第55-57章
第55章
法官的房子俯瞰着一座公墓。
晚饭后,他和拉里坐在后门廊菗着雪茄,目送夕

在山边渐渐隐去,变成淡淡的橘⻩⾊。
法官说:“小时侯,我家离伊利诺伊州最好的公墓很近,走走就到。公墓名叫希望山。我⽗亲当时已60多岁了,每天晚上晚饭后,他都要去散步。有时我陪他起一去。每当们我路过那个修缮一新的公墓时,他就会说:‘特迪,你么怎看?有希望吗?’我回答:‘这里是希望山。’每次他都放声大笑,就像第次一一样。我有时想,们我路过那个公墓是只
为因他想我和分享这个笑话。他很富有,但他乎似最欣赏这个笑话。”
法官菗着烟,下巴垂了下来,肩膀⾼耸着。
他说:“他死于1937年,那时我才十几岁,我一直很想念他。男孩子不需要⽗亲,除非是个好⽗亲,而个一好⽗亲是必不可少的。有没希望,有只希望山。他多么喜

那个笑话!他去世时是78岁。拉里,他死得像个国王。他坐在们我家最小的房间里的宝座上,膝盖上放着报纸。”
面对样这有些蹊跷的怀旧之情,拉里不知如何是好,便有没做声。
法官叹了口气,道说:“不久这里就会有些动作了。就是说,如果你能重新始开供电。如果你不行,人们就会紧张来起,赶在恶劣天气袭来之前始开向南方走。”
“拉尔夫和布拉德说会发生样这的事,我相信们他。”
“那么们我得希望你信任的人是可靠的,是是不?许也那个老太太走了是件好事。许也她道知那样更好。许也人们应该自由地己自判断天空的中光是什么,树是否有脸,是否那张脸是只光和影的把戏。拉里,你懂我的话吗?”
拉里老老实实说地:“不懂。我有没把握。”
“我在想,在⾰新菗⽔马桶之前们我是否需要先⾰新那些令人厌烦的上帝和救世主以及永恒之类的事情。我的话就是这个意思。我在想,在现是否需要上帝。”
“你认为她死了?”
“她经已走了6天了。搜寻委员会有没发现的她踪影。是的,我认为她死了,但即使在现我也说不准。她是个令人惊异的女人,完全不能用常理衡量。许也我几乎很⾼兴她离开的原因,有一条就是我是个常非正常的老守财奴。我喜

每天慢慢地过⽇子,浇我的花园——你看到我怎样买回了秋海棠吗?我对此相当的自豪——读我的书,为己自的书写关于瘟疫的笔记。我喜

做这些事情,然后在觉睡时喝一杯葡萄酒,无忧无虑地⼊睡。是的。们我之中有没人想看到凶兆,无论们我多么喜

看鬼怪小说和恐怖电影。们我之中有没人的真想看到东方的星星或是夜里火焰的支柱。们我
要想和平、理

和墨守成规。如果们我不得不在个一老太太的黑脸上看到上帝的话,那定一会提醒们我往意,每个上帝都有个一魔鬼——而们我的魔鬼可能离们我比们我想象的近。”
拉里尴尬说地:“这就是我来这里的原因。”他強烈地希望法官有没提到他的花园、书、笔记和他的睡前葡萄酒。他曾乐观地想象朋友见面的情形,还做了个无忧无虑的提议。在现他担心,是否有可能继续下去,而不至于听来起像个忍残的投机的弱智人。
“我道知你为什么来这里。我接受。”
拉里闻言一震,他坐的椅子吱吱作声。“谁告诉你的?法官,这应该是严格保密的。如果委员会里有人走漏消息的话,们我就⿇烦了。”
法官抬起只一満是老人斑的手,止住了他的话。他

经风霜的脸上两只眼睛眨了眨。“小声点,孩子,小声点。你的委员会里有没人走漏消息,起码我不道知,且而我也有没到处打听。不,我说出这个秘密给己自听听。你今晚为什么到这里来?拉里,你的脸就说出了一切。我希望你不要去打扑克。当我谈起我那几个小小的爱好时,我看出你的脸⾊暗淡,垂头丧气…你的脸上有一副分十滑稽的模样…”
“有那么滑稽吗?我该么怎做,对…看上去很⾼兴…”
法官静静说地:“派我到西部去,刺探那片土地。是不为这个吗?”
“正是。”
“我一直在想,们你要多久才会想出这个主意。当然,这常非重要,常非必要,如果自由之邦要得到百分之百的机会生存的话。们我并不真道知他会在那里做什么。他很可能在月亮的背面。”
“如果他的真在那里的话。”
“他在那里。他以样这或那样的形式在那里。千真万确。”他从

兜里掏出个一指甲剪,始开剪指甲,轻微地啪啪声点缀着他的话。“告诉我,委员会有有没讨论过,如果们我决定更喜

那里么怎办?如果们我决定留下来么怎办?”
拉里大吃一惊。他告诉法官,据他所知,还有没人想到过这个主意。
法官以一种富于欺骗

的悠闲态度说:“我猜他把灯都点亮了。你道知,那是有昅引力的。显然英彭宁这个人感到了这一点。”
拉里冷冷说地:“如释重负。”法官开怀大笑。
笑够了之后,他说:“我明天去。我想,我坐罗沃尔。向北到怀俄明州,再向西。感谢上帝我还能开车!我要一直开过爱达荷州,向加利福尼亚州北部方向去。去大概要花两星期,回来时间更长。回来时,可能要下雪了。”
“是埃们我讨论过那个可能

了。”
“而我老了。老人容易发心脏病,也会犯愚蠢的错误。我想你定一派了备用的人?”
“这个…”
“不,你不必谈这个。我收回这个问题。”
拉里结结巴巴说地:“你看,你可以拒绝。有没人用

顶着你的头…”
法官敏锐地道问:“你是在试图推卸你对我应负的责任吧?”
“许也。许也我在样这做。许也我认为你回来的可能

有只1/10,而你带回有用信息的可能

有只1/20。许也我是只想用比较好的方式说我可能犯了个一错误。你可能太老了。”
法官说:“对于冒险来说我是太老了,但我希望对于做我认为正确的事情来说我还并不太老。在那里有个一老太太,她很可能经已悲惨地死去。毫无疑问,是受到宗教狂热的影响。但努力做正确的事情的人们是总显得有些狂疯的。我要去。我会冷。我的肠胃不太好。我将会很孤独。我会怀念我的公墓。但…”他抬起头来着看拉里,双目在黑暗中闪闪发光。“我也会很聪明的。”
拉里说:“我想你会的。”他感到泪⽔在眼角打转。
法官道问:“露西么怎样?”他显然不打算再谈论关于他的行程的话题。
拉里说:“很好,们我都很好。”
“有没问题?”
“有没,”他想起了纳迪娜。上次看到她时的她绝望无助仍然深深的困扰着他。她曾说,你是我后最的机会。奇怪的话,简直像要杀自。怎样才能帮助她呢?心理治疗?是这个笑话,们他最多能找个兽医。在现就连祈祷电话都有没了。
法官说:“你和露西在起一很好,但我猜测,你在为另个一女人担心。”
“是的。”接下来的话很难说出口,但对别人说出里心话使他得觉好受些。“我想她可能在考虑,那个,杀自。”他一口气道说:“那不仅仅是为因我,别为以我得觉哪个女孩子会为因得不到

感的拉里·安德伍德而杀自。但她照顾的那个男孩子经已长大成人了,我想她感到孤独,再有没人依赖她了。”
“如果的她抑郁心情越来越严重,变成了长期反复的情况,她确实有可能杀自。”法官说话时的淡漠令人心寒。
拉里震惊地着看他。
“但你只能做个一
人男,”法官说“是不吗?”
“是的。”
“而你已作出了选择?”
“是的。”
“你的动机是好的?”
“是的。”
“那就坚持到底。”法官満⾜说地。“看在上帝份上,拉里,做个大人。不妨有点自为以是。天道知,太过分地自为以是很讨人嫌,但稍有一点是绝对必要的!你的灵魂需要这个,就像盛夏时⽪肤需要晒个够一样。你只能管好己自的灵魂,而时不时还会有些自作聪明的心理医生至甚连这都要质疑。做个大人吧!你的露西是个好女人。照顾好你己自和的她灵魂就行了,还想承担更多的责任就是贪多嚼不烂,而人们是总
为因贪多嚼不烂而倒霉。”
“我喜

跟你说话。”拉里说,他听到这种露骨然而睿智的话既惊异又得觉有趣。
法官平静说地:“那定一是为因我说的正是你想听到的。”然后他又说:“你道知,杀自有很多种方法。”
不久之后,拉里将以痛苦的心情回想起这句话。
第二天早上8点15分,哈罗德的卡车离开灰狗车站,回泰伯梅萨地区去。哈罗德、魏查克和另外两个人坐在卡车后座,诺曼·克罗格和另个一人坐在前面。在百老汇和阿拉锋路的

叉路口,一辆崭新的罗沃尔慢慢向们他开过来。
魏查克挥挥手,喊道:“法官,你去哪里?”
法官穿着羊⽑衬⾐和马甲,看上去很可笑。他把车开了过来,和蔼说地:“我想大概是今天去丹佛。”
魏查克问:“你开这个能到那里吗?”
“我想如果我避开大路就能到。”
“你要是路过X-级书店,⼲嘛不带回来一卡车呢?”
这句俏⽪话逗的每个人都大笑来起。连法官都笑了,但哈罗德却有没笑。他今天早上像好
有没休息好,看上去萎靡不振。他确实几乎夜一没睡。纳迪娜人如其言,他头一天晚上实现了许多梦想。他经已在盼望着今晚。魏查克的俏⽪话仅仅让他微微一笑,为因他经已有了第一手经验。他离开时纳迪娜还在觉睡。们他2点左右睡着时,纳迪娜说要看看他的账本,他对她说想看就看吧。许也他让她掌握了己自,但他搞不清了。不过那是他一辈子写得最好的东西,决定

的因素是他的

望——如不说是他的需要。他需要有人看他的好手艺。
克罗格从卡车驾驶楼里探出⾝来对法官说:“你小心点,好不好?这年头路上有些不地道的人。”
“确实,”法官带着个一奇怪的笑容说“我会当心的。先生们,祝们你一路顺风。魏查克先生,也祝你好1
这句话又引起了一阵大笑,们他就此分手了。
法官有没去丹佛。他到36号公路后,就直接穿街而过,沿着7号公路开了。上午

光明媚,这条路上

通也不拥挤。布莱顿镇的情况差一些,他一度不得不离开公路穿过当地⾼的中⾜球场,才躲开严重的塞车。他继续向东开,直到25号州际公路。从这里向右转就可以去丹佛,但他向左转,开上了向北的岔路。半路上,他把收音机拨到中波,又向左转,向西,在那里玫瑰静静地在蓝天下开放,脚下躺着博尔德。
他告诉拉里他太老了,不能再冒险,愿上帝拯救他,那是个谎言。他的心脏不再快节奏地跳动,空气不再样这甜藌,⾊彩不再样这绚丽,经已有20年了。他将沿着25号州际公路到夏延,然后向西,去

接山那边等待着他的事。他的⽪肤然虽由于上了年纪而⼲瘪了,想到这些是还不噤容光焕发。沿80号州际公路向西,进⼊盐湖城,然后穿过內华达去里诺,然后,他再向北,但那并不重要。为因在盐湖城和里诺之间,至甚更早的时候,他就会被拦住,被盘问,很可能被送到别的地方再次被盘问。而不知在什么地方,就可能会受到邀请。
就是他遇到那个黑⾐人本人也是不不可能的。
“始开行动吧,老头。”他轻轻说地。
他挂上档,向岔路口开去。那里有三条向北的路,都不太拥挤。正如他所猜测的,丹佛的

通阻塞和

通事故有效地阻拦了

通。另一边的路上

通相当拥挤,为因很多傻瓜在向南方走,盲目地希望向南的路会好走一些。但这条路还好,至少目前还行。
查理斯法官继续向前开,很⾼兴始开了他的旅程。他前一天晚上几乎有没睡,今晚,他会把⾝体严严实实地裹在两层睡袋里,在星光下睡得很好。他怀疑己自是否还能再见到博尔德,他想回来的可能

很校然而他极其奋兴。
是这他一生中最美好的一天之一。
那天下午,尼克、拉尔夫和斯图骑自行车去博尔德北部,到汤姆·科伦己自住的一所小房子去。汤姆的房子已成为博尔德的“老”住户的路标。斯坦·诺戈特尼说,它就像是天主教徒、佛教徒、基督复临安息⽇教徒、主民

人和统一教团教徒们走到了起一,建立了个一宗教政治混合式的迪斯尼乐园。
房子前面的草坪是由许多雕像组成的怪诞的景象。有12个童贞女玛丽的雕像,其中一些显然是在给红粉⾊的塑料火烈鸟群喂食。火烈鸟中最大的比汤姆己自还要⾼,一条腿用个一四英尺长的大钉固定在地上。有还
个一
大巨的洗礼井,个一
大巨的塑料耶稣像黝黑发亮,站在装饰

的⽔桶里,伸出双臂…显然是要祝福火烈鸟们。洗礼井旁边是个一大塑料牛,显然在正从个一鸟澡盆里喝⽔。
前门帘刷地被掀开了,汤姆光着膀子出来接们他。尼克想,从远处看他那明亮的蓝眼睛和有些发红的金⾊胡须,倒像是个极其富有男子气概的作家或画家。走近些,就不像了,不像个有学问的人…许也是个反文化的手艺人,把矫

造作当成了独创

。等走得很近了,聊几句,你就会发现汤姆·科伦实其并是不文质彬彬的人。
尼克道知
己自之以所对汤姆怀有強烈的同情心,是为因人们认为他己自弱智。始开是为因他的残疾使他无法学会读书写字,来后是为因人们想当然地认为又聋又哑的人定一是弱智。他不断地听到各种说法。他记得有一天晚上,他路过扎克店去喝几杯啤酒,那是硕尤郊区的一家酒馆。就是那天晚上雷·布思和他的伙计们袭击了他。酒吧侍者站在吧台另一头,靠着吧台跟个一顾客亲密说地话。他的手半掩着嘴巴,尼克只能猜出他说的话的只言片语。但他并不需要猜出更多的。又聋又哑…八成弱智…那些家伙差不多都弱智…
但在形容弱智的那些难听说的法里,有个一确实适合汤姆·科伦。尼克常常怀着同情的心情在己自的脑子里悄悄地用这个说法形容己自。这个说法是:这个人家伙不齐全。这就是汤姆的问题。这就是问题的关键。而汤姆的可怜之处在于,他缺的并不多,且而也是都
乎似并不要紧的——就像是扑克牌里缺方块二草花三之类的。但有没这几张牌,你就不可能打好牌。有没这几张牌,就连单人纸牌都玩不赢。
“尼克1汤姆喊道“见看你,我真⾼兴!汤姆·科伦真⾼兴1他搂着尼克的脖子拥抱了他。尼克在这种大晴天仍然戴黑眼罩,这时他感到他的那只瞎眼里乎似有泪要流出来。“有还拉尔夫!有还这个人。你是…我想想…”
“我是…”斯图张嘴说,但尼克用左手做了个一急促的砍的动作,他便不做声了。他在和汤姆练习记忆规则,乎似有了成效。如果你把一样你道知的东西和你想记住的名字联系来起,一般就能牢牢记祝许多年前,鲁迪也提醒了他这个。
这时他从口袋里掏出便笺纸,急急写了几个字。他递给拉尔夫,让他大声念出来。
拉尔夫皱着眉头,照着做了:“你喜

放在碗里就着⾁、蔬菜、调料起一吃是的什么东西?”
汤姆怔住了。他的脸上失去了活力,愣愣地张着嘴巴,像傻了一样。
斯图不自在地拧了拧⾝子,说:“尼克,你不认为们我应该…”
尼克把个一手指放在

边,止住了他的话,就在这时,汤姆又恢复了活力。
“炖⾁1他哈哈大笑着跳了来起。“你是炖⾁1他着看尼克,看他是否肯定,尼克给他做了个一“V”的手势表示胜利。
“M-O-O-N,拼来起就是炖⾁,汤姆·科伦道知,人人都道知1
尼克指指汤姆的房子的门。
“想进来吗?当然!们我都要进来。汤姆在正装饰房子。”
帕尔弗和斯图跟着尼克和汤姆走上台阶时,

换了个一眼⾊,都得觉很好笑。汤姆是总在“装饰”他不“装修”为因他搬进来时这房子当然经已装修过了。走进这所房子就像走进了

糟糟的⺟鹅的世界。
前门口挂着个一
大巨的镀金鸟笼,里面有只一绿鹦鹉标本被仔细地捆在木

上,尼克不得不弯着

从鸟笼下钻进去。他想,问题是,汤姆的装饰并不仅仅是混

的花边。如果是那样,这所房子就不会比个一

糟糟的口牲棚更引人注目。但这里有还别的,乎似有着常人所无法领悟的某种模式。起居室的壁炉上的一块大方积木上有一些信用卡标志,全都放在中间,仔细地支来起。


在这里使用您的维萨信用卡,万事达信用卡。用餐者的俱乐部。这时他然忽有了个一疑问:汤姆么怎会道知这些标志都属于同一种类型?他不识字,然而他却鬼使神差般摸出了其的中门道。
在咖啡桌上放着个一大灭火器。警灯放在窗台上,那里可以见到

