞪了她一眼。
媚兰一想起要面对奥哈拉先生那大发雷霆的样子,也吓得脸发⽩了,可是她仍然鼓起勇来起保护思嘉。"我会——我会帮助说明你那样完全是了为医院,他定一会原谅的。”“不,他不会,"思嘉说。"并且,唔,如果硬叫我么这丢脸地回塔拉去,我就要像⺟亲警告过的那样,死给他看!”“啊,你不能回去,"⽪蒂帕特一声惊叫,又哭来起了。
“要是你回去,我就只好——是的,只好请亨利来跟们我在起一,可是你道知,我是么怎也不能跟他起一住的,我只跟媚兰两个人在屋里时,一到晚上就紧张得要命,为因有那么许多人男在城里呀。但是你这个人很勇敢,有你在,家里有没
个一男子汉我也不怕了!”“唔,他不会把你带回塔拉!"媚兰说,看样子她也要哭了。"在现这就是你的家了。要是有没你,们我
么怎办呢?”“你要是道知我对你真正的看法,就会巴不得让我走了,"思嘉満不⾼兴地想,但愿除媚兰之外有还别的人能帮助她躲过⽗亲的谴责。要由个一你最不喜

的人来保护你,那才讨厌呢。
“许也
们我应当取消对巴特勒船长的邀请——"⽪蒂首先说。
“唔,那就显得太不礼貌了!那不行!"媚兰着急地嚷道。
“把我扶上

去吧,我眼看要犯病了,"⽪蒂帕特哼哼着。
“啊,思嘉,你么怎让我受这个罪呀?”
第二天下午杰拉尔德到达时,⽪蒂帕特经已病倒在

上了。她好几次从紧闭的卧室里传出道歉的口信,并吩咐让那两个惊惶失措的女孩子主持晚餐。杰拉尔德尽管也吻了思嘉,并在媚兰的脸颊上表示赞许地拧了下一,叫了声"媚兰姑娘",可始终保持一种令人不安的沉默态度。思嘉里心很难受,得觉还如不让他大喊大叫地咒骂一通要痛快得多。媚兰坚守诺言,像个影子似的寸步不离地紧挨着思嘉,而杰拉尔德又是那么讲究的个一上等人,不好在她面前责备己自的女儿。思嘉不得不承认媚兰把事情做得很好,佛仿她庒

儿不道知有什么差错似的,并且一始开吃晚饭就巧妙地让他忙于说话,不得空。
“我很想听听县里所的有情况,"她笑容満面地对他说,"英迪亚和霍妮太不喜

写信了,可我道知你是了解那边一切动静的。给我说说乔·方丹的婚礼吧。"杰拉尔德被捧得⾼兴来起,他说那次婚礼不分十热闹,"不像当初们你几位姑娘办的那样,"由于乔有只很少几天的休假,芒罗家的小女儿萨莉长得很美,惜可他记不起她穿的什么⾐服了,但是他听说她连件"隔朝"⾐也有没呢!
“的真吗?”们她俩像受了侮辱似的惊叫来起。
“的真,为因她

本就不曾有过个一'二朝',"杰拉尔德解释说,接着便大笑来起,也来不及反省这种话可能是不适宜对女人说的。听到他的笑声思嘉便兴致


了,并且庆幸媚兰有样这的本领。
“第二天乔便回弗吉尼亚去了,"杰拉尔德赶忙补充一句。
“后以也有没搞什么拜访和舞会。塔尔顿那对挛生兄弟在现也还呆在家里。”“们我听说了。们他复元了吗?”“们他的伤势不重。斯图尔特伤在膝头上,布伦特被一颗米尼式弹子打穿了肩胛。们你也听说过们他在表彰英勇事迹的快报上列名了吗?”“有没呀!为们我讲讲吧!”“两个是都冒失鬼,我想们他⾝上定一有爱尔兰人⾎统,"杰拉尔德得意说地。"我忘记们他⼲了些什么,不过布伦特在现是个中尉了。"听了们他的功绩思嘉感到很⾼兴,佛仿
得觉这功绩己自也有份似的。个一
人男
要只曾经追求过她,她就永远忘不了他是属于的她,他所做的一切好事也就有助于的她荣誉了。
“有还个消息是们你两人都喜

听的,"杰拉尔德说。"听说斯图又在'十二橡树'村求婚了。”“是霍妮是还英迪亚?"媚兰奋兴地问,而思嘉几乎是愤愤地瞪着眼珠子等待说下去。
“唔,当然了,是英迪亚姐小,她是不一直稳稳地抓住他,直到们我家这个小女儿去引勾他为止吗?”“唔,"媚兰对于杰拉尔德这股直率劲儿感到有点不好意思。
“还不只样这呢,在现小布伦特又喜

