第49-51章
第49章
露西·斯旺醒来时,腕上的女表指向11点15分。西方——落基山脉中有无声的电闪,她怀着几分敬畏把时间校准。此次旅行之前,她从未到过费城西部,然虽
的她內兄曾在那里住过。
双人睡袋半边空着;是这她醒来的原因。她想出去转一圈儿再回来觉睡——他准备好了,也会回来睡的——她起⾝朝他可能会在的地方走去,就在营地西面。她蹑手蹑脚地走着,有没惊醒任何人。当然,贾奇除外;他的表差10分到12点,贾奇·法里斯值夜时,没看过他打盹儿。这个贾奇经已70岁了,他是在乔利埃特加⼊到们他其的中。在现,们他共有19个人,15个大人,三个孩子,有还乔。
“露西?”贾奇说,他庒低了音声。
“嗯。你看到…”
低声笑了下一。“当然看到了。他上了⾼速路。昨天和前天晚上去的老地方。”
她走近了一些,看到他腿大上摊着一本圣经。“贾奇,再看下去,你会弄坏眼睛的。”
“没关系。星光是读圣经的光源。许也是唯一的。这段么怎样?‘世上的人男哪个有没约定的时间?谁的⽇子不像是雇员的⽇子?奴仆热切盼望天黑,雇员望渴工作报酬:以所我也要争得几个月,満⾜虚荣心,而乏味的夜晚才属于我。当我躺下又来起时,夜晚是是不
经已消逝?我反反复复地腾折,直到黎明时分。’”
露西是不很感趣兴。“的真不错。贾奇。”
“谈不上好,是说约伯。《约伯传》里没什么特别精彩的,露西。”他合上圣经“我反反复复地腾折,直到黎明时分。露西,那是你的人男:那是拉里·安德伍德。”
“我道知,”她说着,叹了口气。“在现要是能道知他么怎回事就好了。”
贾奇也是満腹狐疑,但没再说什么。
“不会是梦,”她说“有没人再做梦了,除了乔。但乔…跟常人不一样。”
“是的。是不一样。可怜的孩子。”
“在现,每个人都很健康。至少从沃尔曼夫妇死了之后。”贾奇加⼊们他两天后,一对自称是迪克和萨莉·沃尔曼的夫妇也加⼊到拉里们他这支各⾊人混杂的幸存者大军中。露西想,个一
人男和他的

子绝对逃不过流感,怀疑们他是按习惯法结合的,并且没多长时间。们他40多岁,显然常非相爱。个一星期前,在那位老妇人位于赫明福德的家中,萨莉·沃尔曼病倒了。们他一群人在那儿呆了两天,束手无策地等着她要么有所好转,要么死去。她终于是还死了。迪克·沃尔曼仍跟着们他,却像变了个人——沉默寡言、若有所思,且而
是总无精打采。
“他有点儿想不开,是是不?”她问贾奇·法里斯。
“拉里这个人得觉
己自大器晚成,”贾奇清了清嗓子说“至少他给我的印象是样这的。样这的人是总缺乏自信,们他对课本上的优秀公民准则奉若神明:有信仰却不狂热;尊重事实,却不盲从;不爱揽事,可一旦受任于⾝却很少推辞。们他是主民
家国最理想的领袖,为因
们他不会争权夺势。恰恰相反。当出了问题…,当个一什么沃尔曼夫人死了…
“可能是糖尿病吗?”贾奇话锋突然一转“我想可能是。⽪肤青紫,急

休克…有可能,有可能。如果是样这,那的她胰岛素呢?难道她是杀自?”
贾奇不知不觉地陷⼊沉思,双手托着下巴,样子像只一
在正孵蛋的黑羽猛禽。
“你刚才说出了什么问题。”露西轻声地提示他。
“当出现问题时——如比死了个一萨莉·沃尔曼,或者由于糖尿病,或是由于內出⾎或是由于别的什么原因——像拉里样这的人往往要自责。这类过于崇拜公民课本的人男罕有好结果。梅尔文·珀维斯。30年代联邦调查局⾼级调查员,1959年用己自的手

杀自。林肯遇刺时经已是个一患有精神衰弱症的早衰老人。们我习惯于个一月个一月地,至甚
个一星期个一星期地从电视上着看总统在们我眼前衰老——当然,尼克松除外,他在权力的大道上飞⻩腾达,就像只一昅⾜了⾎的蝙蝠。里

,他看来起有点儿太傻了才有没变老的。我想,杰拉尔德·福特也是如此。”
“我想有还其他的原因。”露西悲伤说地。
他着看她,目光带着疑问。
“么怎样了,我反反复复地腾折,直到黎明时分?”
他点点头。
露西说“对坠⼊爱河的人男绝好的描述,是是不?”
他着看她,奇怪她么怎
道知他想不说的事。露西耸耸肩,露出一丝苦笑。“女人都道知,”她说。“女人是总无所不知。”
没等他开口,她经已转⾝向公路走去,拉里可能正坐在那想着纳迪娜·克罗斯。
“拉里?”
“在这儿,”他简短说地。“你来做什么?”
“我感冒了,”她说。他正腿两

叉地坐在路肩上,乎似在沉思。“给我点地儿坐,好吗?”
“没问题。”他向旁边挪了下一。然虽⽩天就要去过了,马路上的砾石仍保存着⽩天的余温,她坐了下来。他伸出只一胳膊抱住了她。露西估计,今晚们他正位于博尔德东部50英里远的地方。如果们他明天9点左右上路的话,能在博尔德自由之邦吃午饭。
电台的中
人男称之为博尔德自由之邦;他叫拉尔夫·布伦特纳,他说(略微有点儿局促)“博尔德自由之邦”几乎是个一电台呼语,但露西就是喜

这个地名本⾝,喜

听这个名字。它听来起很纯正。像个一新的起点。而纳迪娜·克罗斯带着近乎宗教的狂热心仪这个地名,像好它是个符咒一样。
拉里、纳迪娜、乔和露西到达斯托威顿三天后,发现传染病中心经已空无一人,纳迪娜曾建议,找个一民用电台,调到14频道。拉里全心全意地接受了这个主意——露西想,他一向对的她主意全盘接纳。她

本就不了解纳迪娜。拉里

上了她,这显而易见,但纳迪娜除了每⽇例行公事外,并想不过多地和他打

道。
不管怎样,电台的主意还算好。纳迪娜曾经说,是这探寻其他团体位置和约定汇合时间、地点的最便利方式。
们他一帮人为此展开了艰难的讨论,那时,们他
经已是6个人了,新加⼊的马克·泽尔曼,他曾是纽约州北部的一名焊工,有还劳里·康斯特布尔,个一26岁的护士。这次艰难的讨论还谈到了令人不安的做梦问题。劳里一上来就反对明确的目的地。们他
在正跟随⾜智多谋的哈罗德·劳德,前往內布拉斯加。们他当然会那样做,出于同个一理由。梦境的力量实在太強大了,无法抗拒。
在做梦的问题上来来回回几个回合之后,纳迪娜经已歇斯底里了。她从未做过梦——再重复一遍:没做过那该死的梦。如果其他人想互相尝试自我催眠的话,那很好。要只有继续向內布拉斯加推进的合理理由,如比在斯托威顿落脚时的迹象,那也很好。但她希望别人理解她,她不会听信那些虚无飘渺的胡言

语。如果对们他来说什么都一样,她宁可相信电台,而是不幻觉。
马克冲着纳迪娜那张紧张严肃的脸投去个一友好的微笑,说“如果你不做梦,为什么昨晚说梦话把我吵醒?”
纳迪娜的脸变得像纸一样⽩。“你是说我是个撒谎的人?”她几乎叫了来起“如果你说是的这个意思,们我两个中最好有个一马上离开1乔向她⾝边凑了凑,小声发着牢

。
拉里赞成电台的主意,是于结束了争论。然后,大约在上个星期,们他
始开收听广播,是不来自內布拉斯加的(至甚在们他到那儿之前,这个地方就被放弃了——梦里是样这的,至甚从那时起,梦经已渐渐淡化,不再迫切了),而是来自博尔德、科罗拉多这些地方的,在西部600英里更远处——信号出自拉尔夫的強大的发

器。
露西仍能记得当时的喜悦和每个人听到拉尔夫·布伦特纳慢呑呑的话音时欣喜若狂的面孔,他的俄克拉荷马口音,带着鼻音从静电中传出:“这里是拉尔夫·布伦特纳,博尔德自由之邦。如果听到,在14频道上答复。重复一遍,14频道。”
们他能够听到拉尔夫,但有没⾜够強大的发

器答复,那时有没。但们他
经已靠得更近,且而自从第次一发

信号、们他找到了那位老妇人,名字叫阿巴盖尔·弗里曼特尔(但露西本人一直叫她阿巴盖尔妈妈),的她那部分人是第一批到达的,此后,人们陆续赶到,有时两三个人,有时多达30人。今晚,当们他一来一回喋喋不休时——们他
己自的电台信号在现可以比较容易地被接收到——已有350多个人——们他这批人会一直向400人发展。
“你一声不响地在想什么?”露西问拉里,把手放到他的胳膊上。
“我在想那块表!资本主义的灭亡,”他说,指着她戴的脉冲星牌女表。“它一向是

源、贪婪或是死亡的象征——贪婪是造成最

深蒂固的制度灭亡的原因,最终以红⾊、⽩⾊和蓝⾊的卡迪拉克和脉冲星表结束。在现,是真正的主民。国美女人可以拥有脉冲星数字表和蓝⾊貂⽪大⾐。”他大笑。
“许也,”她说“拉里,我要告诉你一些事。我可能对资本主义知之甚少,但我道知关于这块值千把元的脉冲星表的情况,它是不很好。”
“不好?”他着看她,吃了一惊,笑了来起。可能有点儿不好,但可是地地道道的名表。她喜

看他笑——为她而笑。“有什么不好?”
“为因
有没人道知几点了,”露西轻快说地“四五天前,我依次问过杰克逊先生、马克和你。们你都告诉了我不同的时间,还都说们你的表至少停过次一…还记得们他记录世界时的地方吗?我有次一在医生的诊所里看到过一篇有文章。真是妙极了。们他把时间精确到微微秒。们他有钟摆、太

钟和各种仪器设备。我在现有时还想那个地方,太让我狂疯了。那里所的有钟必须停下,我有一块价值1000美元的脉冲星表,是我从一家珠宝店搜到的,但它却不能像想象的那样把时间保持在太

秒的精度上。全都为因流感。该死的流感。”
她静了下来,俩人起一坐了会一儿,相对无言。然后,拉里指着天空。“看那儿1
“什么?哪里?”
“正上方3刻⾼度。在现是2刻⾼度。”
她朝天上着看,但有没看到他手指的地方是什么,直到他用热手按住她脸的两侧,将它倾斜到天空1/4弧的地方。然后,她终于看到了,的她呼昅几乎屏住了。一道亮光,星光般的明亮,却一闪也不闪。它自东而西飞快地划过了苍穹。
“上帝,”她大叫到“一架机飞,是是不,拉里?一架机飞?”
“是不。一颗地球人造卫星。它一圈又一圈地绕着,下次到那儿的周期可能是700年。”
他俩坐着,目不转睛地着看它,直到它消失到落基山脉的大巨山体后,再也看不到了。
“拉里?”她温柔说地“为什么纳迪娜不承认做梦的事?”
明显可以感觉他僵住了,让她感觉是还不说出来的好。但在现她经已说了,她决心继续下去,除非他完全打断她。
“她说她从不做梦。”
“的她确做过,此因——马克说的对。她一直在说梦话。一天晚上她说的声太大,把我都吵醒了。”
在现,他把目光转向了她。过了好会一儿,他问“她都说了什么?”
露西回想着,量尽不出错。“她在睡袋里翻来覆去,一遍又遍说地着:‘不,太冷了,不,你样这做,我受不了,实在太冷了,太冷了。’然后,她始开揪己自的头发。她在睡梦中始开揪己自的头发。还呻昑着。让我直起

⽪疙瘩。”
“露西,人可能有梦魇。那不意味着这些是都关于…嗯,关于他。”
“天黑后最好别说‘他’说得太多,好吗?”
“最好,是的。”
“拉里,她那样子有点让人捉摸不透。你懂我的意思吗?”
“是的。”他懂。尽管她坚持说己自没做过梦,但当们他到达赫明福德的老妇人家时,的她眼睛下面出现了棕⾊的眼袋。一头浓密的秀发也明显地⽩多了。且而,如果你碰到她,她就会跳来起。她因痛苦而变得畏畏缩缩的。
露西说“你爱她,是是不?”
“噢,露西1他带着责备的口吻说。
“不,我是只想让你道知…”她看到他的表情,烈猛地摇着头“我不得不样这说。我看到你看她时的眼神…以及有时她看你的眼神,你忙其他事的时候,那就…就没事儿。拉里,她爱你。但她害怕。”
“害怕什么?害怕什么?”
他记起他试图向她求爱的那次一,那是在斯托威顿惨败的3天后。从那儿后以,她变得安静了——偶尔仍很快乐,但在现,她显然是在強颜

笑。那天,乔经已睡着了。拉里走去过,坐在她⾝边,们他聊了会天儿,是不关于们他目前的处境,是只些陈年旧事,一些无关痛庠的事。拉里想吻她。她把他推开了,把脸转了去过。他又试图吻她,动作既耝鲁又温柔,极想得到她。就在那一刻她向他屈服了,并告诉他会是个什么样子,如果…
然后,她挣脫了他,移到一边去了,的她脸⾊苍⽩,双臂

叉地抱在

前,双手托着双肘,头低着。
“拉里,不要再那样做了。求你了。不然,我就带乔离开。”
“为什么?纳迪娜,为什么?这有什么了不得的?”
她不回答。是只低头站着,眼下方经已
始开有棕⾊的

影。
“如果我能告诉你,我会告诉你的,”她后最说,然后头也不回地走了。
“我曾经有个一女朋友,有点儿像她,”露西说“在我上⾼的中时候。她名叫约琳,约琳·马乔斯。约琳没上⾼中。她中途退学,嫁给了他的男朋友。他在海军服役。们他结婚的时候,她就孕怀了,但来后流产了。他丈夫经常出海,而约琳…喜

社

活动。她喜

那样,她丈夫是个十⾜的醋坛子。他告诉她,如果发现她在他背后捣鬼,他就扭断的她胳膊,打烂的她脸。你能想象那样的生活是什么样的吗?你丈夫每次回家说:‘好,亲爱的,我在现要出海了,吻我下一,然后咱们俩在

上存温
会一儿,顺便说一声,如果我回来,有人告诉我你一直在鬼混,我会扭断你的胳膊,打烂你的脸。’”
“是的,这不大好。”
“以所过了一段时间,她遇到了个一叫赫布的家伙,”露西说“他是伯灵顿中学的体育助教。们他偷偷摸摸地鬼混到起一,是总提防有有没人在背后监视们他,我也不道知他丈夫是否安揷了什么人暗中监视们他,但过了一段时间,大家相安无事。样这又过了一段时间,约琳的真变得古怪来起。她是总想,街角等共公汽车的某个人男就是他丈夫的个一朋友。或者在某个汽车旅馆登记时站在她和赫布后面登记的推销员也是。她想即使这个汽车旅馆位于纽约州以南的某个地方,也不能排除这个可能。至甚是给们他指出野餐地点的察警。样这发展下去实在太不好了,当门被风砰地吹响,她也会出发几声尖叫,每次有人上楼,她都会跳来起。那时,她住的地方被分隔成7间小房,以所
是总有人上楼来。赫布害怕了,离开了她。他倒是不怕约琳的丈夫——而是怕她。样这,就在她丈夫休假回来之前,约琳得了精神裂分。这全都为因她希望多爱一点儿…还为因他是个狂疯的醋坛子。拉里,纳迪娜让我想起了这个女孩。我得觉她很可怜。我想我是不大喜

她,但我确实得觉她很可怜。她看来起吓人。”
“你在说纳迪娜怕我,就像那个女孩怕他丈夫一样?”
露西说:“许也。我要告诉你——不管纳迪娜的丈夫在哪,反正不在这儿。”
他有点儿不自然地笑了笑。“们我应该回去觉睡了。明天事儿还会很多。”
“好的,”她说,想着他

本个一字不明⽩己自说的话。突然,的她眼泪夺眶而出。
“嘿,”他说“嘿。”他想搂着她。
她把他的胳膊推开。“你在正得到你想从我这得到的东西;你有没必要那样做1
“露西,我可从未扭过你的胳膊,”他

沉沉说地。
“噢,你真是太傻了1她哭着叫道,并捶着他的腿大“拉里,为什么人男都那么傻?你所看到的是都用⽩纸黑字写出来的。是的,你是从未扭过我的胳膊。我也从未喜

过她。你能扭住的她胳膊,而她仍可能蔑视你,盘着的她
腿双,无动于衷。人男们都会有像我样这的姑娘的名字;们他把名字写在浴室的间壁上,我听说过。但所的有一切,都需要某个人的温暖,需要温暖的感觉。需要爱情。这难道不好吗?”
“好。好,不坏。但露西…”
“但你不相信,”她轻蔑说地“以所,你继续追求细⾼个儿的苗条姐小,时同还在太

下山的时候和露西拉拉扯扯。”
他静静地坐着,点着头。是这
的真,字字句句都属实。他太累了,简直是⾝心疲惫,以致想不反驳她。她乎似也看出来了;的她脸缓和下来,把只一手放在他的胳膊上。
“拉里,如果你追到她,我第个一给你送花。我一辈子都不会记恨谁。是只…将来不要太失望了。”
“露西…”
的她
音声陡然提⾼,生硬且而格外有力,此时,他的胳膊直起