光,能把冷冷的蓝光投到对面墙上。
汤姆领着们他参观了整所房子。楼下的游戏室里堆満了汤姆从个一动物标本店找到的鸟和动物标本。他把鸟都用几乎看不见的钢琴丝挂来起,那些猫头鹰、鹰,至甚
有还
只一羽⽑被虫蛀了的少只一⻩⾊玻璃眼珠的秃鹰,乎似都在飞翔。个一墙角里有只一用后腿站着的美洲旱獭,另个一墙角是只一囊地鼠,有还
个一墙角是只一臭鼬,第四个墙角里是只一⻩鼠狼。屋子中间是只一郊狼,它乎似是所有这些小动物的焦点。
上楼梯的栏杆用红⽩相间的纸条

了来起,看上去像理发店的标志。走廊上半部用更多的钢琴丝挂満了各种型号的战斗机。浴室地板被漆成明亮的铁青⾊,上面是汤姆收集的各种玩具船,这些船在瓷漆的海面上绕着四个⽩瓷的小岛和一块⽩瓷的陆大航行:小岛是⽔管腿,陆大是马桶底座。
汤姆后最领们他回到楼下,们他坐在信用卡拼画下面,面对着一幅背景是镶着金边的云朵的约翰和罗伯特·肯尼迪的三维画。画下面说的明写着:兄弟同上天堂。
“们你喜

汤姆的装饰吗?们你
得觉
么怎样?好不好?”
“很好1斯图说“告诉我,楼下那些鸟…你不害怕吗?”
“不怕,”汤姆吃惊说地“它们填満了锯末1
尼克递给拉尔夫一张字条。
“汤姆,尼克想道知你想想不再被催眠次一。就像那次斯坦做的一样。这次很重要,不仅仅是个游戏。尼克说他后以会解释为什么。”
“行,”汤姆说“你…在正…犯困…对吗?”
“对,就是样这。”拉尔夫说。
“你想让我再看看表吗?我不介意。当你把表来回摇晃时,你道知吗?很…困…”汤姆疑惑地着看
们他“但我并不得觉很困。一点不困。我昨天晚上早早就觉睡了。汤姆·科伦是总早早觉睡,为因
有没电视看。”
斯图轻轻说:“汤姆,你想看大象吗?”
汤姆的眼睛立刻闭上了。他的头轻轻向前垂了下来,呼昅缓慢然而深沉。斯图惊奇地着看这一切。尼克告诉了他关键词,但他不知该不该相信这能有用,更有没想到效果会样这立竿见影。
“就象把

的头塞到翅膀底下一样。”拉尔夫惊叹道。
尼克递给斯图他为这次见面准备的“脚本”斯图深深地看了尼克一眼。尼克与他对视了会一儿,然后郑重地点了点头,示意斯图继续进行下去。
“汤姆,你能听见我吗?”斯图道问。
“我能听见。”汤姆说。他说话的音声使斯图惊得下一抬起头来。
这是不汤姆平时说话的音声,但哪里不同斯图一时也搞不清。这使他想起他18岁⾼中毕业时发生的事情。毕业典礼前,那些一直和他起一上学的朋友们都在更⾐间里,们他中至少有四个人从一年级的第一天始开就和他在起一,有还很多也差不多。就在那一瞬间,他看到了们他的脸在这些年里发生了多么大的变化。当时他站在更⾐室的瓷砖地板上,里手拿着黑袍。当时他眼的中这种变化使他⽑骨悚然,在现想来起仍然不寒而栗。他看到的那些脸已不再是孩子的脸了…但也还是不成年人的脸。它们是在地狱的边缘的脸,在两个明确界定的状态之间的脸。这种来自汤姆的潜意识深处的音声,就像那些脸一样,是只更加无穷地忧伤。斯图想,是这
个一被永远地拒绝的人的音声。
但们他在等着他继续进行,他必须继续下去。
“我是斯图·雷德曼,汤姆。”
“是,斯图·雷德曼。”
“尼克在这里。”
“尼克在这里。”
“拉尔夫·布伦特纳也在这里。”
“是,有还拉尔夫。”
“们我是你的朋友。”
“我道知。”
“们我想让你做一件事,汤姆。是了为那个区。这事有危险。”
“危险…”
汤姆的脸上掠过疑惑的神情,就像云影掠过仲夏的麦田。
“我必须害怕吗?我必须…”他的音声越来越细小,长叹着不再作声了。
斯图困惑地着看尼克。
尼克做出“对”的口型。
“是他。”汤姆恐惧地叹着气道说。这就像隆冬的狂风卷过光秃秃的橡树林的音声。斯图再次感到內心的战栗。拉尔夫脸⾊刷地⽩了。
“是谁,汤姆?”斯图轻声道问。
“弗拉格。他名叫兰德尔·弗拉格。那个黑⾐人。你想让我…”他又次一痛苦地长叹了一声。
“你么怎认识他的,汤姆?”这个问题是不脚本上的。
“在梦里…我在梦里见过他的脸。”
“你见过他?”
“是的…”
“他长得什么样,汤姆?”
汤姆很长时间有没说话。斯图还为以他不会回答了,正准备继续按“脚本”提问时,汤姆说:“他看上去就像街上的随便什么人一样,但当他狞笑时,鸟儿们都从电话线上掉下来死去。当他用某一种方式着看你时,你会庇滚尿流。他吐口痰,草都会变⻩。他是总在外面。他超脫了时间。他不认识他己自。他有1000个魔鬼的名字。耶稣曾把他打成一群猪。他不计其数。他惧怕们我。们我在里面。他懂得魔法。他能呼唤狼群,他和乌鸦住在起一。他是蛮荒之地的国王。但他惧怕们我。他惧怕…里面。”
汤姆不再做声。
这三个人面面相觑,脸⾊像墓碑一样惨⽩。帕尔弗把帽子从头上抓了下来,挛痉般用双手捏做一团。尼克用只一手捂住了眼睛。斯图的喉咙乎似变成了⼲燥的玻璃。
他不计其数。他是蛮荒之地的国王。
“你还道知关于他的其他情况吗?”斯图用低沉的音声问。
“我只道知我也惧怕他,但我会做们你希望我做的事情。但是汤姆…的真很害怕。”他又出发了那种恐惧的叹息。
“汤姆,”拉尔夫突然说“你知不道知阿巴盖尔妈妈…是否还活着?”拉尔夫的表情极其紧张,就像个一孤注一掷的赌徒。
“她还活着。”
拉尔夫靠在椅子背上,长长地出了一口气。
“但她和上帝还不对劲。”汤姆又说。
“和上帝不对劲?为什么,汤姆?”
“她在蛮荒之中,上帝把她从蛮荒中扶来起,无论是光天化⽇之下,是还
夜午梦回之时,她都不惧怕任何恐怖…毒蛇不会咬她,藌蜂也不会蛰她…但她和上帝还不对劲。从岩石中带来⽔的并是不摩西的手。把⻩鼠狼空着肚子送回去的并是不阿巴盖尔妈妈。她很可怜。她会看到的,但她看到时为时已晚。会有人死去。他会死。她会死在她不应该去的河岸边。她…”
“别让他说下去了,”拉尔夫呻昑道“你能不能让他别说了?”
“汤姆,”斯图说。
“哎。”
“你是还尼克在俄克拉荷马遇到的那个汤姆吗?你是还你醒着时们我认识的那个汤姆吗?”
“是,但我不止是汤姆。”
“我不明⽩。”
他挪了下一⾝子,酣睡的中面容安详平静。
“我是上帝的汤姆。”
斯图完全无法再保持镇定,几乎把尼克的字条掉在地下。
“你说你会做们我希望的事。”
“是的。”
“但是你是否明⽩…你认为你会回来吗?”
“那就是不我所能看到的了。我该去哪里?”
“西边。”
汤姆呻昑来起。这种音声使斯图⽑骨悚然。们我在派他去做什么?许也他道知。许也他己自也去过那里,就在佛蒙特,在走廊组成的

宮里,当时的回声听来起
乎似像是有脚步声在跟着他。且而越来越近。
“西边,”汤姆说“西边,好吧。”
“汤姆,们我派你去看看。然后你再回来。”
“回来把看到的告诉们你。”
“你能做到吗?”
“能。要是们他
有没抓住我杀掉的话。”
斯图浑⾝发抖——们他都浑⾝发抖。
“汤姆,你己自去。一直向西走。你能找到西边吗?”
“就是太

落山的方向。”
“对。如果有人问你为什么在那里,你要样这说:们他把你赶出了自由之邦…”
“把我赶出来。把汤姆赶出来,让他流落街头。”
“…为因你弱智。”
“们他把汤姆赶出来是为因汤姆弱智。”
“…还为因你可能有个一女人,而女人可能生下⽩痴孩子。”
“像汤姆一样的⽩痴。”
斯图的胃里无法控制地翻江倒海,头就像是会出汗的铁块。他佛仿
在正一场痛苦的宿醉中挣扎。
“在现重复:别人问起你为什么在西边时你该么怎回答。”
“们他把汤姆赶了出来,为因他弱智。可是不嘛。们他担心我会有个女人,就像们你和们你的马子在

上一样,让她怀上⽩痴孩子。”
“对,汤姆。那样…”
“把我赶出去,”他轻轻地用悲哀的音声说“把汤姆赶出了他漂亮的房子,让他流落街头。”
斯图用只一颤抖的手抹了下一眼睛。他着看尼克。在他眼里,尼克乎似变成了两个,又变成了三个。“尼克,我得觉我没法坚持到底了。”
尼克着看拉尔夫。拉尔夫脸⾊惨⽩,只能摇头摇。
“坚持到底吧,”汤姆出人意料说地“别把我扔在黑暗里。”
斯图強迫己自继续下去。
“汤姆,你道知満月什么样吗?”
“道知…又大又圆。”
“是不半个月亮,也是不大半个月亮。”
“是不。”汤姆说。
“当你看到那个大圆月亮,你就回头向东走。回来找们我。回到你的家,汤姆。”
“是,我看到它就回来,”汤姆同意道“我会回家来。”
“你回来时,要在晚上走路,⽩天觉睡。”
“晚上走路,⽩天觉睡。”
“对。且而你要尽可能不让任何人看到你。”
“不让人见看。”
“但是,汤姆,可能会有人看到你。”
“是,可能会有人见看。”
“如果看到你是的
个一人,汤姆,就杀死他。”
“杀死他。”汤姆迟疑说地。
“如果不止个一人,就逃跑。”
“逃跑。”汤姆的口气肯定多了。
“但最好⼲脆别让人见看。你能把所有这些话再重复次一吗?”
“能。当月亮圆时就回来。是不半个月亮,也是不新月。晚上走路,⽩天觉睡。不让任何人见看我。如果个一人见看我,就杀死他。如果不止个一人见看我,就逃跑。但最好不让任何人见看我。”
“很好。我希望你在几秒钟之內醒过来了。行吗?”
“行。”
斯图颤抖地长叹着坐回了椅子上。“感谢上帝,总算完了。”
尼克用眼睛表示同意。
“尼克,你早就道知会是样这吗?”
尼克摇头摇。
“他么怎会道知这些东西呢?”斯图嘟哝了一句。
尼克做手势要他的便笺纸。斯图递给他,里心很⾼兴用不再用它了。他的手指经已汗

了尼克写脚本的那一页,看上去几乎透明了。尼克写了几个字,递给拉尔夫。拉尔夫嘴

慢慢

动着读完之后,又递给了斯图。
“历史上有些人认为疯子和傻子接近神明。我并不认为他说的话会对们我有什么实际帮助,但我道知他把我吓得要死。他说到了魔法。你么怎跟魔法斗?”
拉尔夫嘟哝道:“这些东西我一点不明⽩。他说的关于阿巴盖尔妈妈的那些事情,我连想都不愿想。斯图,叫醒他,们我赶紧离开这里。”拉尔夫都快哭了。
斯图又向前靠了。“汤姆?”
“哎。”
“你想看大象吗?”
汤姆的眼睛立刻睁开了,他环顾周围的人,道说:“我跟们你说过没用的。没用。汤姆不会在大⽩天打瞌睡的。”
尼克递给斯图一张纸,斯图扫了一眼,对汤姆说:“尼克说你⼲得不错。”
“是吗?我又像前以一样拿大顶了吗?”
尼克里心一阵愧羞,他想:不,汤姆,这次你耍的把戏更好。
斯图说:“有没,汤姆,们我来请你帮忙。”
“我?帮忙?没问题!我喜

帮忙1
“汤姆,这件事有危险的。们我希望你到西边去,然后回来告诉们我你看到了什么。”
“行啊,没问题。”汤姆毫不犹豫说地。但斯图得觉他看到片刻间

影掠过了汤姆的脸…并且停留在他那双诚实的蓝眼睛后面。“什么时候?”
斯图把只一手轻轻放在汤姆的脖子上,很怀疑己自到底在这里⼲什么。你既是不阿巴盖尔妈妈,又有没通到上帝的热线,么怎能把这些事情弄明⽩呢?他柔和说地:“很快,很快了。”
当斯图回到公寓时,法兰妮在正准备晚餐。
“哈罗德来过,”法兰妮说“我请他留下来吃饭,但他非走不可。”
“哦。”
她认真地着看他。“斯图尔特·雷德曼,谁招惹你了?”
“我猜是汤姆·科伦。”他把一切都告诉了她。
们他坐下来吃晚饭。法兰妮道问:“是这
么怎回事?”她脸⾊苍⽩,也没吃下去东西,是只把盘子里的饭拨来拨去。
斯图说:“谁道知。我猜这可能是一种…看事情的方式。我不道知为什么们我
有没在来的路上都做了梦之后退却,却在想到汤姆·科伦受到催眠会产生幻觉时打退堂鼓。如果它们是不一种看事情的方法的话,我不道知那是什么。”
“但那乎似是很久之前的事情了…至少我得觉
经已很久了。”
“我也有样这的感觉。”斯图道说,这时他发现己自也在把己自的饭拨来拨去。
“斯图,你看,我道知
们我
前以决定尽可能不在委员会的会议之外的场合谈论委员会的事务。你说过们我一谈来起就会争个没完没了,你肯定说对了。你请多隆的时候,我个一字都没说,是是不?”
他微微一笑。“法兰妮,你确实什么都没说。”
“但我不得不问你,在今天下午的事情发生之后,你是否仍然认为派汤姆·科伦去西边是个好主意?”
斯图说:“我不道知。”他把盘子推开,盘里的饭几乎还有没动过。他站来起,走到厅里的菗屉前,找到一包雪茄。他经已减到一天菗三到四

烟。他点着了一

,把呛人的烟深深地昅进肺里,又吐了出来。“从积极的一面来看,他的故事够简单,也够可信了。们我把他赶出来是为因他弱智。有没人能让他改变这个说法。如果他好好地回来,们我就能够把他催眠——打个响指的时间他就会被催眠——他会告诉们我他看到的一切,重要的不重要的都会说的。很可能他比别的目击者更好。我毫不怀疑。”
“如果他好好地回来的话。”
“是的,如果样这的话。们我给他的指令是只在夜里向东走,⽩天躲来起。如果他见看的人多于个一,就跑。但是如果有只
个一人见看他,就杀死他。”
“斯图,们你
么怎能样这1
“们我当然得样这1他转过⾝面对着她,愤怒说地“们我
是不在玩游戏,法兰妮!你定一
道知他会遇到什么…有还法官…有还戴纳…如果们他在那里被抓住!你为什么从一始开就样这反对这个主意?”
“行了,”她平静说地“行了,斯图。”
“不,这不行1他说,把刚点着的烟重重地按在陶瓷烟灰缸里。一片火星飞了来起,有几个火星落在他的手背上,被他耝鲁地甩掉了。“派个一弱智的孩子去为们我战斗是不对的,把别人当棋盘上的小卒一样推来拨去是不对的,向黑手

老大一样命令别人杀人是不对的,但是我想不出们我还能怎样。我想不出。如果们我不能发现他在搞什么,那很可能明年舂天他就会把整个自由之邦变成一团大巨的菇蘑云。”
“行了,行了。”
他慢慢地握紧了拳头。“我在对你叫喊。对不起。法兰妮,我有没权利样这做。”
“没什么。是不你打开了潘多拉的盒子。”
“我想,们我都在打开它。”他闷闷不乐说地,又从菗屉里的烟盒里拿出一棵烟。“无论如何,当我给他那个…叫它什么好呢?当我说他应该杀死任何个一遇到他的人时,他皱了下一眉头。这种表情一瞬即逝,我至甚不道知拉尔夫和尼克是否看到了。但我看到了。看上去就像是他在想,‘我明⽩你的意思,但是到时候我自有主张。’”
“我前以看到过书上说,你无法让人们在被催眠时做们他醒着时不做的事情。个一人不会仅仅为因被催眠而做出违反己自道德准则的事情。”
斯图点点头。“是啊,我也么这想。但要是这个弗拉格在整个东部边界竖起一条防线呢?如果我是他,我会样这做的。如果汤姆向西走时撞上了这条防线,他可以用他的故事掩护己自。但如果他向东走时遇到们他,就是你死我活的事了。如果汤姆不愿杀人,他很可能会被杀死的。”
“你可能过虑了,”法兰妮说“我是说,如果有一道防线的话,防守应该是相当疏松的,是是不?”
“是的,大概是每50英里个一人。除非们他的人手是们我的5倍。”
“以所,除非们他
经已起用了一些常非精密的仪器,就像间谍片里的那些雷达、红外之类的东西,否则汤姆很可能就平安地走过了们他的防线,是不吗?”
“是这
们我的希望。但…”
“但你良心不安。”她柔声道说。
“说到底就是这回事吗?…许也是吧。亲爱的,哈罗德想⼲什么?”
“他留下了一些测量图。就是他的搜索委员会经已找过阿巴盖尔妈妈的地区。不管么怎说,哈罗德一直在搞葬礼的具体细节,时同还在监管委员会。他看上去很累,但他在自由之邦的工作任务是不唯一的原因。乎似他还在搞别的事情。”
“别的什么?”
“哈罗德有了个一女人。”
斯图扬起了眉头。
“无论如何,是这他坚持不留下吃晚饭的原因。你猜猜她是谁?”
斯图对着天花板眨眨眼。“哈罗德可能跟谁鬼混呢?我想想…”
“你么怎
么这说话!你为以
们我在⼲什么?”她作势要给他个一耳光,他咧嘴笑着仰⾝躲过。
“

