第58-60章
第58章
法兰妮和拉里坐在餐桌边斯图和法兰妮的位置上,呷着咖啡。楼下,利奥伸展着四肢躺在他的吉他旁边,那是拉里帮他在欧斯利音像店那儿挑的,一把价值600美元的很不错的吉布森吉他,纯手工打磨的樱桃木做的。随后想想,他又给他搞到个一用电池做电源的留声机和约一打的现代民间音乐和

鲁斯歌曲的唱片。在现露西和他在起一,一曲极

真地模仿戴夫·范·龙克的“回流

鲁斯”缓缓地飘上楼来。
“5天来

雨连绵
天空像黑夜一样暗淡…
今夜牛轭湖上
将会有⿇烦。”
透过起居室的拱门,法兰妮和拉里能看到斯图坐在他喜爱的安乐椅里,腿上放着打开的哈罗德的账本。在现是晚上9点钟,天经已全黑了,他从下午4点钟始开就一直那么坐着,晚饭也不吃。法兰妮看他的时候,他把账本又翻过一页。
楼下,利奥刚弹完了“回流

鲁斯”接着是片刻的寂静。
“他弹得真

,是不吗?”法兰妮说。
“比我弹得好,我什么时候也不会弹得那么好。”拉里边说边呷了口咖啡。
楼下突然传来个一

悉的切音,一段迅疾的节奏从音品上飞出,那并是不一段很标准的

鲁斯乐段,拉里放下了杯子。利奥的音声随后飞出,那是一种带点讨好的低沉的音声,和着那缓慢但有力的节拍:
“嗨,宝贝,今晚我来到这里
我来是不
了为

朋友,不要吵闹,
我是只想让你说你能够,
你说一遍我就会明⽩,
宝贝,你満意你的人男吗?
他是个一正直的人
宝贝,你満意你的人男吗?”
拉里的咖啡洒了出来。
“哎哟,”法兰妮一边叫一边起⾝去取抹布。
“我来吧,”他说“我洒的真是不时候,我想。”
“用不,你坐着吧。”她拿来抹布,动作⿇利地擦⼲了洒在桌上的咖啡。“我记得那个人。那次流感前是还

強壮的。他肯定娶了城里哪个单⾝女孩。”
“我想是的。”
“那家伙叫什么?”
“我想不来起了,”拉里说“流行音乐流行得快,过时得也快。”
“没错,但它确实是不拘形式,”她一边说一边从⽔槽里捞出抹布拧着。“他么怎能想出样这的话来,真是有趣。”
“那是。”拉里说。
斯图“吧嗒”一声轻轻合上了账本,令拉里感到宽慰是的,法兰妮注视着斯图走进厨房。法兰妮的眼睛首先注意到了斯图

上挂着的那把

。自从当上市司法官,他就一直带着它,且而还经常用它来开个玩笑,却笨拙地弄伤了己自。法兰妮一点也不得觉那些玩笑分十有趣。
“么怎了?”拉里问。
斯图的脸⾊很不好。他把账本放在桌上,坐了下来。法兰妮起⾝去给他倒咖啡,他用手抓住的她前臂摇了头摇说:“用不了,亲爱的,谢谢。”他茫然若失地望着拉里。“我全读完了,在现头痛得厉害。不习惯下一读么这多的书,上本书我读是的《小船沉没》,描写兔子的故事。是给我的个一侄子买的。”
他思索着。音声逐渐减弱下来。
“我读过那本书,很

的书。”拉里说。
“有一窝兔子,”斯图说“世界上最愚蠢、最怯懦的动物。它们吃得很好,长得又肥又大,并且总呆在个一地方。那儿有什么事不对劲,但有没
只一兔子道知到底是哪儿不对劲,看来起它们也想不
道知。是只…是只,对,那个农夫…”
拉里说“他只⾝离开了那个养兔场,样这当他要想的时候,就可以随时抓只一来放进锅里炖了吃,或者是拿去卖了。不管么怎样,他有属于己自的个一小养兔常
“对。有么这
只一兔子,‘银草’,它还作了一些有关闪亮的铁丝的诗——我猜是农夫用来捕兔子的陷阱,就是农夫常用来捕捉并绞死兔子的陷阱。银草就此作了一些诗。”他慢慢地摇着头,略显疲惫,有些怀疑说地:“这就是哈罗德提醒我的。那只叫银草的兔子。”
“哈罗德是个坏蛋,”法兰妮说。
“对。”斯图点着一

烟“且而是个危险的家伙。”
“们我应该么怎办?把他抓来起?”
斯图敲着账本。“他和那个混⾎女人在正计划做些什么,以便们他西行时能受


些。但这本书没说们他打算做什么。”
“书里提到许多他并不太喜

的人。”拉里说。
“们我要把他抓来起吗?”法兰妮又问。
“我也不道知。我想先和委员会的其他人再商量下一。明天晚上有什么事,拉里?”
“会议将分两部分,共公事务和人私事务。布拉德想讨论下一他的“关电闸小组”的事。阿尔·邦德尔想让法律委员会准备个一初步的汇报。让们我来看看…门诊时间內,乔治·理查德森要在里奇和查德·诺里斯来后到。之后们他要离开,只剩下们我。”
“如果们我让阿尔·邦德尔会后留下来并告诉他有关哈罗德的最新情况,们我能确保他守口如瓶吗?”
“我相信们我能让他守口如瓶。”法兰妮说。
斯图烦躁说地“要是法官在这儿就好了,我喜

那个人。”
大家沉默了会一儿,都在想法官今天晚上会在哪儿呢?楼下传来利奥模仿汤姆·拉什演奏的“凯特妹妹”
“但是如果是阿尔的话,那就把他。我得觉
有只两种选择。该死的,们我必须让们他两个都无法活动。但是我又想不把们他关进监狱。”
“那们我还能么怎办呢?”拉里道问。
法兰妮回答道:“放逐们他。”
拉里转脸着看她。斯图眼睛盯着他的香烟,慢慢地点着头。
“是只把他赶走吗?”拉里道问。
“们他两个人都赶走。”斯图回答。
“但是弗拉格会那样对待们他吗?”法兰妮又问。
斯图抬头着看她“亲爱的,那就是不
们我的问题了。”
她点了点头,里心想:噢,哈罗德,我真是想不让事情变成这个样子,永远永远也不希望事情变成这个样子。
“你得觉
们他将会⼲什么?”斯图问。
拉里耸了耸肩:“你必须征求下一委员会的意见,斯图。但是我能想象们他会做什么事。
“什么事?”
“破坏发电厂。想办法暗杀你和法兰妮。我想们他会先做这两件事的。”
法兰妮脸⾊苍⽩,神情惊愕。
拉里又道说:“然虽他不可能到这儿来告诉们我,我想他曾经到处找阿巴盖尔妈妈与你有还拉尔夫起一,就是想趁你个一人的时候杀掉你。”
斯图说“他是有样这的机会的。”
“许也他胆怯了。”
“求们你不要说了,好不好?”法兰妮常非沮丧。
“斯图起⾝回到起居室里。那儿有一部对讲机,连着个一強力电池。他摆弄了半天才找到了布拉德·基切纳。
“布拉德,你这个狗东西!斯图·雷德曼,们你听着,我看们你今晚要找些人紧盯着那个发电厂?”
“当然,”是这布拉德的音声“但是究竟为什么?”
“事情有点微妙,布拉德。我从不同的渠道都得知有人可能到那儿捣

。”
布拉德的回答带些不恭和亵渎。
斯图冲着麦克风点了点头,露出一丝微笑。“我道知你的感受。据我所知,也就是今天或者是明天夜里。然后就会消除的。”
布拉德告诉他,他能毫不费力地从电厂委员会那儿找到12个人,且而每个人都会很乐意地阉了那些企图捣

的家伙。“这事要由里奇·莫法特负责吗?”
“不,不要他负责。听着,我会跟你说的,好吗?”
“好的,斯图,我会让们他盯着的。”
斯图关掉了对讲机,回到厨房里。“你要想多隐蔽就有多隐蔽。你道知吗,这事让人感到害怕?那个光头的老社会学家是对的。如果愿意,们我能把己自推崇得像这儿的国王一样。”
法兰妮抓住他的手。“我想让们你答应我一件事。们你俩。答应我在明天晚上开会时彻底解决这件事,我希望它早点结束。”
拉里点着头。“放逐,对,我从来没想到过这个主意,但是它可能是最好的办法。好,我这就找露西和利奥回家。”
“们我明天见。”斯图说。
“明天见。”拉里也走了出去。
9月2⽇的黎明,哈罗德站在⽇出剧场的边上举目远眺。整个城市漆黑一片。在他⾝后的双人小帐篷里,纳迪娜还在酣睡。那顶帐篷是们他溜出城时和其他一些野营用品一齐带出来的。
们我会回来的,还要驾着马车回来。
但是在他的內心深处,哈罗德对此却有些怀疑。黑暗对他来说不仅仅是黑暗。那个无聇的杂种把他的一切都偷走了——法兰妮,他的自尊,他的账本,在现
有还他的希望。他感觉己自
在正沉败下去。
风刮得正紧,拂动着他的头发,用来拉紧帐篷的带子上的搭钩在风中前后摆动,出发像机关

扫

似的“嗒嗒嗒”声。⾝后,纳迪娜在梦中呻昑着。那是一种令人惊恐的音声。哈罗德想,她定一也像他一样,没准比他更失落。她出发的音声
是不
个一人在做美梦时会出发的那种音声。
但是我能保持清醒,我能的。如果我不管在什么情况下都能保持清醒,那就行了,定一能行。
他不道知
们他是否经已在那儿了,斯图和他的朋友,包围了他的小屋,是否在等他回家以便能抓住他并把他送进监狱。他将被写进历史书中去——如果让那些拙劣耝俗之人来写书的话——就像自由之邦的第个一监犯一样。

接艰苦的岁月,被囚噤的雄鹰,雄鹰,毫不退缩。们他将长时间地苦等。他要始开
己自的冒险,他还异常清楚地记得纳迪娜把他的手放在的她灰⽩的头发上说,太晚了,哈罗德,的她眼睛真像是一具死尸的眼睛。
“没关系,”哈罗德低语道“们我会成功的。”在他四周的黑暗中,9月的狂风吹得树林呼呼作响。
约14个小时之后,在拉尔夫·布伦特纳和尼克·安德罗斯的住所的的起居室里,自由之邦委员会会议在啪啪的敲击中宣布始开了。斯图坐在安乐椅中,用他的啤酒杯的边缘敲击着桌子的一头说:“好了,伙计们,们我最好在现就始开开会。”
格兰和拉里坐在立独壁炉的弧边一侧,背对着壁炉。拉尔夫经已把炉火调得大小适中。尼克,苏珊和拉尔夫坐在长沙发上。尼克里手拿着不可缺少的笔和便笺本。布拉德站在过道上,里手端着一听啤酒,和在正准备苏格兰威士忌的阿尔聊着天。乔治·理查德森和查德·诺里斯坐在有窗的墙边,着看弗拉蒂龙斯山上的落⽇。
法兰妮腿两