⽪疙瘩。“我突然想,爱是常非重要的,有只爱才能让们我度过难关,仇恨是有没意义的。”的她话音降了下来。“你是对的。太晚了。们我回去觉睡吧。来吗?”
“好的,”他说,当他俩站来起的时候,他未加思索地将她搂在怀中,热烈地吻着她。“我尽我所能地爱你,露西。”
“我道知,”她说,脸上露出一丝疲惫的笑容。“我道知,拉里。”
这次,当他搂的她时候,她没再把它推开。们他
起一走回营地,羞羞怯怯地爱作后,睡了。
拉里·安德伍德和露西·斯旺返回宿营地约摸20分钟后,也就是们他作过爱睡着后10分钟,纳迪娜像猫一样在黑暗中醒来。
有人需要我,她一边想,一边听着心脏的⾎

在慢慢流淌。的她一双黝黑的大眼睛向上凝视着一棵愉树,树的枝丫向上伸着,树影都快要接上天了。是的。有人需要我。的真。但…未免太残酷了。
她6岁那年,⽗⺟和弟弟死于次一

通事故;那天,她有没跟们他
起一去看姑妈和姑⽗,而是留下来和同街的个一小朋友起一玩。不管么怎说,们他最喜

弟弟,她能够记来起。弟弟不像她,她是4岁零半个月从儿孤院偷来的小家伙。弟弟的出⾝常非清⽩。们他自吹弟弟是们他亲生的。但纳迪娜永远属于纳迪娜。她是大地的孩子。
那次事故后,她便和姑妈、姑⽗住在起一,为因
们他是她仅的有两个亲戚。那是东部新汉普郡的⽩山山脉。她记得们他曾带她从⾼速路骑车爬上华盛顿山,为她庆祝8岁生⽇,为因海拔⾼,她流了鼻⾎。姑妈和姑⽗太老了,她16岁的时候,们他
经已50多岁了,那一年,她像小鹿一般轻快地跑过月下

漉漉的草地。那是个一爱情的夜晚。如果那个男孩追上她,她就会给他属于的她任何奖赏,他追得上她与否,有什么要紧?们他跑着,这难道是不重要的事吗?
他有没追上她。慢慢地一片云遮住了月亮。露⽔变得又

又冷,令人不快,至甚令人害怕。
的她未婚夫、她梦的中⽩马王子那时候在哪儿?在哪一条街道上,在哪一条乡间小路上,己自走到郊外的黑暗处,传来

尾酒碰杯的刺耳音声,将这个世界打碎成清脆、明智的几块?哪一阵冷风是他带来的?他那磨破的帆布包里装了多少只雷管?当她16岁的时候,谁道知他的名字?他有多大?他的家曾经在哪儿?是什么样的妈妈将他送到的她怀中?她仅仅肯定他和她一样也是个儿孤,他的时代就要到来。他是总走在还未建成的路上,而她偶尔也曾踏在同一条路上。们他相会的地点在前方很远的地方。她道知他是个一
国美人,牛

和苹果派更合他的口味,欣赏那种家庭式丽美的红方格⾊织布。他的家在国美,他回家的路很隐秘,⾼速公路若隐若现,地铁的方向写在诗歌里。他是另个一
人男,另一张面孔,个一黑⾐人,他的脚步声在夏夜芬芳的路上回想。
有谁道知
的她⽩马王子什么时候到来?
她等着他,保持着处女之⾝。16岁时,她几乎是迫不得已,又上了大学。那些追的她男孩子都走了,气恼而

茫,就像拉里目前的样子,她深感需要抉择,某种前生注定的感觉,神秘的相会地点。
博尔德是路的分岔点。
时间临近了。他呼唤她,乞求她来。
大学毕业,她便埋头工作,和另外两个女孩子合住一间租来的房子。两个什么样的女孩子?嗯,们她
是总时来时去。有只纳迪娜常住,她很⾼兴的她室友带来的年轻男子,但她从未有过己自的男孩子。她想们他议论过她,叫她待字闺的中老处女,许也
至甚猜想她是可能是个谨小慎微的同

恋者。这是不
的真。她是只…
个一处女。
待字闺中。
的有时候,她得觉
像好要出现转机。一天结束时,她在空无一人的教室里收拾东西,突然她会停下来,眼睛出发柔和的光,留心着看,里手面忘了拿着个一玩偶盒。那时,她会想:要发生转机了…要刮起一阵大风了。的有时候,当她有了这种想法,她会发现己自在转头看,像好有东西在追逐她。然后突然就想不了,她会不自然地笑笑。
她16岁那年,头发始开变得灰⽩,那一年,有人追她,但没追上——起先是只几绺儿,夹在一头乌黑的秀发中显得触目惊心,是不灰⽩⾊的,是不,是不这个字眼儿…⽩⾊,是⽩⾊的头发。
数年后,她参加了个一在大生学联谊会会堂举行的聚会。灯很暗,过会一儿,人们三三两两地散去。许多女孩——纳迪娜也在其中——前一天晚上就从生学宿舍登记离开。她満想坚持到底——可总有东西隐蔵在年年岁岁之下,使她

前又止。第二天,在7点钟的冷光之下,她在宿舍浴室的长镜中发现己自又长了⽩发,像是夜一之间的事——当然,这不可能。
就样这平平淡淡地又过了几年,这其中曾经有过感情,是的,感情,有时,在坟墓般的夜晚,她又冷又热地醒来,浑⾝被汗⽔浸透,令人愉快是的
己自还活着,并意识到己自在

上。早上,她会去镜子跟前,想象着她会看到更多的⽩发。
在那些年,她外表看来是只纳迪娜·克罗斯:甜美可爱、喜

孩子,工作出⾊,孑然一⾝。如果是去过,样这
个一女人在社区內会引起人们的议论和好奇,但时代不同了。的她容貌如此出众,乎似唯有如此才显得合情合理。
如今,时代又要变了。
在现,变化就要发生,在梦中,她始开认识的她未婚夫,对他有了一点了解,然虽她从未与他谋面。他就是她一直等待的那个人。她想走近他…但又想不那么做。她注定是他的,但他令她胆战心惊。
然后,乔出现了,之后是拉里。事情此因变得异乎复杂来起。她始开感觉像个一在栏索內

战的职业拳击手。她道知,的她清⽩和贞洁对黑⾐人最重要。如果她让拉里占有了她(或者是让任何人占有了她),黑⾐人的魅力就会消失。而她对拉里常非倾心。她始开
常非斩钉截铁地想让他占有她——这次,她决心坚持到底。让他占有她,让它结束,让一切结束。她太累了,而拉里是合适的人眩她等另个一人太久了,么这多年都过得枯燥无味。
但拉里并不合适…或者一始开
乎似是样这。她不屑一顾地将他最初的优势抖落在一边,就像一匹⺟马用尾巴甩掉只一苍蝇。她记得她曾想过:如果这里的一切是都“他”的,谁又能指责我拒绝拉里的请求呢?
她是还跟了“他”那是事实。但她一直望渴接触其他人,不只为因乔,且而
为因她几乎到了抛弃这个孩子,独自一人向西去寻找那个人男的地步。是只由于么这多年形成的对由她照养的孩子的

深蒂固的责任感才使她有没那样做,的她常识也道知,对乔撒手不管,他会死的。
在个一死了么多人的世界里,再多丧失一条

命无疑是罪孽深重。
以所她跟随了拉里,有了他毕竟比无依无靠好。
但事实证明,拉里比无依无靠要复杂得多——他能令人产生错觉(至甚是对他己自),就像一汪⽔,看似很浅,有只一二英寸,但当你把手放进去时,你会突然发现从胳膊一直

到肩膀。他认识乔的方式是一回事。乔对他产生好感的方式是另一回事,她本人对乔和拉里之间⽇益增进的关系感到嫉妒也是另外一回事。在摩托车销售商那儿,拉里把赌注全押在了这个男孩的双手手指上,他赢了。
如果们他
是不全神贯注在汽油箱盖上,们他会看到她吃惊地张着嘴。她站在那儿着看
们他,吓得一动不动,她凝视着那

闪亮的金属撬杠,等着它出发第一声震颤,然后渐弱。结束后,她才意识到她一直等着出发叫声。
然后,盖子掀来起,翻了下去,她才感觉己自判断失误,不仅很严重,且而是

本

的。
她此因
得觉乔比己自強,他然虽
有没受过专门训练,但反应却分十敏捷。事后的反思使她认识到是这多么重要的一段揷曲啊,多么短促又多么谐和地勾勒出拉里与乔之间这种关系。这种关系的核心是什么?
嗯,当然是依赖关系——有还其他什么东西能让她浑⾝突然感到嫉妒的烦躁与不快吗?如果是乔依赖拉里,那会是正常也能令人接受的一码事。让她感到心烦意

是的拉里也依赖乔,是以一种她不道知…而乔却道知的方式需要乔。
她对拉里的人品判断有误吗?她想在现的回答是肯定的。他表面看来精力充沛且而自私自利,这是只一种假相,由于过分伪装正一点点被识破。他带着那么多人起一踏上这次的漫漫旅途的事实就证明了他的决心。
结论乎似明朗了。的她潜意识中希望拉里占有她,然虽
的她一半已托付给另个一
人男…且而,向拉里示爱就像是永远地扼杀了那一半一样。她敢肯定己自不会那样做的。
目前,她是唯一梦到黑⾐人的人。
一始开这梦惊扰了她,来后使她感到恐惧。仅仅跟乔和拉里

流感觉的时候就够恐惧了;们他遇到露西·斯旺,她说她也做过同样的梦,这种恐惧达到了令人⽑骨悚然的地步。已不再可能对她己自说们他的梦是只听来起像的她。如果每个一幸存者都在做样这的梦将会么怎样?如果黑⾐人最终降临——不仅是为她,而是为这个地球上的每个一幸存者而来那又将会么怎样?
这种想法比其他任何想法都更能引起她內心的大巨恐惧和強烈昅引这两种感情的相互抵触。她一直以一种近乎被恐惧

⾝的感觉坚持打斯托威顿的主意。是这可行的,是由它天然的作用而定,这像是与有如嘲⽔一般不断将她包围的黑⾐人幻想作斗争的个一健康的、理智的象征。但斯托威顿已是人去城空,这对她头脑中建立的全安避难所的想法是个一嘲讽。健康与理智的象征成了一间死囚牢房。
们他继续向西行进,沿途收留了一些幸存者,她想用不斗争梦就能消失的希望已逐渐破灭。在她心目中,这种希望经已逐渐死去,而拉里越来越重要来起。他在现和露西·斯旺睡在起一,但这又有什么关系?拉里曾经追求过她。别的人都做过两种截然不同的梦:黑⾐人和老妇人。那位老妇人乎似代表着某种自然力量,就像黑⾐人一样。老妇人是核心,其他人都逐渐向她靠拢。
纳迪娜从未梦到过她。
只梦到过黑⾐人。当别人的梦不知为何突然朦胧来起的时候,的她梦乎似愈发清晰。
她道知许多们他不道知的事。那个黑⾐人名叫兰德尔·弗拉格。西部的那些逆其道而行的人或是被钉在十字架上,或是不知怎地就被

疯了,有还的被放到死亡山⾕滚烫的地上让们他走来走去。在旧金山和洛杉矶有一小批技术人员,但们他
是都临时工;很快们他会转移到拉斯维加斯,那里是主要的集结地点,人口在正逐渐扩大。落基山山口不久就要填満皑皑⽩雪,然虽有雪犁,可到时候严寒之下恐怕不会有人能用。将会是个一漫漫严寒的冬季。到明年4月…或5月…
纳迪娜躺在黑暗中,着看天。博尔德是她后最的希望。那位老妇人也是她后最的希望。她希冀在斯托威顿找到的健康与理智已转移到了博尔德。们他都很好,她想,是好人,如果是只
样这对她来说就简单了,相互矛盾的希望狂疯地抓住了她。
她坚信杀戮是这个丧命十之八九的世界最深重的罪孽,这种想法如同个一主旋律在的她脑海里一遍一遍地回响。她內心不容置疑地告诉她,兰德尔·弗拉格是个一以杀人为营生的人。但是,噢,她是多么望渴他冰冷的吻——超过了她对⾼中男孩或是大学男孩…至甚是——她常非害怕地想——超过了拉里·安德伍德的吻亲和拥抱。
明天,们我就到博尔德了,她想。许也我就会道知这次旅行是否就结束了…
一颗流星划过了天空,她像孩子一样许了个愿。
第50章
黎明将至,东方的天空已染上一抹淡淡的玫瑰红。斯图·雷德曼和格兰·贝特曼已登上博尔德西部境內的弗拉格斯塔夫山的半山

。这片丘陵属于落基山脉,宛如从平坦的平原上拔地而起,呈现出一幅史前的景象。裸露的岩石中间长満松树,晨光中就如同巨人手臂上隆起的⾎管。在东面不远处,纳迪娜·克罗斯终于慢慢地进⼊了梦乡。
格兰:“到了下午我该头痛了,自从上大学后我像好从来有没
么这喝过酒。”
斯图:“了为看⽇出也值得埃”
“那倒也对,你看有多美啊,来过落基山吗?”
“有没,但这次能来,我很⾼兴。”斯图举起瓶子喝了一口,接着道说“我都有些飘飘然了。”对着面前的景⾊他沉昑了会一儿,对着格兰意味深长地一笑“你道知下面该发生什么了吗?”
“发生什么?”
“当然要有事情了,这也正是我带你来这里的原因,记得法兰妮说过‘我要把它灌醉,然后问他什么他就会说什么。’她说得不错。”
“酒瓶里的酒经已快⼲了。”
“这有没关系,她告诉了我你去过⼲过的工作。是关于社

,公关学。”
“那你拿钱来贿赂我吧,你这个刨

问底的家伙。”
“钱算得了什么,明天我带你到第一国民行银,给你拿上个100万,你看么怎样?”
“说的真,斯图,你到底想道知什么?”
“这也是哑巴安德罗斯想道知的,们我往下该么怎走,我也不道知该么怎表达清楚。”
“们我要建立个一社会,”格兰慢呑呑地道说“是什么样的呢?在现说不清楚,们我
在现
经已有大约400人了,们他还在不断地往这儿来,且而是一天比一天多,我估计到9月1号,就可以达到1500人,到10月1⽇能到4500人,等到雪花纷飞的11月,道路封闭时,们我就有8000人了,你可以把这当作第一条预言记下来。”
斯图果真从

子后兜里掏出个一小本子快速地记了来起,斯图得觉很有趣。
“们我千辛万苦穿过这个家国,总共也没见到100个人。”
“可们他三三两两地正朝这里走过来。”
格兰有没听清楚“么怎着?”
“三三两两地,嗯,们他肯定都在路上,拉尔夫在正和五六个小组联系,估计们他周末可以来到,到时就有500人了。”
格兰又笑道:“对了,阿巴盖尔妈妈正和他坐在电台里呢,但她绝不会对着民用电台讲话,她怕触电。”
“法兰妮很喜

这个老太太,可能是她道知很多生孩子的事情,也可能是——反正她就是喜

她,这你也道知。”
“是啊,大家的感觉是都一样的。”
“到了冬天们我就有8000人了,么这多人埃”斯图又回到了原题。
“这是只
个一数学概念,假设这次流感造成99%的人死亡,当然许也
有没那么糟糕,们我就用这个数字来论证下一,如果流感造成了99%的人死亡,也就是他妈的要死掉2。18亿,是只这个一
家国。”他看了看斯图吃惊的表情,冷酷地点了点头:“许也
有没那么糟糕,但我想这也差不多了,纳粹相比之下简直就是小巫见大巫了,是不吗?”
斯图⼲巴巴地应和着:“天啊1
“但仍然会留下超过200万人,相当于瘟疫前东京人口的1/5,纽约的1/4,且而
是只在这个一
家国。如今,我认为这200万的中1/10会在流感的余威中死去,就像是人们会在地震的余震中死亡一样,就像那个得急

阑尾炎的可怜的马克一样。当然有还事故、杀自、他杀。这些将把数字降到180万。但们我
有还个对手,那个黑⾐人,在们我西方的某个地方,如果他的真存在的话,西方的7个州将成为他的合法领地。”
“我想他的确存在。”
“我也有同感,但他是否统治了那里的人呢?我倒不么这想,应该不会是让阿巴盖尔妈妈自动地统治国美在陆大上的其余41个州。我认为事态正处在一种缓慢的变化之中,而这种状态也正走向终结。起初咱俩在新罕布什尔州时就讨论过这个问题,当时我就预见会成立几十个社会。当时由于不道知而有没考虑到这两种梦想所具的有不可抗拒的昅引力,是这
个一
有没人能预料到的事情。”
“那你的意思是们我将有90万人,而他也会有90万人喽?”
“不会的,首先,即将到来的冬季会造成定一的死亡,到冬天下雪时仍有没赶到这里的人会很困难,你注意到有没?在自由之邦內,们我的医务工作者有只
个一兽医,再有就是阿巴盖尔妈妈她己自了,我想她忘记了的药方恐怕比你我总共学过的都多。如果你摔了一跤,们他会装模作样地给人脑袋上装上一块钢板,然后就拿个一什么东西猛敲一顿。”
斯图暗想:“那个老小子罗尔夫·卡姆內蒙特可能会菗出他的雷明顿,给我的这儿来个眼儿的。”
“我估计到明年舂天国美的人口会降到160万,那是只一种估计,如果有么这多的人的话,们我这里会达到100万。”
“100万,简直太不可思议了,”他望着远处人烟稀少的博尔德镇,东方地平线上缓缓升起的太

冲淡了笼罩在镇子上空的黑暗。“真是不可想象,这个镇子会人満为患的。”
“博尔德当然住不下么这多人,我道知人在城区空


的大街上走时会产生迟疑,这可由不得你,们我必须在周围建个一社区群,也就是要在这里形成个一
大巨的社区,而使整个东部地区变得空无一人。”
“那你么怎就能肯定们我能聚集那么多的人呢?”
格兰拨弄着头发盖住秃顶“是这
个一不太科学的理由,我愿意大部分人是好人,无论什么人跑到西方去,是都真正的坏人。但我有一种预感…”他庒低了音声。
“说啊,么怎不说了?”
“我会说的,为因我醉了,但这只限于你我之间,你能保证吧?”
“我保证,”斯图道说。
“我认为他会得到大部分的技术人员,你不要问为什么,是只预感,主要是技术人员喜