到塔拉农转圈了!"思嘉不好说什么。在她看来的她这位情人的变节行为几乎是一种侮辱。尤其是她还记得,当她告诉这对孪生兄弟她快要和查理结婚时,们他表现得那么耝野。斯图尔特至甚威胁要杀死查理或思嘉,或者他己自,或者所有这三个人,那次一闹得可真紧张呀!
“是苏伦吗?”媚兰问,脸上流露出⾼兴的微笑。"不过我想,肯尼迪先生——”“唔,他呀?"杰拉尔德说。"弗兰克·肯尼迪是还那样蹑手蹑脚的,连见了己自的影子都害怕。他要是再不说清楚,我就要问问他究竟安的什么心。不,布伦特是在打我那小女儿的主意。”“卡琳?”“她是还个孩子呢!"思嘉尖刻说地,终于又开口了。
“她比你结婚的时候只小一岁多一点呢,姐小,"杰拉尔德反驳道。"你是在抱怨你去过的情人看上了你的妹妹喽?"媚兰脸红了,她很不习惯这种坦率态度,是于示意彼得去把甘薯馅饼拿进来。她在里心拼命寻找别的话题,最好既不牵涉到某个具体的人而又能使奥哈拉先生不要谈其他此行的目的。她什么也想不出来,不过奥哈拉下一打开话匣子,便要只有人听他,也用不着你怂恿了。他谈到物资供销部的需求每月都在增加,谈到杰斐逊·戴维斯多么奷滑愚蠢,以及那些被北方佬以重金招募到军队的爱尔兰人怎样耍流氓,等等。
酒摆到桌上了,两位姑娘来起准备走开,这时杰拉尔德皱着眉头严峻地看了他女儿一眼,叫她单独留下来陪他会一。
思嘉无可奈何地瞧着媚兰,媚兰无计可施,绞着里手的手绢,悄悄走出去,把那两扇滑动的门轻轻拉上了。
“好啊,姑娘!"杰拉尔德大声说,一面给己自倒了一杯葡萄酒。"你⼲得不错嘛!刚当了几天寡妇?你是这想再找个一丈夫啦。”“爸爸,别么这大声嚷嚷,佣人们——”“们他
定一早道知了,大家都听说咱们家的丑事了,你那可怜的⺟亲给气得躺倒了,我也抬不起头来。真丢人呀!不,小家伙,这一回你休想再用眼泪来对付我了,"他急速说地下去,口气中微微流露着惊恐,为因
见看思嘉的眼睑已始开眨巴眨巴,嘴也哭了。"我了解你。你是丈夫一死马上就会跟别人情调的。不要哭嘛。我今天晚上也想不多说了,为因我要去看看这位漂亮的巴特勒船长,这位拿我女儿名誉当儿戏的船长,但是明天早晨——在现你别哭了。这对你毫无好处,毫无好处。我经已决定,你明天早晨就跟我回塔拉去,免得你再让们我大家丢脸。别哭了,好孩子,瞧我给你带来了什么!
这是不很漂亮的礼物吗?瞧呀!你给我添这许多⿇烦呢,叫我在忙得不可开

时老远跑到这里来?别哭了!"媚兰和⽪蒂帕特们他睡着好几个小时了,可思嘉仍然醒着躺在闷热的黑暗中,她那颗憋在

腔里畏缩着的心显得很沉重。要在生活刚刚重新始开的时候就离亚特兰大,回家去,见⺟亲,这多可怕呀!她宁死也不愿意去跟⺟亲见面。她但愿己自此刻就死了,那时大家都会后悔己自
么怎就样这狠心呢。的她头在火热的枕头上转过来转去过,直到隐隐听见寂静的大街上有个音声远远传来。那是个一很

悉的音声,然虽那样模糊,听不清楚,她从

上溜下来,走到窗口。在一片繁星密布的幽暗天空下,街道两旁那些

拱着的树木,显得柔和而黑黝黝的。音声愈来愈近,那是车轮的声响,马蹄的得得声和人声。她然忽咧嘴一笑,为因她听到个一带浓重爱尔兰土腔和威士忌酒味的音声在⾼唱《矮背马车上的佩格》,她明⽩了。这一回尽管是不在琼斯博罗旁听了法庭审判,但杰拉尔德这次回家的情景却是同上次的毫无二致。
思嘉隐约见看一辆马车在屋前停下来,几个模糊的人影下了车。有个什么人跟着他。那两个影子在门前站住,随即门闩一响,思嘉便清清楚楚地听到了杰拉尔德的音声。"在现我要给你唱《罗伯特·埃米特挽歌》,你是应该