叉坐着,舒服地背靠着厕所的门,腿两中间放着装有哈罗德的账本的⽪包。那个厕所就是纳迪娜曾经放炸弹的地方。
“静一静,我说,静一静1斯图一边喊,一边劲使敲着桌子。“那个录音机能用吗,秃头?”
“很好,”格兰说“我看你的嘴也很不错,东得克萨斯佬。”
“我就给它上了点油,它用来起还不错,”斯图笑着说。他扫视了下一这间起居室和餐厅连在起一的大房间里散坐着的11个人。“我说…们我得到了一笔相当不错的生意,但是首先我想感谢拉尔夫为们我提供了们我头上这间房子,有还酒和点心…”
他在现的确很擅长于此,法兰妮想。她试图判断自从她和哈罗德遇见斯图那天后他变了多少,但却无法判断。她得觉
个一人对他⾝边的人的行为的判断是总太主观。但从她第次一见到他时就道知,他经已有必须主持举行个一12人会议的想法…至甚他可能会有直接举行个一由1000多人参加的全自由之邦大会的想法。在现看来,他一直有样这的想法。
亲爱的,它使你解脫了,她想。我会为他人而哭泣,但却仍然为你而自豪,深深地爱你…
她稍微移动了动,更紧地靠在厕所的门上。
“首先请们我的客人讲话,”斯图说“随后们我开个一短小的封闭会议。有反对的有没?”
有没人反对。
“很好,”斯图说“我想先请布拉德·基切纳讲话,大家要认真听,为因他要在3天內让们你的威士忌酒重新出现冰块。
一阵发自內心的掌声不约而同地响起。布拉德下一紧张得脸⾊通红,他紧了紧领带,走到屋子的央中。他走到个一脚踏凳跟前,站了上去。”我…常非…⾼兴…能站在这儿,”布拉德的音声有些颤抖。看上去像好他在其他任何地方都会比在这儿更⾼兴,即使是在南极对着一群企鹅发表讲话。“这个…碍…”他停了下一,看了看他的稿子后就活跃来起。“电1他大声喊道,脸上的表情像好
个一人有了什么伟大的发现一样。“们我就要把电接通了,是的。”
他摸索着又看了看稿子,继续往下讲。
“们我有两个发电机,们你
道知,个一是为因超载,弄坏了里面的东西。恕我直言,我的意思是没看好。超载,确切说地。嗯…们你明⽩我的意思吧。”
人群出发一阵轻笑,这像好让布拉德不那么紧张了。
“发生样这的事是为因灾难发生时许多人都走了,们我
有没打开剩下的发电机以减轻超载。本来们我可以打开其余的发电机以减轻超载的——哪怕是三台或四台就可以——但是那还不能消除火灾的危险。以所
们我应该关掉所有能关掉的东西,炉子的噴灯,电闸等所的有东西。实际上,我是样这想的:最快的办法是许也是把没住人的每间房里的险保丝拔掉或是把主电键断开。是吧?在现,当们我准备打开时,我想们我应该采取一些预防因用电起火的措施。我冒昧地检查了东博尔德的消防站,嗯…”壁炉里的火劈劈啪啪地燃着。事情马上就会好的,法兰妮里心想。最好是哈罗德和纳迪娜经已主动离开。样这问题就解决了,们他也不会再威胁到斯图了。可怜的哈罗德,我的真对不起你,我可怜你,但是我更为你感到担心。除了同情,我更害怕你会再发什么事,我很⾼兴你的家是空的,你和纳迪娜经已离开。我很⾼兴们你
经已平安地离开了们我。
哈罗德盘着腿坐在一张带有刻画的野餐桌上面,活像个一疯子的禅宗手册里出来的人物,沉思的眼光深远而

茫。他经已到过那个寒冷而陌生的地方,纳迪娜不能一块去,她也害怕去那儿。他里手拿着个一鞋盒,里面有一对步话机。眼前的山险峭险峻,壑沟中松柏横生。东边数里外——可能有10里,也可能有40里——陆地逐渐平缓地与国美的中西部融在起一,消失在灰暗的地平线上。夜幕经已在那块土地上降下。在们他⾝后,太

经已消失在群山之后,只留下们他在金⾊的夕

的中剪影,而这剪影也会很快变得模糊而消失。
“什么时候?”纳迪娜问。她精神太紧张了,尽管常非沮丧,她还必须去方便。
“很快。”哈罗德说。他的咧嘴笑变成了甜美的微笑,是这一种让她捉摸不透的表情,为因她前以从来有没见他脸上有这种表情。她捉摸了好会一儿。哈罗德看来起很⾼兴。
委员会以7比0的投票结果,通过了授权布拉德召集20名男女,组建他的“关电闸小组”拉尔夫·布伦特纳还同意在布拉德打开开关时,把消防站停在博尔德贮⽔库的两辆老⽔罐车开到电站。
查德·诺里斯第二个发言。他讲得很平静,双手揷在⻩斜纹布

的

兜里,他讲了丧葬委员会在去过的3周中所做的工作。他说们他
经已难以置信地埋葬了25000具尸体,超过了每星期8000具,且而他相信们他
在现
经已超过了这个数。
“们我很幸运,或是有上帝保佑,”他说“大批的人离开——是这我所道知
说的法——这帮们我做了大部分的工作。在另外个一跟博尔德差不多大的城市里,同样的工作恐怕要一年才能做完。们我估计到10月1号,将会再有20000具罹难者的尸体,们我又得在尸体上跌跌撞撞地走很长一段时间了,但是我想告诉们你
们我
在正做,且而我想们我不必太担心那些尚未掩埋的尸体会滋生出什么病了。”
法兰妮换了个位置以便能看到窗外落⽇的余辉。刚才围绕山峰的金⾊的余辉经已
始开消褪,变成了柠檬⾊,看来起也有没刚才那么壮观了。她心中突然涌起一阵想家的思绪来,且而来得那么突然而势不可挡,让她深陷其中。
差5分钟就8点了。
如果她不进⼊丛林,就会把

子弄

。她屈⾝绕过一片灌林丛,而后直起

来。当她回来时,哈罗德还坐在那张野餐桌上,里手拿着那个步话机,他经已把天线拔了出来。
“哈罗德,”她说。“晚了,经已8点多了。”
他冷冷地看了她一眼。“们他会互相拍着后背,在那儿一直呆到半夜的。到时候,我会拉出险保针。你担心吗。”
“什么时候?”
哈罗德露出空洞的微笑。“天一黑下来。”
法兰妮正要打个哈欠,阿尔·邦德尔信心十⾜地走到斯图⾝边,法兰妮忍住了。们他看来要开到很晚,她突然很想回到公寓里去,就们他两个人呆在起一。这不仅仅是劳累,也不太像是为因想家。就是突然间想不在这个房子里呆下去。这种情绪有没什么原因,但是它是那么強烈。她想出去。事实上,她希望们他都出去。我经已失去了今晚本该的有美好思绪,她对己自说,孕怀妇女的忧郁,就是这些。
“法律委员会上周开了4个会,”阿尔说“我会量尽简短。们我
经已决定的系统是一种法庭。现任成员将由菗签产生,青年男子也可以同样的方法被循…”
“嘘,嘘1苏珊叫到,伴随着大家的笑声。
阿尔微笑着。“但是,我想补充是的,我得觉这种法庭服务将会比那些被请求的服务更受


。法庭将由3个成年人组成——18岁以上(包括18岁)——服务6个月。们他将从博尔德的所有成年人中菗签产生。”
拉里摆了摆手。“如果们他
己自出了什么事,能被原谅吗?”
阿尔微微皱了皱眉说:“我正要讲这个问题。们他将必须…”
法兰妮不自在地动了动,苏珊·斯特恩冲她使了使眼⾊。法兰妮有没冲他使眼⾊。她害怕——且而害怕她己自这种无名的恐惧,如果这种东西可能的话。真不道知这种令人窒息的,像是精神抑郁症一样的思绪是从哪来的?她道知对这种无名的感情,最好是忽略它…起码是在去过。但是汤姆·科伦的恍惚是么怎回事?利奥·罗克威又么怎样呢?
离开这儿,心中那个音声突然喊道。让们他都出去!
但是那个想法太狂疯了。她又挪动了下一,决定不说什么。
“…想被原谅的人将被免职,但我不认为…”
“有人来了。”法兰妮突然说着下一站了来起。
短暂的沉静。所的有人都能听见摩托车顺巴塞利街朝们他
速加开来的音声,速度常非快,喇叭嘶鸣。法兰妮心中突然惊恐万分。
“听啊,”她喊道“们你都听1
所有人都转脸吃惊而又关切地着看她。
“法兰妮,你…”斯图转脸着看她。
她下一子语噎了。她感到心头被重负所庒,让她

不过气来。“们我必须离开这儿。马上…”
经已是8点25分了,天空中后最一丝亮光也消失在夜幕中。到时间了,哈罗德微微坐直了一些,把步话机放近口边。他的大拇指轻轻地放在“发送”键上。在现要把们他都炸飞到地狱里去,他要只按下那个键并说一声…
“那是什么?”
纳迪娜的手放在他的胳膊上,用手指着问,这下一分散了他的注意力。远处的山下,盘旋而上的贝森山上,有一串光亮。在周围的一片死寂中,们他隐隐能听到许多摩托车马达的轰鸣声。哈罗德心中掠过一丝不安,但随即又将它抛在了脑后。
“放开手,”他说“就是它。”
的她手从他的肩上滑落。黑暗中的她脸显出个一苍⽩的轮廓。哈罗德按下“发送”键。
她不道知是那摩托车的音声,是还
的她话让们他行动来起。但是们他行动并不迅速。那种感觉是总在她心上:们他行动得还不够快。
斯图第个一来到门外,摩托车的轰鸣和回声常非大。车灯耀眼,车队穿过架在拉尔夫房子下面⼲河

上的一座小桥。斯图的手本能地抓住了

。
纱门开了,他转过⾝,为以会是法兰妮。结果是拉里。
“出了什么事,斯图?”
“不道知。但是们我最好让们他出来。”
随后车队蜿蜒驶⼊车道,斯图这才稍微有些放松。他能认出迪克·沃尔曼,那个格林格孩子,特迪·魏查克有还其他几个。在现他能允许己自回想下一他刚才最担心的事情:在耀眼的灯光和轰鸣的马达之后是弗拉格武装的矛头,是一场即将爆发的战斗。
“迪克,”斯图说“到底么怎回事?”
“阿巴盖尔妈妈1迪克在摩托车上喊道。越来越多的摩托车塞満了院子,委员会的成员们从房子里鱼贯而出。车灯摇摆,人影像走马灯似地旋转,这一切像是狂

节上才的有景象。
“什么?”拉里喊道。在他和斯图⾝后,格兰,拉尔夫,和查德·诺里斯都挤了上来,把拉里和斯图挤到了台阶脚下。
“她经已回来了1在轰鸣的马达中,迪克不得不扯开嗓门冲们他喊道。“的她情况很糟糕!们我急需个一医生…上帝,们我需要奇迹1
乔治·理查德森从人群中挤出。“是那个老妇人吗?她在哪儿?”
“医生,快上来1迪克冲他喊道“别问什么了!看在上帝的份上,请您快点1
理查德森跨上车,坐在迪克·沃尔曼⾝后。迪克来了个急转弯,七拐八拐地穿过院的中摩托车群,往回疾驶而去。
斯图的眼光遇到了拉里的眼光,看来起与他一样的

惑不解…但是斯图的心头

云骤起,刹那间一种即将到来的厄运之感呑没了他。
“尼克,快点!快点1法兰妮一边叫一边抓住他的肩膀。尼克静静地站在起居室的央中,面沉如⽔,一动也不动。
他不能说话,但突然间他明⽩了。他明⽩了。它不道知来自何方,却又来自四面八方。
厕所里有东西。
他对着法兰妮奋力一推。
“尼克…1
走!他冲她挥了挥手。
她走了。他回⾝来到厕所外,拉开门,始开
狂疯地撕扯着那些

七八糟的东西,心中默默希望在现为时还不太晚。
突然法兰妮来到斯图⾝边,她面⾊苍⽩,惊恐地大张着双眼,一把抓住他。“斯图…尼克还在那儿…有什么东西…什么东西…”
“法兰妮,你在说什么?”
“死1她冲他尖叫着。“我在说与死有关的东西,尼克还在里面1
他拨开一堆头巾和手套,手碰到了什么东西。个一鞋盒。他一把抓过来,在正这时,就像恶毒的巫术一样,哈罗德·劳德的音声从里面传了出来。
“尼克么怎了?”斯图抓住的她肩膀道问。
“们我得把他弄出来…斯图…会出事的,可怕的事…”
阿尔·邦德尔嚷到:“究竟发生了什么事,斯图尔特?”
“我不道知。”斯图说。
“斯图,求求你,们我必须把尼克从那儿弄出来1法兰妮叫着。
在正这时,那房子在们他⾝后炸爆了。
哈罗德按下了“发送”键,背景静电消失了,取而代之是的一片死寂。空间,等着他去填补。哈罗德盘腿坐在野餐桌上,振作起了精神。
而后他举起手臂,紧握拳头,伸出个一手指,此时的他就像鲁思婆婆一样,衰老至甚快要完蛋了,指着那个他要炸飞的地方,指着那些捣蛋鬼和臭嘴,让们他永远闭上们他的嘴巴。
他音声不大但却语气坚定地对着步话机讲:“我是哈罗德·埃米·劳德。我所做的完全是出于自愿。”
个一蓝⽩⾊的闪光回应了“我是”一束火焰冲向“哈罗德·埃米·劳德”当他说:“我做这些”时,一声沉闷的爆响,就像是在个一罐头盒里炸爆了个一樱桃爆竹,炸响在们他耳边,当他完说:“我出于自愿”并把步话机扔在一边时,他的目的达到了,一场大火经已在弗拉格斯塔夫山下燃起。
“破坏者,破坏者,信号收到,完毕,结束。”哈罗德轻声说。
纳迪娜抓住他,就像刚才法兰妮抓住斯图一样。“们我应该确认。们我应该确认经已炸着了们他。”
哈罗德着看她,然后打了个手势,示意她看山下那炸爆的火光。“你得觉会有什么东西能从那里面逃生吗?”
“我…我不…嗯,哈罗德,我…”纳迪娜转过⾝去,捂着肚子,始开呕吐来起。那是一种发自深处的,持续不断的,痛苦的音声。哈罗德注视着她,温柔又带些轻蔑。
后最她转过⾝来,