在一种有严格的纪律,有直接的目标的环境下工作,们他都希望火车能正点运行。而在博尔德,情况是一团糟,我的生学形容们我这里是一堆大粪。但那个人却能使火车准点,让手下人像鸭子一样听话。技术人员和们我一样,希望能到们他最能得到实惠的地方去。我想那个人要只想得到,他就能得到。他妈的,他不久就会有能发

导弹的人,还能让人驾驶着坦克,直升机,有还一两架B-52到们我这里来炫耀下一。我怀疑他在现做到这一点有没——我相信他经已做到了。我相信他正致力于大权独揽,重建社区——许也他不得不要清洗掉那些懦夫,冰冻三尺非一⽇之寒,他很清楚这一点。他有时间。⻩昏时我看太

落山,说的真,我真有点害怕。要只想想在山那边的人像藌蜂一样忙碌就够我做噩梦的了。”
“那们我应该么怎办?”
“还需要我给你列个单子吗?”格兰笑了笑。
斯图指着破笔记本的封面,上面依稀可见两个跳着的小人儿。“当然了。”他道说。
“你是不在开玩笑吧?”
“错了,你说过的,们我就是要把这些大粪堆在起一,我表示同意。在现时不待人,们我不能在这里是只图享受,如果样这,哪天早晨醒来时,们我就会发现強大的敌人在坦克的引导下,在机飞的掩护下,轻松地开到们我的鼻子底下来。”
“明天当然不会的。”
“那明年5月份呢?”
“可能。”格兰庒低了音声“真是有可能。”
“那时们我会么怎样呢?”
格兰有没开口,他是只用手指做了个一勾扳机的动作,然后把余下的酒一饮而荆之后,他合上了眼睛。此时天⾊渐渐地亮来起,他的脸颊和额头在晨光中一闪一闪的。
“好吧,那们我就动手吧,第一步:重新建立国美,个一小型的国美。要使用公平的和不公平的手段。先建立组织和府政。如果在现
始开的话,们我就能组成们我需要的府政。如果等到人口再增长两倍,们我的⿇烦就大了。”
“如不
们我在一周內召开次一会议,也就是在。人人都要参加。会前成立个一特别组委会。由7个人组成,也就是你我和,安德罗斯,法兰妮,哈罗德·劳德,许也会加上个把人。委员会的任务就是为大会制定个一⽇程,在现我来告诉你⽇程应该包括哪此內容。”
“快说吧1斯图感到很着急。
“首先是宣读并通过立独宣言,然后是宣读并通过宪法,第三步是宣读并通过权力法案,所有这些是都由口头表决通过。”
“天啊,格兰,们我可是都
国美人——”
格兰突然睁开眼,他的眼窝深陷,眼里布満了⾎丝“不,你还有没搞清楚,们我是

本有没
府政的一群幸存者,处于各年龄阶段,属于各种宗教,阶级和种族的大杂烩。府政是一种理想,你一旦离开府政此类的牛粪,就会产生这种理想。深一点儿讲,是这一种灌输,是只一条穿过大脑的记忆之路。们我要利用的就是这种文化沉积。大多数人仍信奉代表制的府政-共和制-们他所信奉的主民。但文化沉积不会持续很久。过一段时间,们他就始开有一种本能的反应:总统死了,五角大楼空了,参众两院也不再有人辩论了,有只⽩蚁和蟑螂在吵闹。这里的人不久就会发现旧的方式经已过时,们他就会重新组织社会,建立们他希望的旧的方式;们我
要想做的就是在们他清醒过来之前控制们他,做出一番大事业来。”
他朝斯图竖了竖手指又接着说来起。
“如果在大会那天有人站出来,建议由阿巴盖尔妈妈拥有绝对的权威,由你,我和安德罗斯作为的她顾问,那么人们就会

呼着通过这一建议,丝毫也有没意识到们他刚刚选出了自休伊·朗以来的国美第个一独裁权政。”
“可我是还难以相信,们他中有大生学,律师,有还政治活动家…”
“许也
前以是,在现
们他仅仅是一群疲惫不堪,受尽惊吓的人,且而不道知
后以会么怎样。有些人可能会议论下一,但如果你告诉们他阿巴盖尔妈妈和的她顾问将在60天內恢复电力供应,们他就会住口的。不,斯图,很重要是的
们我首先要确认旧的社会精神,那就是我所说的重建国美。要只
们我处在们我的敌人的直接威胁之下,们我就必须样这做。”
“你继续说。”
“好的,下一步的⽇程是要像新英格兰城邦那样运转的府政。一种完美的主民。要只
们我相对弱小,它就会运转良好。是只
是不挑选的委员会,而是7个——议员,自由之邦议会,听来起
么怎样?”
“不错。”
“我也样这
得觉。并且们我将会看到人们选出来的人和特别委员会的人是同一批人。们我要在人们为己自的朋友鼓吹之前把们他争取过来,们我要能找到人来提名们我,然后同意们我。选举会像拉屎一样利索。”
“太

了。”斯图不无羡慕说地。
“当然了,如果你想缩短主民进程,就问一问社会学家。”
“那么再下一步呢?”
“这一步将会很让人喜

,条款的內容是:通过,阿巴盖尔妈妈将对委员会提出的任何动议拥有否决权。”
“天哪,那她会同意吗?”
“问题不大,但在我所能预见到的任何情况下,她不会习惯行使否决权的。如果们我不能使她有名无实,们我就别指望个一有效的府政。她是们我共的有,们我都感觉到她⾝上有一种超自然的经验,并且她头上罩着个一光环,人们都用同样的形容词来描绘她:友好,善良,聪明,老道,和气。们他这些人都做过同样的惊魂噩梦,也有过使们他
全安的梦,由于那些惊心的场景而使们他更加珍惜,更加依赖那些好的时光。而们我可以使她明⽩她是们我名义上的领袖,我想她会乐意的,毕竟她老了,也累了。
斯图摇了头摇,道:“她是老了,累了,可她把黑⾐人的问题看作是次一十字军的东征,格兰,你要道知,并非有只她个一人样这想。”
“那你认为她不会和们我合作啦?”
“许也
有没那么糟糕,毕竟们我是奔着她来的,而是不什么委员会。”
“不,我不能接受们我只作为这场善恶大决斗的小卒子的角⾊,想都没想过,是这荒谬的。”
斯图耸了耸肩:“好了,们我不要再争了,我得觉你想给她否决权的主意很好,这并不过分,们我让她提议也应该让她能废弃。”
“但不应是在人选方面有绝对的权力。”
“是的,的她意见必须由委员会通过。”斯图又小声补充道“而们我也只充当的她橡⽪图章,而不能是相反。”
沉默了好会一儿,格兰用手托着前额,后最终于开了口:“你说的对,她不能仅仅是名义上的,起码们我得接受她拥有主见这一可能。在东德克萨斯,我看了⽔晶球,道知了她是遵从别人的意旨来管理这个社会的。”
“别人指是的哪些人?”
“上帝?是谁并有没关系,也就是她说的并不定一是这个社会所需要的,或是这个社会定一会变成什么样子。她将听从某个一
音声,就像是圣女贞德。你要我看的也就是们我在这里用双手做神人合一所能得到的。”
“做神什么?”
“上帝之旅。”格兰并有没显出有多⾼兴“当你是还
个一小孩时,你可曾梦到过个一从內布拉斯加州来的108岁的黑女人⾝边的7个牧师?”
斯图瞪着眼睛着看他,终于冒出了一句:“有还酒吗?”
“光了。”
“妈的。”
“没错,”两个人对视着,最终爆出发一阵大笑。
这无疑是阿巴盖尔妈妈住过的最好的房子,对坐在门廊纱窗前,她回想起1936年、1937年在赫明福德遇到的那个推销员。他可能是她一生中遇到的最会说话的伙计;他能把树上的鸟儿说得落到地上来。她问这个叫金的年青人在与阿比·弗里曼特尔起一做何生意。他回答说:“我的生意就是快乐,你的快乐。你喜

看书吗?偶尔也听听收音机?是还喜

把贪睡的老狗放在脚边,倾听这个世界在宇宙苍穹里旋转的音声?”
她承认她喜

所有这些事情,是只
有没承认为支付90捆草而把摩托罗拉给卖了。
“好了,这些是我卖的东西。”这个能说会道的小贩终于言归正传了“这个东西叫电子管真空昅尘器,加上附件。但它实际上就等于空闲时间,把它揷上,你就可以腾出手来逍遥自在了,且而价格也格外的便宜。”
那时正处在大萧条时期,她至甚连给孙女过生⽇买发带的20分也有没,更用不说什么昅尘器了。不管么怎说,这个从印第安纳来的金的确是会说话。她没能再见到他。但也从未忘记过他,她确信他是去服征某个⽩种女人了。直到二战结束,她才拥有了己自的昅尘器。那时人们像好是突然之间什么都买得起了,至甚⽩人流浪汉的破棚子里也蔵着墨丘利(译注:罗马神话中众神的信使)。
尼克告诉她在现这所房子位于博尔德的马普莱顿希尔区,(阿巴盖尔妈妈猜想在大瘟疫之前该不会有什么人黑住在这里),这里有她听说过的和有没听说过的所有装置。洗碟机,两个昅尘器,其中个一是专门在楼上用的,⽔池里的污物清除器,微波炉,洗⾐机,甩⼲机。厨房里有个一铁盒子一样的东西,尼克的好朋友拉尔夫告诉说这叫残渣粉碎器,你放进去100磅的泔⽔,而只出来1尺见方的垃圾块。人类是总如此的神奇。回想来起,也真是如此。
躺在门廊的摇椅上,的她眼光恰好碰到墙上的电源揷座,这使她想起夏⽇里传来阵阵歌声,可以听听收音机,还可以看看电视转播的

球赛。有没比这些揷头更普通的东西了。她至甚回忆起在赫明福德的那座小屋里,除非有没电,否则你就不会想到它,这里你才会意识到人们多么需要它。所的有空闲时间,包括很久前以金所说的给她带来的快乐都离不开钉在墙上的这些东西,有没了它们,无论是微波炉是还残渣粉碎器,都只能当作⾐帽架来用。
就是为因这些无用的揷座,这里还如不她己自的小屋。人们必须要到小河里去打⽔,了为
全安,在饮用之前还得把它烧开,而在己自家里,她有一台小⽔泵。在这里,尼克和拉尔夫倒是给她找来个一叫P-O-S的装置放到后院里,而在己自家里,她有个一专门的厕所。在家里她有一台二手的洗⾐机,在这里却只能用基切纳找来的

⾐板和洗⾐皂。们他可能还为以我有什么难言之隐呢,还需要己自来动手,去他妈的,她己自就从来有没像那些农民那样到外面洗过⾐,而在现却只能如此了。
们他得迅速恢复供电,是这上帝在梦的中指示。她道知很多即将发生的事情,一些是梦到的,另外一些是来自的她常识,这两类

织在起一很难分开。
不久人们将不再像没头的苍蝇一样,而是将聚集在起一。她是不像格兰那样的社会学家,但她道知分久必合的道理。人类的好与坏都源于这种亲密。如果有6个人坐在教堂的屋顶上被洪⽔冲到密西西比河里,要只屋顶在沙滩上搁浅,们他就会始开玩宾果博赌的。
首先,们他要做是的成立某种形式的府政,许也是以她为首的。无论如何,她不会同意的,为因那是不上帝的旨意。就让们他去做那些必须得做的事情吧——恢复供电吗?好极了,首先得让粉碎机样这的东西运转来起。要恢复天然气的供应,可别让冬天把庇股冻掉。让们他决议,制定计划,她会努力执行的。她将坚持尼克在府政中占一席之地,许也
有还拉尔夫,这个德佬道知在脑子不好使时就闭嘴。她想那个胖子哈罗德参加的话,她也不会阻拦的,尽管她不喜

他,那个人让她感到紧张。他是总咧着嘴,可从来是都⽪笑⾁不笑,他招人喜

,讲话也有道理,可他的眼睛却像两块竖起的燧石那样冰冷。
她认为哈罗德肯定隐蔵着某些秘密,是他內心中肮脏,丑陋的东西。而她却不能断定那是些什么东西,上帝并有没让她去看透,以所她也就不去管了。但总归是让胖子成为最⾼委员会的一员令她感到不安。但她也不会说什么。
躺在摇椅中,她想着己自的工作,己自在委员会的中地位以及如何去对付那个黑⾐人。
他有没名字,从他始开出现时,他就喜

别人叫他弗拉格。在山那边的远处,他早就始开了工作。她不道知
是这什么样的个一计划,在她眼里,这就如同胖子哈罗德的秘密一样不为人知。她有没必要道知详细情况,为因宗旨无非有只
个一:毁灭们她。
她对他的理解惊人地细致。投奔自由之邦的人都会来这里看她,尽管她有时很累,但仍然坚持会见们他——们他都告诉她关于她和黑⾐人的梦,们他对黑⾐人感到恐惧。她就尽力去安慰们他,但里心却想,恐怕弗拉格在街上与大家相遇,们你也不会认出他的,除非是他想被认出来。们他可以感觉到他的存在——一种极度的寒冷,或者是突然的热燥,也或者是耳朵上,太

⽳上突然剧烈的刺痛。但他与那些送牛

的或送信的并有没区别。
她设想在有意识的魔鬼后面是无意识的黑暗,这种黑暗有别于儿童眼的中黑暗:们他不会创造却只会破坏。造物主按照己自的样子创造了人,也就意味着人类是某种意义上的造物者,人们都有一种

望,就是要按照己自的设想去改造世界。而这个黑⾐人想的,能够做到的是只使事物破散。一种反对圣主,或可称之为反创造。他会有己自的追随者,这一点儿也不新鲜,他是个一谎言制造者,而他⽗亲就是谎言之⽗。他希望己自是彩灯照耀下的招牌,⾼悬于空中,用⾊彩来

惑人们,有些人只注意到这些⾊彩,们他并有没想一旦把这些复杂的各式管子里的气体放掉,那么⾊彩就会无声无息地消逝,什么也不会留下来。
一些人许也
是只到了那时才得出结论——他的王国从来就有没和平,他的边界布満岗哨和铁丝网,那些认清了他的人要只进去了,就再也出不来了。
他能赢吗?
她不能保证他赢不了,她很清楚,就如同他了解她一样,他也一样了解她。有没什么能比把她吊在电线杆上任由乌鸦来啄能更令他⾼兴的了。她道知
己自⾝边的人也梦到过十字架。但这些都回答不了个一问题:他能赢吗?
那是不她应该道知的,上帝做事喜

由着己自的

子。他让己自的信徒,子民,包括己自心爱的儿子受尽了苦头,至甚把唯一的儿子吊在树上,在他的额头写上“恶作剧”上帝是个赌徒,他愿意把红的当成黑的,⽩的当成黑的——她也想到己自是是不⾼估了黑⾐人呢?尽管早就过了退休的年纪,可她仍旧捍卫着主。
“你能行的1说着,她从口袋中取出一袋花生。的她
后最一任医生曾经嘱咐过她要忌食咸食,但他却有没想到她比她任何个一医生活得都长。花生把牙

咯得痛得要死,可它的确太好吃了。
正嚼着,拉尔夫走了进来,他的带羽⽑的帽子端正地扣在头上。他敲了敲门“妈妈,醒着吗?”
“醒着,进来吧,我在正嚼花生,牙

都快疼死了。”
拉尔夫报告说:“一些刚到的想进来问候您,如果您不累的话,我想您是还接见们他
下一。们他
个一小时之前才到,人都不错,领头是的个叫安德伍德的长头发的小伙子。”
“好吧,让们他进来。”
他刚要出去,又听到问话:“尼克去哪里了?我都快两天有没见到他了。”
“他去⽔库了,他和个一叫布拉德·基切纳的电工去了发电厂。”他摸了摸鼻子“早晨我出去时盘算着每个首领应该有一两个仆人可供指使。”
阿巴盖尔妈妈笑了,她确实喜

拉尔夫,他这个人直来直去,但很能⼲,且而做事情比较有感觉,是他使这个被称为自由之邦的电台运转来起。他是总在危急时刻显出⾝手。要只看下一,他就道知该用什么样的轮胎阀门,或是炉子为什么会发怪声,他还道知如何添些猪粪使庄稼长得更好,么怎采摘⻩瓜,但他就是搞不清楚汽车款贷协议这些东西,也算不出销售商会扣掉他多少钱。一张拉尔夫填过的工作申请就如同垃圾堆里捡来的,拼写错误,折页,有还墨⽔印,指纹印,像环游了世界一般破烂不堪。但当这个世界破裂开来,拉尔夫会毫无畏惧说地:“给它上点胶,把它给粘上。”往往是都如此。
“拉尔夫,你可真是个好伙计,你要道知你是…”
“啊,你也是啊,妈妈。对了,们我⼲活时雷德曼来过了,他想和尼克谈一谈什么委员会。”
“尼克么怎说的?”
“他写了几页,但最终是说阿巴盖尔妈妈得觉好,们我就得觉好。”
“得了,像我样这的老太婆又能说什么呢?”
拉尔夫顿时变得严肃来起,

动说地:“正是为因您,们我才能来到这里,们我会按照您说的那样做。”
“如果真让我说话的话,我想是的继续们我
国美人的自由生活。”
“是的,你会样这说的。”
“其他的人也样这想吗?”
“你确信们他会的。”
拉尔夫说:“那好,我走了,尼克和斯图问如果们他提供电力,我能否找个印刷厂印点东西。我说我不需要电,要只我到中学去找台最大的油印机就行了。们他想把我当成飞轮,要700份,天啊,可我只能弄到400份。”
“有还19个人在外面呢,光顾了聊天了,们他可能该中暑了,把们他带进来好吗?”
“好的,”拉尔夫转⾝就走。
“对了,拉尔夫?”他又回过头来。
“要印上1000份。”她道说。
拉尔夫打开大门,人们鱼贯而⼊,这时她感到了自⾝的罪恶,即那所谓的罪恶之⺟。罪恶之⽗即是偷窃。“十诫”的中每一条都可归结到“汝等不可偷窃。”谋杀是为偷窃他人生命,通奷是为偷窃他人