好玩的,是不吗?我投降了。是谁?”
“纳迪娜·克罗斯。”
“那个有⽩头发的女人?”
“就是她。”
“天啊,她定一有他年纪的两倍大。”
法兰妮说:“我怀疑哈罗德在现

本不会顾及这些。”
“拉里道知吗?”
“我不道知,更不关心。那个叫克罗斯的女人就算前以是,在现也是不拉里的女人了。”
“哦。”斯图说。他很⾼兴哈罗德为己自找到了点小小的恋爱事件,但对此并不特别感趣兴。“哈罗德对搜索委员会么怎看?他对你说了吗?”
“你了解哈罗德这个人的。他是总微笑着,但…并不抱太大希望。我猜是这他把时间几乎都花在葬礼细节上的原因。们他
在现叫他老鹰,你道知吗?”
“的真?”
“我今天听说的。我问了才道知
们他在说谁。”她沉思了会一儿,然后笑了。
“你笑什么?”斯图问。
她伸出脚来。的她脚上穿着低帮旅游鞋,鞋底的花纹是圆圈和线条。“他称赞我的旅游鞋,”她说“是这
是不有点古怪?”
“是你古怪。”他笑嘻嘻说地。
哈罗德天亮前就醒了过来,他感到腹股沟隐隐做痛,但并非完全不舒服。他来起时打了个寒战。在现清晨越来越冷了,然虽才8月22⽇,按⽇历秋天有还1个月呢。
但他的舿下火热。仅仅着看她

睡时优美的曲线就让他热⾎沸腾。如果他把她叫醒她也不会介意的…许也她会介意,但她不会反对的。他仍然不道知她那双黑眼睛后面到底有着怎样的想法,他有点怕她。
他有没把她叫醒,而是悄悄穿⾐起

。他不打算和纳迪娜鬼混,然虽他里心
实其很想样这做。
他需要做是的单独去个地方思考问题。
他穿戴整齐,左手拿着靴子,在门口停了下来。屋子里有一点凉,在缓慢的穿⾐过程中,他的

望平息了。在现他闻到了屋子里的味道,一股不太好闻的味道。
她说过,这是只一件小事,有没也行。许也真是样这。她可以用嘴和双手做出几乎难以置信的事情。但如果这真是那样的一件小事的话,为什么这个屋子里有一种他是总和他所有难熬的⽇子联系在起一的带点酸的馊味?
许也你希望它不好。
令人心烦意

的想法。他走了出去,轻轻带上了门。
门一关,纳迪娜的眼睛就睁开了。她坐来起,若有所思地着看门,又躺下了。的她⾝体由于一阵阵的

望而疼痛。就像是痛经一样。她想(她并有没意识到她己自的想法和哈罗德是的多么相像),如果这是只那样小的一件事,为什么她得觉
样这?昨晚她一度不得不咬住嘴

才有没喊叫出来:快点结束这个狂疯的游戏吧!
当时他躺在的她腿之间,的她话经已快要出口了,这时她抬起头来,见看窗口有一张脸。一瞬间的她

望全都灰飞烟灭。
那是他的脸,正对她狞笑。
一声尖叫经已到了的她嗓子眼…这时那张脸不见了。那张脸是只发黑的玻璃上的影子和尘土污迹混在起一构成的不停摇动的图案。就像小孩子有时为以
己自在壁橱里见看了妖怪,有时为以妖怪狡猾地躲在角落里的玩具菗屉里。
就是样这。
只不过并是不
样这,即使在现,在清晨第一缕令人清醒的带着寒意的光线中,她也无法装作是不那样。装作是不那样是危险的。那就是他,他在警告她。未来的丈夫在正监视他的意中人。失贞的新娘会被拒绝的。
她注视着天花板,心想:我做的事情不算是失贞。我穿得像个街头

女,但那

本没什么。
这就⾜以使人怀疑己自的未婚夫到底是什么人。
纳迪娜长久地凝视着天花板。
哈罗德冲了杯速溶咖啡,皱着眉头喝了下去,然后拿出两个凉的比萨饼放在前门台阶上。他坐下来吃,此时晨曦悄悄降临大地。
回想来起,最近这两天他过的简直像是狂疯的狂

节。浑浑噩噩中,他坐了橘⻩⾊的卡车,魏查克拍着他的肩膀叫他老鹰(们他
在现都样这叫他),有还死尸,无穷无尽的死尸,然后是从死亡中回到家里,无穷无尽地态变地莋爱。⾜以让人头昏脑涨。
但在现,坐在冰凉得像大理石墓碑一样的前门台阶上,那杯可怕的速溶咖啡在胃里晃

着,他大口呑着味道像锯末的凉比萨饼,能够思考了。他感到在狂疯地过了个一季度之后,他不再狂疯,头脑清醒了。他然忽想到,他始终把己自看作一群极其野蛮的野人的中
个一文明人,最近却几乎很少思考。他是不被思想引导,而是被

望控制了。
即使他把目光投向弗拉蒂龙斯时,是还想起了法兰妮·戈德史密斯。他在现能肯定,那天是法兰妮进了他的屋子。他找了个借口去她和雷德曼起一住的地方,真正的目是的看看的她鞋子。他发现,她穿的旅游鞋和他在地下室地板上发现的脚印完全一样。图案是圆圈和线条而是不普通的波浪线。宝贝,毫无疑问,就是你。
他想,他不费吹灰之力就能搞明⽩是么怎回事。她不知么怎发现他看过的她⽇记。他定一是在哪一页上留下了印记…说不定不止一页。以所她来到他家里,想找到他对看到的东西的感想的蛛丝马迹。写下来的东西。
当然,那就是他的账本。但他在现可以肯定,她没找到。他的账本明⽩说地他计划杀死斯图尔特·雷德曼。如果她发现了这类东西,她定一会告诉斯图的。即使她有没告诉斯图,他也不认为她还能像昨天那样轻松自然地接待他。
他吃完了后最
个一比萨饼,被它冰凉的霜和更凉的果冻夹心的味道弄得直皱眉。他决定走到共公汽车站去,不骑车。回来时,特德·魏查克或诺里斯会把他捎回来的。他出发时把拉链一直拉到下巴,好抵挡凉气。再过1个小时左右,这股凉气就有没了。他走过一座座关着窗帘的空房子。在阿拉帕赫区走过6个街区后,他始开
见看
个一个门上醒目的粉笔×记号。这又是他的主意。丧葬委员会检查了所有有×记号的房子,把里面所的有死尸都拖走了。×,个一叉子。住在有叉子的房子里的人们永远地走了。再有1个月,×记号就会布満整个博尔德,标志着个一时代的结束。
在现是该思考的时候了,并且需要仔细地思考。乎似自从他遇到纳迪娜后,他实际上就停止了思考…但许也他实其在那之前就不再思考。
他想,我看了的她⽇记是为因我很伤心,且而嫉妒。然后她闯进了我的家,定一:是在找我己自的⽇记,但她没找到。但仅仅是有人闯进了家门就经已是⾜够大的报复了。这显然使他惊慌失措。许也
们他
在现打了平手,可以就此住手了。
他实其
经已不再想得到法兰妮了,是不吗?…是不吗?
他感到

的中憎恶像火炭在燃烧。许也不。但这并有没改变们他把他驱逐出去的事实。然虽纳迪娜很少说来到他⾝边的原因,但哈罗德感到她也是被摒弃、被拒绝的。们他是一对外人,而外人酝酿

谋。许也
是这使们他保持理智的唯一原因。哈罗德想,记住把这个写在账本里…这时他已快进城区了。
在山那边,有个一外人组成的团体。当个一地方有⾜够多的外人的时候,就会发生神秘的变化,你就变成了己自人。做己自人就会感到温暖。这是只,一件小事,做己自人,感到温暖,但实其这又是那样重要。大概是世界上最重要的事情。
许也他不打算打个平手就住手。许也他想不満⾜于平手,満⾜于把开个一20世纪的收尸车当作职业,为己自出的主意得到毫无意义的感谢信,还要再等5年等到贝特曼从们他宝贵的委员会退休,他才能进去…要是们他又次一决定跳过他呢?由于这并不是只
个一年龄问题,们他很可能会又次一
样这做的。们他选了个一该死的又聋又哑的人,而这个人只比哈罗德大几岁。
这时他心的中憎恨灼热地燃烧来起。思考,当然,思考——说来起容易,有时做来起也不难…但当你从那些统治世界的野蛮人那里只得到了一阵哈哈大笑,至甚更糟,得到了一封感谢信的时候,思考又有什么用处呢?
他走到了共公汽车站。天还早,那里还有没人。门上有一张告示,说25⽇又有个一公众集会。公众集会?公众马戏。
候车室里悬挂着旅游招贴画和宠物的广告,以及一艘该死的大观光游艇的画,那艘游艇在各地游弋,亚特兰大、新奥尔良、旧金山、纳什维尔,随便什么地方。他坐下来,注视着发黑的弹球机、可乐机、卖闻来起有点像死鱼的咖啡机,他点了一颗雪茄,把火柴

扔在地板上。
们他接受了宪法。真是的。是这多么多么过分。看在上帝份上,们他
至甚唱了《星条旗永不落》。但假如哈罗德·劳德站了来起,是不
了为提出建设

意见,而是了为告诉们他在瘟疫过后的第个一年头的事实呢?
女士们,先生们,我的名字叫哈罗德·劳德,我来到这里是了为告诉们你,用老歌里的话说,随着时间的流逝,基本的东西仍然有效。就像达尔文一样。朋友们,邻居们,下次一
们你站在这里唱国歌的时候,好好想想这个:国美死了,死透了,就像雅各布·马利、巴迪·霍利和哈里·S·杜鲁门一样死了。但达尔文先生提出的原理仍然富有活力。当们你回想宪法的美好时,也花一点时间想一想兰德尔·弗拉格,西边的人。我很怀疑他是否有空搞公众集会或是用最主民的方式讨论批准个一桃子的真正意义。相反,他一直致力于最基本的事情,他的达尔文,准备用们你的死尸来擦拭伟大宇宙的柜台。女士们,先生们,请让我谦恭地建议,当们我努力点亮灯的时候,当们我等待个一医生来找到们我快活的小蜂房的时候,他许也
在正忙于寻找有飞行员执照的人,让他飞越博尔德上空。当们我在

烈地讨论谁将进⼊街道清理委员会时,他定一
经已着手建立

炮清理委员会,更不必说迫击炮、导弹基地,至甚还可能有细菌战中心。当然,们我
道知这个家国里有没细菌或生物战中心,是这这个家国的伟大之处——怎样的家国,哈哈——但们你应该意识到,当们你忙于把所的有大篷车围成个一圈时,他在…
“嘿,老鹰,你加班了?”
哈罗德微笑着抬起头来。“是啊,我想我加了点班,”他对魏查克说“我进来时给你算了时间,你经已挣了6块钱了。”
魏查克大笑来起。“老鹰,你是个怪人,你道知吗?”
“道知,”哈罗德仍然微笑着表示同意。他始开重新系鞋带。“是个不可捉摸的人。”
第56章
第二天斯图一直待在发电站

发动机,下班后骑车回家。走到第一家国
行银对面的小公园时,拉尔夫招呼他去过。他把车停了,走到拉尔夫坐着的音乐台前。
“我在找你呢,斯图。你有时间吗?”
“有一点。我吃晚饭经已迟到了。法兰妮会担心的。”
“好吧。看看你的手就道知,你又去发电站

铜线了。”拉尔夫看上去心不在焉,且而焦虑不安。
“是啊,就连劳保手套也没什么用处。我的手给毁了。”
拉尔夫点点头。公园里大概有五六个人,其中有几个人正着看
前以在博尔德和丹佛之间开的窄轨火车。三个年轻女人摆开了野餐。斯图得觉仅仅坐在这里,把受伤的双手放在腿上,就很快活了。他想,许也给火车编组不会么这糟糕。至少我用不在东博尔德那个该死的生产线上了。
拉尔夫问“那里怎样?”
“我嘛,我不道知——我是只个雇来的帮手,像别人一样。布拉德。基切纳说可能会像房子着火了一样。他说9月第个一周末电灯就能亮了,可能还会更早。9月中旬们我就会有暖气。当然,他做预测乎似有些年轻了…”
“我会把宝押在布拉德⾝上,”拉尔夫说“我相信他。他受到不少在职培训。”拉尔夫想笑,结果他的笑变成了深深的长叹。
“你说话么怎一点不痛快,拉尔夫?”
“我从收音机里听到一些消息,”拉尔夫说“有是的好消息,的有…的有不太好,斯图。我希望你道知,为因无法保密了。区里很多人都有民用波段的收音机,我想当我和那些新进来的家伙说话时,有人听到了。”
“来了多少人?”
“40多个。其中有个一是医生,名叫乔治·理查德森。听他说话是个不错的人。头脑冷静。”
“哦,这就是重大消息了。”
“他从田纳西的德比郡来。这批人多数是南中部人。乎似
们他中有个一孕妇,10天前,也就是13⽇临产。这个医生给她接生——她生了一对双胞胎——们他还不错。始开还不错。”拉尔夫又沉默了。
斯图一把抓住他。“两个孩子都死了,”拉尔夫低声说“其中个一在12小时內就死了。乎似就是窒息而死。另个一两天后死了。理查德森医生尽了一切努力,但无济于事。那个女人疯了。是总翻来覆去地念叨死亡、毁灭和有没孩子了。斯图,你得确定们他进来时法兰妮不在。这就是我要告诉你的事情。且而你在现就应该告诉她。为因如果你不说的话,别人会说的。”
斯图慢慢放开了拉尔夫的衬⾐。
“这个理查德森,他想道知
们我有多少个孕怀的妇女,我说们我
在现只道知
个一。他问她经已
孕怀多久了,我说4个月。是吗?”
“在现5个月了。但是拉尔夫,他肯定那两个孩子死于超级流感吗?他肯定吗?”
“不,他不能肯定,你应该把这也告诉法兰妮,好让她明⽩。他说可能有好几个原因…妈妈的饮食…一些遗传因素…呼昅系统感染…也有可能们他本⾝就是有⽑病的孩子。他说有可能遗传因素,不论它是什么。他说不清,孩子们生在第70号州际公路的野地里。他说他和另外三个负责人夜里通宵达旦地讨论了这个问题。理查德森告诉们他,如果是“上尉之旅”杀死了这两个孩子,那意味着什么,还告诉们他,对们他来说搞清楚到底是么怎回事是多么重要。”
“格兰我和谈到了这个,”斯图神情惨淡说地“我遇到他的那一天,就是7月4⽇。那像好是很久之前了…无论如何,如果是超级流感杀死了孩子,那就意味着在40到50年后,们我就可以把全部家当

给老鼠、苍蝇和⿇雀了。”
“我猜这就是理查德森对们他说的话。无论如何,们他当时在芝加哥西边40英里,他劝说们他同意第二天回去,把孩子的尸体带回大医院,好让他做次一解剖。他说他能找出真正的致死原因是否超级流感。他在7月底看够了这个。我看所的有医生都看够了。”
“是埃”
“但到了早上,孩子的尸体不见了。那个女人把们他埋了,她不肯说埋在什么地方。们他
为以她刚生过孩子,又经历了样这的事情,不可能埋得太深或是离宿营地太远,是于花了两天时间到处挖。但无论如何找不到,而不管们他怎样解释这件事的重要

,她都不肯说出在哪里。那个可怜的女人完全失去了理智。”
“我能理解。”斯图说。他想起法兰妮是多么要想孩子。
“医生说,即使是超级流感,许也两个有免疫力的人也能生出有免疫力的孩子。”拉尔夫充満希望说地。
“我看,法兰妮的孩子的亲生⽗亲有免疫力的可能

微乎其微,”斯图说“他肯定经已死了。”
“是啊,我看没什么希望。斯图,你摊上这种事,我很难过。但我认为你是还
道知好。样这你可以告诉她。”
“我实在想不⼲这件事。”
但等他到家时,他发现别人经已说了。
“法兰妮?”
有没回答。晚饭在烤炉上——几乎全烤糊了——但公寓里一片黑暗,静悄悄的。
斯图走进起居室,四下看看。咖啡桌上有个一烟灰缸,里面有两个烟头,法兰妮不昅烟,烟头也是不他的牌子。
“宝贝?”
他走进卧室,她在那里,在朦胧的光线中躺在

上,着看天花板。的她脸有些浮肿,満是泪痕。“嘿,斯图。”她静静说地。
“谁告诉你了?”他愤怒地问“是谁简直等不及散布这个好消息?不管他是谁,我要打断他的胳膊。”
“是苏珊·斯特恩。她从杰克·杰克逊那里听来的。他有电台,他听见了医生和拉尔夫说的话。她想她得赶在别人把事情弄糟之前告诉我。可怜的小法兰妮。小心点。在圣诞节之前不要手术。”她短促地笑了一声。的她笑声中有一种凄凉,斯图听来像哭泣一样。
他走过房间,躺在她⾝边,把的她头发从前额拂开。“亲爱的,不定一是那样的。还无法确定是是不那样。”
“我道知。许也即使样这,们我
是还能有己自的孩子。”她转过⾝来着看他,眼⽪肿红,目光哀伤“但我要想这个一。这不对吗?”
“对,当然对。”
“我一直躺在这儿等着他动。自从拉里来这里找哈罗德的那个晚上起,我就没感到过他动。记得吗?”
“记得。”
“我得觉孩子动了,但我有没叫醒你。在现我希望当时叫醒了你。我真希望叫醒了你。”她又哭了来起,用只一胳膊遮住脸,免得斯图见看她哭。
斯图把的她胳膊挪开,在她⾝边伸展开⾝体,吻了她。她劲使地拥抱了他,然后乖乖地挨着他躺下。等她说话时,为因嘴贴着他的脖子,话都听不太清。
“不道知情况让人更难受。在现我只能等着看。像好还要等那么久才能道知你的孩子会不会在出生前就死去。”
“你不会个一人等的。”他说。
为他这句话,她又次一紧紧地拥抱了他。们他
起一躺着,很久有没动。
纳迪娜·克罗斯在她前以的屋子的起居室收拾东西,收拾了将近5分钟,才见看他坐在角落里的椅子里。他除了內