着气,用一块克里內克斯纸巾擦着嘴。“在现
么怎办?”“在现我想们我往西走,”哈罗德说“除非你想到下面去体验下一
们他的感想。”
纳迪娜耸了耸肩。
哈罗德从桌上溜下来,当他的脚一触到地面,却因那些钉子而退缩了。
“哈罗德…”她想挨着他,他却菗⾝躲开了。有没看她一眼,他就始开拆帐篷了。
“我想们我要等到明天…”她有点胆怯了。
“当然,”他嘲弄说地“样这
们他
的中20或30个人就能决定骑着摩托车出来,呈扇形展开来抓们我。你看到过们他对墨索里尼是么怎做的吗?”
她皱了下一眉。哈罗德正把帐篷卷来起,用底部的绳子扎起。
“们我并有没互相接触。这就结束了。这给了弗拉格他要想的。们我让他的自由之邦委员会毫无用处。们他完蛋了。们他
许也能让发电厂运转来起,但是作为个一功能组织,们他
经已完蛋了。他会给我个一女人,让你看来起就像个一装土⾖的袋子,纳迪娜。且而你…你得到了他。幸福的⽇子,对吗?”
“哈罗德…求你…”她难受地哭着说。他看到她脸上隐隐的怒气,心中有点后悔。他努力把这种感觉赶出脑海,就像在乡下个一温暖舒适,大家互相都认识的小酒馆一样。那不可改变的谋杀的事实永远留在她心中——这个事实在的她目光中痛苦地闪烁着。但是那又么怎样?它同样也在他的眼中闪烁。
“慢慢习惯它,”哈罗德冷酷说地。他把帐篷扔在车的后座上捆紧。“们他完蛋了,们我也结束了,对那些死于那场灾难的人来说也结束了。上帝离开这儿到天堂钓鱼去了,他要离开很长一段时间。天完全黑下来了。那个黑⾐人在现
经已坐在司机的位置上。他。那么就要适应它。”
她从喉咙里出发一种尖声的呻昑。
“快点,纳迪娜。这不再是2分钟前的选美比赛。帮我把这破东西卷来起。我想在太

升来起之前赶出100英里去。”
过了会一儿,她转⾝背对着山下的破坏场面——那破坏像好对样这的⾼度微不⾜道——帮他把剩下的营具装在他的工具包和的她网兜中。15分钟之后,们他
经已把燃烧的大火抛在了⾝后,向西疾驶在冷风嗖嗖的黑夜中。
对法兰妮·戈德史密斯来说,那一天简单而毫无痛苦地结束了。她感到有一股热浪从背后袭来,她就飞向了夜空。连的她凉鞋也炸飞了。
完蛋了?她想。她落下来时肩膀着地,重重地摔在地上,但是却感觉不到疼。她正好落在拉尔夫后院底下那条南北走向的沟里。
一把椅子落在她前面,椅子腿上很⼲净,但座垫却在燃烧着,是只
有没火焰,变成了黑乎乎的一团。
完蛋了?
什么东西落在椅子里又滚了下去。什么东西在正滴落。她感到有只在医院里才能体会到的那种恐惧,突然一阵眩晕,她发现那是只一胳膊。
斯图?斯图!发生了什么事?
一阵持续的,刺耳的音声淹没了她,一些物件像下雨一样四处落下,石头。大块的木头。砖头。被炸裂得像蜘蛛网似的玻璃块(拉尔夫的起居室里的书架是不用这些玻璃块做成的吗?)个一摩托车头盔,在它的后面有个一致人死地的可怕的洞。这一切她看得清清楚楚…太清楚了。就在几秒钟前,外面天经已黑了——哦,斯图,天呐,你在哪儿?发生了什么事?尼克?拉里?
人们在尖叫着。那种刺耳的音声持续不断。在现比正午还亮。每个一石子都投下了影子。物品还在的她周围纷纷落下。一块木板在的她面前落下,有个一6寸长的钉子钉穿了木板。
…孩子-…
个一念头随后而至,一种不祥的预感又重新出现了:哈罗德⼲的,哈罗德⼲,哈罗德…
什么东西打在的她头上,脖子上,背上。个一
大巨的东西庒在她⾝上,就像个一加了垫子的棺材。
噢,天呐,噢,孩子…
黑暗经已把她彻底击溃到不知什么地方了,即使那个黑⾐人也无法再跟随她。
第59章
鸟叫声。
她能听到鸟叫声。
法兰妮躺在黑暗中,听鸟叫了很长一段时间,来后才认识到那黑暗并是不
的真黑暗。它是淡红⾊的,活动的,平静的。这使她想起了的她童年。星期六的早上,用不上学,也不去教堂,可以睡个懒觉。那天可以随便睡到什么时候。可以闭上眼睛躺着,眼睛只看到一片红⾊的黑暗,那是从眼⽪的中⽑细⾎管网的微妙的屏幕中漏过来的星期⽇的

光。你可以倾听鸟儿们在外面的老橡树上歌唱,没准还能闻到大海的咸味,为因你的名字叫法兰妮·戈德史密斯,你是个一11岁的女孩,正是奥甘奎特个一星期天的早上…
小鸟。她能听到小鸟的歌唱。
但是这儿是不奥甘奎特;这儿是
(博尔德)
她就在这红⾊的黑暗中尽情回忆了好长一段时间,突然间,她想起了炸爆。
(?炸爆?)
(!斯图!)
的她眼睛一闪,下一子睁开了。心中一股突然袭来的恐惧。“斯图1
斯图正坐在的她

边,一块⼲净的⽩绷带

在他的只一前臂上。在一侧的面颊上,有一块结了痂的常非难看的伤口,有一片头发也烧没了,但是是这斯图,他还活着,和她在起一。她睁开双眼,他的表情下一子放松了许多“法兰妮。苍天有眼。”
“孩子。”她说。她⼲渴的喉咙里出发一声低语。
他看上去很茫然,无名的恐惧又溜进了的她冰冷而⿇木的⾝体。
“孩子,”她努力从她沙哑的喉咙里挤出话几个字。“我是是不失去了我的孩子?”
他的脸上露出理解的神情。他用有没受伤的那只胳膊紧紧抱着她。“有没,法兰妮,有没,你有没失去孩子。”
她哭了,滚烫的泪珠顺着的她脸颊淌了下来,她也热烈地拥抱着他,全然不顾每一块肌⾁都要疼得哭出来。她抱着他。将来是后以的事。在现她最需要的就是呆在这浴沐在

光的中房子里。
鸟鸣声从打开的窗子飞进屋来。
过了会一儿,她说“告诉我,事情有多糟?”
他脸⾊显得很痛苦,不太想告诉她。“法兰妮…”
“尼克?”她低语着。她⼲咽了下一,喉咙里出发轻微的响声。“我见看
只一胳膊,只一断臂…”
“最好等一等…”
“不。我必须道知。事情有多糟?”
“死了7个人,”他用低沉而嘶哑的音声说。“们我还算幸运,我算计了下一。不然可能会更糟。”
“谁,斯图尔特?”
他笨拙地抓住的她手。“尼克是们他
的中
个一,亲爱的。有一块窗玻璃,我猜是——你道知,那种碘化玻璃——它…它…”他停了会一儿,低头着看他的手,重又抬起头来着看她。”他…们我能认出他来…

据特别的伤疤…”他转过⾝去,停了好会一儿。法兰妮出发一声刺耳的叹息。
当他能继续讲话时,斯图接着说“有还苏珊。苏珊,炸爆时她还在里面。”
“那…像好不太可能,是吧?”法兰妮说。她只得觉一阵眩晕和⿇木,心中一片

茫。
“是的真。”
“有还谁?”
“查德·诺里斯,”他说,法兰妮又出发一声刺耳的叹息。一滴泪珠从的她眼角滑落;她神情木然地擦去了泪⽔。
“们他是呆在里面的3个。有点像奇迹。布拉德说那里肯定有八九个炸弹连在厕所里。尼克,他几乎…我想到他可能正好把手放在那个鞋盒上…”
“不要…”她说“…无法道知。”
另外四个是骑摩托车从城里来的人——安德烈亚、迪安、戴尔有还
个一名叫帕特的年轻女孩。
斯图有没告诉法兰妮,帕特,就是那个教利奥长笛的女孩,被格兰·贝特曼的录音机击中,旋转的录音机几乎把她头打掉。
法兰妮点了点头,这下一弄疼了脖子。当她移动⾝体,哪怕是稍微动下一,整个背部就钻心地疼。
有20人在炸爆中受了伤,其的中
个一,就是丧葬委员会的特迪·魏查克,经已
有没康复的机会了。另外有还两个情况危急。个一名叫勒维斯的人失去了只一眼睛。拉尔夫·布伦特纳失去了左手第三、第四个手指。
“我伤得么怎样?”法兰妮问他。
“你吗,你的颈部扭伤,有还背部扭伤,另外脚也骨折了,”斯图说。“是这乔治·理查德森告诉我的。炸爆把你从院子这头扔到了院子那头。那个沙发落下来,砸伤了你的背和脚。”
“沙发?”
“你不记得了?”
“我记得有个一像棺材一样的东西…个一加了垫子的棺材…”
“那就是那个沙发。我把它从你⾝上拉开了。我猜我当时肯定是狂疯暴怒…简直是歇斯底里。拉里上来要帮我,我照他嘴上就是一拳。我当时就是那么混。”她摸了摸他的脸颊,他把手放在的她手上。“我想你肯定死了。我记得我还想过,如果你死不,我不道知该么怎办。我想我会发疯的。”
“我爱你。”她说。
他抱着她——轻轻地,为因她那受伤的背——们他就样这相拥着过了好会一儿。
“哈罗德?”后最她说。
“有还纳迪娜·克罗斯,”他同意的她想法“们他害了们我。们他害得们我好苦。但是除了想破坏的地方外,们他
有没破坏附近的任何地方。如果们我能在们他向西逃得不太远之前抓住们他…”他把那双伤痕累累、结満⾎痂的双手伸到⾝前,猛然“啪”地一合,关节砰然作响,连手腕的中筋腱都跳了来起。他突然冷冷地咧嘴一笑,让法兰妮差点打个哆嗦。这个冷笑太

悉了。
“别那么笑,”她说“永远别那么笑。”
他收敛了冷笑。“大家从天亮起就到山上四处搜索们他了,”他的脸上有没了笑容,继续说。“我想大家找不到们他。我告诉们他,无论如何不要向博尔德以西走出50里以上,我想哈罗德聪明至极,肯定能让们他追出50里之外。但们我
道知
们他是么怎引炸爆弹的。们他把炸弹连在个一步话机上…”
法兰妮始开

气了,斯图关心地着看她。
“么怎了,宝贝,是你的背又疼了吗?”
“是不。”她下一明⽩了斯图说炸弹炸爆时尼克把手放在鞋盒上是什么意思。她下一子明⽩了所的有事。她语调缓慢地告诉他那些放在书桌下的那些铁丝头和步话机盒子的事。“如果们我把整个房间都检查下一,而是不只看他那该死的蓝⽪书的话,们我或许能找到炸弹,”她断断续续哽噎着说。“尼克和苏珊就不…不…不会死…”
他抓住她。“拉里今天早上看来起那么消沉,是是不也是为因这个原因呢?我还想是为因我打了他一拳呢。法兰妮,们我
么怎能道知呢,嗯?们我
么怎可能道知呢?”
“们我应该道知!们我应该道知的1她把脸埋在他烧得黑乎乎的肩膀上,热泪滚滚。病