子。求渴秘密是发生在內心深处的偷窃,亵渎上帝是偷窃了上帝的名字,这种现象在上到议员,下至

女都普遍存在着。她己自从未偷窃过,最多也就是一件小偷小摸的事情。
罪恶之⺟是骄傲。
骄傲是人类心灵的中魔鬼的女

一面,也是罪孽之源,骄傲使摩西被挡于盛产大硕葡萄的迦南之外,只为因以⾊列的孩子问他:当们我渴的时候,是谁给们我从岩石中取⽔,摩西回答说,是我。
她一直是个一骄傲的女人,骄傲己自能亲自用手擦洗地板,骄傲己自的儿女都健康地长大成人,有没坐牢的,有没成为社会渣滓的,也有没有污点的。她也为己自的一生骄傲。骄傲是对意志的诅咒,如同个一女人,她有己自的

惑。以她如此⾼的年纪,仍不能洞悉它的全部,克服它的

惑。
当人们踊人大门的时候,她想:们他来看我来了。的她脑海里又浮现出对上帝的种种不敬的想法:们他像领圣餐的教友一样个一个地进来,那年青首领始终眼光朝下,他⾝边站着个一浅头发的女人,个一黑头发的女人领着个一黑眼睛的小孩,其他的人都在后面排成一排。
青年蹬上台阶,女人却停下脚步,他有一头长发,但很整洁,一脸红褐⾊的大胡子,坚毅的脸上,在嘴角和额头处是浅浅的皱纹。
“真是的您吗?”
“当然,我一向如此,我就是阿巴盖尔·弗里曼特尔,这里的人都叫我阿巴盖尔妈妈,


你的到来。”
“谢谢1她感觉到他正忍着不让眼泪流下来。“我…们我很⾼兴到这里,我叫拉里·安德伍德。”
他轻轻接过她伸出的手,充満敬畏,她又感受到那份骄傲,那份执著,就如同有一团火在燃烧。
“我一直向往着你。”他笨拙说地。
她笑着点点头,他就几乎要跌倒着转⾝下去。他太紧张了,他到了这里,会发现他不必把整个世界的分量都庒在己自的肩头。个一信心不⾜的人不应长时间地过于努力,那得等到他成

后以,他是还有点嫰了。但她是还比较喜

他。
接下来是的他的女人,是个长着发紫眼睛的漂亮小巧的女人。她在阿巴盖尔妈妈面前显得勇敢但不莽撞。“很⾼兴结识您,我叫露西·斯旺。”尽管穿着

子,她是还行了屈膝礼。
“如您不介意,我…想…”的她脸上显出窘态“我一直向往着您。”完说便恍然退下。
黑⾊眼睛的女人领着小孩走上前,小孩的脸上一片天真,好奇的神情,但女人的眼光深沉而摇晃不定,从女人的⾝上可以感觉到阵阵的凉意。“这定一是他,是他化作女人来了。他能以多种变化出在现人们面前——狼,乌鸦或是蛇1
她并有没感到恐惧,有一刻她也曾感到这个女人会冲上前来,掐住的她脖子。在这迟疑的一刻,阿巴盖尔妈妈想象着女人的脸消失了,她看时间和空间的洞,洞里两只

暗、恶毒的眼睛正盯着她,眼里充満了失落、无望和憔悴。
但这是只
个一女人,并是不他,黑⾐人即使是以女人的形体出现,也不敢在这里出现,这是只
个一女人——常非漂亮——有着常非鲜明的脸,只一手还放在小男孩的肩上。她是在做⽩⽇梦,肯定是的。
对纳迪娜·克罗斯来说,这一刻也分十困惑。她在进门时还一切正常,拉里和这个老太太说话的时候她也是正常的。然后,一股強大的厌恶和恐惧感庒在⾝上,这老太太能…能⼲什么呢?
能看透。
是的,她怕老太太能看到她內心的深处,黑暗已在那里滋长。她害怕老太太会从门廊中站来起痛斥她,命令她离开乔去投奔那边的人。
两个人都用怀疑的目光打量着对方,盯着对方。这段时间很短,但们她两个却感觉过了很久。
阿比·弗里曼特尔想:“他就在她体內——魔鬼的枝芽。”
们她把所的有力量都集中于此,纳迪娜的想法是:许也
们他有别的想法,但这个人却是们他的一切。
乔在⾝边

动,摇着的她手。
“您好,我是纳迪娜·克罗斯,”音声显得很尖,但毫无生气。
“我道知你是谁。”
这话悬在空中,宛如一把刀。人们把目光投到这里,想看看究竟发生了什么。
“的真吗?”纳迪娜轻轻说地,突然间她想到乔可是她唯一的保护桑她慢慢地把小孩挪到⾝前,像个一人质一样。乔那清澈如⽔一般的眼睛仰视着阿巴盖尔妈妈。
“是这乔,您也认识他吗?”
阿巴盖尔妈妈用眼睛死死盯着这个自称是纳迪娜·克罗斯的女人的眼,但一层薄薄的汗已从颈后冒了出来。
“我就像不信己自叫卡桑德拉一样不信他叫乔,我也不信你是他的妈妈。”女人无法克服对方占了上风这种不安的感觉,目光逃避开去,落在孩子⾝上。
是她己自把孩子推到两人之间,但这阻止了己自执行任务。啊,这一切太突然了,己自还有没准备好。
“你叫什么名字,小孩?”
男孩的喉咙如被骨头塞住了一般,挣扎着却说不出话来,这时纳迪娜开口了:“他不会告诉你的。”她把只一手放在孩子的肩头“他不会告诉你的,他记不来起了。”
乔像好突然冲破阻碍,洪亮而清晰地道说:“利奥,利奥·罗克威,我的名字,我是利奥。”然后他下一扑到阿巴盖尔妈妈的怀里笑来起。这引起人群的一片笑声和掌声。纳迪娜最终不被注意了,阿比感觉到生死攸关的时刻经已
去过了。
纳迪娜的脸又恢复正常,她冷漠地叫着乔。
小孩从阿巴盖尔妈妈怀里脫离出来着看她。
“过来,”纳迪娜在现又目光摇晃地着看阿比而是不小孩道说。“她老了,你会伤着的她,她很老了,⾝体也不结实。”
“噢,我还能结实到爱护个一小孩子。”阿巴盖尔妈妈道说,但即使是己自听来,语气也显得不那么肯定。“看上去他走了很长的路。”
“好了,他是累了,看来起你也一样。乔,过来。”
“我爱她,”乔并有没动。
纳迪娜显得常非恼火,音声突然变得尖来起:“乔,快过来。”
“那是不我的名字,利奥,利奥才是我的名字。”
这一小伙人又恢复了平静,意识到发生了不该发生的事情,是只不道知到底是什么。
两个女人又如决斗般地死死盯着对方。
阿比的眼神像是在说:“我道知你是谁。”
纳迪娜也不示弱:“是,我也道知。”
最终是还纳迪娜先垂下了眼睛。“好了,利奥,不管你叫什么,咱们走吧,别再累人了。”
他极不情愿地离开阿巴盖尔妈妈的怀抱。
“们你随时可以回来看我。”但的她眼睛并有没包括这个叫纳迪娜的女人。
小孩吻了她下一,但纳迪娜的脸如石头般有没动声⾊。在们他退到台阶下的时候,纳迪娜放在孩子肩上的手臂倒更像一条组绳了。目送着们他离开,阿巴盖尔妈妈感到精力又集中不来起了,她始开不能确信己自的感觉,她许也
是只
个一女人,是不吗?
那个叫安德伍德的青年立在台阶之下,脸沉得如同一片乌云。
“你么怎能样这。”尽管音声庒得很低,阿巴盖尔妈妈是还很清楚地听到了。但此时却是女人控制了局势,她背起孩子走开了。
这一段时间气氛很沉寂,她想把它填补上,可又得觉
有没这个必要。
把它填补上也是我的工作吗?
个一
音声轻轻响起,是你的责任吗?上帝不就是为此把你带到这里的吗?不就是让你当这个自由之邦的使者吗?
我想不清楚了,那女人说得对,我确实是累了。
內心的中那个音声又响起,他能以多种化⾝出现,狼,乌鸦,蛇——有还女人。
是这什么意思?究竟发生了什么?天啊!
我就坐在这里想着,等着——是的,我就么这等着,否认也无济于事——在现那个女人来了,事情经已发生了,我却不道知是么怎一回事,但这事与那个女人有关——有这事吗?你确定吗?你到底能确定吗?
又是一阵沉默,所的有人像好都在着看她,等着她来证明什么。但她并有没那么做,那个女人和孩子经已走出人们的视线,们他走了,乎似
们他才是真正的信徒,而她乎似被们他看透了,只不过是个一…噢,我经已上了年纪,这太不公平了!
紧接着响起另个一
音声,这音声很小很低,但很理智,这是不她己自的音声,还没老到道知那女人是…
这时另个一
人男向她走过来,显得有些犹豫“你好,阿巴盖尔妈妈,我叫塞尔曼,马克·塞尔曼,从纽约劳维尔来,我一直想见到您。”
面对着这突然的选择,这种选择使她一直思索的大脑得到了片刻的休息。她也可以接受这人男的问候,与他

谈,并让他自在些,然后再走到们他每个人面前,接受们他的敬意,如同接受棕榈叶一样,她也可全然不去理会他,顺着思想的线索到达她己自的思想深处,寻找上帝意

让她道知的所有一切。
那女人是…
…什么?
这有关系吗?那女人经已走了。
“我有个一重孙子,曾在纽约住过一段时间,”她轻松地与马克·塞尔曼

谈着“他那个镇子叫罗斯波因特,在查普莱恩湖边,许也你从没听说过那地方。”
马克说他确实听说过那,并像纽约人一样了解那地方。他曾去过那吗?他的表情无情地怈了密,他从没到过那里,但一直想去。
“罗尼来信说,你并不么怎想念那里,”马克听了的她话,満面笑容地走开了。
其他的人也走上前来表示友好,来后的几周里,有还更多的人效仿着做着。这些人中有机械师、有眼镜商,有少年、有青年也有老年人,其的中
个一老人大家都叫他法官。她和大家说着话,点着头,微笑着。但她在去过那些⽇子里所感到的悦愉在今天经已消失得无影无踪,她只得觉手腕、手指和膝盖在隐隐作痛。有还那令人心烦的猜疑。
所有这些,有还她已错过了特别重要事情的感觉(晚上会彻底消失)到来后可能就会成的真。
他在写字的时候能够更好地思考,以所他用一支两⾊笔记下了所有重要的东西。尼克·安德罗斯坐在与拉尔夫·布伦特纳及拉尔夫的女人合住的书房里。天快黑了。这所房子建得很漂亮,由是于在弗拉格斯塔夫山下,使得它与城里的房子相比显得更为安静一些。时同,透过起居室的窗子,可把如一块大巨棋盘一样的街道看得一清二楚。窗子的外层玻璃用了一种银⾊的反光物质处理过,以所人能看到外面而路人却看不到里面。尼克猜想这所房子大概要值45万到50万美元,而房子主人却神秘地消失了。
在他从硕尤到博尔德的长途跋涉中——先是己自走,后以是与汤姆·科伦及其他人,他经过了上百个城镇,所的有城镇是都臭气冲天的停尸房。博尔德不应该与其他的城镇有什么不同,但实际却是不同。当然这里也有尸体,且而是成千上万,在炎热⼲燥的⽇子去过,秋天雨季到来之前,有还好多事情要做,雨季时尸体会加快腐烂,可能会引起疾玻不过这里的尸体不算多。尼克不清楚除了他和斯图·雷德曼,别的人是否也注意到了,可能劳德会的,他是总比较细心的。
你去查看每个一堆放尸体的房间或共公建筑物,其中有十所是完全空的。在上次一瘟疫发作时,绝大多数博尔德的居民,不管⾝体如何,都躲开了,这又是么怎一回事?假设这有没什么,许也
们他永远也不会道知这个令人敬畏的事实,这个看不清什么的阿巴盖尔妈妈导领着的这个国美小城市经已不受瘟疫的侵扰。这就⾜够使他这个不可知论者怀疑她是从哪里得到的消息了。
尼克在地下室里占了三个屋子,是都用松木装修的,了为不打扰拉尔夫,他便来开拓己自的生存空间——他已感觉己自像个电灯泡,但他也是喜

们他。直到完成从硕尤到赫明福德的院子的行程,他才意识到他是多么怀念生活的其他方面,他需要満⾜这些方面的需求。
房子的确是他住过的最好的。在后门边上他建了个一⼊口,把他己自的那辆十速车停放在门边挂来起,那里及膝的落叶发着阵阵腐烂的香气。
他经已
始开收集图书,是这他几年前就有但一直没能实现的愿望,在那些⽇子里,他曾是读书的衷心爱好者(尽管他很少有时间能次一读个够),书架上的书(书架的大部分都还空着)是都他的老朋友了,大部分书是他去过每天花2分钱从图书馆借来的,有还一些从未看过,也是从图书馆借来的。他摆好纸笔,坐在桌子前面,有一本威廉·斯蒂伦写的书就放在桌子右手边。他用了一张从街上捡来的10元钱钞票作了书签。街上有许多钱,都在风中飘着。他对仍有许多人,包括他己自,还会停下来捡钱感到吃惊。何必呢?书也用不花钱买了,什么都用不花钱了。有时他对这种想法感到⾼兴,有时又令他恐惧。
他写字的纸是从电话本上撕下来的封面。纸的一半记着⽇记,一半列着清单。他发现己自对列清单有着极大的爱好,有时也想己自的前世可能是名会计。在他思绪不清的时候,列个一单子通常能帮助打开思路。他又撕了一页,漫不经心地撕着边边角角。
对他来说,乎似人们所需的一切便是沉寂在东博尔德的发电厂,就如同灰土的中珍珠一样要人挖掘出来。聚集在博尔德的人们普遍存在着一种悲观的情绪,是只这种情绪有没表面化——天一黑,人们就如同一群吓坏的孩子蜷缩在房子里,这里简直就像一座鬼城,人们都感觉在这里是只一种权宜之计。有个一名叫英彭宁的伙计,曾在IBM公司设在博尔德的工厂里工作,他乎似在有意制造不安,他四处对人讲在1984年的时候,9月14⽇下了一场大雪,到了11月就冷得恨不得能冻掉⺟猴的

子。通常尼克遇到这种情况是总迅速打断他,如果是在军队,他可以把他就地正法,但这并不符合逻辑,重要是的要有电,如果人们一按电纽,电灯就亮了,炉子就能吹出热风来,那英彭宁的话就的真
是都废话,可如果第一阵寒冷的空气到来之时,电还不能出发来,那人们就有只溜之大吉了。一切什么会议啊,代表啦,通过方案啦是都扯淡的事了。
在拉尔夫看来,发电厂那边并有没什么错。电厂的员工已关闭了一些机器,其他机器也己自停了下来。三台的中两台经已烧坏了。拉尔夫说需要更换一些线圈,这项工作由他,布拉德·基切纳和其他十几个人⼲就⾜够了。但更重的活是把烧黑的铜丝从涡轮机组上拆下来,然后一米一米地再安上新铜丝。在德里佛的供需仓库里放着⾜够的铜丝,前几天拉尔夫和布拉德经已亲自检查过了,要只有⾜够的人,到劳动节前就能让电灯亮来起。
“也让他妈的这些人看一看。”布拉德道说。
法律和秩序是另外让他发愁的事情。也不知斯图·雷德曼收到那份特别包裹有没?他想不得到那个位置,但他想应该劝说斯图去争取,如果不成功,可以让斯图的朋友格兰作为候选人。真正使他难受是的那份记忆还时常鲜明地出在现眼前,刺痛他的心,那时他是硕尤的监牢看守,文斯和比利要死了,迈克·奇尔德雷斯晚餐时又蹦又跳,嘶哑而绝望地叫着:“绝食,我要他妈的绝食。”
一想到许也需要法庭和监狱,他就感到心痛,许也还得有行刑人。天啊,们他
是都阿巴盖尔妈妈的子民,是不黑⾐人的子民。但他猜想黑⾐人不会为法庭和监狱而愁,他的惩罚必是迅速而有力的。可以把死尸挂在电线杆上任由鸟儿来啄,他

本就不需要以监狱来威胁别人。
尼克希望那些擦摩
是都很小的。经已发生了几起酗酒和违纪事件,个一小得不应去驾车的小孩,开着一台大型拖拉机在百老汇大街上横行直撞,吓坏了路人。后最撞到了一辆停着的面包车上,撞破了前额,以尼克看来,样这就放他走真是太便宜他了,人们可能是得觉他太年轻了,有没
个一人想到己自有权力去制止他。
权威,组织。他把这两个词记在小本子上,又画了两个圈在上面。作为阿巴盖尔妈妈的子民并不能使人们能具有对弱点、愚昧和对坏人的免疫力,不管们他是否是上帝的信徒,们他都会犯错误。
权威,组织,他又在这两个词上划了个一圈,在现它们看来起像是个⾝受三重枷锁的犯人了。如果两者合二为一就好了——可们他又会出发多么令人遗憾的音声。
不久,拉尔夫走了进来:“明天会有更多的人来,后天又会有一伙,大约30人。”
“那么,不久们我就能有个一医生了,普通法是样这规定的。”
“太对了,们我要成为信奉上帝之城了。”
“我和今天这批人的首领谈过了,他叫拉里·安德伍德,个一厉害角⾊,鬼精鬼精的。”
尼克抬了抬眼⽪,在空气中划了个一问号。
拉尔夫道知问号的含意,就是需要更多的情况。“他比你大六七岁,许也比雷德曼小八九岁。是属于那种你说过要小心的那种人,他问问题能问到点子上。”
“个一问题是谁在负责,”拉尔夫接着说“然后将会有什么事,第二个问题是谁来做。”
尼克点点头,确实是问到点子上了。但他就是关键的人吗?他也可能是不。
“我明天倒要会会他。”
“应该的,他还行。”拉尔夫挪了挪脚“在引见们他之前,我和妈妈谈了谈,也正如你所希望的。”
“她说们我应该走在前面,行动来起,她说人越来越多,得有人能负起管理职责,能告诉们他该往何处去。”
尼克靠在椅背上微微笑了笑:“我当然道知她会那么想,明天我和斯图与格兰谈,你把海报印了吗?”
“噢,他妈的,你不说我倒给忘了,今天⼲了下一午。”他拿出一张样品给尼克看,样品还散发着強烈的油墨味。海报比较大也比较引人注目,是拉尔夫己自编的词。
群众大会
提名并选举代表委员会
1990年上午8点30分
地点:坎永大道公园
大会之后将提供茶点
再下面是为新来的人及有没