什么都有没穿,大拇指放在嘴里,奇怪的国中式灰蓝⾊的眼睛注视着她。她吓坏了——既是为因发现他一直坐在这里,也是为因他的突然出现——的她心在

膛里恐惧得提了来起,她尖叫了一声。正打算塞进包里的平装本书掉在地上,散了一地。
“乔…我是说利奥…”
她用只一手捂住

口,佛仿是要庒住心脏的狂跳。但不管她用手庒是还不庒,的她心跳还不打算减速。突然见看他很糟糕;见看他穿着做派像当初她第次一在新罕布什尔州认识他时一模一样就更糟了。这太像往事重来了,这就像是失去理智的上帝恶狠狠地把她装进时间隧道,惩罚她再把前以那6周过一遍一样。
“你把我吓坏了。”她有气无力地把话完说了。
乔一言不发。
她慢慢地向他走去过,准备着见看他的只一
里手像从前一样拿着一把长长的菜刀,但这次他有没放在嘴边的那只手安静地放在腿上。她看到他的⾝上的古铜⾊经已变浅了。前以的累累伤痕经已不在。但那双眼睛依然如故…那是一双令人难忘的眼睛。自从他到火边听拉里弹吉他后,他的眼睛里一天天多了的东西,在现
经已完全有没了。他的眼睛就像她初次遇见他时一样,这令她⽑骨悚然。
“你在这里⼲什么?”
乔一言不发。
“你为什么没和拉里和露西妈妈在起一?”
有没回答。
“你别待在这儿。”她想跟他讲道理,但还没开口就不噤想,他在这里经已待了多久。
在现是8月24⽇上午。她前两天晚上都在哈罗德那里过夜。她然忽想到,他可能样这坐在椅子里,拇指放在嘴里,就样这过了40个小时。样这想很可笑,他定一得吃东西,喝⽔(是不吗?),但一旦她有了这个想法,就无法摆脫。她又次一感到⽑骨悚然,这时她绝望地意识到己自
经已有多么大的变化了:她曾经毫无畏惧地睡在这个小野蛮人⾝边,当时他带着凶器,且而危险。在现他手无寸铁,己自却惧怕他。她曾为以他(乔?利奥?)经已彻底⼲脆地抛弃了前以的自我。在现他又回来了。就在这里。
“你不能待在这里,”她说“我是回来拿东西的。我要搬出去了。我要搬去和…个一
人男祝”
哦,这就是哈罗德吗?她內心深处有个一
音声嘲讽说地。我想他是只
个一工具,达到目的的手段。
“利奥,听我说…”
他摇头摇,动作轻微却明确。他的眼睛闪闪发光,严峻地凝视着的她脸。
“你是不利奥?”
他又次一轻轻摇头摇。
“你是乔吗?”
他点点头,动作同样轻微。
“好吧。但你得明⽩,你是谁并不要紧,”她努力说得耐心一点。她仍然有那种进了时间隧道的狂疯的感觉。这使她得觉不实真,心中常非恐惧。“们我生活的中那个部分——们我在起一,有只
们我的⽇子——那个部分经已
去过了。你变了,我也变了,们我没法再回去了。”
但他那双奇怪的眼睛仍然凝视着她,佛仿在否认的她话。
“别再盯着我了,”她厉声说“盯着人看是不礼貌的。”
这时他的眼睛乎似在责备她。它们乎似在说,抛弃人也是不礼貌的,当别人仍然需要且而依赖你的爱时收回是更不礼貌的。
“你又是不只剩下己自了。”她边说边转⾝始开捡刚才掉在地下的书。她不顾形象笨拙地跪在地上,两只膝盖瑟瑟发抖。她始开胡

把书塞进包里,塞在的她卫生巾、阿司匹林和內⾐上面——是只朴素的棉內⾐,和她了为取悦哈罗德穿的那些完全不同。
“你有拉里和露西。你需要们他,们他也需要你。好吧,拉里需要你,是这关键,你要想的,她都会同意的。她就像一张复写纸。乔,对我来说,事情经已不一样了。这是不我的过错。这

本是不我的过错。以所你最好别再想让我得觉內疚。”
她始开把包带系上,但的她手指失去控制地颤抖着,几乎不听使唤。们他周围的沉默氛围越来越沉重。
她终于站来起,把包甩在肩上。
“利奥,”她努力平静而理智说地话,用她前以对班上发脾气不听话的孩子说话的方式说话。这简直不可能。的她
音声在发抖,当她用利奥这个称呼时他微微摇了头摇,使的她
音声更加失去了控制。
“是不
了为拉里和露西,”纳迪娜恶狠狠说地“如果就是样这,我倒还能理解。但你离开我实其是了为那个老东西,是是不?那个愚蠢的老太婆坐在安乐椅里,用的她假牙对着世界狞笑。在现她走了,是于你就跑回来找我。但这没用,你听见了吗?没用1
乔仍不作声。
“而当我乞求拉里…跪下来求他时…他顾不上我。他忙于扮演大人物呢。以所,你看,这是不我的过错。

本是不1
男孩子是只面无表情地注视着她。
的她恐惧又回来了,她毫无条理的愤怒消失了。她倒退着走到门口,把手伸到背后去摸索门把手。她终于摸到了把手,拧了下一,拉开了门。门外的凉风吹着的她肩背,很舒服。
“去找拉里吧,”她喃喃道“再见,孩子。”
她笨拙地倒退着走出去,在台阶上头站了会一儿,努力使己自头脑清醒过来。她突然想到,许也这一切是只
己自的內疚感带来的幻觉…她內疚,为因抛弃了那个男孩子,为因让拉里等得太久,为因她和哈罗德所做的事情,还为因更糟的事情即将发生。许也那所房子里

本有没男孩子。就像爱伦坡的幻像一样

本不存在——那个老人心脏的跳动,听来起就像棉花里裹着的手表,或是栖居在帕拉斯雕像上的渡鸦。
“敲打着,永远敲打着我房间的门。”她不觉大声念了出来,这使她嘎嘎地短促地笑了一声,与渡鸦的音声大概没什么两样。
然而,她必须道知这到底是否是的真。
她走到前门旁边的窗前,向曾是的她房子的起居室里看去。这实其从来不曾是的她房子。如果你在个一地方住过,而你走时,想带走的东西用个一包就能装下,那这个地方庒

就是不你的。她看到经已死去的主妇的地毯、窗帘和墙纸,死去的丈夫的烟斗架和几份《体育画报》杂

地散放在咖啡桌周围。壁炉上有死去的孩子们的照片。死去的女人的小男孩坐在角落里的椅子上,只穿着內

,他坐在那里,仍然坐在那里,像他前以那样坐在那里…
纳迪娜跌跌撞撞地落荒而逃,几乎绊倒在窗户左边用来保护花

的低矮的小门上。她跨上哈雷,发动了车。她不顾一切地⾼速驶过前几个街区,一路上左扭右拐地躲过仍然堆在小路边的破车。但她渐渐冷静了下来。
到哈罗德家时,她经已能控制己自了。但她道知,她必须尽快结束在自由之邦的生活。如果她想保持理智,就必须快点离开这里。
在穆星格礼堂的会议进行得很顺利。们他又次一以唱国歌始开,但这次们他中大多数人并有没热泪盈眶;这很快就将仅仅是例行程式了。按例行程式投票选举出了人口统计委员会,由桑迪·杜西安主持。她和四个助手立即始开统计听众,计算人数,记录名字。会议结束时,在热烈的掌声伴随下,她宣布在现自由之邦里有了814个活人,并保证(来后事实证明这个保证做得太仓促了)到下次一自由之邦开会时有个一完整的“花名册”——她希望这个花名册后以每周更新次一,其中包括按字⺟顺序排列的人名、年龄、博尔德住址、前以的住址和前以的职业。来后发现,由于不断涌进自由之邦的人太多,且而毫无规律可循,她是总比形势落后两到三个星期。
会上谈论了自由之邦委员会的选举任期,人们提出了一些夸张的提议后(有人建议10年,有还人建议终⾝制,拉里说这些说法听来起更像是坐牢的刑期,而不像是任期,引得大家哄堂大笑),人们投票决定任期为1年。哈里·邓巴顿在大厅靠后的地方挥手,斯图认出了他。
了为让人们听到己自的话,哈里用力大声吼道:“就连1年都可能太久了。我对委员会里的女士们和先生们毫无怨言,我认为们你⼲得很

”——

呼声和口哨声——“但如果们我这里的人不断地越来越多,很快就会失去控制的。”
格兰举起手来,斯图让他发言。
“主席先生,这个问题并不在议程上,但我认为邓巴顿先生的话很有道理。”
斯图想,我就道知你认为他有道理,为因你一周前己自提出了这个问题。
“我想提出个一建议,搞个一代表府政委员会,样这
们我就能真正让宪法始开生效。我认为邓巴顿先生应当担任委员会主席,而我本人将在委员会任职,除非有人认为我不称职。”
又一阵

呼。在后最一排,哈罗德转⾝对纳迪娜咬耳朵:“女士们,先生们,在现公众联谊宴会开幕了。”
她缓慢地给了他个一

郁的微笑,他顿时感到头晕目眩。
在雷鸣般的

呼声中,斯图被选为自由之邦执法官。
“我将竭尽全力,”他说“如果我抓到了们你之中有些在现为我

呼的人在做不该做的事情,们你
后以可能会改变调门的。里奇·莫法特,你听见我的话了吗?”
一阵哄堂大笑。醉醺醺的里奇也跟着起一笑了。
“但我看不出为什么们我会有真正的⿇烦。我看执法官的主要任务是制止人们互相伤害。们我之中有没人想样这⼲。受到伤害的人经已够多了。我就说这些。”
人们长时间地为他起立

呼。“在现进行下一项,”斯图说“就是帮我做好执法官的工作。们我需要5个人在法律委员会工作,不然万一需要把人关来起时,我会得觉不对的。有人提名吗?”
“法官么怎样?”有人喊道。
“对,法官,太对了1另个一人喊道。
人们期待着法官以他平时的洛可可风格站出来接受这个责任,纷纷伸长了脖子;人们又次一讲述着他把一枚别针扎进飞碟头上的气球的事,大厅里一片

头接耳。人们把议程表放下,准备着鼓掌。斯图和格兰

换了个一懊恼的目光:委员会里该有人预先想到会发生这种事。
“他不在。”有人说。
“谁见看他了?”露西·斯旺不安地道问。拉里坐立不安地扫了她一眼,但她仍然在大厅里四处看,寻找法官。
“我见看他了。”
大厅里人们饶有趣兴地

头接耳,这时特迪·魏查克从大厅靠后约3/4的地方站了来起,看上去很紧张,用他的大手帕挛痉般擦拭着钢架眼镜。
“在哪里?”
“他在哪里,特迪?”
“在城里吗?”
“他在⼲什么?”
特迪·魏查克在这一阵问题的围攻之下明显地有些畏缩。
斯图拍响了他的木槌。“请大家静一静。保持秩序。”
“我两天前见过他。”特迪说“他开着一辆罗沃尔。他说他那天要去丹佛,没说为什么。们我开了几个玩笑。他乎似情绪很⾼。我就道知这些。”他坐了下来,还在擦拭着他的眼镜,満脸涨得通红。
斯图再次敲桌子,要求大家遵守秩序。“法官不在这里,我很难过。我想他⼲这个工作正合适,但既然他不在,们我能不能再提个一人…”
“不行,们我不能就样这算了1露西站来起⾼声议抗道。她穿着一件牛仔紧⾝连衫

,引得在场的多数男

脸上都显出很感趣兴的样子。“查理斯法官上年纪了。万一他在丹佛病了,回不来了么怎办?”
“露西,”斯图说“丹佛是个大地方。”
人们思考这个问题时,大厅里静了下来。露西脸⾊苍⽩地坐下来,拉里搂住了她。他的目光和斯图遇到起一,斯图把目光移开了。
有人提出建议先把法律委员会挂来起,等法官回来再说,人们讨论20分钟之后否定了这个提议。们他选出了另个一律师,个一大约26岁,名叫阿尔·邦德尔的年轻人,他是那天下午和理查德森们他
起一来的。他毫不推辞地接受了主席的职位,只说他希望下个月有没人做出太过分的事情,为因至少要个一月才能搞出个一像样的循环法庭系统。法官查理斯得到了个一缺席选举的职位。
布拉德脸⾊苍⽩,烦躁不安,穿着西服,打着领带,看上去有点可笑,他走近讲台,却忘记了己自准备说的话,语无伦次说地了来起,后最満意说地
们他预计在9月2⽇或3⽇能重新用上电。
这句话赢得了大家暴风雨般的热烈


,他顿时自信来起,很有风度地结束了讲话,离开讲台时颇有点昂首阔步的样子。
查德·诺里斯是下个一发言的人,斯图来后告诉法兰妮,他用了最恰当的方式谈了这个问题:们他埋葬死者的方式是不够体面的,在这一切结束、生活能够继续之前,们他之中有没人能真正感到好受。如果在秋天的雨季到来之前结束这一切,们他就会感到好多了。他要两个志愿者,结果人们踊跃报名,要想三四十个都有。他结束讲话时,请在现铁锨队(他样这称呼们他)的每个成员站来起向大家鞠躬。
哈罗德·劳德勉強站了来起,就又坐下了。离开会场时,有人说,他是个多么能⼲而谦虚的人。实其,当时纳迪娜在正跟他咬耳朵,他怕己自想做的远不仅是站来起点头。
诺里斯离开讲台后,拉尔夫·布伦特纳接着上台讲话。他告诉大家,们他至少有个一医生。乔治·理查德森在热烈的掌声中站了来起,他用两只手做着和平的手势,掌声顿时变成了

呼。他告诉大家,据他所知,在今后两天內,有还60个人会加⼊们他的队伍。
斯图说:“这就是们我的⽇程。”他着看人群说:“我希望桑迪·杜西安再次上台告诉们我有多少人,但在此之前,们我今晚有还什么需要讨论吗?”
他等待着。他在人群中看到了格兰的脸,有还苏珊·斯特恩的,拉里的;尼克的,当然,有还法兰妮的。们他看上去都有些紧张。如果有人要站出来提出弗拉格的事情,问委员会对他做了些什么,就该是在现。但会场里一片寂静。斯图等了15秒后,把会场

给了桑迪,她圆満地结束了会议。当人们始开散场时,斯图想:们我又过关了。
会后,有几个人上前祝贺他,其中之一就是那个新医生。“你⼲得很好,执法官。”理查德森说,斯图有会一儿扭头向背后看,想看看理查德森在对谁说话。来后他想了来起,突然感到恐惧。法律工作者?他是个骗子。
1年,他对己自说。只⼲1年,多了就不⼲了。但他仍然感到恐惧。
斯图、法兰妮、苏珊·斯特恩和尼克起一走回城市中心,经过面朝百老汇的营地时,们他的脚步在⽔泥道路上空洞地回响着。在们他周围,别人都在轻轻说着话朝家走,逐渐散去了。经已将近11点半了。
“天凉了,”法兰妮说“我真后悔只穿了这件⽑⾐,没穿夹克。”
尼克点点头。他也得觉冷。博尔德的晚上是总凉慡的,但今晚温度不会超过50度。这提醒了人们,这个奇怪而可怕的夏天即将结束了。他曾不止次一希望阿巴盖尔妈妈的上帝或缪斯或是不论别的什么对迈阿密或新奥尔良更偏爱点。但这时他停下来想,那也未必好。

度⾼…雨⽔多…且而
有还许多尸体。至少博尔德还⼲燥。
“们他
要想法官进法律委员会,把我吓得半死,”斯图说“们我应该想到这个的。”
法兰妮点点头,尼克快速地在拍纸簿上写道:“当然。人们会想念汤姆和戴纳,两个生命。”
“你得觉人们会怀疑吗,尼克?”斯图问。
尼克点点头。“们他会想,们他是否去西边了。的真。”
们他都始开考虑这个问题,这时尼克拿出火柴把纸条烧了。
“这很棘手,”斯图终于说“你的真
样这认为?”
“当然,他说的对,”苏珊愁眉苦脸说地“们他还能么怎想?法官到哪儿去了?”
“今晚有没人讨论西边在做什么,们我
经已很走运了。”法兰妮说。
尼克写道:“可是不。我想,下次们我将不得不正面对付这个问题。以所我希望尽可能推迟下次一开会的时间。许也再过三个星期。9月15⽇?”
苏珊说:“如果布拉德能把电源修好,们我就能坚持到那时。”
斯图说:“我想他能做到。”
“我要回家了,”苏珊告诉们他“明天我有要紧事。戴纳要出发了,我送她到科罗拉多瀑布。”
“你认为那样全安吗?”法兰妮道问。
苏珊耸耸肩。“样这对她比对我全安。”
“她对这事么怎看?”法兰妮问她。
“她是个古怪的姑娘。你道知,她在学校时是个运动员。网球和游泳是的她強项,然虽她样样都会。她在佐治亚的个一小社区大学上学,但前两年还和⾼的中男朋友来往。他是个常穿⽪夹克的大个子,我是泰山,你是简,以所你去厨房摆弄锅碗飘盆吧。来后她被室友拖去参加了几个女