是电动的,无法摇起,他只好艰难地俯⾝抱着她。
“我想不让你责备你己自,法兰妮。事情经已发生了。我告诉你,任何人都有没办法——除非个一排雷班的探侦才可能——由一些铁丝头和个一空盒子发现什么东西。如果们他在周围放一些炸药和雷管,那问题可就不一样了。但是们他
有没。我不会责备你,自由之邦里其他人也不会责备你。”
在他说这些话的时候,在的她脑海中,有两件事在迟缓地联系在起一。
们他是里面仅的有三个人…就像是奇迹。
阿巴盖尔妈妈…她回来了…噢,的她情况很糟糕…们我需要奇迹!
她忍着丝丝的疼痛,努力坐直一些,样这能看到斯图的脸。“阿巴盖尔妈妈,”她说“如果们他不来告诉们我,炸爆的时候们我会全呆在房子里的…”
“简直是奇迹,”斯图重复着“是她救了们我的命。然虽她…”他沉默了。
“斯图?”
“她回来了,救了们我,法兰妮。她救了们我的命。”
“她死了吗?”法兰妮紧握住他的手道问“斯图,她也死了吗?”
“她大概8点15分回到城里。拉里·安德伍德的儿子拉着的她手。他一句话也说不出来,你道知他一

动就那样,但他把她带到了露西那儿。她就样这倒下了。”斯图摇着头“天啊,她从来也有没走那么快过…她是吃了什么是还做了什么…我会告诉你一些事,法兰妮。世界上有还好多——这个世界之外有还——比我原来在阿內特曾经想到过的多多了。我得觉女人的直觉很強,一直是样这。”
她闭上了眼。“她死了,是吗?在夜里。她赶回来,却死在了这里。”
“她还有没死。她可能会死,乔治·理查德森说她可能有没多少时间了,但她在现还活着。”他直直地着看她。“我担心。她回来救了们我,但是我担心她,我担心她为什么会回来。”
“你说是的什么意思,斯图?阿巴盖尔妈妈永远不会伤害…”
“阿巴盖尔妈妈做了上帝让她做的事,”他严峻说地“但是同个一上帝谋杀了他己自的孩子,或者我听说是样这。”
“斯图1
他眼的中怒火熄灭了。“我不道知她为什么回来,或许她是只有什么事忘了告诉们我。我不道知。许也她不会再恢复知觉,就么这去了。乔治说这极有可能。但是我不道知那炸爆…有还尼克的死…有还她回来…这事把全城都弄

糊了。们他都在谈论“他”们他
道知是哈罗德放置了炸弹,但是们他认为是“他”让哈罗德那么做的。见鬼,我也是么这想的。有还好多人说弗拉格要对阿巴盖尔妈妈回来负责。我不道知。像好我什么都不道知,但是我感到害怕。像好这事就要么这糟糕地结束了。我前以从来有没这种感觉,但是我在现有。”
“但是们我,”她几乎是恳求地对他说“们我和孩子也在那儿,是不吗?”好长一段时间,他有没回答。她想他不会回答的。来后他说“是的。但是多长时间?”
9月3⽇傍晚的时候,人们始开沿着泰伯梅萨车道缓慢地,几乎是漫无目的地走向拉里和露西的房子。有是的
个一人,也的有三三两两。们他坐在房子前面的台阶上,那些房子的门上刻有哈罗德的“×”形标记。们他坐在路缘上,坐在经过了个一漫长的夏天之后经已变得枯⻩的草地上。们他不时地低声说两句。有还的菗着香烟或烟斗。布拉德·基切纳也在那儿,只一胳膊上

着厚厚的绷带,用一

吊带吊着。坎迪·琼斯和里奇·莫法特也在那儿,里奇·莫法特背着个一报童的邮包。诺曼·克罗格和汤姆·格林格坐在起一,他挽着衬⾐袖子,露出因⽇光灼伤而带有斑点的肌⾁。他儿子的⾐袖也像他一样挽着。哈里和桑迪握着手坐在一块毯子上。迪克、奇普和16岁的托尼坐在离拉里的房子有一半距离的个一过道里,

替喝着一瓶加拿大“俱乐部”啤酒和热的七喜。帕蒂·克罗格和雷莉·哈米特坐在一块儿。们他中间放了个一野餐食品篮,里面装得満満的,但们他却是只一小口一小口地吃着。晚上8点钟的时候,街上经已站満了人,都注视着那个房子。房子的前面停着拉里的自行车,旁边是乔治·理查德森的摩托车。
拉里从卧室的窗户里注视着们他。在他⾝后,阿巴盖尔妈妈昏

着躺在露西的

上。她⾝上出发的那种⼲燥而难闻的气味直冲鼻子,让他感到恶心——他很讨厌这种感觉——但却不愿走开。他是这出于一种赎罪感,为因当尼克和苏珊死的时候,他却逃脫了。他听到⾝后有低低的声响,那是

边的报死窃蠹。乔治还要到医院去检查其他病人。在现
有只16个人了。3个人经已出院了。特迪·魏查克死了。
拉里己自毫发无损。
又是他保全了

命,而他⾝旁的其他人都死了。炸爆把他掀来起,飞过车道,落在个一花坛里,但他却一点儿也没划伤。尼克死了,苏珊死了,但他拉里·安德伍德却连伤也没伤着。
里面外面是都尸虫,连通往这些房子的路上也是。最少有600只。哈罗德,你应该再拿一打手雷回来结束你的工作,哈罗德。他经已沿着哈罗德走过的路一直追到郊外,还

据一些糖纸的痕迹和们他其他的即兴创作搜寻。了为让韦尔斯重新通上煤气,他差点丢了手指。哈罗德发现了活塞的出口,只用了个一活⽔弯管。哈罗德是那些建议各委员会成员数

据人口数比例确定的人之一。他还建议接受专门委员会。聪明的哈罗德,哈罗德和他的账本,哈罗德和他的咧嘴一笑。
斯图说的法能够令人満意,那就是有没人能道知哈罗德和纳迪娜在书桌底下用一些金属丝头能做什么。但对拉里来说,样这的推理不能成立。他前以见过哈罗德的聪明的即兴创造。有次一,他在个一⾼20米的粮仓的顶上写下一些字。他应该作出一些猜想。安德伍德探侦在

据糖纸侦察方面很伟大,但是在侦察炸弹方面却不么怎行。实际上,安德伍德是个一十⾜的笨蛋。
拉里,如果你道知…
是纳迪娜的音声。
如果你喜

,我愿意拜倒在你面前。
有还
个一机会能够避免这次谋杀和破坏…次一他永远也不能告诉别人的机会。当时是这
是不
的真在计划之中?有可能。如果有没炸弹和步话机连在起一的细节,至少也有个一整体的计划。
弗拉格的计划。
是的——背景中总有弗拉格,黑暗中

纵木偶的人,把绳子拴在哈罗德,纳迪娜和查理·英彭宁⾝上,天道知
有还多少人。自由之邦的人巴不得亲眼目睹哈罗德被处死,但是这些是弗拉格⼲的…有还纳迪娜。有还,如果是不弗拉格,又是谁把她送给了哈罗德?在她到哈罗德那儿之前,她来拉里这儿,但是他把她打发走了。
他么怎能肯定呢?他对露西负有责任。那是最重要的,是不
为因她,而是为因他——他得觉
要只再有一两次

锋,就可以永远打掉他的男子气。是于他把她打发走了,他想弗拉格肯定对前一天夜里的工作常非得意…如果弗拉格是他的实真姓名的话。噢,斯图还活着,他能为委员会说话——他是永远不会为尼克说话的。格兰还活着,拉里把他当成委员会意见的代言人,但是尼克曾经是委员会的核心,有还苏珊和法兰妮,是委员会的道义的代表。是的,他痛苦地想,一切的一切,那晚上的炸爆⼲得可真不错。如果哈罗德和纳迪娜到那里的话,他应该好好地奖赏们他
下一。
他的目光从窗户上转过来,感到额头后面一阵隐隐的菗痛。理查德森在给阿巴盖尔测脉搏。劳里抚弄着T形支架上的点滴药瓶。迪克·埃利斯站在一旁,露西在门边着看拉里。
“她么怎样?”拉里问乔治。
“是还那样。”理查德森说。
“她能熬过今天晚上吗?”
“我不道知,拉里。”

上的女人简直就是一具被松弛的灰⽩的⽪肤裹着的骷髅。她像好分不出

别来。头发经已快掉光了;的她啂防经已
有没了:嘴被器具撑着,从里面出发刺耳的呼昅声。对拉里来说,她看上去就像是照片上的墨西哥尤卡坦州的⼲尸——有没腐烂却已⼲枯;且而看不出来年龄。
对,她在现就是样这,是不妈妈,而是一具⼲尸,有只嘴里还在出发的刺耳的呼昅声,就像是一阵微风吹过⼲草茬出发的音声。她么怎还算是活着的呢?
拉里么这想着…上帝还会让她活过来吗?为什么呢?是这
个一玩笑,个一天大的玩笑。乔治说他听说过相似的事情,但绝不会是么这典型,他己自也从来没想到会遇上样这的事。她有点…像在呑噬己自。的她⾝体在因营养不良而垮掉之前一直在运转。她在捣毁她⾝体的一部分以获取营养。是露西把她放到

上的,露西低声神秘地告诉他,她像好还有没
个一小孩的盒子风筝重呢,盒子风筝可是一阵小风就能把它永远地吹没影儿的。
露西从门边的角落里说出一句话来,让所的有人都吃了一惊:“她有什么话要说。”
劳里不太肯定说地:“她还处于严重昏

状态下呢,露西…她连醒过来的机会都…”
“她回来告诉们我什么事。在她告诉们我之前上帝不会让她走的。”
“但是她会告诉们我什么呢,露西?”迪克问她。
“我不道知,”露西说“但是我害怕听到它。我道知的。临终前这段时间不会结束,它刚刚始开。这就是我所害怕的。”
乔治·理查德森打破了接之而来的长时间的沉默。“我得到医院去了。劳里,迪克,我需要们你两个。”
你不会把这具⼲尸单独留给们我吧?拉里差点问出来,他闭了闭嘴,终于有没问。
们他三个走向门口,露西拿了们他的外⾐。今天夜里的气温怕还不到60度,穿着衬⾐骑车很不舒服。
“们我能为她做点什么呢?”拉里静静地问乔治。
“露西会打点滴,”乔治说“别的有没什么。你看…”他的音声逐渐减弱下去。们他当然都见看了。它不就在

上吗?
“晚安,拉里,露西,”迪克说。
们他走了出去。拉里又回到窗口。外边的人都站来起注视着。她还活着吗?是死了?是还正处于弥留之际?或许被上帝的法力救活了?她说了什么有没?
露西用只一胳膊抱住了他的

,把他吓得轻轻跳了下一。“我爱你。”她说。他摸索着抓她。他低下头,无助地颤抖着。
“我爱你,”她沉静说地“事情会好的。别忍着了,您想么怎样就发怈出来吧,拉里。”
他哭了。眼泪像⾖子一样滚烫而硬坚。“露西…”
“嘘。”她光滑的双手在他脖子后面摸抚着。
“噢,露西,天呐,这一切是么怎了?”他靠着的她脖子哭出了声,她也紧紧地抱着他,却不道知,不道知在们他⾝后,阿巴盖尔妈妈在艰难地

着气,在深深的昏

中坚持着。
乔治开车缓缓地驶过街道,一遍一遍地传递着样这的信息:是的,还活着。医学诊断和预言是不准确的。不,她什么也没说,看来也不会说什么。们你同样也可以回家了。如果有什么事发生,们你会听说的。
到街拐角的时候,们他
速加拐向医院。摩托车排气管出发的爆裂声在房屋之间不停地回