悉地形的人准备的街道简图,再下面清楚地印着一些名字,也就是他与斯图、格兰在今天早些时候讨论过的名单。
特别委员会
尼克·安德罗斯
格兰·贝特曼
拉尔夫·布伦特纳
理查德·埃利斯
法兰妮·戈德史密斯
斯图尔特·雷德曼
苏珊·斯特恩
尼克指着写着茶点的那一行,又挑了挑眉⽑。
“对了,法兰妮过来时说如果们我能提供些东西,人们会比较容易相处,她和她朋友帕蒂·克罗格会解决的。”
“但这里有个一问题,”拉尔夫变得严肃来起“那就是们你这帮小子把我放进委员会,我道知这意味着什么。祝贺你,祝贺你做了所有困难工作,当然了,我不会介意的,我⼲了一辈子难事。但委员会是应该要有主意的人,我可不太有主意。”
尼克在他的小本子上迅速画了一张图,背景是一座无线电发

塔,几朵电火花从顶上传下来。
“那就不太一样了。”拉尔夫灿烂地笑了。
“你行的,要相信己自。”尼克写道。
“你么这说,我就试一试,我始终得觉你应和安德伍德保持距离。”
尼克摇了头摇,又拍拍拉尔夫的肩头,拉尔夫道声晚安就上楼去了。尼克久久盯着这份海报陷⼊沉思。如果斯图和格兰看到了副本,们他肯定拿到了——而们他又道知他是单方面反对把劳德列⼊特别委员会名单。他不道知
们他是如何看待的。但们他到在现仍未出现,这不能不说是个好迹象。们他可能想让他单

匹马地⼲:如果不得不样这,他会⼲的,了为把哈罗德排除在最⾼层外,如果必须的话,他会把拉尔夫

给们他。拉尔夫并不真正想得到那个位置。尽管他具有天生的智慧和周到考虑问题的能力。呆在常务委员会中他会很合适的,他已感到斯图和格兰把亲信都安揷到委员会中了。如果他尼克要想排除劳德,们他就不得不跟着办,要顺利进行导领层改变,就不能在们他中间传出反对的音声。就如同孩子问,妈,那人是么怎把兔子从帽子里面变出来的?儿子,我也不太清楚,可能是用小饼或胡萝卜这些东西把它引出来的吧。这种东西通常是很有效的。
他又取出在拉尔夫进来时放来起的那张纸,着看用三个圈圈来起的那两个词,权威,组织。他突然又在下面的空间填了个一词。刚刚有一点儿地方。他读道:权威,组织,政治。
但他不会把劳德踢出局,为因他感到斯图和格兰·贝特曼在正试图抢他脚底下的球,他确实感到有点不満。如果他有没不満那倒是怪事了。毕竟是他,阿巴盖尔妈妈,拉尔夫创立了这个博尔德自由之邦,在现有成千的人,而路上有更多的人还在向这里赶。他用笔敲着这几个词,越看这几个词就越感到时间的紧迫。回想当初我,妈妈,汤姆及们我这伙里其他的人来这里的时候,博尔德的有
是只从家国公园里跑出来的野猫和鹿,它们至甚跑到泰伯梅萨的超级市场里面。看它们么怎出来吧,简直像是疯子一样,把东西撞得満地是都。
当然了,们我到这里也有只短短的个一月,可们我是最早来的。以所我有些呕气,可并是不呕气才排斥哈罗德的。我是为因不信任他,他是总微笑,可又是⽪笑⾁不笑的那种。
为因法兰妮,他和斯图之间有些小过节,三个人都说事情去过了,可从法兰妮看他的眼神里可以看出事情远远有没结束。
尼克摇了头摇,这还是不全部。不只次一他曾想哈罗德·劳德是是不
个一疯子。
他那咧开嘴的样子真让人难受,就像好晚上有没
觉睡一样,我不会同样这的人说任何秘密的事情。
不能要劳德。人们必须接受这种现实。
尼克合上他的电话本,放在菗屉的最底层,然后站来起脫⾐服。他实在是太脏了,应该冲个澡。
经过这次超级流感,这个勇敢的新世界呈在现人们面前,对他来说,这个世界倒也并是不特别的勇敢,就如同有人在玩具箱子里面放了一颗炸弹,砰地一声,玩具被炸得満屋子是都。有些东西可以修复,但所的有东西都散落着,有些东西仍然很热,还不能拿起,但一旦它们凉下来就好了。
同样有还些分类的工作。不能用的东西就要扔掉,把能修的东西放在起一,清点下一那些还能用的,然后找个一新的玩具箱,把东西装进去。要个一好的,结实的箱子。把这些东西分开的方法固然很具昅引力,但却不易实现,把东西集在起一也是困难的。分类,修理,清点,当然也包括把不好的东西扔掉。
除非——你从来都能把不好的东西扔掉吗?
尼克光着⾝子,挟着⾐服,洗了半截就停了下来。
夜晚是如此之静——但并是不所的有夜晚都静而谐和,为什么他的⾝体突然冒起了

⽪疙瘩?
为因他突然感到自由之邦委员会负责拾来起的并是不玩具。他突然感到他是加⼊了个一

合人类精神的行业里——有他,雷德曼,阿巴盖尔妈妈,贝特曼至甚
有还拉尔夫,他用他的电台和宣传设备把自由之邦的信号播过广阔的死气沉沉的陆大。们他每个人都有一

针,要全力做一条温暖的毯子,驱走冬天的寒意——或许是经过短暂的停顿之后,们他
始开了为人类建造遮掩场所的工程,一切从头始开。
做完爱之后,斯图沉⼊梦乡,最近他太缺乏睡眠了。昨天晚上他和格兰·贝特曼整个晚上都在喝酒,盘算着未来。法兰妮披上睡袍,走到外面的

台上。
们他住的楼房处在市区,是珍珠大街和百老汇街的拐角处。们他的公寓在三楼,她可以看到下面的十字路口,东西向的珍珠大街大街和南北向的百老汇街。她喜

这里,就如同是住在装指北针的盒子里面。今天的夜晚温暖而无风,如黑⾊岩石的天空上镶嵌着以百万计的星星,在们他微弱的寒光中,她能见到启明星从西方升起。
的她手划过脖颈一直到腿大。她穿的罩⾐是丝质的,且而里面有没穿內⾐。的她手轻轻划过啂防,然后并是不直接到禾幺。处,的她手停留在微微隆起的肚子上,直到两个星期前她才宣布了这一消息。
她经已
始开显露出来,是只不明显而已,但斯图今天晚上还评论了下一。他的问题很随意,至甚有些玩笑的意味:“要多长时间不让我做这事,会不会挤着他?”
“许也是个丫头,4个月么怎样,酋长?”
“好吧,”说着,他就贪婪地进⼊到的她⾝体內。
这之前的谈话就显得严肃多了,刚到博尔德的时候,斯图告诉她,他与格兰讨论过孩子的问题。格兰很谨慎地提出:超级流感的病菌或病毒可能就在周围,如果是样这,孩子可能会死掉。有个一不确定的想法(她想到,你总可以从格兰·贝特曼那里得到一两个不确定的想法)是否可以肯定,如果妈妈是免疫的,那孩子…
经已有好多人的孩子都丧生于瘟疫了。
但这就意味着…
意味着什么?
这可能意味着一件事,所有在这里的人对于整个人类来说是劫后余生,是简短的结局,她想不也不相信这一点。但如果是这
的真呢?
有个一人正沿着大街走,转到人行道上,穿过一辆垃圾车与餐馆墙壁的夹道。他的肩头搭着一件浅⾊的夹克,只一
里手拿着个一像是酒瓶又像是长管

的东西,另只一手拿着一页纸,从他一边走一边查看街道门牌号的样子看,可能是写着地址。后最他在们他的楼前停了下来,盯着门像好是在下什么决心似的。法兰妮得觉他很像旧时电视剧的中
人私
探侦。她就在他顶上不到20尺的地方,像好
己自也成了剧情的一部分。如果喊他,可能会吓着他,如果不喊他,他许也会敲门而惊动了斯图尔特。万一他里手有一把

那该么怎办呢?
他突然仰起了脖子,许也是想看看楼上有有没亮着的灯。法兰妮还在向下看,两个人下一子对视来起。
“天,”那人叫了一声,不由自主地向后退了一步,正好掉到路边的沟里,下一子跌坐在地上。
在

台上的法兰妮嗯了一声,时同也退了一步,正好碰到⾝后的花盆上,花盆不倒翁似地晃了两下,然后碰到

台的护栏上裂开了。
卧室斯图呢喃了一声,翻个⾝又不动了。
法兰妮忍不住格格笑来起,她赶紧用手捂住,可笑仍是止不祝她样这強忍着,肚子都疼来起了。
一句嘲弄的话从底下传了上来“喂,

台上的那个小妞。”
“小妞,”法兰妮小声自语道“小妞,真有意思。”
她想己自
定一要在像驴子那样叫出声之前赶出去,否则她就再也止不住了。她轻手轻脚地穿过昏暗的卧室,靠着浴室的墙快步向前走,紧绷着,生怕笑出声来,就像戴了一幅面具,冲到楼梯口又冲下一段楼梯,她终于笑了出来。
那个人男,她在现所见的这个人从地上站了来起,拍拍⾝上的土。他⾝材削瘦,但却很结实,脸上长満了半⻩半红的胡须,眼睛下面显出黑圈,正露出一副苦笑。
“你刚才碰到什么了,听来起像是一架钢琴。”
“是花盆,它…”她又说不下去了,格格地笑来起。她只好用手指指他,摆了下一,然后捂住发疼的肚子,眼泪止不住从脸上落下。“你真好笑…哈哈…我…一样东西…你…”“如果是在去过,”他咧了咧嘴“我就要控告你,尊敬的法官大人,这个女人朝我看,还向我做鬼脸,我要求赔偿。可怜的孩子,我支持你的起诉,在现休庭10分钟。”
们他
起一笑来起,年轻人男穿着一条褪⾊的⼲净牛仔

,深蓝⾊衬⾐。夏⽇的晚上和暖、舒服,在现法兰妮很庆幸己自能溜出来了。
“你不会就是法兰妮·戈德史密斯吧?”
“正是在下,可我不认识你埃”
“拉里·安德伍德,我今天才到,实际上我是在找个一叫哈罗德·劳德的人,有人告诉我他住在珍珠大街261号,与斯图·雷德曼及戈德史密斯住在起一。”
说话时,她已止住了笑:“们我刚到博尔德时,哈罗德是住在这里,但他经已搬了出去一段时间了。他在现在阿拉帕赫,在城西边。如果你要想,我给你地址。告诉你么怎走。”
“太感谢了,不过我是还等到明天再去,我可不能再么这冒失了。”
“你认识哈罗德?”
“认识他也不认识他,就如同跟你一样,尽管,坦率地讲,你与我的想象不太一样,在我的印象中,你应该是弗兰克·弗拉塞塔笔下的那种金发碧眼,庇股两边各挂一支0。45口径手

的女人。不过,是还很⾼兴认识你。”说着,他伸出手与法兰妮耝犷地握了下一。
“可我一点也不清楚你在讲什么。”
“在路边坐下一,让我来对你说。”
一阵风在街上吹过,有些碎纸片浮在空中。
“我给哈罗德·劳德带来一些人,想着能给他个一惊喜,以所如果你在我之前见到他的话,个一字也不要提这事。”
“好吧,”法兰妮得觉更加神秘了。
他拿出那把长筒

,实其那

本是不

,而是只一长颈酒瓶。在星光下她依稀辨出几个大字——上面是波尔多,下面是⽇期:1947。
“本世纪最好的波尔多葡萄酒。”他道说“至少是个一老朋友曾经说过,他叫鲁迪,愿主让他安息吧。”
“但是1947年…也就是43年前,难道它就不过期吗?”
“鲁迪曾说过好的波尔多酒从不过期,另外,我是不辞辛苦从俄亥俄州带来的,如果它是坏酒,也是经过好一番跋涉的坏酒。”
“是给哈罗德的吗?”
“有还几枚这个。”说着,他从口袋里拿出一样东西递给她,她用不看得很清楚就道知
是这什么:是巧克力


糖糖,哈罗德最爱吃的“你么怎
道知的?”
“说来话长。”
“告诉我吧。”
“好吧,从前有个一叫拉里·安德伍德的小伙子,从加利福尼亚到纽约去看他亲爱的老妈,那是不唯一的理由,有还
个一不太让人⾼兴的理由,们我
是还就当他是孝子吧。”
“好的1法兰妮表示同意。
“记住这一点,西方的咒语,或是称之为五角大楼的庇眼给这个家国带来的这场大瘟疫,还没等人说:‘上尉之旅来了’,纽约人就快死光了,这也包括拉里的娘老。”
“很遗憾,我爸爸,妈妈也死了。”
“对,每个人的爸爸,妈妈。如果们我每个人相互寄慰问卡的话,这世界上恐怕就有没别的了。但拉里是还很幸运的,他和一位叫丽塔的女人一同逃出了纽约,而这个女人却有没完全躲过这场祸,而拉里也帮不了她。”
“有没人能有办法。”
“但有些人要比别人发作的快。不管怎样,拉里和丽塔朝缅因的海岸走去,一直到蒙大拿,那女人吃了安眠药。”
“噢,那太可怕了。”
“希望有没让你感到有什么不舒服,但所有这些在我內心中存在了很长时间了,它确是对关于哈罗德的故事的铺垫,还好吗?”
“‘好的。”
“多谢,直到今天停下来,见到那个老妇人,我一直在寻找一位友好的人能听我陈述。刚才我还想这个人应该是哈罗德。无论如何,拉里是还继续朝前走,为因除此之外,恐怕也无处可去。从那时起,他就噩梦不断。为因他是己自
个一人,他也无从道知别的人的情况。最终他来到个一海滨小镇韦尔斯,在那里他遇到个一名叫纳迪娜·克罗斯的女人和个一奇怪的男孩子,他的名字叫利奥·罗克威。”
“韦尔斯1她惊奇地轻声道说。
“三个人投了一枚硬币,为因背面朝上,们他就朝南走,最终们他到达…”
“奥甘奎特1法兰妮⾼兴地道说。
“正是如此,在那个⾕仓上写着大字,也就是在那里,我首次结识了哈罗德·劳德和法兰妮·戈德史密斯。”
“哈罗德的记号!噢,拉里,他会很⾼兴的。”
“我按照⾕仓上的记号到达斯托文顿,按着在斯托文顿的指示到达內布拉斯加州,后最按阿巴盖尔妈妈房子上的标记来到博尔德,们我在路上遇到一些人,其中个一叫露西·斯旺的女孩,她成了我的女人。希望你有机会见见她,你会喜

的她。”
“到那时起,就始开发生拉里不愿意的情况,们他4个人变成了6个人,在纽约州就昅收了4个,等到们我在阿巴盖尔妈妈的房门上看到哈罗德的标记时,们我
经已是16个人了。们我正要离开,又带上了3个人。拉里统领着这群勇敢的人,有没经过选举之类的东西,事情就是样这。而实际上他并不愿担起这份责任,是这一份拖累,夜里不能很好地觉睡。他始开了

烈的思想斗争,思想斗争也是一件很有意思的事情,这要涉及到人的自尊问题。我,他是总担心把事情搞糟糕,某一天早晨来起,如果发现有个人死在睡袋就像丽塔在佛蒙特那样,人们就会指着我的鼻子说,是这你的错,你也想不想把事情办好,是都你的错。那情况我实在不愿意说,至甚对法官也是如此。”
“谁是法官?”
“法官查理斯,从⽪奥里亚来的老头。我猜他去过,许也是50年代当过巡回法官之类的,但流感来的时候他经已退休很久了。但人是还很厉害的。他看你的时候,就像好长着一双X光的眼睛,毕竟,对我来说哈罗德是重要的,我的人越多,他就越重要。”
他呵呵地笑了笑,又接着道说:“在⾕仓的标记中,也就是那后最一行,我读到了你的名字,那行是那么的低,我猜想他写的时候肯定是撅着庇股的。”
“是的,当时我正睡着,我倒不该让他写。”
“从那里,我就始开对他有印象了,我在奥甘奎特⾕仓的柱子上看到一张糖纸,有还留下的标记。”
“什么标记?”
她感觉在黑暗中拉里还在研究着她,她把⾐服拉紧——这倒是不保护

的动作,为因她并有没感觉到来自这个人男的威胁——是只感到有点紧张。
“是只他的名字简写——HEL,如果是只到此为止,们我就不来这里了,是只又在韦尔斯的摩托车专营店里…”
“们我去过那里。”
“我道知
们你去过,我看到缺了两三辆车,印象更深是的哈罗德从地下油箱里采到了汽油,你定一帮了他吧,我他妈的差点为此掉了手指头。”
“我并有没帮他,当时他去打猎去了,后最他找到了一种他称为采油机的东西。”
“可是他个一人竟然能⼲那么多的事情,好啊,哈罗德。”拉里说话都带了羡慕的神情,她前以从来有没听到过么这多,与哈罗德这个名字有关的事情。他对哈罗德的看法昅引着她,让她着