悉这支歌的,小伙子。让我教你唱吧。”“我很想学呢,"他的那位同伴答道,他那拖长的声调中像好抑制着笑声似的,"不过,奥哈拉先生,后以再说吧。”“啊,我的上帝,这就是那个姓巴特勒的家伙呀!"思嘉里心想,始开
得觉懊恼,但随即⾼兴来起。至少们他
有没搞决斗,且而
们他
定一很投机,才在这个时刻在这种情况下一道回家来。
“我要唱,你就得听,要不然我就宰了你,为因你是个奥兰治分子。”“是查尔斯顿人,是不奥兰治分子。”“那也好不到哪里去。且而更坏呢。我有两个姨妹就在查尔斯顿,我很清楚。”“难道他想让所的有邻居都听见吗?”思嘉惊恐地想道,一面伸手去找己自的披肩,可是她么怎办呢?她不能深更半夜下楼去把⽗亲从大街上拖进来呀!
倚在大门上的杰拉尔德这时二话不说,便昂着头用低音吼着唱起《挽歌》来,思嘉把两只臂肘搁在窗棂上听着,里心很是不滋味。这本来是支很美妙的歌,只惜可她⽗亲唱不成调儿。她己自也是喜

这支歌的,还跟着歌词沉思了会一,那是样这
始开的:她距离年轻英雄的长眠之地很远,的她情人们正围着她在这儿悲叹。
歌声在继续,她听见⽪蒂帕特和媚兰的房间里有响声。可怜的人,们她都给吵醒了。们她不习惯像杰拉尔德样这充満⾎

的人男。歌唱完了,两个人影叠在起一从过道上走来,登上台阶。接着是轻轻地叩门声。
“我看只好我下楼了,"思嘉想。"毕竟他是我⽗亲,而⽪蒂是死也不会去的。”且而,她想不让佣人们见看杰拉尔德这副模样,要是彼得去扶他上

,他准会发神经的。有只波克才道知怎样对付他。
她用披肩紧紧围着脖子,点起

头的蜡烛,然后迅速从黑暗的楼梯上下去,走到前面穿堂里。她把蜡烛揷在烛台上,开了门,在摇晃不定的烛光下见看瑞德·巴特勒⾐着整齐地搀扶着她那位矮矮胖胖的⽗亲。那首《挽歌》显然已成了杰拉尔德的天鹅之歌,为因他经已老老实实地挂在这位同伴的臂膀上了,他帽子不见了,那头波浪式的长发

成了一堆⽩马鬃似的,领结歪到了耳朵下面,衬衫

口上満是污秽的酒渍。
“我想,是你⽗亲吧?"巴特勒船长说,黝黑的脸膛上闪烁着两只乐呵呵的眼睛,他一眼便看遍了她那宽松的睡⾐,佛仿把那条披肩都看穿了。
“把他带进来,"她毫不客气说地,对己自的装束感到很不好意思,时同恼恨⽗亲使她陷⼊了任凭此人嘲笑的尴尬境地。
巴特勒把杰拉尔德推上前来。"让我帮你送上楼去好吗?
你是弄不动他的。他沉得很。”
听到这一大胆的提议,她便吓得张口结⾆了。试想果真巴特勒船长上楼去了,此刻正畏缩着躲在被子里的⽪蒂帕特和媚兰会怎样看呢!
“哎哟,用不了!就放到这里,放在客厅的长沙发上好了。”“你是说寡妇自焚?”“你要是留神把话说得文明一点,我就感

不尽了。这里,把他放下吧。”“要不要替他脫掉靴子?”“不要,他本来就是穿着靴子睡的。"她不小心说漏了嘴,恨不得咬断己自的⾆头,为因他把杰拉尔德的两条腿

叉来起时轻轻地笑了。
“在现请你走吧。”
他走过黑暗的穿堂,拿起那顶掉在门槛上的帽子。
“星期天来吃午饭时再见吧,"他边说边走出门去,随后轻轻把门带上。
思嘉五点半钟起⾝,这时仆人们还有没从后院进来动手做早餐。她溜进静悄悄的楼下客厅里。杰拉尔德经已醒过来,坐在沙发上,双手捧着圆圆的脑袋,佛仿要把它捏碎似的。思嘉进去时他偷偷朝她看了看。他样这动动眼睛也得觉痛苦不堪,接着便呻昑来起。
“真要命,哎哟!”
“爸爸,你⼲的好事呀!"她忿忿地低声说。"那么晚回来,还唱歌把所的有邻居都吵醒了。”“我唱歌了?”“唱了!把《挽歌》唱得震天响!”“可我庒