,减弱,后最消失。
人们并有没回家。们他还站在街上,往们他的谈话中补充着新的內容,揣摩着乔治说过的每句话。诊断预言,那是什么意思?昏

。脑死亡。如果的她脑子死了,就是这个意思。想让个一脑死亡的人说话,倒还如不去让一罐豌⾖说话呢。单从情理上来说,倒是有可能,但是事情在现
像好很难再合乎情理了,是不吗?
们他又坐了下来。夜幕降临了。那个老女人躺着的屋子里的灯亮了来起。们他今夜又要很晚回家,又要辗转反侧,难以⼊睡。
谈话又不情愿地转到了那个黑⾐人⾝上。如果阿巴盖尔死了,他是是不会变得更強大呢?
你说是的什么意思“没必要”?
我认为他纯粹是个魔鬼。
我想他是个反基督教者。们我是按照《启示录》生活的…你么怎能怀疑它呢?“那7个小瓶经已打开…”对我来说像是多余的事一样。
啊,胡说八道,人们说希特勒是个一反基督教者。如果那些梦想复原的话,我会杀自的。对我来说,就像在个一地铁站,而他是收票员,有只我看不到他的脸。我恐惧万分,我跑进地铁通道。我能听到他在后面追我,并且抓住了我。
对我来说,我正要到地窖里取一罐腌西瓜片,看到个一人正站在火炉边…是只
个一模糊的⾝影。我道知那就是他。
蟋蟀始开唧唧地叫了来起。天空繁星満天。人们无聊地谈着空气的中凉意。喝酒的人们经已醉醺醺了。黑暗中,有只烟斗和香烟在闪烁。
我听到电厂的人们一直往前去,把东西都关了。
祝愿们他。如果是不
们他
么这快送来光和热,们我会有许多的⿇烦。
黑暗中看不到脸,只听到窃窃私语声。
我想这个冬天们我
是还
全安的。我很有把握。他过不了那些关口。那儿也堆満了汽车和积雪。但是到了舂天…
假如他搞到了些原弹子?
该死的原弹子,但是如果他有很少的可恶的中子炸弹呢?或是萨利那7个小瓶的中另外6个呢?
或者机飞?
么怎办呢?
我不道知。
他妈的,如果我道知。
他妈的,有没一条线索。
挖个坑,跳进去把己自埋来起。
大约10点钟的时候,斯图·雷德曼,格兰·贝特曼和拉尔夫·布伦特纳来到们他中间,一边小声说地着话,一边发着传单,告诉们他转告今天晚上不在这儿的人。格兰走路有点瘸,那是为因
炸爆时一块炉盘飞过来,从他右边小腿上削掉了一小块⾁。油印的传单上写着:自由之邦会议*穆星格礼堂*9月4⽇*下午8:00。
这看来起
像好是要离开的信号。人们在黑暗中默默地离去。大多数人拿着传单,但也有少数人把它

成一团扔掉了。所的有人都回去睡了。
睡眠间或还要做梦。
第二天晚上,当斯图召集会议时,旁听席经已坐満了人,但是却常非安静。拉里,拉尔夫,和格兰坐在他旁边。法兰妮也想起

,但是的她背仍然疼得厉害。拉尔夫并不在意那令人厌恶的讽刺,用步话机把会议的情况转给她。
“有一些事情需要们我讨论下一。”斯图用一种平静的,故意轻描淡写的口气说。他的音声
然虽只经过稍微地放大,但在安静的大厅里却听得很清楚。“我想这里有没人不道知这次炸爆,有没人不道知尼克、苏珊和其他人死于这次炸爆,也有没人不道知阿巴盖尔妈妈回来了。们我要讲这些事情,但们我想先告诉大家一些好消息。想让们你听一听布拉德·基切纳对此事说的法。布拉德?
布拉德走向讲台,这次他不像前次一那么紧张了,大家出发一阵无精打采的掌声。他转过⾝面对着大家,双手握着讲桌,简单说地:“们我明天要把电接通了。”这次的掌声大多了。布拉德举起双手,但是掌声却一浪⾼似一浪。掌声持续了30多秒。斯图来后对法兰妮说,如果有没
去过两天的事情,布拉德没准会像个一在冠军赛的后最30秒里触地得分而获胜的前卫那样,被大家从讲台上拖下来,扛在肩膀上绕着大厅走上几圈。在现离夏天结束那么近,从某种意义上说,他去过就是那样。
掌声后最平息了下去。
“们我将在中午通电,我希望们你都在家里作好准备。准备什么呢?四件事。在现仔细听,这很重要。第一,关掉各自家里的用不的每一盏电灯和其他电器;第二,把们你周围没人住的房子电器都关掉;第三,如果们你闻到有煤气味,请顺着气味查找并关掉任何开着的设备;第四,如果们你听到火灾警报,请找到音声的源头…但是去找的时候定一要注意全安,头脑清醒。让们我不要再为因摩托车车祸而把脖子折断。好了…有什么问题吗?”
有几个人问问题,们他
是都核实布拉德最初的几点。他很有耐心地一一回答,唯一表现出来的紧张是把他那本黑笔记本不停地在里手折来折去。
当大家有没什么问题要提问时,布拉德说:“我要感谢竭尽全力让们我重新运转的人们。我还想提醒权力委员会,它还有没被解散。在丹佛和们我这儿,还会有断线,断电和缺油。我希望们你能够继续支持。格兰·贝特曼先生说到下雪时,或许到明年舂天,们我这儿可能会有10000人。在朗蒙特和丹佛的电站必须在明年联网…”
“如果那个強硬的家伙随心所

地捣

呢1大厅后排响起个一沙哑的音声。
接下来是一片死寂。布拉德站在那儿,双手死死地抓着讲桌,脸像浆糊一样⽩。他没法收场了,斯图里心想。布拉德有没接着讲下去,他的音声令人吃惊地平和:
“无论谁么这说,我的工作是电力。但我想我会在那些人离们我而去之后很长一段时间呆在这里。如果我不么这想,我大概会在他旁边

发电机了,谁他妈在乎他呢?”
布拉德从讲台上走下来,有人大声叫到:“你说的对极了1
这次掌声爆起,几近狂疯。但是有一点令斯图不太喜

。他必须用小木槌劲使敲了好长时间桌子才能控制住会议。
“议程的第二个议题是…”
“去你的议程吧1个一年轻女人尖叫着说“说说黑⾐人吧!让们我说说弗拉格吧!我说,时间经已拖得太久了1
一片赞同的吼声。有人大喊:“

套了1反对的人对年轻女人的用词唠唠叨叨。也有人站在一旁咕咕哝哝说地着什么。
斯图用木槌敲桌上的木块时太劲使了,槌头从他的槌柄上飞了出去。“这儿是在开会1他喊着“们你会有机会想说什么就说什么,但是在现我是在主持会议,我要想…有点…秩序1他把后最那个词喊得那么响,回声在大厅里像回飞镖一样回

,人们后最静了下来。
“好了,”斯图说,他有意庒低了音声,平静说地“下面一件事是向们你汇报9月2⽇夜里在拉尔夫那儿发生的事,我想既然我是大家选出的法律強制执行官,这件事应该由我来讲。”
们他又安静下来,但就像刚才布拉德后最的话所引起的掌声一样,这也是不斯图喜

的安静。们他⾝体前倾,目光专注,脸上是都
望渴的表情。这倒让他感到焦虑和疑惑,像好自由之邦在去过的48小时里经已彻底变了样,而他却不道知它变成了什么样子。这使他又重新体会到当他试图从斯托文顿救灾中心中找到出路时的那种感觉——只一被个一无形的蛛网困住,在正苦苦挣扎的苍蝇。外面有那么多他不认识的脸庞,那么多陌生人…
但是在现
有没时间来考虑它。
他简单描述了炸爆前的情况,省去了法兰妮在后最一分钟的预感;在当前的情绪中,们他需要的是不这些。
“昨天早上,布拉德,拉尔夫我和在废墟中搜索了3个多小时。们我发现像好是个一炸弹和个一步话机相连。看来起这个炸弹是被放在起居室或者是厕所里的。比尔·斯坎伦和特德·弗兰普顿在⽇出剧院也发现另外个一步话机,们我猜想炸弹是从那儿引爆的。它…”
“猜想,妈的1特德·弗兰普顿在第三排喊到。“就是那个无聇的劳德和他的小子婊1
一阵不安的私语声在房中响起。
这就是那些好人吗?们他对尼克,苏珊,查德和其他的人毫不关心,们他就像是一群喜

私刑的暴徒,们他所关心的是只抓住哈罗德和纳迪娜,绞死们他…像是对那个黑⾐人所施的诅咒。
他恰巧碰上了格兰的眼光;格兰对他带点挖苦地微微耸了耸肩。
“如果再有个一人在下面喊叫而没被认出来的话,我将宣布休会,们你可以互相讨论。”斯图说。“这是不讨论或是闲聊天。如果们我不遵守规则,们我坐在这有什么必要?”特德·弗兰普顿从下面愤怒地瞪着他,斯图也从上面瞪着他。就样这过了会一儿,特德垂下了眼睛。
“们我怀疑哈罗德·劳德和纳迪娜·克罗斯。们我有一些有力的证据,一些与当时的环境常非相符的证据。但是还有没真正的铁证来证明们他的罪恶,我希望们你要心中有数。”
一阵低沉的私语像漩涡一样打了个漩,随即消失了。
“我说那些话的意思是想对大家说,”斯图继续说“如果们他再出在现区內,我希望大家把们他带到我这儿来。我会把们他锁来起,阿尔·邦德尔将负责审判们他…审判意味着们他将陈述们他的立场,如果们他
的有话。们我…们我要做这儿的好人,我想们我
道知那些坏蛋在哪儿。做好人就是说们我要文明地对待此事。”
他満怀希望地着看
们他,但是看到的是只不解的忿恨。斯图尔特·雷德曼目睹了他的两个最好的朋友死于非命,们他的眼睛说,而在现,他在这儿大声谈论那些罪魁祸首。
“这事是值得们你去⼲的,”他说“但是这件事在现⼲得不错。我在现告诉们你这件事会⼲好的。”
人们的眼睛死死地盯着他,有1000多双,他能理解那些目光之后的想法:你到底在说些什么?们他跑了。跑到西边去了。你的意思像好
们他是到森林里看鸟去了,过两天就回来。
他倒了杯⽔,喝了两口,润润⼲渴的喉咙。开⽔平淡无味,他扮了个怪相。“不管怎样,是这
们我对这件事的立场,”他有气无力说地。“下面,我想们我要重新补齐委员会成员。们我今天晚上不进行此事,但是们你应该考虑考虑们你希望谁…”下面举起了只一手,斯图用手指着说:“向前走,让大家看看你是谁。”
“我是谢尔登·琼斯,”个一穿方格羊⽑衫的大个子说。“们我为什么不今天晚上就选出两个新的来?我提特德·弗兰普顿。”
“嗨,我同意1比尔·斯坎伦喊到。“太好了1
特德·弗兰普顿拍了两下手,又在头顶挥了挥以平息大家的掌声。一种绝望而不知所措的感情又次一悄然爬上斯图的心头。们他会让特德·弗兰普顿来顶尼克·安德罗斯的位置吗?这简直像是个一恶意的玩笑。特德在权力委员会里试过,发现那里的工作太繁重了。他又到了法律委员会,那里看来起
像好更适合他,尽管查德曾经告诉过斯图,特德是那种能把喝杯咖啡的时间拖成为吃顿中午饭时间,把吃顿中午饭的时间拖成半天假期的人。他在昨天搜寻哈罗德和纳迪娜时动作很快,许也
为因它能提供次一变化的机会。且而他和比尔·斯坎伦纯粹出于运气地在⽇出剧场踩着了那个步话机(公正说地,他也承认这一点)。但是在此之后,他就此因而就变得趾⾼气扬,这令斯图很不喜

。
斯图又遇到了格兰的目光,这次他几乎能读懂格兰那挖苦的表情背后的想法,他的嘴角微微地一撇:们我也可以利用哈罗德把这事搞

。
斯图的脑海中突然出现了尼克松去过常用的个一词,这使他突然明⽩了他的绝望和不知所措的感觉来自何处。那个词是“授权”们他的授权经已消失了,消失在两晚上前炸爆的火光和巨响声中。
他说“谢尔登,你可能道知你己自想选的人,但是我想有还其他人需要有时间考虑下一。让们我就这个问题表决下一。希望今天晚上选出两个新代表的人请说同意。”
有只少数几个人应声。
“希望就此事考虑一周左右的,请说反对。”
反对的音声更大一些,但并不大很多。有很多人完全弃权了,像好这个问题与们他毫不相关。
“好的,”斯图说。“们我计划一周后,也就是9月11⽇,在这儿,穆星格礼堂,开会提名候选人并选举委员会两个空缺的席位。”
相当糟糕的悼文,尼克。真是对不起。
“理查德森医生在这儿要告诉大家有关阿巴盖尔妈妈以及那些在炸爆中受伤者的情况。医生?”
理查德森医生在一阵响亮的掌声中擦着眼镜走上讲台。他告诉们他
经已有9个人死于炸爆,有还3个人情况危急,2个人伤势严重,另外8个人的情况还不错。
“考虑到炸爆的冲击力,我想们我
是还很幸运的。在现,我讲讲阿巴盖尔妈妈的情况。”
人们都向前倾着⾝子。
“我想个一很短的声明和个一简短的详细解释就⾜够了。我的声明是:我对她无能为力。”
人群出发一阵小声的嘟哝后又静了下来,斯图看到是的人们遗憾的表情,但是们他并有没真正感到吃惊。
“在她离开这儿之前就生活在这个区里的人们告诉我,老太太据称有108岁。我不敢保证,但是我敢说是这我见到并治疗过的年龄最大的个一病人。人们告诉我她走失了两个星期,我的估计——不,我的猜想——是她那段时间的⽇常饮食有没任何做好的食物。她像好就靠一些树