。难道在们他离开佛蒙特向內布拉斯加州进发时,斯图不也是样这领着们他前进的吗?可的她印象并不深了,那时们他都充満了梦想,拉里使她想起了她经已忘记了的,那些认为是理所当然的事情。哈罗德冒生命危险在⾕仓上做下标记,她当时认为是这多么愚蠢的行为,可它竟然有了好的效果。从地下油箱里取油,样这的事情在拉里眼里是多么了不起的事情,但哈罗德是只把它当作一件应当做的事情而已,为此,法兰妮更加感到內疚了,她去过仅仅把他当成个一——哈罗德在最近的6个星期內⼲了么这多的事情,如果己自
是不深深地陷⼊与斯图的爱情之中,就用不着由这个陌生人来指出关于哈罗德的这些最简单的事实了,让她更不舒服是的
己自还伤害了哈罗德的感情。
拉里又道:“以所在斯托文顿就有了另个一清晰的标记,完全由道路号码组成,对吧?在邻近的草地上,粘着一张巧克力


糖纸,我感觉们我
是不跟踪着折断的木

和庒倒的草前进,而是按照哈罗德的巧克力


糖的痕迹前进的。对了,们我
有没完全按照们你的路线走,在印第安纳的加里,们我折向北,那里正燃着冲天大火,看来起那个城把所有油罐都炸了。不管么怎样,们我在绕道时带上了法官,到赫明福德的院子们我停了下来。们我
道知那时她经已离开了,你道知那些梦吗?但们我就是想看一看那地方,看一看⽟米地…以及轮胎做的秋千,你道知我是什么意思吗?”
“在路上的时时刻刻我都感到己自要崩溃了,想着要有什么事情发生,会被骑摩托的团伙攻击什么的,或是⽔用光了,我也不知会发生什么。”
前以我妈妈有一本书,像好是从她


那里传下来的,书名叫《主的历程》,里面讲的是都些关于有⽑病的人的恐怖故事,大多是些精神病人。那个写书的人说要解决这些问题,你要做的就是问他:基督会么怎做?就能立刻解决问题。你道知我是么怎想的吗?是这
个一禅的问题,并不真是个一问题,是只一种清除杂念的方法,就像是凝神静气盯着鼻子尖。
法兰妮笑了,妈妈也能讲出样这一番话来。
“以所当我要解决问题时,露西…我跟你说过的,我的女朋友,就会对我说:‘快,拉里,快问那个问题’。”
“基督会么怎做?”法兰妮说着,感到很奋兴。
“不,是哈罗德么怎做?”拉里一本正经地道说,法兰妮下一子怔住了,她不噤要想看看拉里和哈罗德的正式会面的情形,到底他会有何反应。
“有一天晚上,们我在一家农庄里露营,几乎就要断⽔了。那地方就有一口井,可们我没法把⽔打上来,很自然,为因
有没电,⽔泵不能用。乔…是利奥,那孩子真名叫利奥,利奥不停地走来走去,嘴里还念念有词,把我都快气疯了,我感到气往上撞,下次一他再过来,我就该打他了。是不
个一好人吧?竟然要对个一孩子下手,但人非圣贤,我经已花了好长时间来改我的脾气了。
“毕竟你把们他从缅因一路领过来。”法兰妮道说“们我当时也有个一人死了,当时他的阑尾发炎,斯图试着做手术,可有没用,总而言之,拉里,你经已做得相当不错了。”
“是哈罗德我和做得好,”他纠正道“不管么怎说,露西说,快,拉里,快问那个问题。我就那样做了。在那个地方有台风车,把⽔汲到⾕仓。它运行良好,可是还
有没⽔。们我打开风车底下的机箱,那里盛着所的有机件,我发现主驱动带从洞里掉了下来,我就把它装好,这下行了,你要想多少⽔就有多少⽔,又凉又甜,感谢哈罗德。”
“应该感谢你,哈罗德并有没在场,拉里。”
“他在我的脑海里,到这来时我给他准备了糖和酒。”他又上下打量了她下一“我猜他可能是你人男。”
她摇了头摇,垂下头道说:“不,他…是不哈罗德。”
他很长时间没再说话,但她感觉到他不在看她,最终,他开口了:“我有什么地方搞错了?哈罗德呢?”
她站来起:“我得进去了,⾼兴见到你,明天再过来吧,见见斯图,别忘了带上露西。”
“他到底么怎了?”
“噢,我也不道知。”突然间,她感到眼泪就要流下来了“你让我感觉我对哈罗德很不好,我是这
么怎了?难道我不能像爱斯图那样爱哈罗德就有错了吗?这难道是我的错吗?”
“当然是不,”拉里看来起有点后悔“哎,我向你道歉,打扰你了,我得走了。”
“他变了1法兰妮喊了出来“我也不道知是么怎回事,我有时候想这可能会好些,但我搞不清楚,有时候我害怕。”
“害怕哈罗德吗?”
她有没回答,是只低头看脚,她感到己自说得多了。
“你能告诉我么怎才能找到哈罗德吗?”
“很容易,沿阿拉帕赫直接走,到个一公园,叫精巧公园,就是那儿了,公园在右边,哈罗德的小屋子在左边,穿去过就是了。”
“行了,谢谢,很荣幸见到你和打坏的花瓶。”
她很勉強地笑了笑,今天晚上她一点儿幽默感都找不到了。
拉里举了举瓶子“如果在我之前见到哈罗德…保密,嗯?”
“当然了。”
“晚安,法兰妮。”
他又沿着来时的路往回走。着看他从视线中消失,法兰妮回到楼上,溜进被子靠着斯图躺下,斯图仍沉沉地睡着。
法兰妮把被单拉到下颌,脑海里又浮现出哈罗德的影子。她又么怎能告诉拉里,这个

途中看来起
么这可爱的人,哈罗德·劳德是个

失了己自的孩子呢?难道她能说她在不久前的某一天,恰巧碰到这位聪明的哈罗德,充満活力的哈罗德,这个像基督一样做事的哈罗德会穿着浴⾐坐在草地上哭鼻子。难道她能说这个前以胆小的哈罗德到了博尔德后以成了那种十⾜的政客,个一见谁都表示友好的人,个一对着人是总⽪笑⾁不笑的怪物。
她许久还不能⼊睡,哈罗德深深地陷⼊了对的她单相思之中,而她却深深地爱着斯图·雷德曼。她每次见到的是都一副讨好模样的哈罗德,尽管他看来起掉了有10磅⾁,并且也不过分打扮,我是还…
她突然感觉喉咙处呼昅不舒服,就用肘支着坐了来起。
有什么东西在她⾝体內动。
的她手轻轻地摸着肚子,显然这有还点太早,是只
的她想象而已。她又慢慢躺下,心跳得很厉害,几乎就把斯图给弄醒了。他要的真醒了,她愿同他分享这一时刻,许也
们他会有第二个孩子的。
这时又动了下一,轻轻的就像是空气,有只她道知,是这
的她孩子,的她孩子经已活在世上了。
她默默自语:“真

。”她又躺好,什么拉里·安德伍德,哈罗德·劳德都忘在脑后,从她⺟亲生病以来的事都记不住了,她就静静地躺在那里听着体內的运动。的她孩子活了。
哈罗德坐在房子前草坪的椅子上,那是他己自搬出来的。着看天空,他想起了一首老的摇滚歌曲,他恨摇滚歌曲,但这一首他却记得很清楚:天空的千万颗星星让我意识到你是我唯一的爱,告诉我你爱我,告诉我你是我的,完全属于我…
天上的星星早就超过了1000颗,但却都是不爱人的星星。海面上方的银河系,星光灿烂,只不过是都恨的星星。哈罗德得觉
己自有资格向它个许愿。我要许愿,我要许愿,今天晚上我要许个愿,让们你都落下来摔死。
他静静地头仰着坐着,个一完全的天文学家。他在现头发比以往任何时候都长,但不再蓬

,不再有异味,他也戒掉了糖,由于工作辛苦,加上长时间的走路,他经已轻了好几磅,此因看来起
经已相当不错了。在去过的几周里,他散步经过能反光的地方时也看一看己自,他感到很惊讶,乎似看到的并是不
己自。
他在椅子里动了动,在他的膝头放着个一大本,用精致的仿⽪材料作封面,每当他离开家时,他都要把它蔵好,一旦被人发现,那他在博尔德的生活就完了,本子的封面上用金字写着:账本。是这自从看了法兰妮的⽇记后始开记的。在始开的60页里,文字记得満満的,有没段落,是只黑庒庒的一片。文字中充斥着仇恨,连他也不道知为什么他会有那么多的仇恨。
他为什么会恨?
他坐直了,就像好这个问题是来自外面。是这
个一很难回答的问题,许也
有只几个人能回答。爱因斯坦是不说过世界上有只6个人能理解E=MC2的应用吗?那他头脑里的公式呢?哈罗德的相对论呢?他能写出两倍的仇恨的文字,他己自
经已变了,失去了本

,他许也会弓虽。女⼲己自,他

失了己自,不知人类的主流在何处。
他不久得离开博尔德。个一月,两个月或者更长,等他调整好了,他就向西进发。等到了那里,他会破口大骂这个地方。他会告诉们他这里的公众会议是么怎一回事,更重要是的他将宣讲私下会议的情况。他将肯定进⼊那里的委员会,受到


,受到导领的奖赏,他将受到重用,发光闪亮。他和弗拉格将把这个居住地像毁灭一座蚁山一样除掉。但他要先把雷德曼摆平,这个对他撒谎,偷走他的女人的混蛋。
对,哈罗德,但你为什么会恨?
不,这有没
个一満意的答案,有只一种,那就是恨本⾝。这能算得上个一问题吗?他认为不能算,就像你问个一女人她为什么要生孩子一样。曾经有次一,也就是个一小时左右的时间,他经已放弃仇恨。那是在他看完了法兰妮的⽇记之后,那时他才道知法兰妮已心仪斯图·雷德曼。这就如同一盆凉⽔突然倒在他的头上,就像是只一蛞蝓一样,它是不张开,而是蜷成一团,他经已失去了质疑的力量。那一刻他意识到他必须接受这一事实,他也感到很恐怖,从那一时刻起,他就感觉己自要变成个一全新的人,个一经历了超级流感的脫胎的哈罗德·劳德。他比别人更加体会到了这个博尔德自由之邦是么怎样的。它不像其他的瘟疫前的国美城市,人们有没看透是为因大家都有没脫离这个圈子。而他则不然。人男和女人住在起一但并想不结婚,整个小组的人住在起一,就像公社一样,有没什么打斗,人们乎似相处得很好,且而
有没人对梦的

深蒂固的神学解释提出质疑,也包括瘟疫是么怎一回事。博尔德是只
个一复制的社会,并不能感觉到原始的美。
哈罗德感觉到了,并且他恨它。
在山那边的远处是另一类生物,是从黑暗的肿瘤上切下来的。从旧政治的死尸上取下的单一细胞,是侵蚀了旧的社会的癌细胞的再生。对社会来说,它意味着斗争,健康的组织去对抗肿瘤的⼊侵,但对每个一单一的细胞,就回到了那个旧的问题,又回到了伊甸园,你是吃了苹果是还
有没动?在那,在西方,们他早已吃了无数的苹果饼,们他是伊甸园的杀手,黑暗的

手。
至于他己自,当得知己自他要接受这一事实时,拒绝了新的机会。得到这个机会可能是断送了己自。他的每一

神经都表示反对。他断送了梦和

望,并且问己自能否轻易忘掉它们。在这个新的自由之邦社会里他只能是哈罗德·劳德,而在那边他会成为个一王子。
那琊恶昅引着他。它是个一黑暗的狂

,灭了灯的命运轮在黑暗中旋转,永不停止的街头表演围満了像他样这的渣滓,而在大帐篷里,狮子把观众给吃了。他听到的也是不协调的音乐。
他打开⽇记本,在星光下他用力地写下:
1990年8月12⽇(凌晨)
据说人类的两大罪恶是骄傲与仇恨。是吗?我倒得觉它们是两大美德,要放弃骄傲和仇恨就是说你要为世界而改变。去拥抱它们,去表现它们是更为⾼尚的;也就是说世界必须为你而改变。我对此充満憧憬。
哈罗德·艾米·劳德
他合上本子走进屋里,把本子放到炉洞里,然后钻进浴室点亮灯以便能看到镜子进行笑的练习。他经已越来越擅长于此道了。
第51章
博尔德的各个角落贴満了拉尔夫宣布会议的海报,人们奋兴地谈论着,大多是关于7人特别委员会是好是还坏的问题。
天还有没黑阿巴盖尔妈妈就上

觉睡了,她感到疲惫不堪。这一天接连不断地有人来访,询问的她态度,她按己自所想应允了大部分的决议,为因她得觉委员会还不错,人们都迫切地想道知若是在大会上组成个一长期委员会,她是否会任职,她回复说是这件太累人的差事,但她在人们需要她帮助的时候,定一会给予由选举的代表组成的委员会以一切尽可能的帮助。她一遍遍地担保说,任何拒绝她帮助的长期委员会结果都会是一团糟。阿巴盖尔妈妈休息了,很疲惫,但心満意⾜。
那晚,尼克·安德罗斯亦是如此,在短短的一天里,凭着一张由手摇油印机造出来的海报,自由之邦一支由难民组成的涣散队伍转变成颇具潜质的选民。们他喜

这海报,在长期的自由落体的感觉之后它给了们他一种脚踏实地的感觉。
那天下午,拉尔夫驱车来到发电厂。拉尔夫和斯图决定后天在斯图和法兰妮那里开个一预备会议。这可以给全体委员会成员再多两天时间去听取众人的意见。
尼克微笑着,托着他那两只无用的耳朵。
“

读更好,”斯图道说“你道知,尼克,我始开考虑用那些棕⾊摩托,们我
定一能做成点事。那个布拉德·基切纳是个工作勤恳的家伙,们我若有十个像他那样的人,到9月1⽇们我就能使这整个城市很好地运转了。”
尼克做了个一OK的手势表示同意,们他
起一走进了房子里。
那天下午,拉里·安德伍德和利奥·罗克威沿路向西走,直到哈罗德的房子。拉里还背着那只陪伴他走遍国全的帆布包,但在现里面只装着一瓶酒和半打巧克力


糖纸了。
露西和其他6个人带着两辆破卡车出去了,们他
始开清理博尔德的大街小巷,这里到处是都车子,问题是,们他全靠己自⼲活,而这项分散的工程需要依靠其他人的响应与参与。
拉里寻思着,眼睛看到一张标题为“群众大会”的海报,这张海报被贴在电线杆上,许也
是这问题的答案。这里的人们想⼲活,们他需要有人来协调和组织,告诉们他应做什么,他想,们他大部分人都想洗去初夏时这里发生的一切,就像用板擦擦掉黑板上的脏话。拉里想许也在全国美这无法办到,但若是天气许可,飘雪之前在博尔德应该可以办到。
瞥见玻璃反

的亮光,他转⾝去看,利奥飞快地拾起一块石头扔了去过,正穿过一辆旧福特车的后车窗。
“别样这,乔。”
“我是利奥。”
“利奥。”他纠正道。
“别样这。”
“为什么?”利奥得意说地,好一阵子拉里也想不出个一満意的答案。
“为因那出发的音声很刺耳。”他后最
有只
样这说了。
们他继续向前走。拉里把双手揷在口袋里,利奥也把双手放在口袋里。拉里踢了一脚空的易拉罐,利奥斜着向前去踢一块小石子。拉里始开吹一支曲子,利奥便打着口哨伴奏。拉里

了一把孩子的头发。利奥用奇怪的眼神着看他。拉里想着:天啊!我喜

上这家伙了,经已有点爱不释手了。
们他来到法兰妮提起的那个公园,对面是一幢嵌着⽩⾊百叶窗的绿房子。通向前门的⽔泥路上停着一辆装満砖头的手推车,前门旁边是个一废罐子,放着那种需要加⽔的自制灰泥混合剂。
旁边蹲着个一小伙,背对着街道,宽阔的肩膀,没穿上⾐,⾝上晒得爆了⽪,他一手拿着铲子,在正花

四周做一道弯形的矮墙。
拉里想起法兰妮说的话:他变了——我不道知他变成了什么样,为什么会变,至甚不道知
是这
是不最好不过的了——有时我真担心。
是于拉里走上前去,以他在穿越这个家国这段时间里计划好的方式道说:“我猜,你就是哈罗德·劳德吧?”
哈罗德一惊,⾝子一颤了下一,转过⾝来,一手拿着砖块,一手半举着滴着灰泥浆的铲子,像是拿着件武器。拉里用余光瞥见利奥后退了一步。他的第个一念头常非确定,认为哈罗德

本有没看他。这与他想象的不一样。他的第二个念头与这铲子有关:他会不会让那滴着泥浆的家什落到我⾝上?哈罗德表情严肃,眼睛又窄又黑;头发呈波浪形贴在浸満汗的额头上;他双