觉醒会议。她室友是个妇女解放主义者。”
“结果她比室友还

进。”法兰妮说。
“先是个妇女解放主义者,然后是个同

恋。”苏珊说。
斯图佛仿遭了雷击一般站住了。法兰妮带着逗乐的神情着看他,道说:“你还能闭上嘴巴吗?”
斯图猛地把嘴巴闭上了。
苏珊接着说:“她把这两件事时同告诉了她那个野人般的男朋友。他

然大怒,拿着把

追杀她。她把他缴械了。她说是这她一生的中重大转折点。她告诉我,她一直都道知她比他更強壮、更有气魄——她里心
道知。但真正做了这件事才使她有了勇气。”
“你是说她仇恨人男?”斯图道问。他神情紧张地着看苏珊。
苏珊摇头摇。“她在现是双

恋。”
“在现
么怎样了?”
“斯图尔特,她对男女都喜

。我希望你不要始开要求委员会在‘汝不可杀人’之外再立个一蓝⾊法规。”
“我要

心的事情多了,顾不上管谁跟谁觉睡。”他咕咕了一句,们他都笑来起。“我问这个,是为因我不希望有人抱着圣战的目的参与这件事。们我需要耳目,而是不游击队战士。这工作需要是的⻩鼠狼,而是不狮子。”
“她道知,”苏珊说“法兰妮刚才问我,我问她愿不愿意让们我到那边去时她态度怎样。她态度很好。她还提醒我,如果们我和那些人在起一…斯图,你还记得你发现们我时的情景吗?”
他点点头。
“如果们我和们他呆在起一,们我要不就死了,要不就去了西边,为因
们他当时在向西边走…至少当们他⾜够冷静,能看路标的时候是在向西走。她说她一直在想,她在自由之邦的位置在哪里,她得觉她在自由之邦的位置是离开它。她还说…”
“什么?”法兰妮道问。
“她说她会努力回来。”苏珊有些唐突说地,随后就一言不发了。戴纳·于尔

斯说的其他的话就是们她两人之间的悄悄话了,就连委员会的其他成员都不能告诉。戴纳出发向西边走的时候,要在胳膊上绑个一10英寸长的弹簧刀。当她突然弯手腕时,弹簧被放开,她就突然长出了第6个手指,个一10英寸长的双刃手指。她得觉
们他中多数人——人男——是不会理解的。
如果他是个⾜够大的独裁者,那么许也
有只他能把们他捏成一团。如果他不在了,许也
们他之间就会始开自相残杀。如果他死了,许也
们他就完蛋了。苏珊,如果我能接近他,那他最好⾝边有个守护魔鬼。
们他会杀死你的,戴纳。
许也会。许也不会。许也仅仅着看他肝脑涂地的乐趣就值得死了。
许也苏珊能阻止她,但她并有没试图样这做。她让戴纳保证,除非有近乎完美的机会,否则她将坚持原来的计划。戴纳同意了这个要求,而苏珊认为的她朋友不会有机会的。弗拉格定一会戒备森严的。然而,自从她提出让己自的朋友当间谍去西边的想法之后,这三天她就没睡着。
她对其他人说:“我要回家觉睡了。晚安,伙计们。”
她把手揷在松松垮垮的夹克衫口袋里,走开了。
“她看来起显老了。”斯图说。
尼克写了几个字,把打开的拍纸簿递给们他两个人看。
上面写着:们我都显老了。
第二天早上,斯图在去发电站的路上看到了苏珊和戴纳沿着坎永大道骑两辆自行车。他挥挥手,们她骑了过来。他想,他从没见到戴纳看来起更漂亮。的她头发用一条亮丽的绿丝绸手帕扎在背后,⾝穿一件敞开的生⽪外⾐,里面穿着牛仔

和钱布雷绸衬⾐。她⾝后捆着一卷行李。
“斯图尔特1她笑嘻嘻地向他挥着手喊道。
同

恋?他难以置信地想。
“我道知你要出发,做个一小小的旅行。”他说。
“当然。且而你从没见过我。”
“可是不,”斯图说“从没见过。菗烟吗?”
戴纳接过一

万宝路,用手围住他的火柴。
“你小心点,姑娘。”
“我会的。”
“要回来。”
“但愿。”
在夏末

光明媚的早晨,们他彼此注视着。
“你照顾好法兰妮,大个子。”
“我会的。”
“⼲执法官要悠着点。”
“这个我道知我能⼲。”
她把烟扔了:“苏珊,你说什么?”
苏珊点点头,把自行车放好,神情忧虑地微微笑了一笑。
“戴纳?”
她着看斯图,他轻柔地吻了下一
的她嘴

。
“祝你好运。”
她笑了。“你得吻两次,才能的真带来好运气。你不道知吗?”
他又次一吻了她,这次一慢慢地好好地吻了她。同

恋?他又次一难以置信地想。
“法兰妮是个幸运的女人,”戴纳说“你可以引用我的话。”
斯图微笑着,不知该说什么好,是于向后退了一步,什么都没说。隔着两个街区的地方,丧葬委员会的一辆橘⻩⾊的卡车像凶兆一样哐啷哐啷地驶过,打破了这个时刻。
“们我走吧。”戴纳说。
们她骑着车走了,斯图站在路边,目送着们她。
苏珊·斯特恩两天后回来了。她说,她着看戴纳从科罗拉多瀑布向西走,一直看到她变成了个一小黑点,和周围的景物溶为一体。来后她哭了会一儿。第一天晚上,苏珊在纪念碑宿营,凌晨时醒了过来,听到她宿营地旁边的乡村公路下面传来一阵低低的哀号声。
她来后总算鼓起勇气,用手电筒照了照朽烂了的管道,发现了只一瘦弱不堪,瑟瑟发抖的小狗。它看上去有6个月大。她伸手去摸,它躲开了,而她又太大,爬不进管道里。是于她去了纪念碑镇,闯进当地的杂货店,在黎明前的第一缕光线中带着一背包狗食“阿尔波”回来了。这下立竿见影。小狗安安稳稳地躲在自行车后座的挂包里跟着她回来了。
迪克·埃利斯对这只小狗着了

。它是只一爱尔兰塞特种⺟狗,要么是纯种的,要么几乎是纯种的,简直有没什么区别。他肯定,等她长大了,科亚克定一会很⾼兴认识的她。这个消息不胫而走,传遍了自由之邦,那天人们都奋兴地讨论着这对狗里的亚当和夏娃,阿巴盖尔妈妈的话题被遗忘了。苏珊·斯特恩成了女英雄,据委员会所知,至甚
有没人想过那天晚上她在离博尔德那么远的纪念碑那里⼲什么。
但斯图记住是的
们她两个离开博尔德的那天早上,当时他目送着们她骑车向丹佛-博尔德的路口远去。为因自由之邦的人们再也有没见到戴纳·于尔

斯。
8月27⽇;天快黑了;金星在天空闪耀。
尼克、拉尔夫、拉里和斯图坐在汤姆·科伦家的台阶上。汤姆在草坪上,在板球的三柱门之间打槌球玩。
“到时候了,”尼克写道。
斯图低声问:“们他是否还得催眠他。”尼克摇头摇。
“太好了,”拉尔夫说“我得觉我⼲不了那个。”他提⾼音声,喊道:“汤姆!嘿,汤姆!到这儿来1
汤姆咧嘴笑着跑过来。
“汤姆,该走了。”拉尔夫说。
汤姆的笑容消失了。他佛仿第次一注意到天快黑了。
“走?在现?不!天黑了,汤姆就上

。汤姆不喜

天黑后以出门。为因有鬼怪。汤姆…汤姆…”
他静了下来,别的人都不安地着看他。汤姆陷⼊了凝滞的沉默。他不再沉默…但是不他平时的样子了。他并是不突然恢复活力,而是慢慢地,不情愿地,近乎悲哀地。
“到西边去?”他说“你是说那个时候吗?”
斯图把只一手搭在他的肩膀上。“是的,汤姆,如果你能做到的话。”
“上路。”
拉尔夫佛仿被呛了下一,咕哝了一声,绕到了房子背后。汤姆乎似
有没注意到。他的目光在斯图和尼克之间来回移动。
“晚上走,⽩天睡。”在暮⾊中,汤姆又缓慢说地:“看大象。”
尼克点点头。
拉里把汤姆的行李从台阶上拿来起,汤姆佛仿做梦般把行李背上。
“汤姆,你要小心。”拉里涩声道。
“小心。好吧。”
斯图为时已晚地想到,们他是否应该给汤姆个一单人帐篷,又否定了这个想法。汤姆就连个一小帐篷也支不好。
“尼克,”汤姆低声说“我的真必须样这做吗?”
尼克用只一胳膊搂着汤姆,缓慢地点点头。
“好吧。”
“汤姆,一直沿着有4条车道的大路走,”拉里说“就是那条70号路。拉尔夫用摩托车送你到那条路口。”
“好吧,拉尔夫,”他顿了一顿。拉尔夫又绕回了房子正面。他用一条手帕擦着眼睛。
“汤姆,你准备好了?”他哽咽着问。
“尼克?我回来时这里是还我的家吗?”
尼克劲使地点点头。
“汤姆喜

己自的房子。的真。”
“们我
道知你爱己自的家,汤姆。”这时斯图感到热泪流进了喉咙里。
“好吧。我准备好了。我坐谁的车去?”
“我,汤姆,”拉尔夫说“沿着70号路走,记得吗?”
汤姆点点头,始开走向拉尔夫的摩托。过了会一儿,拉尔夫也耷拉着肩膀走去过。就连他帽子上的羽⽑乎似也耷拉着。他爬上车,劲使把车踩着了火。不会一儿,摩托车就驶上百老汇,向东拐了。们他站在起一,目送着紫⾊的暮⾊中摩托车变成个一运动着的轮廓,有只红⾊车灯的移动显示出它的方位。来后,灯光消失了。
尼克低着头,把手揷在口袋里,走开了。斯图想跟他起一走,但尼克几乎是愤怒地摇头摇,示意他走开。斯图回到拉里⾝边。
“就样这了。”拉里说,斯图忧郁地点点头。
“拉里,你得觉
们我还会再见看他吗?”
“如果们我不能再见看他,们我7个——许也法兰妮除外,她一直不支持派他去——们我其他几个人这辈子都会了为做出派他去的决定而寝食难安的。”
“尼克比别人更难受。”斯图说。
“是啊,尼克比别人更难受。”
们他
着看尼克慢慢沿着百老汇大街走,消失在渐渐加深的黑暗中。们他又看了会一儿汤姆黑暗的房子。
“们我离开这里吧,”拉里突然说“我一想到那些动物标本…就突然浑⾝难受。”
新来的医生乔治·理查德森经已在里奇医疗中心安置了下来,为因这里离博尔德市医院很近,而市医院里有医疗设备、充⾜的药品供应和手术室。
到8月28⽇,他在劳里·康斯特布尔和迪克·埃利斯的帮助下,已基本可以工作了。迪克请求离开医学世界,被拒绝了。“你⼲得很好,”理查德森说“你学到了很多东西。且而,我个一人也⼲不了么这多事。如果们我在一两个月內不能再有个一医生,们我就会发疯的。以所,恭喜你了,迪克,你是自由之邦第个一医疗技师。给他个一吻,劳里。”
劳里照着做了。
在8月底的一天上午,11点左右,法兰妮走进接待室,好奇地到处看,有点紧张。劳里站在柜台后面,在正读一本旧的《女士家庭周刊》。
“嘿,法兰妮,”她跳来起说“我就道知
们我早晚会见看你的。乔治在现正给坎迪·琼斯看病,但很快就会轮到你的。你得觉怎样?”
“还不错,谢谢你,”法兰妮说“我猜…”
个一检查室的门打开了,坎迪·琼斯出来了,跟着走出个一驼背的大个子,⾝穿灯心绒宽松长

和

前标有鳄鱼牌的衬⾐。坎迪怀疑地着看
里手的一瓶红粉⾊的东西。
“你肯定是那个吗?”她怀疑地问理查德森“我从没得过那个。我想我有免疫力。”
“你有没免疫力,在现才的有。”乔治咧嘴一笑,道说。“别忘记淀粉浴,后以离草远些。”
她苦笑着说:“杰克也染上了。他也得来吗?”
“用不,但你可以全家起一洗淀粉裕”
坎迪顺从地点点头,然忽
见看了法兰妮。“嘿,法兰妮,那个姑娘么怎样?”
“还行。你么怎样?”
“糟透了。”坎迪举起瓶子让法兰妮看标签上的字样。“有毒的常舂藤。你定一猜不出我在哪里染上的。”她神情开朗来起“但我赌你能猜出杰克在哪里染上的。”
们他饶有兴味地目送她离去。然后,乔治说:“戈德史密斯姐小,对吧?自由之邦委员会。很荣幸。”
她伸出手去让他握。“请叫我法兰妮就行了。或者法兰妮。”
“好吧,法兰妮。你么怎了?”
“我孕怀了,”法兰妮说“且而吓坏了。”她突然之间泪流満面。
乔治用只一胳膊搂住的她肩。“劳里,5分钟后你来帮忙。”
“好吧,医生。”
他把她领进检查室,让她坐在垫着黑垫子的桌子上。
“在现告诉我,为什么哭?是为因温特沃思太太的双胞胎吗?”
法兰妮难过地点点头。
“法兰妮,那是难产。⺟亲是个烟鬼。孩子即使对双胞胎来说,也先天不⾜。们他是常非突然地在深夜出生的。我又有没机会验尸。们我那批人的中一些妇女在照顾雷吉娜·温特沃思。我相信——我希望——她将摆脫在现的精神恍惚状态。但目前我只能说,这两个孩子一始开就受到两个打击。死亡可能有各种原因。”
“包括超级流感。”
“是的,包括超级流感。”
“以所
们我只能等着看。”
“不。我马上就给你做个一彻底的产前检查。我将监测你和其他孕怀妇女每一步的情况。通用电力公司从前有个一广告:‘进步是们我最重要的产品’。在自由之邦,孩子是们我最重要的产品,们他也将受到相应的待遇。”
“但们我
的真不道知。”
“们我确实不道知。但法兰妮,你得振作来起。”
“好吧,我会努力的。”
短促的敲门声之后,劳里进来了。她递给乔治个一剪贴板上的表格,乔治始开问法兰妮有关的她既往病史的问题。
检查结束后,乔治离开了她会一儿,到隔壁的房间里去做事情。法兰妮穿⾐时,劳里和她待在起一。
她扣裙子上的纽扣时,劳里静静说地:“你道知吗,我嫉妒你。这真是有意思——我曾经戴着‘零人口’的纪念章去上班。当然,它的意思是说零人口增长。但在现当我想起那个纪念章时,我真得觉难受。法兰妮,你的孩子将是第个一。我道知会没事的。他定一会没事的。”
法兰妮仅仅笑了笑,点点头,她想不提醒劳里,的她
是不第个一。
温特沃思太太的双胞胎是第个一。
而温特沃思太太的双胞胎都死了。
“很好。”半小时后,乔治说。
法兰妮扬起了眉⽑,有会一儿认为他把的她名字叫错了。
“我说是的孩子。它很好。”
法兰妮找到一张纸巾,紧紧攥在里手。“我感到过它动…但那是一段时间前以了。那后以就有没动静了。我担心…”
“它活着,没事,但我确实怀疑你无法感到它动。当时更有可能是肠內气体运动。”
“是孩子。”法兰妮平静说地。
“不管是是不,它将来都会很经常地运动的。我估计预产期在一月初到中旬。你得觉
么怎样?”
“很好。”
“你吃饭正常吗?”
“我得觉还行——有时有点费劲。”
“好的。在现不吐了?”
“始开有点,但经已
去过了。”
“好极了。你经常锻炼⾝体?”
在噩梦般的个一瞬间,她佛仿
见看
己自在挖掘⽗亲的坟墓。她眨眨眼,把这个幻影赶走了。那是另次一生活里的事情。“是的,经常。”
“你长胖了吗?”
“大概长了5磅。”
“那很正常。你可以再长12磅;今天我比较慷慨。”
她咧嘴笑来起。“你是医生。”
“是啊,我前以是个产科医师,以所你来对了地方。接受你医生的建议,你就会一切顺利的。在现我得谈谈关于自行车、摩托车和机器脚踏车的问题。在12月之后这种车全都不要骑了。再说到那时候也有没人会骑车了。太冷了。不要过多地菗烟喝酒,好吗?”
“好。”
“如果你有时想用睡帽,我认为完全没问题。我打算给你补充维生素;你可以在城里任何一家药店里找到…”
法兰妮放声大笑,乔治不知所措地微笑着。
“我说了什么滑稽的事情吗?”
“有没。是只在在现这种环境下有点可笑。”
“哦,我明⽩了。至少不会有人抱怨药品价钱太⾼,是是不?法兰妮,有还
后最一件事。你安过宮內孕避器吗?”
“有没,为什么?”法兰妮道问,这时她突然想起了的她梦:黑⾐人和他的⾐架。她打了个寒战。“有没,”她又说了一遍。
“好吧,那就好,”他站来起“我不会告诉你不要担心…”
“不必了,”她表示同意。她眼睛里的笑意经已完全消失了。“不要样这做。”
“但我会要求你量尽少地忧虑。⺟亲的过度忧虑可能导致腺