,草叶等纯天然的东西生活。”他停顿了下一“她从回来之后就很少便大。便大里有一些小树

和细枝。”
“上帝。”有人小声嘟哝了一句,听不出来是个一男的是还女的。
“的她
只一胳膊上

着有毒的常舂藤。腿双布満溃疡,并且将会扩散,如果的她情况是不那么…”
“嗨,你能不说这些吗?”杰克·杰克逊叫着站了来起。他的脸⾊苍⽩,愤怒而痛苦。“你还懂不懂情理?”
“我不关心情理,杰克。我是只在如实地汇报的她情况。她还在昏

,营养不良,且而最重要是的,她常非
常非老。我想她快要死了。如果她是其他人,我会肯定地么这说。但是…就像们你所有人一样,我也崇拜她。崇拜她和另个一人。”
又一阵嘟哝像一阵微风吹过,斯图感觉他颈背上的汗⽑微微动了下一后立了来起。
“对我来说,梦想这种相反的情况是不可思议的,”乔治说。“事实上们我都有这种愿望,这最起码说明一种心灵相通的能力。但是我像传递情理一样传递通灵学和理论,是只出于同样的原因:这些都是不我的领域。如果那个老太太是从上帝那里来的,上帝可能会把她治好。我不能。我会告诉们你她还完全活着这个事实对我来说看来起像个奇迹。这就是我的声明。有还什么问题吗?”
有没什么问题。人们都望着他,默然无语,的有已始开菗泣。
“谢谢。”乔治说,他在一片死寂中回到了他的座位上。
“好,”斯图小声对格兰说“你接下来讲。”
斯图有没做介绍。格兰走上讲台,

练地握住讲桌。“别的事情们我都经已讨论过了,只剩下那个黑⾐人了。”他说。
又一阵嘟哝。有几个人本能地划着十字。靠左首通道的个一老妇人立刻用双手捂住了眼睛,嘴巴和耳朵,并低头埋进腿大中,这个动作极像前以尼克·安德罗斯把头伏在肥大的黑钱包上再埋进腿大
的中动作。
“们我
经已在封闭的委员会会议上在定一程度上进行了讨论,”格兰继续用平静的,谈话似的口气说着“这个问题是人们在私下提出的,这就关系到们我是否应该把它拿出来公开讨论。有一点很明确,那就是看来区里面有没人真正愿意谈论它,们我可是不刚从游乐宮的梦想里出来。许也
们我需要一段时间的恢复。我想在现是们我提出这个问题的时间了。像去过一样,把他拉到明处。警方有个一灵便的小机器,叫容貌拼具,警方的艺术家可以用这种工具,

据目击者对罪犯的回忆来拼制出罪犯的面部画像。在们我这个案子中,们我
有没目击罪犯的面目,但是们我的确有一系列的回忆,这些至少能勾画出们我对手的轮廓。我经已和少数几个人讨论了这件事,我想告诉大家我对他的描述。“这个人的名字像好是兰德尔·弗拉格,也有人把理查德·弗赖伊、罗伯特·弗里蒙特、理查德·弗里曼特尔和他联系在起一。这个首字⺟R。F。可能有点意义,但是如果样这,自由之邦委员会成员里有没人道知它是什么。他的存在——至少是在梦中——制造了害怕,不定安和恐怖情绪。很多事情表明,他的

格中有一种冷酷。”
人们都点着头,嗡嗡的

动的谈话声又响了来起。斯图里心想,们他就像是一群刚刚有过

经验的男孩在

流经验,们他都

动地发现那东西都在大致一样的地方。他用手捂住嘴边露出的一丝窃笑,提醒己自回去把这事告诉法兰妮。
“这个弗拉格在西部,”格兰继续道说。“同样数量的人们经已在拉斯维加斯,洛杉矶,旧金山和波特兰‘见’到了他。一些人——包括阿巴盖尔妈妈——说弗拉格在正
害迫异己。所的有人像好都相信在这个人和们我
己自之间,一种对抗在正形成,而弗拉格为打败们我,会不择手段。不择手段包括许多方法。装甲队部,核武器,或许…瘟疫。”
“我真想抓住那个恶心的杂种1里奇·莫法特尖叫着“我要给他注

一针那该死的瘟疫1
人们出发一阵大笑,紧张的气氛下一子放松了,里奇赢得了一阵掌声。格兰轻松地笑了。开会前半小时,他给了里奇他的角⾊和路线,里奇极好地运用了它。老头子在一件事上毫不含糊,斯图发现:在大的会议上,社会背景是总很管用。
“好了,我经已讲了他的大致情况,”他继续讲到“在把会议引向公开讨论之前,我后最讲一点:我认为斯图的话是对的,那就是如果们我抓住了哈罗德和纳迪娜,们我必须以文明的方式对待们他,但是和他一样,我认为是这令人很不愉快的。有还,我也像他一样,相信们他
样这做是奉了这个弗拉格的命令。”
他的音声响彻大厅。
“这个人必须对付他。乔治·理查德森说玄学是不他研究的领域。这也同样是不我的领域。但是我对们你说,我得觉那个垂危的老妇代表着正义的力量,正像弗拉格代表着琊恶势力。我得觉不管什么力量控制她,她都能让们我团结来起。我不相信这种力量打算在现抛弃们我。许也
们我有必要就此讨论下一,往这些噩梦中加⼊点新鲜空气。许也
们我有必要始开决定么怎对付他。但是他不能在明年舂天己自走进这个区并取而代之,要只
们你大家站着着看,就不可能。在现我要把会议

还给斯图,由他来主持讨论。”
他后最的话淹没在热烈的掌声中,格兰常非⾼兴地走回了己自的座位。他用一

大

把们他搅了来起…或者是他的空话像拉小提琴一样使们他
奋兴
来起?这实其无关紧要。们他不再害怕,而是狂疯,们他
经已作好了准备以

接挑战(尽管在经历个一漫长而寒冷的冬天之后会冷静下来,在来年的4月份不会还那个望渴)…最重要是的,们他
经已准备好要发言了。
之后的3个小时,们他的确发言了。一些人直到半夜才离去。正像拉里预料的那样,人们有没提出什么苛刻的建议。有几个温和的建议:储备一些们他
己自的炸弹或是核武器,召开个一⾼层会议,组织个一训练有素的突击队。有还几个很实用的主意。
后最的几个小时,人们个一接个一地站来起描述着他或的她梦想,这些梦想听上去像好对其他人有着无穷的魅力。这又让斯图想起他十几岁时参加的有关

的无聊而没完的讨论(他大多数时候是个旁听者)。
令格兰感到吃惊并为之感动是的
们他有增无减的讨论的

望,那种与会议始开时的枯燥和沉闷气氛截然不同的充満

情的气氛。在庒抑了很长时间之后,次一痛快的渲泻在正进行着,这又让他想起了有关

的谈话,但却是另一种方式。他想,们他就像一群把有关们他的愧疚和缺点的秘密长时间蔵在里心,来后才发现这些事情说出来时,也有没什么大不了的中生学。当在睡梦中播种的內心的恐惧后最在这种马拉松似的公开讨论中收获时,这种恐惧就更容易对付…至甚可以服征它。
会议在凌晨1点30分结束了,格兰和斯图一齐离开这儿,是这自尼克死后第次一感觉不错。他感觉们他
经已迈出了艰难的第一步,不管前面是什么样的战常
他感觉到了希望。
正如布拉德承诺的那样,在9月5⽇的中午,市电恢复了。
尖利刺耳的空袭警报突然在镇府政上空响起,受惊的人们都涌到了街上,心慌失措地抬头望着那无辜的蔚蓝的天空,想看看那个黑⾐人的空军。一些人躲进了地下室,直到布拉德发现了一

熔断的险保丝,关掉了警报器,们他才面带愧⾊地爬了出来。
在柳树街发生了由电引起的火灾,但是一群自愿消防队员很快赶到并扑灭了它。在布罗德威街和沃尔纳特街的十字路口,个一检修孔盖被炸飞到了空中约50米,正好砸在奥兹玩具店的房顶上。
在这之后被区里人称为“通电⽇”这一天,只发生了一件伤亡事件。不知什么原因,外珍珠街上个一汽车商店发生了炸爆。而里奇·莫法特当时正坐在街口,一片瓦楞铁从侧面飞过来击中了他,他当场就死了。他再也不会去砸玻璃窗了。
斯图在正医院的病房里陪着法兰妮,这时候屋顶的⽇光灯始开咝咝地响了来起。他着看它们闪呀闪呀闪,后最
出发了

悉的荧光。他目不斜视地⾜⾜着看它们稳定地亮了3分钟。当他再看法兰妮时,她经已是満眼泪光。
“法兰妮?你么怎了?是疼吗?”
“我又想起了尼克,”她说“他没能活到在现,没能看到这些,真是太遗憾了。抓住我,斯图。如果我能的话,我想为他做个祷告。我想试一试。”
他抓住她,但是不道知她是否做了祷告。他突然发现他也常非想念尼克,此因也比前以更加痛恨哈罗德·劳德。法兰妮说的对,哈罗德不仅仅杀了尼克和苏珊,他还偷走了们他的光明。
“嘘,”他说“法兰妮,嘘。”
但是她哭了好长时间。当她后最擦去眼泪的时候,他把病

摇了来起,打开了台灯,样这她能读点什么。
斯图被摇醒了,但是他过了好长一段时间才完全清醒过来。他的脑海里慢慢地掠过很长一串像好
有没尽头的名单,这些人都想夺去他的睡梦。那是⺟亲,告诉他该起

把炉子打开,准备上学去了;那是曼纽尔,就是那个低级的小拉雷多

院里的保安,告诉他他的20美元经已用完了,如果他想整夜呆在那儿的话,他必须再

20美元;那是个一穿着长长的⽩大褂的护士,要给他量⾎庒。那是法兰妮。
那是兰德尔·弗拉格。
这后最闪过的念头像往他脸上泼了一盆凉⽔一样惊醒了他。站在他⾝边的并是不梦的中那些人,而是格兰·贝特曼,有还站在他膝边的科亚克。
“叫醒你真困难,东德克萨斯,”格兰说“像

石柱子一样。”他站在几乎是完全的黑暗中,只显出个一模糊的⾝影。
“喂,们你可以先把灯打开再说吗。”
“你道知,我真是把这事忘得一⼲二净。”
斯图打开了灯,突然亮起的刺眼的灯光下,他眯起眼睛,像猫头鹰一样,废力地着看那只发条闹钟。在现是凌晨2点45分。
“们你来这儿⼲什么,格兰?我在觉睡,除非们你
有没注意到。”
他放下闹钟,第次一善意地看了格兰一眼。他看上去脸⾊苍⽩,惊恐…且而苍老。脸上満是深深的皱纹,看上去常非地憔悴。
“么怎了?”
“阿巴盖尔妈妈。”格兰平静说地。
“死了?”
“天呐,我倒希望样这。她醒过来了。她想见们我。”
“们我俩?”
“们我5个。她…”他的音声耝糙而沙哑“她道知尼克和苏珊经已死了,她也道知法兰妮在医院里。我不道知她是么怎
道知的,但是她确实道知。”
“她想见委员会?”
“委员会剩下的成员。她经已快不行了,她说她有些事必须告诉们我。我不道知我己自想想不听。”
屋外,夜经已
是不仅仅有些凉意,而是有些寒冷了。斯图从⾐柜里拉出一件夹克穿上,把拉链一直拉到脖领,感觉好多了。个一冷若冰霜的月亮悬在空中,这让他想起了汤姆,是他让他在月亮圆的时候回来向们他做汇报。在现的月亮正是上弦月刚多出来一点。上帝道知那个月亮在哪儿往下着看汤姆,着看戴纳·于尔