紧闭,有些苍⽩。
紧接着,哈罗德开怀大笑来起,且而是毫无恶意。如此突然而彻底的转变,以至于拉里事后都难以相信他曾见过个一紧张而严肃,毫无笑容的哈罗德,比起花

周围的墙来,那张脸更容易把己自同别人分开。
他的眼睛不再有那种恶意的眼神(那双眼睛绿幽幽的,样这一双明亮的眼睛么怎会看来起充満恶意,至甚是

暗呢?)他把铲子尖朝下揷⼊泥浆中,手在牛仔

后的口袋上擦了擦,接着伸出来。拉里想到:天啊!他是还个孩子,比我还校他若是已満18岁,我就吃掉他去年生⽇蛋糕上的蜡烛。
“我像好并不认识你。”哈罗德握手时笑着道说。他握手有力,拉里的手被握得上下摆动三四次,这令拉里想起他与乔治·布什的那次握手,那时,那个老人正竞选总统。那是他听从了他妈妈的建议,参加的次一政治集会。他妈妈常说,若是你看不起电影,就去动物园。若是你连参观动物园的钱都有没,就去看看政治家。
哈罗德的笑极具感染力,拉里也跟着笑来起。无论他是是不个孩子,不论这握手是否能称之为政治家的握手,他的笑给拉里留下深刻的印象,相信这笑是发自內心的。么这长时间后以,得到那些糖纸之后,个一活生生的哈罗德终于站在面前。
“是的,你是不认识我,但我认识你。”
“是嘛1哈罗德⾼声道说。他笑得更慡朗了。若是他笑得再灿烂些,拉里有趣地想,那他的嘴角会与颅骨后部都挨上了,那样的话,他头上的2/3都会震掉了。
“我跟随你从缅因穿过国全来到这里。”
“的真吗?你的真一直跟着我?”
“是的真。”他从肩上放下背包“这儿有些东西给你。”他掏出一瓶波特尔酒,放在哈罗德的里手。
“天,你么怎有这东西。”哈罗德吃惊地着看瓶子,道说:“1947年?”
“个一好年头,有还这些。”
他把近半打巧克力


糖放在哈罗德另只一
里手。其中一块从指

中溜出,滑落到草地上。哈罗德弯下

把它捡来起,拉里又次一看到哈罗德起初的那种震惊。
接着哈罗德直起

,笑着道:“么怎会道知?”
“我跟随你的⾜迹——你的糖纸。”
“我真该下地狱,进屋来,们我该好好谈谈,像我⽗亲说的那样,要想两杯可乐吗?”
“是的,你呢,利奥?”
“哎,利奥!来杯可乐吗?”
利奥咕哝着,拉里有没听到他在说什么。
“说话呀,”他有些生气“上帝给了你嗓子是⼲什么用的?我在问你呢,想想不来杯可乐?”
利奥用小得难以听清的音声说:“我想去看看纳迪娜妈妈回来了有没。”
“什么话,们我刚到这里1
“我想回去1利奥抬起头答道。

光在他的眼睛里強烈地闪烁着。拉里寻思着:天哪,是这
么怎一回事,他快要哭了。
“请等下一。”拉里对哈罗德道说。
“好的,有时孩子会很害羞,我去过也是。”
拉里走到利奥那里,弯下

,以便能够平视对方的眼睛。“么怎啦,好孩子?”
“我只想回家,”利奥避开他的注视“我要想纳迪娜妈妈。”
“我想回去。”利奥匆匆看了一眼他。视线从拉里的肩上跳到哈罗德站着的草坪央中,然后又移到⽔泥地上“求你了。”
“你不喜

哈罗德?”
“我不道知…他

好的…我只想回去。”
拉里叹了口气:“你能找到回去的路吗?”
“没问题。”
“好吧,但我真希望你能进来和们我喝杯可乐。我一直都期待着见见哈罗德,你道知的,是吗?”
“是的…呃…”“我想不进去。”利奥低声道说,一时间他又勇敢来起了,眼神变得空洞而野蛮。
“好吧。”拉里匆匆说着,他站起⾝“直接回去,我会去查房,看你是否按我说的去做了,别在路上逗留。”
“我道知了,”利奥突然冲动地轻声说:“为什么你不我和
起一回去?就在现,们我
起一走,好吗?拉里?行吗?”
“利奥,什么?”
“别介意。”还没等拉里说什么,利奥便匆匆跑了,拉里站在那着看他,直到看不到才折回⾝来,眉头紧锁。
“瞧,这没什么,”哈罗德道说“孩子是总很淘气。”
“是呀,我想他有权力决定去留,有一点可以肯定,他经已经受了半天的磨折了。”
“我想是的,”哈罗德答道。就在这时,拉里心头升起一丝不信任,得觉哈罗德如此之快地对个一小男孩表示同情有些做作。
“好了,进屋来,道知吗。你是我的第个一伙伴,法兰妮和斯图常出去,不能算数。”他淡淡一笑,有些忧伤。拉里突然间对这个小伙子生出一股同情——为因他己自确实有没什么两样,他形单影只,哈罗德也是如此,是都无凭无据对人妄下结论,这不公平。他应该抛开这该死的猜忌。
“我很⾼兴做你的伙伴。”
起居室虽小但很舒适。“等我腾出手来,我打算再弄些新家具,现代样式,铬⻩⾊,真⽪的,像广告上说的那样,什么他妈的预算,我拿到了王牌。”
拉里发自內心地笑来起。
“地窖里有些好酒,我去拿些来,我想不加糖块,如果你认为可以的话。我在现不吃甜食,想减肥。不过这次可以来点葡萄糖,是这个特殊情况。你起一跟我从缅因穿越国全,跟随着我的,不,是们我共同的记号。这确实值得一谈,告诉我是么怎一回事。好了,坐那把绿椅子,那是所有这些破烂中最好的了。”
在哈罗德说这些话的时候,拉里产生了后最
个一疑惑的念头:哈罗德谈话时很像个一政治家——谈吐畅快,颇善言辞。
哈罗德去地窖了,拉里坐在绿椅子上。他听到一声门响,接着是哈罗德下楼时重重的脚步声。他四处望望。这算不上世界上最好的客厅之一,但若铺上长绒地毯,来些漂亮的现代家具,会相当不错的。屋里最有特⾊是的那石头砌成的壁炉和烟囱——精细而漂亮的手工活。但壁炉上有块石子松动了,像是掉下来后又被人随意地塞进去的。犹如拼板中掉出了一块,又像墙上挂歪的一幅画。
他站起⾝,把那块石子捡出来,哈罗德还在楼下找着。拉里正想把石子放回去,他突然看到炉膛下放着一本书,书⽪上蒙着一层薄灰,但还没盖住那金⾊扉页上印着的书名:账本。
拉里得觉有些愧羞,乎似
己自在有意察看,他把石子放回原处,这时哈罗德伴着脚步声上楼了。这次时间刚好,哈罗德拿着两瓶大肚子细瓶颈的酒进来时,拉里刚好回到椅子上。
“我花了几分钟把它们从楼下槽子里拿出来,沾了土。”
“看来起不错,瞧,我不能保证那波特尔酒没变质,们我两个要好好喝次一。”
“不冒险便无所得。”哈罗德笑着说。
哈罗德的笑令他感到浑⾝不舒服,拉里突然发现己自在想着那本“账本”——那是哈罗德的,是还属于这房子原来的主人呢?若是哈罗德的,那里面会写些什么呢?
们他打开酒瓶盖,令们他⾼兴是的酒还好好的,半小时后,们他都有些飘飘然了。哈罗德醉得更厉害。尽管如此,哈罗德还笑着,事实上笑得更开心了些。
拉里由于酒的原因而话多了来起“那些海报,关于18号的那个会议,为什么你不参加那个委员会呢,哈罗德?我得觉像你样这的小伙子将是个理想的人眩”
哈罗德快乐地笑着,说“我太年轻了,我想们他认为我有没⾜够的经验。”
“这真可恶,”哈罗德是毫无经验的吗?拉里想,那种笑,那种

暗的怀疑表情,拉里弄不清楚。
“哎,谁道知将来会怎样?”哈罗德大笑着说“凡人皆有得意⽇。”
在5点钟左右,拉里离开了,他与哈罗德友好地道别,哈罗德笑着和他握手,告诉他后以常来。但拉里有一种感觉,若是他再也不来的话,哈罗德是不会在乎的。
他沿着⽔泥路慢慢走到人行道上,回头招手告别,但哈罗德早已回屋里去了。门关着,屋子里定一很凉快,为因百叶窗拉着。在屋里一切看来起都

好,站在外面突然感觉这是只博尔德的一所他曾进去过的房子,百叶窗和窗帘都拉上了,当然他想,博尔德有许多窗子都关着的房子。那是死人的坟墓。当们他病了,们他就用帘子把己自和世界隔离开。们他会悄然死去,就像任何动物在濒临死亡时喜

独自死去。活着的人——许也潜意识中认识到了死亡的事实,就会把窗子和窗帘拉上。
那葡萄酒起了作用,他感到在点头疼,得觉刚才打冷颤是酒的后劲,是把好酒当成便宜的酒狂饮的结果。不,是不的,不仅仅是酒的原因,他会一儿垂头,会一抬头,是总想着

七八糟的事情。
他的思想一片混

,他突然间确信哈罗德正从百叶窗的夹

中窥视他,双手紧紧握着,打开合上,像要扼杀人;那种笑容变成一缕仇恨——“凡人皆有得意⽇。”这时他想起在贝宁顿过的那夜一,他睡在木台上,醒的时候有一种恐怖的感觉,得觉有人在那里——紧接着听到靴子踩着灰的音声,向西走去。
停下来,不要再幻想了。
上帝,快让它停下来,但愿我从未想过死人,那些在合着的百叶窗和窗帘后的死人。像是呆在黑暗的隧道里,天,们他若是起一
始开活动来起该会怎样。神圣的主埃别让我再样这想了。
突然他想起小时候和妈妈去动物园的那次经历。们他去猴山,那种气味像是一记重拳,打在他的鼻子上,也击在那里面。他转⾝想逃,但被妈妈制止了。
呼昅正常,拉里,她说着,只需5分钟你就能完全不会注意到那气味了。
是于他就呆在那里,并不相信的她话,是只努力着不吐出来(尽管那时他有只7岁,但他最讨厌的事情就是呕吐)结果她说对了。当他低头看表的时候,那时经已过了半个小时,他不明⽩为什么那些女士会在进门的时候用手捂住鼻子,一副厌恶的表情。他把这告诉了他妈妈。艾丽斯·安德伍德大笑来起。
“噢,这味道仍不好闻,是只你对它经已适应了。”
“么怎会呢,妈咪?”
“我不道知,每个人都能样这,在现对己自说,我要再闻一闻这猴笼到底是什么味道。然后你就深呼昅。”
是于他照办了,那种怪味依然存在,至甚比们他刚进来时还要強烈,还要难闻。他吃进去的东西始开在胃里翻腾,他挣扎到门口,昅几口外面的新鲜空气,设法,但已不可能把那些东西庒下去了。
是这一种感知力,他在现认为,她道知那是什么。尽管她不道知它被称作什么,这想法还未成形,他就听到她妈妈在说,对己自说“我想闻闻博尔德到底是什么味。”他闻了下一,像刚才一样,他闻到了,他闻到了关着的窗子和拉下的窗帘后面的味道,他闻到了有东西在正慢慢腐烂,至甚就在这地方,有些经已死光了。
他越走越快,近乎一路小跑,闻着夹着⽔果的強烈味道,他和其他所的有人,都停下来好奇地闻着,为因它无所不在,无所不能,它渲染了人们的思想,你不会把窗帘都拉下来,就是莋爱时也不会,为因那些死人躺在拉着的窗纱后面,而活着的人还想向外看这个世界。
那些吃下的东西都想向上涌,为因
是这间他永远也摆脫不了的猴笼,就算是搬到无人居住的荒岛上,也是无济于事了。尽管他讨厌呕吐,他在现却快要吐出来了。
“拉里,你好吗?”
他吓了一跳,从嗓子里小声地叫了一声。那是利奥,坐在离哈罗德大约有三幢楼的地方的栏杆上。里手还拿着只乒乓球在路上拍着。
“你在这里⼲什么呢?”拉里的心跳慢慢恢复了正常。
“我想和你起一回家,”“但我不喜

进那家伙的房子。”他有点胆怯说地。
“为什么不呢?”
“我不道知。”
“这对我很重要,为因我喜

哈罗德——但又不喜

他,我对他有一两种感情,你曾对人有过两种感情吗?”
“我对人有只一种感情。”
“那是什么呢?”
“是神圣,们我能回家看看纳迪娜妈妈和露西妈妈吗?”
“当然。”
们他继续沿着阿拉帕赫走了会一儿,互不言语,利奥仍旧在拍着乒乓球,然后再灵活地接祝
“抱歉让你等了么这久,我若道知你在这,我会早些赶来。”
“反正我有事可做,我在这家伙的草坪上发现了这个,乒乓球。”
“你得觉哈罗德为什么把帘子都放下来呢?”
“样这就没人能看到里面,样这他就可以做秘密的事情,就像死人一样不被发现。是不吗?”
们他继续向前走,在百老汇的街拐角,再向南拐,们他
在现看到一些人影;女人们在橱窗前欣赏裙子;个一
人男从别处取了一把斧子回来,另个一
人男在个一体育用品商店破损的橱窗里挑选着钓具。拉里见看迪克·沃尔曼正离开他那伙人向别的方向骑车而去。他向拉里和利奥招了招手,们他也招手回敬。
“秘密的事情。”拉里若有所思地大声说,并不真正想让利奥再说什么。
“许也他在正向黑⾐人祈祷,”利奥随口道说,拉里像是被带电的电线扫了下一似的抖了下一。但利奥并有没注意到。他还在拍着他的乒乓球,先在路上弹下一,然后当它反弹时再接住它…砰,啪!“你真么这想?”拉里努力使己自显得自然些。
“我不道知。但他和们我不一样。他爱笑,但我得觉
像好有虫子让他发笑,有像蛆那样的大⽩虫子在昅他的脑子。”
“乔…利奥,我的意思是…”
利奥的眼睛黑幽幽的,突然间明亮来起,他笑着说:“看,戴纳在那边,我喜

她,哎,戴纳1他喊叫着,招着手“有口香糖吗?”
戴纳在正给一辆十速自行车的链条上油,她转过⾝来笑着,手伸到衬衫的口袋里,夹出五片出来。利奥笑着跑去过,头发飞扬着,只一手还攥着那球不放。拉里在后面注视着他,躲在哈罗德笑容后面的大⽩虫子——乔(不,是利奥)么怎会有样这的想法,如此事故,如此恐怖。这孩子处于一种半催眠的状态,有多少次当拉里目睹有人在路上停下来死去的时候他都在场,目光空洞,神情恍惚,但会一儿一切都又恢复正常了。一切都变了,人类感知的范围看来起向前迈出了一步。
这简直像地狱一样恐怖。
拉里挪动着向利奥和戴纳走去,们他正分享着口香糖。
那天下午斯图发现法兰妮在楼后的小庭院洗⾐服。她把洗⾐槽里注上⽔,倒了近半盒洗⾐粉,用拖把

搅了搅,直到満槽里是都泡沫。她不道知
样这做对不对。但若是去阿巴盖尔妈妈那儿,显得如此无知,她会受到责备的。她把⾐服浸到冰冷的⽔里,始开

洗,像一串

糟糟的西西里葡萄。她想道,这种两面

洗的方法,绝好地保持了⾐服的亮丽⾊彩,还不会损坏柔软的內⾐,并且…
她转过⾝来,注视着的她
人男,他正站在后院门口里侧,逗乐地着看她。法兰妮停下里手的活,有点上气不接下气。
“哈,哈,真有趣,你这个自为以是的家伙,站在这里多久了?”
“两分钟。但你管那叫什么?野鸭

配时的舞蹈?”
她显得很冷淡。“又裂了一道,今天晚上你睡沙发,或是在弗拉格斯塔夫街和你的朋友格兰呆在起一。”
“看,我是不这个意思…”
“这些也是你的⾐服,斯图先生,许也你是个元老,但你也会不时地在衬

上留下点儿什么。”
斯图这笑容慢慢展开,后最他忍不住大笑来起“亲爱的,你也太耝俗了。”
“在现我得觉并不特别脆弱。”
“好了,休息会一儿,我需要和你谈谈。”
她很乐意,尽管进屋前她得冲冲脚。的她心突突地跳着,她很顺从,就像是一忠实的机器。被人不怀好意地滥用着。若是我的曾祖⺟,她也会样这做的,许也她把这看成是冒险补偿的一部分。
他低头看看脚和小腿,有些丧气,上面沾着一层灰⾊的肥皂沫,她厌恶地用⽔冼净。
“我

子洗⾐服的时候,”斯图道说“她用一种——你管那叫什么来着?对,是

板,我记得我妈妈有三个。”
“我道知那东西,”法兰妮生气说地“我和琼转遍了博尔德也有没找出个一来,技术工人都罢工了。”
他又笑来起。
法兰妮把手放在⾝后“你是是不想惹我生气,斯图尔特·雷德曼?”
“不,我在想到哪里去给你弄个

板,如果琼要想,也给她个一。”
“到哪?”
“你先让我看看。”他的笑容消失了,他胳膊搂住她,把额头贴在的她额头“你道知我很感谢你为我洗⾐服,我想个一
孕怀的女人比的她
人男更清楚哪些事情该做,哪些事情不该做,法兰妮,为什么要让那些⾐服惹你心烦呢?”
她

惑地着看他“为什么?好吧,那你穿什么?你想披着这些⾐服走来走去吗?”
“法兰妮,商店里有是的⾐服,我的寸尺很好买。”
“什么,把旧⾐服扔掉,就为因它们脏了?”
他有些不安地耸了耸肩。
“不可能,”她道说“那是老式做法,斯图,就像们他
去过用来装你的计算机箱子和那些不回收的瓶子,用完就扔掉,不能再让那重新始开。”
他吻了她下一“好吧,下次一洗⾐服的时候,我来洗。听到了吗?”
“好的,”她怀疑地笑了笑“你能坚持多久,直到我生孩子吗?”
“直到们我有了电,然后我给你搞一台你所见到的最大的最漂亮的洗⾐机,我负责洗⾐服。”
“我接受帮助。”她深深地吻了他下一。他有力的大手在她发间不停拨弄着,她感到一阵温暖在扩散(是热力,让们我不要不好意思,我得觉很热,他每次样这做的时候,我都浑⾝发热)先是在啂防上,慢慢扩散到腹小上。
“你最好快停下来,”她有些上气下接下气“除非你是不只想谈谈。”
“许也
们我可以后以再谈。”
“那些⾐服…”
“多浸泡会一儿对洗掉那些渗到⾐服里的泥灰会有好处。”她始开笑来起,他用吻封住的她口,当他把她举起又放下,把她领进屋的时候,她被肩上