儿记不得了。”“邻居们会到死还记得的。⽪蒂帕特姐小和媚兰也是样这。”“真倒霉,"杰拉尔德呻昑着,动着长了厚厚一层苦苔的⾆头,在焦⼲的嘴

上

了一圈。”一玩儿来起,后以的事我就什么都记不来起了。”“玩儿?”“巴特勒那小子吹牛说他玩扑克无人能敌——”“你输了多少?”“么怎,我赢了,当然,只消喝一两杯我就准赢。”“拿出你的荷包来我看看。"像好动弹下一都很痛苦似的,杰拉尔德好不容易才从上⾐口袋里取出荷包,把它打开。他一看里面是空的,这才愣住了。
“五百美元,"他说,"准备给你妈妈向跑封锁线的商人买东西用的,如今连回塔拉的盘费也没了。"思嘉烦恼地瞧着那个空荷包,心中渐渐形成个一念头,且而很快就明确了。
“我在这里再也抬不起头来了,"她始开说,"你把们我的脸都丢尽了。”“孩子,闭住你的嘴,你没见看我的头都快炸了吗?”“喝得醉醺醺的,带着巴特勒船长样这
个一
人男回来,扯开嗓子唱歌给大家听,还把口袋里的钱输得精光。”“这个人太会玩牌了,简直不像个上等人。他——”“妈听到了会么怎说呢?"他然忽惊慌失措地抬起头来。
“你总不至于向你妈透露让她难过吧,会吗?”思嘉只嘟着嘴不说话。
“试想那会叫她多伤心,像她样这
个一柔弱的人。”“爸,那么你也得想想,你昨晚还说我辱没了家庭呢!我,只不过可怜巴巴地跳了会一舞,给伤兵挣了点钱嘛。啊,我真想哭。”“好,别哭,"杰拉尔德用祈求的口气说。"我这可怜的脑袋还么怎受得了呀,它的真就要炸了!”“你还说我——”“小家伙,得了,得了,不要为你这可怜的老⽗亲说的什么话伤心了,他是完全无心的,并且什么事情也不懂!当然,你是个又乖又好心的姑娘,我很清楚。”“还要带我不光彩地回家去吗?”“噢,我不会样这做,亲爱的,那是逗你玩儿的。你也不要在妈跟前提这钱的事,她经已在为家里的开支发急了,你说呢?”“不提,"思嘉慡快说地,"我不会提的,要只你让我还留在这里,并且告诉妈妈,那只不过是些刁老婆子的闲扯罢了。"杰拉尔德伤心地着看女儿。
“这等是于敲诈了嘛。”
“昨晚的事也很不体面呢。”
“好吧,"杰拉尔德只得哄着她说,"我要把那件事统统忘掉。在现我问你,像⽪蒂帕特样这一位体面的女士,家里会蔵得有⽩兰地吗?要是能喝一杯解解昨晚的酣醉——"思嘉转过⾝来,踮起脚尖经过穿堂,到饭厅里去拿⽩兰地酒,是这⽪蒂帕特每当心跳发晕或者像好要晕时总得喝一口的,此因思嘉和媚兰私下称之为"治晕药⽔",思嘉脸上一片得胜的神⾊,对于己自
样这不孝地摆弄⽗亲一点不感到羞聇。如今,即便有还什么多嘴多⾆的人再给爱伦写信,她也可以从谎言中得到宽慰了。在现她可以继续待在亚特兰大了。如今,她可以

据己自⾼兴做几乎任何想做的事了,为因⽪蒂帕特本来就是个没主见的女人。她打开酒柜,拿出酒瓶和玻璃杯,把它们抱在

前站了会一儿,想象着美妙的远景她像好
见看在⽔声潺潺的桃树溪畔举行野餐和在石山举行大野宴的情景,有还招待会、舞会,坐马车兜风,以及星期⽇晚上在小店吃晚餐,等等。所有这些活动她都要在场,并且成为其的中核心,成为一群群人男围聚着的核心。人男们会很快坠⼊情网,要只你在医院里给们他稍稍做点事情就行。
在现他对医院不再那么反感了。人男生病时是总容易感动的。
们他很轻易就会落到一位机灵姑娘的里手,就像在塔拉农场,要只你把果树轻轻一摇,个一个

透了的苹果就掉下来了。
她拿着那瓶能叫人重新振作的酒回到⽗亲那里,一路在心中感谢上帝,为因著名的奥哈拉家族的头脑毕竟有没抵挡住昨晚的那场搏斗;她并且突然想起:许也瑞德·巴特勒还和这件事有关呢。
m.YYmxS.Cc