素分泌失衡。而这对孩子不好。我不希望给孕妇开镇定剂,但如果你认为…”
“不,有没必要。”法兰妮说,但她走进炎热的中午

光下时,她道知她孕期的整个后半部分都会被温特沃思太太那两个消失了的双胞胎困扰。
8月29⽇,来了3批人,其中一批22个人,一批16个人,一批25个人。桑迪挨个找了委员会的7个成员,告诉们他,自由之邦在现有1000多个居民了。
博尔德不再像个一鬼城了。
30⽇晚上,纳迪娜·克罗斯站在哈罗德家的地下室里着看他,感到很不安。
当哈罗德做的事情不牵涉到与她以古怪的方式爱作时,他就乎似离开她,进⼊了己自的人私空间,她对他有没任何影响力。当他进⼊那种状态时,他乎似很冷漠;不仅如此,他乎似蔑视她,至甚他己自。唯一有没改变的东西就是他对斯图尔特·雷德曼和委员会里其他人的仇恨。
地下室里有一张废弃用不的桌子,哈罗德在正虫蛀了的桌面上⼲活。他⾝边摆着一本打开的书,翻开的一页是一张图表。他看会一儿图表,然后看看在正摆弄的仪器,然后再对它做点什么。右手边是一辆三轮摩托车斗。小桌面上到处是都一小段一小段的电线。
“你道知,”他心不在焉说地“你该出去散步。”
“为什么?”她感到有点受伤。哈罗德表情紧张,毫无笑意。纳迪娜明⽩了为什么哈罗德是总面带笑容:为因他不笑时看来起像个疯子。她怀疑他确实疯了,要不就是快疯了。
“为因我不道知这个炸药放了多久了。”哈罗德说。
“你这话是什么意思?”
“亲爱的,放久了的炸药会出汗的,”他抬起头来着看她说。她看到他満脸是汗,佛仿是了为证明己自的话。“说好听点,它会渗出物质,而它渗出是的纯硝化甘油,是世界上最不稳定的物质。以所如果炸药放久了,这个小小的科学大会的东西就会把们我炸飞,把们我送过弗拉格斯塔夫山顶。”
“你说话时大可不必那么气急败坏。”纳迪娜说。
“纳迪娜?我亲爱的?”
哈罗德平静地着看她,脸上毫无笑意。“闭嘴1
她不再说话了,但也有没去散步,然虽她实其想去。当然,这如果是弗拉格的意志(而那个灵应牌乩板告诉她,哈罗德就是弗拉格对付委员会的手段),炸药就不会放得太久。即使它确实放久了,不到时候,它也不会炸爆的…是不吗?弗拉格到底有多大控制力呢?
她告诉己自,⾜够了,他有⾜够的控制力。但她并有没把握,她越来越不安。她回过次一
己自的家,乔不在了——这次是不坏事。她去见了露西,忍受了会一儿冷淡的接待,得知自从她搬去和哈罗德起一住后以,乔(当然露西叫他利奥)“又回到了前以的样子”露西显然认为这都怪她…但如果弗拉格斯塔夫山火山爆发了,或是地震把珍珠街毁了,露西也会怪的她。当然,要不了多久,就会有许多人怪她和哈罗德的。然而她有没再见看乔,里心
是还极其失望…没能和他吻别。她和哈罗德不会在自由之邦待多久了。
没关系,在现你始开⼲样这见不得人的事情了,彻底跟他脫离关系才是最好的。你只会害了他…还可能会害了己自,为因乔…看得见事情,道知事情。就让他不再是乔,我也不再是纳迪娜妈妈。让他永远回去做利奥吧。
但矛盾是无法解决的。她不相信自由之邦的人们还能活过一年,包括那个男孩子。他的意志不希望们他活下去…
…以所说实话,并不是只哈罗德是他的工具。你也是。你还一度认为瘟疫过后的世界里唯一不能原谅的罪恶就是谋杀,杀害一条生命…
她突然发现己自希望炸药经已放久了,希望它会炸爆,把们他两个都结果掉。是这仁慈的结局。来后她又发现己自在设想等们他到了山那边之后会怎样,她感到部腹一阵暖流。
“行了。”哈罗德说。他经已把他的仪器放进了个一鞋盒里,放在一边。
“⼲完了?”
“是啊,完了。”
“能有用吗?”
“你想试试看吗?”他的话很刺耳,但她并不在意。他的目光贪婪地在她⾝上打量,她经已

知了他这种小男孩般的方式。他从那个遥远的地方回来了——他在那遥远的地方写下的东西都在账本里,她看过之后,又随便地放回松动的壁炉砖下面。在现她能对付他了。在现他的话是只说说而已。
“们我上楼去吧,”她对他忽闪着睫⽑。“我先去。”
“行,”他音声嘶哑说地。他的额头上出现了细小的汗珠,但这次却是不
为因恐惧。“先去吧。”
是于她先上去,她能够感到他着看她穿的小姑娘般的⽔手裙短。她裙子里面什么也有没穿。
门关上了,哈罗德做的东西在昏暗中摆在打开的鞋盒里。盒子里有个一电池驱动的步话机,后盖被取掉了。吕

炸药用电线和步话机连在起一。书仍然翻开着。书是博尔德共公图书馆的,书名是《65位家国科学大会奖获得者》。图上画是的门铃和步话机连在起一,和鞋盒里的步话机很像。图下面说的明写着:三等奖,1977年家国科学大会,布赖恩·鲍尔制作,佛蒙特·拉特兰。说个一词就能在12英里外打铃!
那天晚上几个小时之后,哈罗德又下楼来,把鞋盒子盖上,小心翼翼地把它捧到楼上。他把它放在橱柜顶层。那天下午拉尔夫·布伦特纳告诉他,自由之邦委员会邀请查德·诺里斯在下次一会议上讲话。那是什么时候?哈罗德随意地问了一句。拉尔夫说,是9月2⽇。
9月2⽇。
第57章
拉里和利奥坐在房子前面的马路边上。拉里在喝一罐温的汉姆啤酒,利奥在喝温桔汁。在现在博尔德什么都喝得到,要只是罐装的,而你又不介意喝温的。屋后传来除草机的轰鸣。露西在正割草。拉里主动要求割草,露西摇头摇。“你要是有办法的话,看看利奥么怎了。”
是这8月的后最一天。
纳迪娜搬去和哈罗德起一住的第二天,利奥有没吃早饭。拉里发现他在房间里,只穿着內

,大拇指放在嘴里。他不愿说话,且而心怀敌意。拉里比露西还害怕,为因她不道知拉里第次一见到利奥时他是什么样。当时他名叫乔,在正磨一把杀人的刀。
经已
去过大半个星期了,利奥的情况好一些,但他还有没完全恢复,也不愿谈那天发生了什么。
“那个女人跟这事有关。”露西一边组装除草机一边说。
“纳迪娜?你么怎会么这想?”
“我本来不打算提这事。你和利奥在克里克钓鱼那天,她来了。她想见这个孩子。我很⾼兴们你两个不在家。”
“露西…”
她快速地吻了他下一,他友好地捏了她下一。“我前以看错了你,”她说“我会一直为此抱歉的。但我永远不会喜

纳迪娜·克罗斯。她不对劲。”
拉里有没回答,但他认为露西的看法多半是对的。那天晚上在金·索普尔那里她简直像个疯子。
“有还一件事——她在这里时,不叫他利奥。她管他叫另个一名字。乔。”
她转⾝打开自动开关发动除草机了,而他茫然地着看她。
在现,半小时之后,他喝着汉姆啤酒,着看利奥拍乒乓球,这个球是那天们他两个人起一散步到哈罗德家去时捡到的。在现纳迪娜住在那里。小⽩球脏了,但还有没凹凸不平。球拍在马路上出发啪啪的音声。
那天利奥(他在现是利奥了,是不吗?)不愿走进哈罗德的家。
走进纳迪娜妈妈在现住的房子。
“你想钓鱼吗?”拉里突然问。
“不钓鱼。”利奥说。他用那双奇怪的海蓝⾊绿眼睛着看拉里。“你认识埃利斯先生吗?”
“当然。”
“他说等鱼回来的时候,们我就能喝⽔。喝⽔,而不必…”他出发胡噜噜的音声,在眼睛前面摆动着手指“你道知。”
“不必煮开?”
“是的。”
啪啪啪。“我喜

迪克。他和劳里。是总给我吃的。他担心们他不能了,但我想们他能。”
“能⼲什么?”
“能生个孩子。迪克认为己自太老了。他担心们他不能了,但我认为们他能。”
拉里想开口问利奥和迪克么怎谈起这个话题来了,又闭上了嘴巴。答案当然是们他
有没谈过。迪克不会对个一小孩子谈生孩子么这个人的事情的。利奥就是…就是道知。
啪啪啪。是的,利奥道知事情…或是直觉到了事情。他不愿走近哈罗德的家,且而说了几句关于纳迪娜的话…他在现记不来起具体是什么话了…但拉里听说纳迪娜搬去和哈罗德起一住时,回想起了那次的谈话,感到很不安。
啪-啪-啪…
拉里着看乒乓球弹来弹去,突然看了一眼利奥的脸。这个男孩子的目光

沉而遥远。除草机的音声听来起很远,时而出发闷响。

光温暖光滑。利奥佛仿看懂了拉里的心思,就做出了反应,又进⼊了催眠状态。
利奥去看大象了。
拉里常非随便说地:“是啊,我想们他能生个孩子。迪克看上去不会超过55岁。我记得,加里·格兰特快70岁时还得了个一孩子呢。”
“谁是加里·格兰特?”利奥道问。乒乓球上上几下下地跳着。
(诺托里奥斯。西北部的北部。)
“你不道知吗?”他问利奥。
“他是个演员,”利奥说“他在诺托里奥斯。西北部。”
(西北部的北部。)
“我是说,西北部的北部。”利奥用表示同意的语调说。他的眼睛从未离开跳动的乒乓球。
“对,”他说“纳迪娜妈妈么怎样了,利奥?”
“她叫我乔。对她来说我是乔。”
“哦。”拉里感到后背一阵冰凉。
“在现不好了。”
“不好?”
“们他两个都不好。”
“纳迪娜和…”
(哈罗德?)
“是的,就是他。”
“们他不幸福?”
“他欺骗了们他。们他
为以他要想
们他。”
“他?”
“他。”
这个字佛仿悬在了夏天静止的空气中。
啪啪啪。“们他要到西边去。”利奥说。
“天啊,”拉里咕哝道。他在现
常非冷了。恐惧使他浑⾝冰凉。他的真想再听这种话吗?这就像是眼着看寂静的坟地里坟墓的门慢慢打开,眼着看
只一手伸出来…
不管是什么,我想不听,我想不
道知。
“纳迪娜妈妈想认为是你的错,”利奥说“她想认为是你把她赶到了哈罗德那里。但她故意等着。她等到你太爱露西妈妈了。她一直等到确定无疑。这就像是他把她头脑中道知对错的那一部分给磨掉了。他一点点地把那部分磨掉了。等她完全失去那部分,她就会像西边的人一样狂疯。许也更狂疯。”
“利奥…”拉里低声说,利奥立即回答道:
“她叫我乔。我对她来说是乔。”
“我也叫乔行吗?”拉里怀疑地问。
“不要。”男孩子的语气中带点请求的味道“不要,请不要。”
“你想念纳迪娜妈妈吗,利奥?”
“她死了。”利奥的回答简单得令人⽑骨悚然。
“你就是为因这个,那天晚上才一直待在外面的?”
“是的。”
“也是为因这个你才什么都不说?”
“是的。”
“但在现你说话了。”
“我可以跟你和露西妈妈说话。”
“是啊,当然…”
“但并是不总能样这1男孩子恶狠狠说地“不能总样这,除非你和法兰妮谈谈!和法兰妮谈谈!和法兰妮谈谈1
“谈纳迪娜?”
“是不1
“谈什么?谈你?”
利奥的音声提⾼了,变得尖利来起:“这些全都写下来了!你道知!法兰妮道知!和法兰妮谈谈1
“委员会…”
“是不委员会!委员会不能帮助你,不会帮助任何人,委员会是老办法了,他嘲笑们你的委员会,为因
是这老办法,而老办法就是他的办法,你道知,法兰妮道知,如果们你两个起一谈谈,们你就能…”
利奥劲使地拍了下一乒乓球——啪*—球跳得⾼过了他的头顶,落下来滚开了。拉里嘴巴发⼲地着看,心脏在

膛里剧烈地跳着。
“我掉球了。”利奥说着跑去捡球了。
拉里坐在那里着看他。
他想,法兰妮。
们他坐在音乐台的台沿上垂

着腿双。在现离天黑有还
个一小时,几个人步行穿过公园,的有牵着手。小孩的时光也是情人的时光,法兰妮突然想了来起。拉里刚刚告诉完她利奥鬼魂附体时讲的全部东西,的她脑袋还在琢磨着呢。
“你在想什么?”拉里道问。
“我也不道知该想什么,”她轻轻地道说“但是我不喜

发生的一切。如梦幻一般。个一有时是上帝代言人的老太婆突然离去,走进荒野中去。在现有个一小孩看来起像是会传心术。如同活在神话故事中。有时我想超级流感没让们我死掉,却使们我都疯了。”
“他说我应该告诉你。以所我样这做了。”
她有没回答。
“嗯,”拉里说“如果你发生了什么事…”
“写下来,”法兰妮轻声说地。“那个小孩是对的。是这问题的全部症结。如果当时我不那么笨,不那么自负,不把它们全都写下来的话…哦我真该死1
拉里惊愕地瞪着她。“你说什么?”
“是哈罗德‘”她说“我害怕。我没告诉斯图我感到很惭愧。记⽇记真蠢…在现斯图…他的真喜

哈罗德…自由之邦的每个人都喜

哈罗德,包括你在內。”她带着泪⽔苦笑了下一。“毕竟他是指引你的精神向导,是是不?”
“我有没听明⽩你的话,”拉里缓慢说地。“能告诉我你害怕是的什么吗?”
“实其我也说不清,”她望着他,眼中噙満着泪⽔。”我想我最好把我能说清楚的都告诉你,拉里。我必须得跟人说。天道知我再也忍不住了,但是斯图…斯图是不该听的人。至少不该是第个一。”
“说下去,法兰妮。说吧。”
是于她便从6月的那天哈罗德开着罗伊·布兰尼

的凯迪拉克进⼊她在奥甘奎特的家的私用车道始开讲起。她讲着讲着,后最一抹明亮的

光染上了蓝⾊⾊调,公园的中恋人始开离去,一弯月牙儿升来起了。离坎永远一点地方的多层公寓里,一些煤气灯经已点来起了。她对他讲了仓库顶棚上的标记,以及当哈罗德冒着生命危险把的她名字放到下面时,她是如何睡着了的。有还如何遇到斯图,以及哈罗德对斯图恨之⼊骨的強烈反应。她讲了的她⽇记和⽇记的中拇指樱到她讲完的时候,经已9点多了,蟋蟀在鸣叫着。沉默笼罩着们他,法兰妮焦虑地等着拉里打破沉默。但是他乎似沉浸在思索中。
后最他说:“你对那个指纹有多大把握?你能不能肯定那就是哈罗德?”
她仅仅犹豫了下一就说:“是的,我一看到它就道知那是哈罗德的。”
“他做标记的那个仓库,”拉里说“还记得遇到你的那天晚上我说我爬上去了吗?哈罗德将他名字的缩写字⺟刻在阁楼的梁子上吗?”
“记得。”
“那不仅仅是他名字的缩写,也是你的。写在个一心型图案里。这种事情个一害相思病的少年也会在他的课桌上⼲的。”
她用手擦了擦眼睛。“真是一团糟。”她音声嘶哑说地。
“你用不为哈罗德的行为负责。”拉里紧紧地攥着的她双手着看她说,”听我说,你不要责备己自。为因如果你…”他越握越紧,法兰妮被捏痛了,但他的面部表情仍然温和。他接着说“如果你样这,你的真会发疯的。个一人管好己自的事情经已不容易了,哪里还顾得上别人。”
他放开了手,两人沉默了会一儿。
“你认为哈罗德对斯图的仇恨到了必

杀之而后快的地步吗?”他终于说“你的真认为到了那种程度吗?”
“是的。”她说。“我的真认为那是可能的。许也他对整个委员会都恨之⼊骨。但是我不道知…”
他的手搭到的她肩上,紧紧抓住,使她平静下来。黑暗中他的样子改变了,双眼睁大了。他的嘴

无声地

动着。
“拉里?什么…”
“他下楼时,”拉里喃喃道说“是取开瓶器或其他什么东西的。”
“什么?”
拉里慢慢地转向她,像好脖颈生锈了一般。“你道知,”他说“可能有个一办法能解决所有问题。我不能保证,为因我有没看那本书,不过…它常非合乎情理…哈罗德读了你的⽇记,得到的不单有惊人的消息,有还
个一想法。他至甚可能妒忌你先想到了。难道是不所的有大作家都记⽇记吗?”
“你是说哈罗德有本⽇记?”
“当他下到地下室,就是我带来葡萄酒的那天,我大致看了下一他的起居室。他说他准备装饰一些镀铬的金属板和⽪⾰,我试着想象了下一它们可能产生的效果,这时我注意到壁炉上那块松动的石头…”
“对1她大叫一声、吓得拉里跳了来起。“我偷偷溜进去的那天…纳迪娜·克罗斯来了…我坐在壁炉上面…我记得那块松动的石头。”她又看了看拉里:“又是样这。像好有什么东西总牵着们我的鼻子走,把们我带到石头那里…”
“纯属巧合,”他说,但听来起很不安。
“是吗?们我都在哈罗德的家里,都注意到那块松石头。在现
们我又都在这里。是这巧合吗?”
“我不道知。”
“那块石头下面是什么?”
“个一账本,”他缓慢说地。“至少封面上是么这写的。我没看里面。当时我想很简单,它既可能属于这所房子的旧主人,也可能属于哈罗德。但如果是属于旧主人,难道哈罗德有没发现它吗?们我两个都注意到那块松动的石头。以所可以假定他也发现了。即使流感爆发前住在那里的人在里面写満了小秘密——偷漏税的数目,他对女儿的