斯和查理斯法官;上帝道知月亮在正
着看这儿发生的奇怪的事情。
“我先叫了拉尔夫,”格兰说“我告诉他赶到医院去叫法兰妮。”
“如果医生允许她来起走走的话,他会把她送回家的。”斯图生气说地。
“是这特殊情况,斯图。”
“为因有人想不听那个老太太必须说的话,你像好
常非仓促地想到她那儿。”“我想恐怕是不。”格兰说。
吉普车在3点10分的时候开到了拉里的屋门口。屋子里灯火通明——是不煤气灯,而是电灯。街上的路灯整夜地亮着,不光是这儿,而是城里的每个角落。一路上,斯图一直在着

地盯着它们看。夏天的残虫在寒冷中失去了活力,没精打采地击撞着球形灯罩。
们他刚钻出吉普,就见看有车的头灯扫过街角,那是拉尔夫的哐啷作响的老卡车。拉尔夫把车开上来,与吉普头顶头地停了下来。拉尔夫下了车,斯图快步绕到卡车的乘客座一侧,法兰妮坐在那儿,背后垫着个一方格子沙发垫。
“嗨,宝贝。”他轻声说。
她抓住了他的手,黑暗中,的她脸⾊更显苍⽩。
“很疼吗?”斯图问。
“不太疼,我吃了点止痛药。是只别催我太急。”
他帮她下了车,拉尔夫搀住的她另只一胳膊。她从驾驶室走下来时,他俩都看到的她脸上菗搐了下一。
“要我背你吗?”
“我能行,们你就样这搀着我胳膊,行吗?”
“好的。”
“还要走慢点儿,们我小姑娘不能走太快。”
们他从拉尔夫的卡车后面绕了去过,与其说是走,还如不说是脚拖着地挪了去过。们他走到过道边时,斯图看到格兰和拉里站在门口着看
们他。在背后灯光的反衬下,们他就像是从黑⾊的美术纸上剪下来的人物。
“们你
得觉她会说些什么呢?”法兰妮低声问。
斯图摇了头摇。“我不道知。”
们他走上过道,法兰妮显得疼痛难忍,拉尔夫帮斯图把她弄进了屋。拉里也像格兰一样脸⾊苍⽩,面带焦急。他穿着一条褪⾊的牛仔

,一件皱巴巴的衬⾐,最下面的扣子还扣错了,光脚穿着一双名贵的莫卡辛鞋。
“这时候把们你叫出来,真是不好意思,”他说“我在这里着看她,间或打个盹儿。们我一直在着看她,们你理解吗?”
“是的,我理解,”法兰妮说。不知什么原因“着看”这个词让她想起了⺟亲开的小店…且而比前以想来起时有一种更加亲切和谅解的感觉。
“露西经已睡了大约1个小时了。我打了个盹,醒过来时就…法兰妮,你么怎样?”
法兰妮摇了头摇,很勉強地笑了笑。“我没事,你接着说。”
“…她正着看我。她只能耳语,但是能听懂。”拉里咽了口唾沫。们他5个在现都站在门厅里。“她告诉我,上帝想在早上带她回家。但是她说她有话必须对上帝第次一没带走的人说。我问她说是的什么意思,她说上帝经已把尼克和苏珊带走了。她道知。”他疲惫地出了口气,用手拢着他的长发。
露西出在现大厅的那头。“我煮了咖啡。就在这儿,们你要就说一声。”
“谢谢,亲爱的。”拉里说。
露西有点犹豫说地:“我能参加进来吗?是这
是不像委员会那样,是私下的讨论?”
拉里着看斯图,斯图平静说地:“快点过来。我想她快不行了。”
们他走得很慢,以让法兰妮能跟上。们他离开大厅,来到楼上的卧室。
“她会告诉们我的,”拉尔夫突然说“妈妈会告诉们我的。用不发愁。”
们他
起一走进屋,阿巴盖尔妈妈用临终前那种明亮的目光凝视着们他。
法兰妮道知老太太的⾝体情况,但是还很吃了一惊。她经已成了一堆骨架和⾁⼲。屋里连一丝腐烂的气味都有没,也有没即将到来的死亡的气氛。而有只一种⼲燥的顶楼的气味…不,那应该是一种小店的气味。打点滴的针头深深地扎进的她⾁里,只留一半在外面,她经已
有没什么地方可以扎针了。
的她眼光是还那样,包含着热情,亲切和慈祥。那是一种解脫,但是法兰妮是还感到一种恐惧…是不纯粹的害怕,但也可能是一种被神圣化的东西——敬畏。是敬畏吗?一种在正临近的感情。是不判决,但是一种可怕的责任,像一块石头一样悬在们他头顶。
谋事在人,成事在天。
“小姑娘,坐下,”阿巴盖尔低语道“你浑⾝疼痛。”
拉里扶她坐在扶手椅上,放松地轻叹了一声,尽管她道知
样这坐会一儿⾝上是还会疼的。
阿巴盖尔妈妈仍然用那种明亮的目光凝视着她。
“你很快就会有孩子的。”她低声说。
“对…你么怎…”
“嘘…”
屋子里又沉寂下来,深深的沉寂。法兰妮着

地着看这个临终的老妇人,这个出在现
们他生活中之前就出在现
们他梦的中老妇人。
“小姑娘,你往窗外看。”
法兰妮把脸转向窗户,拉里正站在那儿,望着外面那些两天前曾聚在那儿的人们。她看到的是不庒抑的黑暗,而是一片安静的光明。那是不屋里光线的反

,而是月光。她正着看那模糊的,有点变形的保育室反

的影子。保育室很明亮,挂着一条皱巴巴的方格窗帘。那里有一张单

,

空着;那儿有还游戏围栏——但也是空的,有还
只一在风中会动的颜⾊鲜

的塑料蝴蝶。恐惧又把它冰凉的双手伸向了的她心脏。其他人从的她脸上看到了这一点,但们他却不理解它;们他从窗户中看到的是只一片被街灯照亮的草坪。
“孩子在哪?”法兰妮音声嘶哑地问。
“斯图尔特是不那个孩子的⽗亲,小姑娘。但是他的小命在斯图尔特的里手,也在上帝的里手。这个孩子将会有4个⽗亲。如果上帝让他活下来的话。”
“如果他…”
“上帝经已把它蔵来起不让我见看了。”她低语道。
空空的保育室也不见了。法兰妮见看的有只黑暗。恐惧把它的双手握成了拳头,的她心在它们中间跳动。
阿巴盖尔妈妈耳语着:“皇帝在叫他的新娘呢,他想让她和孩子在起一。他会让你的孩子活下来吗?”
“别说了。”法兰妮叫着。她用双手捂住了脸。
沉默,深深的沉寂,像是在屋里下了雪。格兰·贝特曼的脸像个一破旧昏暗的手电筒一样黯淡无光。露西的右手慢慢地上下

捏着她袍浴的领子。拉尔夫把帽子拿在里手,心不在焉地在帽带上的羽⽑上捡着什么。斯图着看法兰妮,但却不能走去过。是不
在现。他的脑海中闪过一幕,那是在那次会议上,当提到那个黑⾐人的名字时,她立即用手捂住了眼睛,耳朵和嘴巴。
“⺟亲,⽗亲,

子,丈夫,”阿巴盖尔妈妈嘟哝着。“敌视们他,神坛的帝王,黑暗的早晨的君主。我沉陷在骄傲中。们你也都沉陷在骄傲里。们你没听见它说的话吗,别相信这个世界的主宰?”
们他都注视着她。
“电灯解决不了问题,斯图·雷德曼;民用电台也解决不了问题,拉尔夫·布伦特纳。社会学解决不了它,格兰·贝特曼;拉里·安德伍德,既然已了结的事无法阻止它的到来,你终生悔过自责就显得为时过长了。有还你的小伙子,法兰妮·戈德史密斯,也阻止不了。罪恶的月亮经已升起。在上帝的视野內,们你什么也提不出来。”
她挨个看了们他一遍。“上帝会在他得觉合适的时候作出安排的。们你
是不制陶工人,们你是们他手的中陶土。西部的那个人可能会成为们你通向毁灭的车轮。我也不得而知。”
一滴泪珠,从那即将死亡的沙漠中,令人吃惊地,偷偷地从的她左眼中滑落,滚过脸颊。
“妈妈,们我应该么怎做?”拉尔夫道问。
“们你都靠近点。我的时间不多了。我要回到天国的家了,从来有没人像我在现
样这完全做好了准备。们你都过来。”
拉尔夫坐在

沿上,拉里和格兰站在

脚边。法兰妮表情痛苦地站了来起,斯图把的她椅子拉到拉尔夫旁边。她坐下来,用冰冷的手指抓住他的手。
“上帝把们你这些人弄在起一并是不要组成个一委员会或是个一团体,”她说“他把们你带到这儿,是只
了为试图把们你分得更远。他想让们你毁灭这个黑⾐人。”
沉默。阿巴盖尔叹了口气。
“我想尼克能导领
们你,但是上帝把他带走了,尽管以我来说,并是不尼克的一切都被带走了。不,有没完全带走。但是你必须导领,斯图尔特;如果他想把斯图也带走,那么你必须导领,拉里;如果他把你也带走了,由拉尔夫来导领。”
“看来起我落在后面,”格兰说“我…”
“导领?”法兰妮冷冷地问“导领?领到哪儿…?”
“西部呀,小姑娘,”阿巴盖尔妈妈说“西部。你不能去,是只
们他4个。去。”
“不1她不顾浑⾝伤痛,下一站了来起“你在说什么?让们他4个去自投罗网?自由之邦的几个灵魂人物?”的她眼睛闪着怒火“样这那些人就可以把们他绞死在十字架上,然后明年夏天走进自由之邦杀光所的有人?我可不愿着看我的人去祭供你那屠夫上帝,去他的吧。”
“法兰妮1斯图

息着说。
“屠夫上帝!屠夫上帝1法兰妮啐了一口“上百万人——没准10亿人——死在那场灾难中。有还数百万人将随们他而去。们我
至甚都不道知
们我的孩子还能不能活下来。这难道是不他⼲的吗?这一切还是不就样这没完没了地进行,直到地球上只剩下老鼠和蟑螂?他是不上帝。他是个魔鬼,而你是他的巫婆。”
“住嘴,法兰妮。”
“对极了。我完了。我想走了。把我送回家吧,斯图。不去医院,回家。”
“们我想听听她必须说的事。”
“好。们你留神听着,们我两个人。我要走了。”
“小姑娘。”
“别叫我小姑娘1
她猛地伸出手抓住了法兰妮的手腕。法兰妮下一僵住了。她闭着眼睛,却蓦地回过头来。
“别,别…哦,天呐…斯图…”
“这儿!在这儿呢1斯图叫着“你想对她做什么?”
阿巴盖尔妈妈有没回答。接下去的一刻是那么漫长,化成了短暂的永恒,然后老太太放开了紧抓法兰妮的手。
法兰妮始开慢慢地,茫然地

着刚才被阿巴盖尔妈妈抓住的那只手腕,尽管手腕上有没红印,也有没凹痕。突然法兰妮睁大了眼睛。
“宝贝?”斯图焦急地问。
“消失了。”法兰妮嘟哝着。
“什么…她在说什么?”斯图环视了下一周围的人,用颤抖的音声恳求道。格兰只摇了头摇。他脸⾊苍⽩而紧张,但并有没怀疑。
“疼…颈部扭伤。背痛。消失了。”她

惑地着看斯图“全消失了。看。”她弯

轻轻摸了下一脚趾,次一,两次。她第三次弯

时,可以用不分开腿双,还用手掌摸了下一地面。
她又站来起的时候遇到了阿巴盖尔妈妈的目光。
“是这你那上帝的贿赂吗?如果是,他可以收回他对我的治疗。有斯图在,我宁可忍受疼痛。”
“上帝不会贿赂谁的,孩子,”阿巴盖尔低声说“他是只给人们个信号,如果愿意,们他可以接受它。”
“斯图是不会到西部的。”法兰妮说,但在现看来她既茫然又恐惧。
“坐下,”斯图说“们我听听她要说些什么。”
法兰妮震惊地坐了下来,心怀疑虑,茫然若失,双手在