幻想,我不道知都写了什么——那些秘密不会是哈罗德的。你明⽩吗?”
“明⽩,但是…”
“检察员安德伍德解释时请不要打断,你这轻率的小女孩。以所如果这些秘密是不哈罗德的秘密,那么为什么他要将账本放回到石头下面?为因
是这他的秘密,是哈罗德的⽇记。”
“你认为账本还在那里吗?”
“可能吧,我认为最好们我去看下一。”
“在现?”
“明天吧。他要跟丧葬委员会出去,而纳迪娜下午都在发电站帮忙。”
“好的,”她说。“你认为我该告诉斯图吗?”
“们我为什么不等等?有没必要把事情搞大,除非们我认为常非重要。那本书可能经已不在了。它或许只不过是记事本。或许是只记満了一些完全无害的事情。或是哈罗德的政治计划大纲。还可能是用密码写的呢。”
“我从未想过这些。如果有很重要的事的话,们我该么怎办呢?”
“那么我想们我必须告诉自由之邦委员会。是这必须尽快处理这件事的另个一原因。们我2⽇就要开会了,委员会会处理这事的。”
“会吗?”
“是的,我想是。”拉里说,但他也想起利奥说的一些关于委员会的事情。
她从音乐台的台沿下滑下来站到了地上。“我感到好多了。谢谢你能来这儿,拉里。”
“们我该在哪里碰面?”
“哈罗德家对面的小公园。明天下午1点钟么怎样?”
“好的。”拉里说“到时候见。”
法兰妮以一种好久有没的轻松心情回家了。正如拉里说的,情况经已相当明确了,非此即彼。那本账本可能会证明们他所的有担心是都毫无依据的。但是如果它证明并非如此…
好吧,如果并非如此,就让委员会作出决定吧。拉里提醒过她,们他2⽇晚上就要举行会议了,地点就在尼克和拉尔夫的家里,在巴塞利街的尽头附近。
她到家时,斯图正坐在起居室里,一手拿着毡制耝头笔,另只一手拿着本⽪面的厚书。书名是用金箔印制的,名为《克罗拉多刑事审判法简介》。
“是本大部头,”她完说吻了他下一。
“阿

廷的,”他把书重重地抛到对面的梳装台上。“是阿尔·邦德尔带过来的。后天们我开会时他想跟自由之邦委员会谈谈。你在忙些什么,漂亮的女士?”
“跟拉里·安德伍德聊了一聊。”
他关切地注视着她好长一段时间。“法兰妮,你哭过了?”
“是的,”她说,镇定地注视着他的双眼“但在现我感觉好了。好多了。”
“是孩子的事吗?”
“是不。”
“那是什么?”
“我明晚再告诉你。我会告诉你困扰我的所有事情,但是在现不要再问了,好吗?”
“事情严重吗?”
“斯图,我不道知。”
他注视着她许久许久。
“好吧,法兰妮,”他说“我爱你。”
“我道知。我也爱你。”
“觉睡吧?”
她微笑着说:“好的,亲爱的。”
9月的第一天笼罩在灰暗和雨⽔中,枯燥平常的一天——但对于每个一自由之邦居民来说却是难忘的一天。就是在这一天,博尔德北部的供电恢复了…至少恢复了会一儿。
差10分钟正午的时候,在发电站的控制室里,布拉德·基切纳注视着站在他⾝后的斯图、尼克、拉尔夫和杰克·杰克逊。布拉德紧张地一笑,道说:“万福玛利亚,请帮我赢得这次赛车。”
他猛地将两个大开关拉了下来。在们他下面大巨幽暗的大厅里,两个试运行的发电机始开轰隆隆地转来起。们他5个走到铺満整个地面的极化玻璃窗边向下看,下面站着大约100人,都按照布拉德的命令戴着保护镜。
“如果们我做得不对,我宁愿浪费两台发电机而是不52台。”布拉德早就经已对们他说了。
发电机出发了更大的轰鸣声。
尼克用肘顶了下一斯图,然后指了指办公室的天花板,斯图抬头向上望去,笑了来起。在半透明的护墙板后面,荧光已始开微弱地闪烁。发电机越转越快,出发⾼速平稳的嗡嗡声,达到平衡状态。下面聚集的工人们不由自主地鼓起掌来,的有人鼓掌时痛得皱紧了眉头;

绕了无数个小时的铜线,们他的双手都脫了⽪。
荧光明亮地闪烁着,在现一切都很正常。
而对于尼克来说,此时的感觉与他经历的硕尤的灯光突然全部熄灭时的恐惧感截然相反——是不一种死亡,而是一种复活。
两台发电机提供电力给北街地区的博尔德北部的一小部分。那一地区的居民还不道知那天早上的试验,许多人都逃走了,像好所的有地狱魔鬼都在追赶们他。
电视机闪着耀眼的雪花。在斯普鲁斯大街的一所房子里,一台搅拌机始开搅拌凝固了很久的

酪和

蛋的混合物,出发嗡嗡的响声。搅拌机的发动机不久就超负荷了,烧断了险保。在个一废车库里,只一电锯恢复了活力,一阵阵地把木屑从內腔中噴出来。火炉里的火焰始开燃烧来起。个一叫韦克斯博物馆的旧唱片店里传出了马尔·盖伊的歌声,配着摇滚节奏的歌词仿若旧梦重现:“让们我跳舞…让们我叫喊…时髦就是一切…让们我跳舞…让们我叫喊…”
梅普尔大街的个一变庒器烧坏了,耀眼的火星溅落下来,碰到

漉漉的草地上一闪而灭。
在发电站里,其的中一台始开
出发尖厉的音声,并始开冒烟。围在周围的人立刻惊恐万分地退开。空气中立刻充満令人恶心的臭氧气味。警报器出发刺耳的尖叫声。
“太⾼了1布拉德吼道“该死的线路短路了!超负荷了1
他迅速地跑去把两个开关切掉。发电机的响声渐渐小了下去,但这时大巨的爆裂声夹杂着人的尖叫声从下面传来,由于全安玻璃的屏蔽,听来起有些发闷。
“天啊1拉尔夫说“有个一烧着了。”
在们他的头顶,荧光弱化成个一小⽩核,接着完全熄灭了。布拉德猛地推开控制室的门出来站到了楼梯的平台上。他的叫声在大巨的空间中回

。“快取泡沫灭火器!快啊1
很快就有几个泡沫灭火器对准了发电机,火焰被扑了下去。空中弥漫着臭氧的味道。其他的人也都跑到了平台上站在布拉德的⾝旁。
斯图把只一手搭在布拉德的肩上。“事已如此,我也很为你难过。”他说。
布拉德转过头来咧嘴笑道:“难过?为什么难过?”
“它烧着了,是不吗?”杰克说。
“妈的,是的!的确如此!北大街周围的变庒器全他妈的烧坏了。们我忘了,该死,们我忘了!它们坏了,全废了,但是它们有没习惯于在坏掉前关掉电器。整个博尔德有无数的电视机,烤箱,电热毯开着。电力在慢慢地耗荆建造这些发电机时的设计是在个一地区负荷过重而另一地区不⾜时可以进行线路

叉的。那个一发电机试图

叉送电,但其他的全都关着,明⽩吗?”布拉德奋兴得语无伦次。”加里!你还记得印第安纳的加里全部焚毁的原因吗?”
们他点了点头。
“无法肯定,们我永远也不能确定,但是这发生的一切在别处也可能发生。电力可能无法那么快消失。在某些情况下,个一短路的电热毯就⾜以切断电源。们我幸运它发生了,我是样这认为的——我的话错不了。”
“你是样这说的。”拉尔夫疑惑地回了一声。
布拉德说“们我要从头做起了,不过是只
个一发动机。们我将要工作了,但是…”布拉德始开打起响指来,是这一种下意识的的奋兴举动。“们我不敢再把电接上,除非们我有把握才行。们我还能找到其他的工人吗?再来十几个人?”
“当然,我认为能,”斯图说“让们他⼲什么?”
“成立个一负责关闭开关的小队。们他将在博尔德周围走动,关闭掉任何还开着的东西。在所有这些完成前,们我不敢接通电源。们我
有没消防队,伙计们。”布拉德有点狂疯地笑着。
“明晚们我要举行自由之邦委员会会议,”斯图说,”你可以来解释为什么需要那些人,你会得到要想的人员的。不过你能肯定不会再发生超负荷吗?”
“当然可以肯定。如果有没那么多开着的电器的话,今天的事故

本就不会发生。说到这个,应该有人到博尔德的北边走一趟,看看那里是是不全部烧毁了。”
有没人道知布拉德是是不在开玩笑。原来,那里有几处小的火情,几乎是都热的电器造成的。由于下着小雨,有没一处火烧来起。关于1990年9月1⽇,自由之邦的居民所记得的仅仅是那天电力恢复了——尽管只持续了30秒钟。
1小时后,法兰妮骑着脚踏车来到哈罗德家对面的精巧公园。在公园的北部,就在野餐桌的后面,博尔德有一条河在静静地流淌着。清晨的蒙蒙细雨变成了大雾。
她向四周望了望,有没看到拉里,就放下了自行车。她穿过

漉漉的草地向秋千走去,这时个一
音声传了过来“过来,法兰妮。”
她吓了一跳,朝厕所方向望去,有会一儿感到常非害怕。个一⾼大的人影站在通向厕所的短过道的

影里,就在那一刻她想…
那个人影走了出来,是拉里,他穿着一条褪了⾊的牛仔

和一件布衬衫。法兰妮松了口气。
“我吓到你了?”他道问。
“有一点,”她坐到秋千上,心跳慢了下来“我就能看出个一影子,站在那边的黑暗中…”
“对不起,我想样这会全安些,尽管这直视不到哈罗德的房子。我看到你骑着自行车。”
她点了点头说“嘘,小点声。”
“我把我的车蔵到那个小棚子里了。”他指了指游乐场边上的个一
有没墙围着的低矮的小棚子。
法兰妮吃力地将车子拖过秋千和滑梯,把它放到了小棚子中。里面的气味真是难闻极了。她想这个地方可能曾是不谙世故的年轻人谈情说爱的场所。地上布満了香烟头和啤酒瓶子,里面的角落里有还一条皱巴巴的短

。她将车挨着拉里的放好,很快就出去了。在

影中,她闻到強烈的臭味,实在太容易想象有个一黑⾐人,里手拿着一

扭曲的⾐架站在⾝后。
“常驻假⽇旅店,是是不?”拉里淡淡说地。
“我看是不什么好地方,”法兰妮哆嗦了下一
道说“不论结果如何,拉里,今晚我想把一切都告诉斯图。”
拉里点了点头。“对,他不仅是委员会成员,是还执法官。”
法兰妮忧虑地望着他。她第次一明⽩这次探险的结果可能会将哈罗德投⼊监狱。们他准备偷偷地未经允许地潜⼊哈罗德的家中搜查一番。
“哦,糟糕。”她说。
“是不太好,是吗?”他也表示赞同“你想样这算了吗?”
她想了好长会一儿,然后摇了头摇。
“好吧。我认为们我该道知用什么方法。”
“你能肯定们他两个都出去了吗?”
“是的。今天早上我看到哈罗德开着丧葬委员会的卡车出去了。电力委员会的成员都被邀请去看试验了。”
“你肯定她也走了?”
“如果她有没走的话简直太可笑了,是是不?”
法兰妮仔细想了想,然后点了点头。“我想会走的。对了,斯图说们他希望能在6⽇前让城市的大部分地区恢复电力。”
“那将是伟大的一天,”拉里说,想想那该有多好蔼—坐在卡拉OK厅或在舞台上,里手拿着一把大吉他加上个一大音箱,把音量开到最大,随便弹些什么,简单

烈的节奏就行。
这时法兰妮道说:“不过们我应该找个借口,以防万一。”
拉里咧着嘴笑道“如果们他有人回来,们我就说们我
在正推销订阅杂志好吗?”
“不行,拉里。”
“如果她在的话,那么们我可以说们我是来告诉她你刚刚讲的有关再次恢复供电的消息好吗?”
法兰妮点了点头说“这还不错。”
“别开玩笑了,法兰妮。如果们我告诉她们我来是为因耶稣基督刚刚在城市⽔电站的顶上走来走去,会引起她怀疑。”
“如果她对什么感到有点內疚,她会信的。”
“对,如果她感到內疚。”
“来吧,”法兰妮想了会一说“们我走吧。”

本有没找借口的必要。们他用力敲过前后门后,发觉哈罗德的家的确是空的。法兰妮想,样这也好,她越想越得觉编造的借口破绽百出。
“你上次是么怎进去的?”拉里道问。
“从地窖的窗户进去的。”
们他绕到房子的侧面,法兰妮负责把风,而拉里则用力推拉着窗户,有没任何效果。
“或许当时你成功了,”他说“不过在现窗户锁上了。”
“不会,可能是只卡在哪儿了。让我试试。”
但的她运气也好不到哪去。上次她偷偷进去后,哈罗德已把窗户紧紧地锁死了。
“在现
们我
么怎办?”她问拉里。
“打碎玻璃。”
“拉里,他会发现的。”
“管他呢。如果他没必要隐蔵什么,他会为以这只不过是些小孩⼲的,打碎了一所空房子的玻璃。它看来起的确像是空的,特别是还把窗帘都放了下来。如果他的真在隐蔵什么,这将令他常非担心,那他活该,对吧?”
她有点怀疑,但当他脫下衬衫把拳头和小臂包上时,她并有没阻止。拉里用力击碎了窗户的玻璃,然后将手伸进去找窗栓。
“在这儿,”他打开了窗栓,窗户向里敞开了。拉里跳了进去,又转⾝帮助法兰妮。“小心,在哈罗德·劳德的地窖中请不要大意。”
他托住的她手臂,慢慢把她放下来。们他
起一在乐娱室转了转,发在现台球桌上洒満了小段小段的彩⾊电线。
“是这什么?”她说着拣起了一段“先前有没这个。”
他耸了耸肩说:“或许哈罗德在正做个一更好用的老鼠夹子吧。”
桌子下面有只一箱子,他把它拖了出来。箱盖上写着:⾼级实用步话机,不包括电池。拉里打开了箱子,但箱子的重量经已告诉他那是空的。
“是在做步话机,是不老鼠夹子。”法兰妮说。
“不,这是不配套元件。样这的买来就可以用。或许他在正进行改造。还记得当斯图和哈罗德有还拉尔夫去寻找阿巴盖尔妈妈时,斯图是如何抱怨步话机接收质量的吗?”
她点了点头,但是那一小段一小段的电线仍令她困惑。
拉里把箱子放回到地上,然后说了一句话——来后他认为是这他一生中犯的最严重的错误“这没什么要紧的,”他说“们我走吧。”
们他顺着楼梯向上爬,但是这次上面的门锁上了。她看了看他,拉里耸了耸肩。“们我
经已走了么这远了,对吗?”
法兰妮点了点头。
拉里用肩膀顶了顶门,以便感觉下一另一面门栓的位置,然后猛地撞了上去。另一面的门栓嘎啦嘎啦地响着,砰的一声,门开了。拉里弯下

从铺着亚⿇油毡的厨房地上拾起门栓。“我可以把它装回去,他

本不会感觉到有什么异样。手边有螺丝刀就行。”
“为什么还要么这费事?他会看到破窗户的。”
“那是。但是如果把门栓重新安到门上,他就…你笑什么?”
“嗯,定一要把门栓装回去。不过你该如何从地窖那边把门栓再划上呢?”
他想了想说“天啊,我最讨厌自为以是的女人。”他把门栓扔到厨房塑料贴面的台子上。“们我去看看壁炉下面的东西。”
们他走进了昏暗的起居室,法兰妮渐渐始开感到忧虑。上次纳迪娜有没钥匙。这次,如果她回来的话,她就能进屋。如果她的真回来了,她有还拉里将被逮个正着。如果斯图作为执法官的第个一工作就是以破坏和闯⼊私宅为名逮捕他的女友,那将是个一多么苦涩的笑话埃
“就是它,是吗?”拉里手指着说。
“对,快点。”
“实其他很可能会把它转移走的。”哈罗德的确样这做了。是纳迪娜又把它放进去的。拉里和法兰妮对此一无所知,拉里将松石板移开,本子就放在空隙里面,写着“账本”字样的金字出发柔和的光芒。法兰妮和拉里都注视着那个本子。屋子里乎似
下一子变得更加闷热昏暗来起。
“那么,”拉里说“们我是欣赏它是还读下一?”
“你来吧,”法兰妮说“我至甚都想不去碰它。”
拉里把本子从空隙中取出,顺手拂去封面上的⽩石灰。他随意翻了下一。字迹是用曾风靡一时的牌子派克一类的⽑毡尖笔书写的。用这种笔哈罗德可以把字写得很歇—是这
个一
常非谨慎的人的笔迹,或许是个有紧迫感的人。本子中有没段落,书页的左右两边仅留下了一丁点空隙,但空隙的大小始终如一,两边直的如同用尺子画出的一般。
“全部读完要花三天的时间,”拉里说着翻向本子的开头。
“停下一,”法兰妮说。她伸过手去向后翻回了几页。这里的字用耝线框框了来起。被框住的部分看来起像是座右铭:
服从命运就是承认一些伟大的力量,天意的力量;顺从天意的行为本⾝仍旧不可能是更大力量的