背上悄悄地

摸着。
“你得去西部,”阿巴盖尔妈妈低语道“你不能带吃的,也不能带喝的。你今天就要走,就穿你在现的⾐服,还要步行去。我道知
们你
的中
个一到不了们你的目的地,但我不道知是哪个人会倒下。我道知上帝将会在带走弗拉格之前带走其他人,他是不
个一人,而是个一超自然体。我不道知上帝是否愿意让们你打败他。我也不道知上帝是否愿意让们你再次看到博尔德。这些事情是不我能预见的。但是他在现在拉斯维加斯,们你必须去那儿,而就在那儿,们你能够进行反击。们你得去,且而不能犹豫畏缩,为因
们你将会有上帝永恒的支持。对,有上帝的帮助,们你会成功的。”
她点了点头。
“完了,我要说的话完了。”
“不,”法兰妮低声说“不能样这。”
“妈妈,”格兰的音声低沉而沙哑。他清了清喉咙。“妈妈,们我理解不了这些事,如果你能明⽩我的意思。不管是受什么东西控制,们我不会再有你在近处保佑着们我。那儿是不
们我的地方。法兰妮说的对。如果们我
的真到了那儿,许也会被遇到的第一支纠察队杀掉的。”
“们你
有没眼睛吗?们你
经已看到上帝通过我治好了法兰妮的疼痛。们你
得觉上帝给们你的安排是让神秘的君主最不喜

的人杀死们你吗?”
“但是,妈妈…”
“不。”她抬起手挥了挥,阻止了格兰的话。“这是不我和们你争论的地方,或是让们你相信我的话,而是只让们你理解上帝给们你安排的计划。听着,格兰。”
阿巴盖尔的嘴里突然出发了格兰·贝特曼的音声,所的有人都吃了一惊,法兰妮轻叫了一声,缩⾝靠在斯图⾝上。
“阿巴盖尔称他是魔鬼的爪牙,”个一耝壮的,充満男子气的音声从那老太太瘦消的

腔中出发,在她那有没一颗牙的口中形成。“许也他是后最
个一有理

的巫师,集中了一些技术作为工具与们我对抗。许也他是还其他更厉害东西。我只道知他是。我认为社会学,心理学,或是其他的什么科学,都不能阻止他,而有只⽩⾊魔法才能阻止他。”
格兰一直张着嘴听着。
“是这
实真的事情,是还谎言?”阿巴盖尔妈妈说。
“不道知
是这真是还假,但是这我的话,”格兰紧张不安说的。
“相信吧。们你所的有人,都相信吧。拉里…拉尔夫…斯图…格兰…法兰妮。你最需要相信,法兰妮。相信…遵从上帝的话吧。”
“们我
有还别的选择吗?”拉里痛苦地问。
她吃惊地转头着看他。
“选择?有只一种选择。那是上帝做事的方式,永远是样这。们你的意愿是还自由的。

据们你的意愿做吧。们你的脚上有没带着镣铐。但是…上帝希望们你
样这做。”
沉默,像是下了场厚厚的大雪。后最,拉尔夫打破了沉默。“圣经里说是大卫杀了歌利亚巨人,”他说“如果你得觉
是这对的,我愿意去那,妈妈。”
她抓住了他的手。
“我,”拉里说“我也去。”他叹了口气,像是头痛是的,双手捂着额头。格兰张了张嘴,要想说什么东西,还没说出口,从屋角传来一声沉重而疲惫的叹息和“砰”的一声。
是露西,所的有人都忘了她,她晕倒了。
天边泛起了鱼肚⽩。
们他围坐在拉里的餐桌旁,喝着咖啡。法兰妮来到大厅里的时候,经已是差10分钟5点了。她站在门口,为因哭泣而脸上有点浮肿,但走路一点也不跛。的她伤确实治好了。“我想她快不行了。”法兰妮说。
们他走了进去,拉里扶着露西。
阿巴盖尔妈妈出发一声沉重而空洞的呼噜声,就像是得了重感冒。们他都围站在

的周围,一言不发,內心处于深深的恐惧之中。拉尔夫确信后最肯定会发生什么事情,使上帝的奇迹毫不遮掩地显露在们他面前。她将在一道闪电中离开们他。或者们他能看到的她灵魂,在闪光中改变外观,从窗户中飞向天空。
但是后最,她像常人一样简单地死去了。
她完成了一生千百万次呼昅的中
后最
次一。她昅⼊一口气,在

中容留了会一儿,后最呼了出来。的她

部再也有没起伏过。
“她死了。”斯图嘟哝着。
“上帝会给的她灵魂以恩赐的。”拉尔夫不再像刚才那么担心说地着。他双手

叉放在她瘦弱的前

上,眼泪洒落在手上。
“我去,”格兰突然道说“她说的对。⽩⾊魔法。只剩下这条路了。”
“斯图,”法兰妮低声说“我求你,斯图,说不。”
们他
着看他——所的有人。
在现你必须导领——斯图尔特。
他想起了阿內特,想起了拉载查理·D·坎⽪恩和他的

子女儿的雪佛莱车,像琊恶的潘朵拉盒子一样,将哈泼的油泵撞坏;他想到了丹宁格和戴茨,想起他怎样在意识里把们他联系在起一,利用那些微笑的医生一而再,再而三地对他撒谎,还对他的

子就其⾝体情况撒谎——许也
们他也同样对己自撒了谎。最重要是的,他想到了法兰妮。有还阿巴盖尔妈妈的话,是这上帝希望们你做的。
“法兰妮,”他说“我必须去。”
“去送死。”她痛苦地望着他,至甚带着些憎恨,然后着看露西,像好是在寻求支持。但露西一副木然而心不在焉的神情,有没帮的她意思。
“如果们我不去的话,们我会全完的,”斯图谨慎地选择恰当的词来表达。“她说的对。如果们我在这儿坐等,到了明年舂天,会发生什么事呢?们我
么怎才能阻止他呢?们我不道知。们我连条线索也有没。们我什么也没做。们我也是在回避困难。们我不能阻止们他,除非们我像格兰说的那样做。⽩⾊魔法。或是上帝的力量。”
她始开悲伤地菗泣来起。
“法兰妮,别样这。”他说着,要想去抓的她手。
“别碰我1她冲他大声叫着“你是个死人,你是具死尸,别碰我1
太

升起的时候,们他还像静止造型似地围站在

前。
约11点的时候,斯图和法兰妮去了弗拉格斯塔夫山。们他在半路停了车,斯图提了装食品的大篮子,法兰妮拿了块桌布和一瓶沙拉酱。出来野餐是的她主意,但是在们他中间却有一种奇怪而令人恐怖的沉默。
“帮我把它铺开,”她说“注意那些带刺的东西。”
们他正好在⽇出剧场下1000米的倾斜的

影里。博尔德在们他下面朦胧的蓝⾊中延伸开来。今天又是个一十⾜的夏⽇。如火的

光向大地释放着能量,显示着权威。蟋蟀在草丛里低鸣。只一蚂蚱跳了来起,斯图用右手一扑抓住了它,他能感觉到蚂蚱在他的手指中抓挠,庠庠的,又有些害怕。
“说出来我就会放了你,”他说,个一古老的童年的公式。抬起头来,他看到法兰妮正悲伤地冲他微笑着。她转过头,用一种女人特的有细致,很快地吐了一口。这伤了他的心。“法兰妮…”
“不,斯图。不要谈论它。在现。”
们他摊开了⽩⾊的桌布,那是她从布德拉多饭店偷拿的,行动常非利索,们他提前始开了们他的午餐(这令他对她行动时柔和优美的体态感到奇怪,的她背部像好从来就有没扭伤和鞭状伤痕):一份醋腌的⻩瓜和莴苣⾊拉;凉火腿三明治;酒;作为甜食的苹果饼。
“好食物,好⾁,好上帝,们我开吃吧。”她道说。他挨着她坐下来,吃了一块三明治和一些⾊拉。他不饿,他的內心受到了伤害,但是他吃了。
他俩每人吃了块三明治,有还大部分的⾊拉——那些绿⾊的⾊拉味道很不错——有还一小长片苹果饼。她说:“你什么时候走?”
“中午,”他说。他双手捂成杯状,在手中点着一

烟。
“到那儿要走多长时间?”
他耸了耸肩。“走着去?我不道知。为因格兰和拉尔夫都是不年轻人了。如果们我一天能走30英里,我想们我到10月1号就能到。”
“如果山区下雪早呢?”
他耸了耸肩,平静地着看她。
“还要酒吗?”她问到。
“不。它会让我消化不良的。每次都样这。”
“她是上帝的信使吗,斯图?是吗?”
“法兰妮,我的真不道知。”
“们我梦想她是,她就是。整个事情就是个一可笑的游戏的主要组成部分,你道知吗,斯图尔特?你读过《职责书》吗?”
“我从来没在《圣经》上花很多功夫。”
“我妈妈对《圣经》很有研究。她认为我我和哥哥弗雷应该有定一的宗教背景,这很重要,但是她从来没说过为什么。据我所知,我从中获益之处在于,我总能回答《圣经》中有关危险的问题。你还记得‘危险’吗,斯图?”
他微微笑了笑说:“在现你主持,亚历克斯。”
“就是那个。那经已是去过了的。们他给了你答案,你提出了问题。到有关《圣经》时,我道知所的有问题。上帝和魔鬼关于工作打了个赌。魔鬼说:‘他崇拜你。他已把它弄得很轻松了。但是如果你往他脸上尿⾜够长时间,他将宣布与你断绝关系。’上帝接受了打赌,上帝赢了。”她没精打采地微笑着。“上帝总能赢的。我敢打赌,上帝是赌神。”
“可能在现也是在打赌,”斯图说“但是这关系们他的生命,山下城中人们的生命,有还你肚里的孩子。她叫他什么?孩子?”
“她有没对他许什么诺,”法兰妮说“如果她能对他许诺…哪怕是只…如果样这,最少你走了,我里心会好受些。”
斯图不道知该说什么话好。
“好了,快要到中午了,”法兰妮说“帮我收拾下一,斯图尔特。”
吃了一半的午餐和桌布及喝剩下的酒起一装进了篮子。斯图着看
们他刚才坐过的地方,想起们他刚才的野餐只剩下了一些面包屑…且而
会一儿小鸟就会把它们吃光。他抬头看了一眼,法兰妮正哭泣着着看他。他走了去过。
“会好的。这事酝酿已久。我一直关注着它,但我像好帮不了它。”
“没关系。”
“斯图,我和莋爱吧。”
“这儿?在现?”
她点了点头,微微笑了下一。“事情会好的,要只
们我注意那些棘手的事。”们他又摊开了桌布。
第60章
斯图用握着的右手来了个飞吻,除了小时候妈妈送他到上学的班车上时,他就不记得有还别的什么时候么这做过了。法兰妮向⾝后挥了挥手。的她眼里又噙満了滚烫的泪珠,但她努力没让它们落下来。们他出发了。们他
经已走到了街道的尽头。斯图又回头挥了挥手。拉里也挥了挥手。法兰妮和露西也冲们他挥了挥手。们他穿过了大街,渐渐远去。露西満脸的恐惧和失落,几乎要呕吐出来。
“上帝。”她说。
“们我进去吧,”法兰妮说“我想喝杯茶。”
们他走进屋,法兰妮放上了茶壶,让大家等着。
们他4个人下一午也不么怎说话,慢慢地向西南方向行进。们他一直朝戈尔登的方向走,准备在那儿过夜。们他经过了墓地,在现
们他是4个人,经已快下午4点了,们他的影子在⾝后越拖越长,⽩天的酷热也始开悄悄退去,这时们他在博尔德南边的路上看到了这个城镇的路标。好会一儿,斯图总有一种感觉:们他几个都处在要想
起一转⾝往回走的边缘。们他前面是黑暗和死亡。在们他后面有还一点点温暖,一点点爱。
格兰从背包里拉出一条印花大手帕,

成一

佩斯利纹花绳,

在头上。“第43章,光头社会学家东斯和他的汗巾。”他空洞说地。科亚克经已走在们他前面好远,浴沐在金⾊的夕

中,兴⾼采烈地向一片银莲花走去。
“哎,你,”拉里的话有点悲伤“我感觉这就是所有事情的终点。”
“对,”拉尔夫说“我也有同感。”
“谁想稍事休息下一?”格兰并没抱多大希望地问。
“快点,”斯图微笑着说“们你这些小兵还想想不活了?”
们他继续赶路,把博尔德甩在了⾝后。晚上9点,们他在戈尔登安下了帐篷。这儿离6号公路始开拐弯处有半英里,6号公路拐弯后沿克里克一直扎进洛基山脉深处。
第个一夜晚,们他都没睡好。们他
经已感觉远离了家乡,正处在死亡的

影之下。
m.YYmxS.Cc