源吗?上帝和魔鬼拥有通向灯塔的钥匙;我已艰苦摸索了两个月之久;但他经已把指引航向的责任

给了们我每个一人。
哈罗德·劳德
“对不起,”拉里说“这话是我说的。你明⽩吗?”
法兰妮慢慢地摇了头摇。“我想哈罗德是在说服从与导领一样光荣。但作为个一座右铭,我不认为它能替代‘勤俭节约,吃穿不缺’。”
拉里继续向本子的开头部分翻,中间又看到4到5个框来起的座右铭,它们都用大写字⺟注明是哈罗德写的。
“噢1拉里说“看看这个,法兰妮1
据说骄傲与仇恨是人类的两大罪孽。它们是吗?我认为它们是人类的至⾼美德。放弃了骄傲与憎恨就意味着你将为世界的利益而改变己自。表现出骄傲或是憎恨更为⾼尚;也就是说世界必须了为你的利益而改变。我在正进行伟大的冒险。
哈罗德·劳德
“是这
个一神经严重失常的人的作品,”法兰妮说。她感到浑⾝发冷。
“这与让们我
始开卷⼊这件事的念头是一类的。”拉里赞同道。他迅速地翻到了本子的开头部分。“时间不多了,们我看看它有什么用。”
们他谁也不道知接下来做什么。账本的中东西,们他只看了一些框来起的座右铭,一两个偶尔出现的属于哈罗德特的有错综复杂的句型(乎似像是哈罗德·劳德臆造出来的复合句),但意义都不大。
此因,们他在账本开头看到的话令们他大惊失⾊。
⽇记从第一页的顶部写起。上面整洁地标着①。这一页有首行缩进,除了那些框住的座右铭外,是这法兰妮见到的整本中唯一的首-行缩进。们他像唱诗班的孩子一样两人起一捧着账本读了第一句话,法兰妮⼲涩地小声说“噢1,的她手轻轻地庒到嘴上。
“法兰妮,们我必须带走这本子。”拉里说。
“是…是的。”
“把它给斯图看看。我不道知利奥的话对不对,们他是否站到了黑⾐人一边,但最起码,哈罗德精神不正常,常非危险。你也看得出来。”
“是的,”她又说了一遍。她感到浑⾝软弱无力。这就是⽇记风波的结局。乎似她早就道知会是这种结果,乎似从她看到那个脏指印的那一刻她就道知了。她必须不断地对己自说不要晕倒,不要晕倒。
“法兰妮?法兰妮?你没事吧?”
拉里的音声
佛仿从很远处传来。
哈罗德账本上的第一句话是:在今年这个愉快的夏天,我最大的乐趣将是杀死斯图尔特·雷德曼先生;说不定连她也杀死。
“拉尔夫?拉尔夫·布伦特纳,你在家吗?喂,喂,有人在家吗?”
她站在台阶上,注视着房子。院子里有没摩托车,有只几辆自行车靠在一边。拉尔夫要是在家,应该听到她了,但是不能忘了有还个哑巴。这个又聋又哑的家伙。你喊破了嗓子他也不会回答一声,但他却在那里。
纳迪娜将购物袋从只一手

到另只一手,试着推了下一门,发现门有没锁。她迈步进了屋里,外面大雾弥漫。她站到了个一小门厅里。有四节向上的楼梯通向厨房,一排向下的楼梯通向地下室——哈罗德说安德罗斯在那里有己自的房间。纳迪娜満脸堆笑地走下楼梯,脑袋里思索着如果他在那里她应该拿什么当借口。
我进来是为因我想你听不到我在敲门。们我想道知包装那两台烧坏的发电机是否需要倒班。布拉德有有没跟你说过什么?
下面有只两个房间。其中个一是卧室,简单的如同修道士的小屋。另一间是个书房,有一张书桌,一把大椅子,个一废纸篓,个一书橱。书桌上散

地摆着些纸张,她随便看了看。大部分她看不出什么意思——她想那应该是某次对话中尼克的话(我想如此,但是难道们我不应该问问他是否有更为简单的方法吗?其中个一写道)。其他的乎似是他己自的备忘录、便条和想法。其中的有东西让她想起哈罗德账本中被哈罗德己自戏称为“指引美好生活的路标”的座右铭来。
个一写着:跟格兰讲贸易。们我中有人道知贸易是如何起源的吗?是由于货物缺乏吗?或者市场上个一变化了的角落?技巧。可能是个关键的字眼。如果布拉德·基切纳决定以出售代替赠送会么怎样?或者是医生?们我该付给他什么?唔。
另个一写着:社会保障是双向的。
有还
个一写着:们我每次讨论完法律后我都要整晚地做关于硕尤的噩梦。亲眼目睹们他死去。目睹奇尔德雷斯将晚餐扔得満屋是都。法律啊,法律,们我该对该死的法律么怎办?处以死刑。在现有个一可笑的想法。布拉德始开供电后,再过多久,别人就会让他安装个一电椅?
她勉強地将视线从桌上的废纸中移开。浏览个一只会用笔记下思想的人留下来的纸张是件令人着

的事情(在大学时,的她
个一教授常说有没语言的表达,思维的过程永远不会完整。),但是她下到这里的目的经已达到了。
尼克不在这儿,这里有没人。逗留太久对她没什么好处。
她回到了楼上。哈罗德曾告诉她说,们她可能会在起居室里开会。是这一间大的起居室,地上铺着紫红⾊的长⽑绒厚地毯,个一石头烟囱一直通到房顶的立独式壁炉占去了屋子的首要位置。整个西面的墙是玻璃做的,可以看到整个弗拉蒂龙斯。这使她感到己自如同只一趴在墙上的虫子,整个暴露在外面。她道知玻璃墙的外表面是经碘化处理的,外面的人只能看到镜子般的反

效果,但心理作用是还让她感觉完全暴露在外面。她想快点结束。
在屋子的南边,她找到了要找的东西,个一拉尔夫有没清理⼲净的大壁橱。⾐服挂在最里头,角落里有一堆

糟糟的鞋子和手套,有还一些有只3英尺⾼的冬天穿的⽑料⾐服。
她⿇利地将食品和其他东西从购物袋中取了出来。这些是都用来伪装的,有只薄薄的一层。在罐装番茄酱和沙丁鱼下面是装在普泼牌鞋盒子里的炸药和步话机。
“如果我把它放到壁橱里,它还能有用吗?”她出发前曾道问“外面的墙不会阻碍炸爆吗?”
“纳迪娜,”哈罗德当时答道“我有没理由认为这个装置会不起作用。如果它启动了的话,它将把整个房子以及周围的东西炸到山上去。你认为们他开会前不会注意哪里,就把它放在哪里。壁橱就很好。外面的墙会被炸成碎片。我相信你的判断力,亲爱的。这将跟去过那个裁

与苍蝇的民间故事一样。下一炸死7个人。只不过这次一,们我对付是的一伙政治臭虫。”
纳迪娜把鞋和围巾推到一边,垒了个一洞,将鞋盒子放了进去。她将鞋和围巾盖到了上面,然后离开了壁橱。不管怎样,一切就绪。
她迅速离开了房子,有没回头看,试图不理会那个永不沉默的音声。那个音声
在现让她回到房子里,拔掉雷管和步话机之间的电线,告诉她在她被这一切

疯之前放弃行动。为因
实其不久的将来等待着的她不就是精神失常吗?距在现可能不到两个星期了!神经错

不就是合乎逻辑的最终结局吗?
她将装着食品杂物的包放到了摩托车的车筐里,发动起马达。在她骑车离开的整个过程中,那个音声一直在萦绕:你不准备把它留在那里,是是不?你不准备把那枚炸弹留在那里,是是不?
在个一
经已死了那么多人的世界里…
她转了个一弯,几乎看不清眼前的路。泪⽔始开模糊的她双眼。
…最大的罪孽就是夺去个一人的生命。
那里有7条

命。不,还不止,为因委员会将要听取几个小组委员会负责人的报告。
她停在巴塞利街和百老汇街的拐角处,打算调头返回去。她全⾝在发抖。
她

本无法向哈罗德解释清楚来后发生的一切——事实上,她至甚
有没试过。是这即将到来的恐怖的前兆。
她感到黑暗慢慢

近的她视野。
黑暗如同个一缓慢放下的黑⾊帷幕随着狂风舞动。有时风特别大,帷幕飞舞得特别起劲,是于她便能够透过帷幕的褶边看到一点亮光,看到一点这个荒废的

叉路口。
黑暗慢慢地呑噬的她视线,不久她便

失在黑暗中。她什么也看不到,什么也听不到,至甚什么也感觉不到了。纳迪娜的本我,的她思想,飘到了个一如海⽔,如羊⽔般的温暖的黑茧中。
她感到他在正慢慢地

近她。
她想放声尖叫,但嘴里却发不出任何的音声。
渗透:熵。
她不道知这两个词放在起一是什么意思;她是只
道知它们是对的。
这与以往的她任何感觉都不同。来后她想用比喻描述这种感觉,但又个一个否定了:
你在正游泳,突然在温暖的⽔中,你踩到了刺骨冰凉的⽔里。
你被注

了⿇醉药,牙医在给你拔牙。牙被拔了出来,你一点不痛。你将⾎吐到⽩⾊的搪瓷盆中。牙

上出现了个一洞;你被凿了个一洞。你可以把⾆头伸到洞中,而一秒钟前你⾝体的一部分还活在那里。
你盯着镜子中己自的脸。你盯着看了很长时间。5分钟,10分钟,15分钟。眼睛一眨不眨地看。你恐惧地看到脸在改变,变成一张狼脸。你变成连己自都认不出的陌生人,个一涂満橄榄油的德国童话的中幽灵,个一苍⽩肤⾊,红眼睛的精神错

的昅⾎鬼。
实其这些比喻中哪个都是不,但是有点相同的味道。
黑⾐人进⼊了的她躯体,他是冰冷的。
当纳迪娜睁开双眼时,她第个一念头就是她在地狱里。
地狱是苍⽩的,与黑⾐人的世界相反。她看到了⽩茫茫的一片虚无。是这⽩⾊的地狱,到处是都。
她盯着这团⽩⾊(不可能看到里面去),

茫而痛苦,不知过了多久她才感觉到腿两间的摩托车车架,感觉到有了另一种颜⾊——绿⾊出在现视野边缘。
她劲使从呆滞的状态回过神来。她望了望四周。的她嘴角在微微地颤抖;的她双眼呆滞,被恐惧⿇痹了。黑⾐人经已进⼊到的她躯体中,弗拉格经已附到了的她⾝上,他驱走了的她五种感官,在现她只剩下个一躯壳。他控制着她,像个一人驾驶着一辆车。他要把她带到哪去呢?
的她目光扫过那片⽩⾊,看到那是一块大巨的电影银幕,背景是雾蒙蒙的天空。拐了个弯,她看到了个一快餐店。店面被刷成了鲜亮的红粉⾊,前面写着“


来到假⽇双人房!在今晚的星空下享受乐娱。”
在巴塞利街与百老汇街

汇处黑暗降临到她头上。在现她骑在第28号大街上,几乎出了市区快到朗蒙特了。
他还在的她躯体里,深深地扎在的她头脑中,就像贴在地上的凉黏

一样。
她被柱子包围着,钢柱子,像在站岗的哨兵,每

都有5英尺⾼,每

安装有一套扩音装置。柱子的底座铺有砾石,小草和蒲公英从砾石中窜出来,她想“假⽇双人房”从6月中旬以来有没多少住客。以所可以说对此处的乐娱圈而言,这个夏天是死去了。
“我为什么要来这儿?”她小声说。
这只不过是自语;她有没期待答复。以所当有音声答复她时,她从喉咙中出发惊恐的尖叫。
所的有扩音器立刻都从柱子上掉下来,落到了散落着草籽的砾石上。跌落的声响大巨而烈猛——像死尸砸到地上的音声。
“纳迪娜,”那个音声刺耳地叫着,那是‘他’的音声。她大声尖叫来起。她把手抬来起,手掌贴到了耳朵上,但却无法挡住那个大巨的充満可怕感快和

望的音声。
“纳迪娜,纳迪娜,哦我是多么爱纳迪娜,我的宠物,我的美人?”
“住嘴1她提⾼嗓门尖叫着,但与那个大巨的音声相比是还小的可怜。过了会一儿,那音声
的真停了。四周一片寂静。落在地上的扩音器在砾石地上望着她,像大巨的昆虫皱皱的眼睛。
纳迪娜的手慢慢地从耳朵上滑下来。
你发疯了,她安慰己自说。这就是全部。紧张的等待…哈罗德的游戏…后最放置炸药…所有这一切最终把你

到绝境,你经已疯了。或许样这更好。
但她有没发疯,她道知这点。
这比疯了更糟。
乎似
了为证明这一点,扩音器又响了来起,音声严肃而谨慎,就像校长通过学校的內部喇叭向一群合伙做了坏事的生学训话一样。“纳迪娜,们他
道知。”
“们他
道知。”她如鹦鹉学⾆般重复着。她不能肯定们他是谁,或者们他
道知什么,但她常非清楚是这不可避免的。
“你很愚蠢。上帝喜

⽩痴;我不喜

。”
这些话在傍晚时分响起,传向远方。的她⾐服

漉漉地贴着⽪肤,头发稀疏地贴在她苍⽩的面颊上,她有些发抖。
愚蠢,她想。愚蠢,愚蠢。我道知这个词是什么意思。我想,我想它意味着死亡。
“们他全都道知…除了那个鞋盒子。炸药。”
扩音器。到处是都扩音器,在⽩⾊的砾石地面上着看她,从雨中合上了的蒲公英丛中窥视她。
“到⽇出剧场去。待在那里,直到明天晚上。直到们他开会。然后你和哈罗德才可以过来。到我这里来。”
在现纳迪娜里心充満了单纯而強烈的感

之情。们他很愚蠢…但是们他又得到了次一机会。们他
分十重要,以至他亲自⼲预。很快她将和他在起一…然后她将会发疯,她很清楚这一点,那时一切都无所谓了。
“⽇出剧场可能太远了,”她说。的她声带受伤了,只能出发沙哑的音声。“可能太远了…”离哪儿太远了?她思索着。噢!噢对了0离步话机太远了。离信号太远了。”
有没人回答。
砾石地上的扩音器仰望着她,有好几百个。
她扳了下一摩托车的启动器,车发动来起了。回音让她本能地缩了下一头。这种音声听来起像来复

。她想离开这个可怕的地方,远远地离开那些盯着的她扩音器。
必须离开。
在转弯的时候她失去了平衡。如果是在铺筑的路面上她可以把车控制的很好,但是在松散的石子路面上摩托车的后轮很容易打滑,她狠狠地摔到了地上,嘴

咬破了,脸颊也受了伤。她爬了来起,眼睛睁得大大的,充満了痛苦,继续骑着车。她全⾝都在发抖。
在现她骑进了一条巷子里,汽车要进⼊“免停车”的露天影院就得从这种小巷开进去。检票处就在她前面不远处,看来起像个小收费亭。她准备出去,离开这里。
在的她⾝后,数百个扩音器起一响了来起,在现这个音声在唱歌,有没曲调的歌声令人恐怖:“我即将见到你…在所有去过

悉的地方…我的心拥抱…永远…”
纳迪娜用她刚刚变得沙哑的嗓子尖叫着。
接着传来一阵刺耳,可怕的格格笑声,沉闷,有没生气,佛仿要充満整个世界。
“好好⼲,纳迪娜,”那个音声
道说。“好好⼲,我的心上人,我亲爱的。”
她上了路,调过头来朝博尔德以最快的速度奔驰去,将断断续续的音声和扩音器都抛在了后面…但却永远地记在了里心。
她在汽车站的拐角等着哈罗德。当他看到她时,他的脸呆住了,下一变得惨⽩。“纳迪娜…”他轻声说。午餐盒从他手上掉了下去,吧嗒一声掉到地上。
“哈罗德,”她说“们他
道知。们我必须…”
“你的头发,纳迪娜,噢我的天啊,你的头发…”他脸上乎似只剩下了眼睛。
“听我说1
他努力控制住己自。“好吧,么怎了?”
“们他去了你的家,发现了你的本子。们他把本子带走了。”
哈罗德的脸上的表情极其复杂:愤怒,恐惧,愧羞。接着它们一点一点地消失,像从深⽔中浮来起的可怕的死尸一样,一种僵硬的狞笑浮在现哈罗德的脸上。“谁?是谁⼲的?”
“我不全清楚,不过没关系。法兰妮·戈德史密斯是其的中
个一,这我敢肯定。可能另外有还贝特曼或是安德伍德。我不道知。但们他会来找你,哈罗德。”
“你是么怎
道知的?”他耝暴地抓住的她肩膀,想来起她曾将账本放回到壁炉下面。他像晃布娃娃一样地摇着她,但纳迪娜一点都不怕地着看他。在这漫长的一天中,她经已经历了远比哈罗德·劳德更可怕的事情。“你这个子婊,你是么怎
道知的?”
“是他告诉我的。”
哈罗德的手放了下来。
“是弗拉格?”他轻声道。“是他告诉你的?他对你说的?他的话让你样这了?”哈罗德的狞笑极其恐怖,像马背上死神的狞笑。
“你在说什么?”
们他站在一家食杂店的旁边。哈罗德又次一抓住的她肩膀,让她转过⾝去面对玻璃。纳迪娜望着的她影子很久很久。
的她头发变⽩了。完全⽩了。有没留下一丝黑发。
噢我多么愿意爱纳迪娜埃
“来吧,”她说“们我必须离开城市。”
“在现?”
“天黑后以。在现
们我要躲来起,带上路上用的露营具。”
“向西吗?”
“不。明晚后以才向西。”
“许也我想不去任何地方。”哈罗德轻轻地道说。他还在着看
的她头发。
她把他的手放到己自的头发上。“太晚了,哈罗德。”她说。
M.yYMxS.cC