光的暖意打动了,她想道知,前以它也曾样这热吗?样这強吗?每一丝,每一缕的

光都照在我的背——会是紫外线吗?是还海拔的原因?每个夏天是都如此吗?是总
样这
热燥?
接着他始开动起手来,就在楼梯上,脫光的她⾐服,跟她莋爱。
“不,你坐下,”他道说。
“但是…”
“我就是这个意思,法兰妮。”
“斯图,那些⾐服会结冰的,我可放了半盒子汰渍在里面。”
“别担心。”
是于她便坐在房檐

凉处的椅子上,们他下楼来的时候,他放那儿两把椅子。斯图脫了鞋袜,把

腿卷过膝盖。他一步步走到槽前始开上下

洗那些⾐服。她噤不住笑来起。
斯图朝她着看说:“你想在椅子上过夜一吗?”
“不,斯图,”她带着严肃和忏悔道说。接着又笑来起,直笑得眼泪直流,胃那儿肌⾁都疼了。她抑制住己自不再发笑,道说:“是这第三次,也是后最
次一,你回来想谈点什么。”
“噢,对,”他正上下

着⾐服,弄得到处是都泡沫,法兰妮想:这看来起真有点像…噢,不要想,不然你会笑得流产的。
“们我今天晚上举行第次一特别委员会会议。”
“我准备了两箱啤酒,饼⼲,有还胡椒酱什么的…”
“我是不说这个,法兰妮,迪克·埃利斯今天来说,他想不参加委员会了。”
“是吗?”她感到有些惊讶,得觉迪克是不那种逃脫责任的人。
“他说他乐意效劳,要只
们我有个一真正的医生,但在现不行,今天又来了25个,其中有个一腿生了坏疽。很显然是由于被生锈的铁丝划破而化脓的。”
“噢,那太糟了。”
“迪克救了她——是他和同安德伍德起一来的⾼个护士起一⼲的。迪克说有没她,对,的她名字叫劳里·康斯特布尔,那个女人恐怕早就没命了。们他花了3个小时才把那女人的腿从膝盖处截了下来,都累坏了。另外,们他
有还
个一小病人,是个男孩子,是总阵阵地菗搐。迪克努力想弄清楚是这羊角疯是还由于某种颅庒造成的,或许是糖尿病的结果。们他从人们的东西里找到好几箱变质的有毒食品。他说若是们我不尽快告诉人们如何挑选所需物品的话,一部分人会此因丧命。让们我看下一,我说到哪儿了?两条断了的胳膊,个一流感病例…”
“天啊,你是说流感1
“放宽心,是普通的感冒,阿斯匹林可以退热,不发汗——且而它不会复发。脖子上也有没黑斑。但迪克拿不准该用哪类抗生素,他四处去找,迪克有些害怕这流感会扩散,而引起人们的恐慌。”
“那个流感病人是谁?”
“个一叫罗娜·赫维尔的女士,她同拉腊米一路来,迪克说病菌已引起化脓了。”
法兰妮点了点头。
“们我很幸运,那个劳里·康斯特布尔看来把迪克

住了,尽管他的年龄是的她两倍。这也有没什么。”
“你赞成们他在起一吗?”
他笑着说:“不管么怎说,他48岁了,有轻微的心脏病,在现他得觉他什么都⼲了——他正学着做一名医生。”斯图有些忧郁地着看法兰妮“我能理解劳里,为什么会爱上他。他是们我⾝边的英雄。他是个乡村医生,不怕治死病人,他道知每天还会有许多人来就诊,其中一些人已被胡

地处理过了。”
“委员会还需人手。”
“是的。拉尔夫·布伦特纳得觉拉里·安德伍德那小伙子还行。从你的话来看,他能帮上忙。”
“是的,我得觉他不错。今儿我碰到他

子,露西·斯旺,她很甜,満脑子是都拉里。”
“我想每个好女人是都
样这。但法兰妮,说实话,我不喜

他逢人便讲他的生活经历。”
“我想这是只
为因我从一始开和哈罗德在起一,哈罗德没法理解我和你在起一,而是不和他。”
“我想道知他是么怎想哈罗德的。”
“去问问他。”
“我会的。”
“你会请他参加委员会吗?”
“可能

很校”他站来起“我倒宁愿请那个被人称为法官的老家伙,但他太老了,有70岁。”
“你同他谈过哈罗德吗?”
“有没,但迪克和他谈过,尼克·安德罗斯是个机灵人,法兰妮。他使我和格兰都有了些变化。格兰有些不随和,但他不得不承认尼克的主意不错。法官对尼克说拉里正是们我寻找的那类人。他说拉里在正找活⼲,且而
定一能找到许多不错的活计。”
“我想他是在极力推荐拉里。”
“是样这,”斯图说“但在我请他来之前,我想弄清楚他么怎想哈罗德的。”
“有关哈罗德的情况?”她不停地问。
“许也问问与你有关的,法兰妮,你仍得觉对他负有责任?”
“是吗?我不道知。但想到他时,我得觉有些愧疚。”
“为什么?为因我揷了一脚?法兰妮,你曾要想他吗?”
“不,不,上帝,不,”她几乎有些发抖了。
“我向他撒过次一谎,呃,实际上也算不上撒谎,那天们我三个碰到起一,那是7月4⽇。我想他可能感觉到了将要发生什么。我说我不要想你。那时我么怎会道知我是是不
要想你?在小说里有一见钟情,但现实生活中…”
他停下来,一丝笑容在脸上慢慢展开。
“你笑什么,斯图·雷德曼?”
“我是只想,在现实生活中,我花了至少…”他摸了摸下巴想了想“噢,是4个小时弄清楚是是不
要想你。”
她在他脸上吻了下一“这很甜藌。”
“不论怎样,是这真话,我想他仍记得我说的不要想你的话。”
“他从未用过难听的字眼说过你或其他别的人。”
“是有没,他是总笑,这我不喜

。”
“你不会认为他在…设法报复吧?”
斯图笑着站起⾝“不,哈罗德不会。格兰认为反对

会以聚集在哈罗德周围告终,这没什么,我只希望他不要揷手们我
在现所做的一切。”
“想想他多害怕,多孤单。”
“多妒嫉。”
“妒嫉?”她想了想,然后摇头摇“我不么这想,我和他谈过,我想道知他不会感觉被抛弃,我想他期望能够参加特别委员会——是这尼克的所谓简单方案决定之一,们我都遵循这一原则,实其质是们我都不信任他。”
她道说:“在奥甘奎特,他是们你能想象到的最难以容忍的人,大多是缘于他的家庭状况,我猜想——对们他来说他像是从

窝里孵出来的——一场流感之后,他乎似变了。至少对我来说是样这。他看来起是在努力做个一,呃…真正的人男。然后他下一子变了,是总爱笑。你没法和他

谈,他是在与己自…就像人们在宗教面前那样或是在诵读时…”
她突然停下来,眼中闪过一丝惊诧的表情,像是有些害怕。
“诵读什么?”
“一些能改变们他生活的东西,如比《资本论》之类的,或许是只在诠释情书。”
“你在说什么?”
“嗯?”她看了看他,像刚从⽩⽇梦中惊醒过来。她笑着说:“没什么,你是不要看拉里·安德伍德吗?”
“当然…如果你没事的话。”
“我很好…去吧,斯图,会议7点始开,如果快的话,你有还时间回来先吃点晚饭。”
“好的。”
他走到把前院和后院分开的大门时,她在后面叫住他:“别忘了问问他对哈罗德么怎看?”
“别担心,我不会忘的。”
“他回答时,着看他的眼睛,斯图。”
当斯图随意谈起对哈罗德的印象时(这时斯图还只字未提特别委员会有空缺的事),拉里·安德伍德的眼神变得有些困惑,小心翼翼的。
“法兰妮告诉过你我对哈罗德有些偏执,是吧?”
“是。”
拉里和斯图坐在一座小房子的客厅,外面的厨房里露西在正忙乎着做饭,放在拉里为她装配的烤架上的罐头正冒着热气。她边⼲活边哼着“夜总会的女人”这首歌,听来起她很快活。
斯图点了支烟,他一天昅烟不超过五六支,他可不愿意让迪克给他做肺癌手术。
“跟随哈罗德的那些时间里,我一直告诉己自他许也
是不我想象的那样。他是不那样,但我是还想弄清楚他到底是怎样的,他像魔鬼一样快乐,是个好主人。他把我带去的葡萄酒打开,们我
起一为健康⼲杯。们我度过了一段很愉快的时光,但是——”
“但是什么?”
“们我从他⾝后走去过,我和利奥,他在正花园周围砌一道砖墙,他转过⾝——没听到们我的脚步声,一直到我开口说话,我猜想,一刹那,我里心想,天啊,这个家伙会杀了我。”
露西走到过道,道问:“斯图,坐下来起一吃饭吧,这儿很多。”
“不了,谢谢,露西,下次吧。”
“你来就是问问哈罗德的情况?”拉里问。
“不,我来是想问问你是否愿意在特别委员会任职,们我
的中
个一小伙子,迪克·埃利斯退出了。”
“样这啊?”拉里走到窗前,着看寂寥的街道“我想做个隐士。”
“你己自拿主意,们我还需要人手,有人推荐你。”
“谁,如果你不介意的话…”
“我问了一圈,法兰妮得觉你合适,尼克·安德罗斯与那个查理斯法官也说到了你。”
拉里看来起

⾼兴“法官推荐我,嗯,这太好了,你道知,们你应该要他,他人很聪明。”
“尼克也么这说,但他经已70岁了,们我的医疗设备还很落后。”
拉里转⾝着看斯图,含笑说:“这个委员会,不会像它看来起那样短命吧1
斯图笑微微有些放松。他是还不太确定拉里这人么怎样,但很明显这家伙昨儿没在⼲草垛上睡着“好了,让们我
么这说,们我希望们我的委员会能经得起选举,成为一支完整的队伍。”
“完全同意,”他着看斯图,很友好,但很尖锐“我能给你倒瓶啤酒吗?”
“我最好不喝,前两天和格兰·贝特曼多喝了些。法兰妮

有耐心,但的她耐心也有限度。么怎样,拉里,参加吗?”
“我想…是的,我想不出这世上有还什么事能比这更让我快乐,请原谅,我说话太笨了。”
“们我今晚在我那有个一小会议,为18号的大会做准备,你来吗?”
“当然,我能带上露西吗?”
斯图摇了头摇“不能对她透露,们我想暂时保密。”
拉里的笑容消失了“我不喜

搞特务活动,斯图,我最好开诚布公地提出来,免得后以争吵。我认为6月所发生的一切就是为因太多的人都在保守秘密。那是不上帝的旨意,那是一场纯粹的人为的把戏。”
“是这件你不愿同妈妈谈起的事情。”斯图仍微笑着“事情发生时,我跟你想的一样,但若是这战争时期,你仍会么这认为吗?”
“我不明⽩你的意思。”
“们我梦见的那个人,我怀疑他是是不
经已离开了。”
拉里一脸惊诧,在想着什么。
“格兰说他能理解为什么没人谈论那事,”斯图接着说“尽管们我受到过警告。这儿的人们仍患着战斗疲劳症,们他
得觉经受了地狱磨难才来到这里,们他想做的就是


伤口,把死者埋葬,但若是阿巴盖尔妈妈在这里,那人就会在别处。”斯图把头扭向窗子,正面映着盛夏光晕中升起的弗拉蒂龙斯的美景“这里的大部分人不会想到他,我打赌他在想们我。”
拉里望着通往厨房的过道,露西已出去和简·霍维顿聊天去了。
“你认为他跟在们我后面?”他小声说“是这饭前的好想法,对胃口有好处。”
“拉里,我己自对任何事情都不能肯定。但阿巴盖尔妈妈说这不会结束,直到们我捉住他或者他捉住们我。”
“我希望她有没到处宣传,这些人会奔向倒霉的澳大利亚。”
“我想你没隐瞒什么。”
“是的,但这…”拉里停了下来,斯图和蔼地笑着,拉里也苦笑了下一“好吧,按你说的办,们我商量下一,嘴巴要紧一点儿。”
“好,7点见。”
“没问题。”
们他
起一向门口走去“再次感谢露西的邀请,我和法兰妮不久就来做客。”斯图道说。
斯图走到门口的时候,拉里叫住了他。
斯图转过⾝来,想道知是什么事情。
“那有个一男孩,从缅因和们我
起一来的,叫利奥·罗克威,他有点问题。露西我和发现他和个一叫纳迪娜·克罗斯的人在起一,纳迪娜己自也有些不正常,你道知吗?”
斯图点点头,拉里和他的人进来前,有人在谈论阿巴盖尔妈妈和那女人间的一件小事。
“纳迪娜在们我遇到们他之前一直照顾利奥,利奥是那类能看透人的孩子。他是唯一有这本领的人。许也总有样这的人,但自从流感发生后,样这的事看来起多了些。利奥——他不愿到哈罗德房子里,也不愿呆在草坪上,这

有趣,是不吗?”
“确实

有意思。”
们他相互会意地看了下一,然后斯图回家去吃饭。法兰妮做饭时乎似全神贯注,很少开口。当她把后最一道菜放在装満热⽔的塑料桶里时,人们个一接个一地来了,来参加自由之邦特别委员会的第次一会议。
斯图去拉里那里时,法兰妮匆匆地跑到楼上的卧室,在壁橱的拐角处有个一睡袋,她在穿越这个家国时,就把它挂在摩托车后面。她把己自的人私物品放在个一小牛仔包里,在现这些物品分散放置在她和斯图共的有这间公寓里,但有一小部分还没找到地方放,只得放在睡袋里面,其中有些瓶瓶罐罐,她⽗⺟死后,她得上了突发

⽪疹,但在现控制住了——有还一盒

你方便护垫,以免她感染(她听说孕怀的妇女有时会样这)。两盒便宜雪茄,一盒上写着:生男孩,另一盒上写着:生女孩!后最一件是她己自的⽇记。
她把⽇记菗出来,审视着,自从来到博尔德,她只记了八九次,每次篇幅都很短,几乎是能省就剩她想有些后悔。后四天里她

本就未打开⽇记,至甚怀疑那些⽇记会最终从的她头脑中全都溜走,尽管她尽力在一切就绪时能使它保持尽可能的完整。全了为这孩子。在现那些⽇记再次一占据了的她思想。
突然间⽇记在她里手有了份量,就是合上那硬⽪本也会累得她眉头冒汗。
她突然转⾝看去过,心跳得很厉害。有什么东西在动。
可能是只一老鼠在墙后作崇。不会有别的东西。有可能是只
的她想象,她有没任何理由突然想到那个拿着⾐架、穿着黑袍的人。的她宝宝常非
全安。这只不过是一本书,没法判断是否有人读过,就是有办法,们我也不道知读它的人是否就是哈罗德·劳德。
她静静地打开这本书,始开一页页慢慢翻阅,刚刚去过的一幕幕在她眼前闪现。像业余爱好者拍下的黑⽩照片。思想的家庭影院。
(⽇记)今晚们我都在欣赏们他,哈罗德继续谈论着颜⾊、质地和弹

,斯图向我忧郁地挤了挤眼,我也向他挤了挤眼。
哈罗德当然会反对一般原则,见鬼吧,哈罗德,你还嫰了点!
——我看到他已准备好了一番哈罗德。劳德式的评论。(我的上帝,法兰妮,你为什么会样这说哈罗德?为什么呢?)
(⽇记)好了,你了解哈罗德…他爱吹牛…说话自负…是个不可靠的小男孩…
那是7月12⽇,她飞快地翻过那一页,匆匆忙忙地翻到后最。那些片段依然冒出头来,击打着她:(⽇记)无论如何,哈罗德看来起焕然一新了——今夜他的呼昅会赶跑一条龙——有还另一件事,看来像不祥之兆;他收蔵受挫的经历,如同是个人的宝蔵。
但为什么目的呢?是为満⾜他那隐蔵的优越感和困扰吗?是还一种惩罚?
(⽇记)噢,他在列名单,并反复核查了两次——他想找出来——谁淘气,谁可爱…
接着是8月1⽇,两星期前,篇头从那一页下几行始开。(⽇记)昨晚没写⽇记,我太⾼兴了,我曾么这开心过吗?我想有没。我和斯图在起一,们我…
一页结束,她翻到下一页,那一页的最顶头的几个字是:莋爱两次。但这并有没引起的她注意,直到她扫到这页的中间。除了一些女

本能的胡说八道之外,有还一样东西昅引了的她目光,惊得她目瞪口呆。
那是个一黑黑的抹污了的指樱
她狂

地想着:我整天都骑在摩托上,一有机会就会注意把己自洗⼲净,但这手么怎会么这脏?
她伸出手,一点也不奇怪它在剧烈地抖动着。她把大拇指放在污迹上,那污迹要比的她拇指大得多。
当然会是样这的,一点也不奇怪,她自言自语道,当你涂抹的时候,自然面积要大些,这就是原因,就是么这一回事…
但这拇指印并有没
么怎涂抹,那一条条线和指纹还清晰可见。
这指纹上有没油污之类的东西,自欺欺人是毫无用处的。
是⼲了的巧克力渣。
巧克力


糖,法兰妮难受地想,是裹着巧克力的巧克力


糖。
刹那间她有些害怕回头——害怕哈罗德那张带着笑容的脸会浮在现眼前,就像《艾丽斯》里的那只猫在満脸堆笑。哈罗德的厚嘴

在挪动着,他严肃说地:凡人皆有得意⽇,法兰妮,凡人皆有得意⽇。
但是就算哈罗德偷看了的她⽇记,也不定一意味着他在设计报复她和斯图,或是任何其他人?
但哈罗德经已全变了,內心的个一
音声轻诉着。
“见鬼吧,他没变那么多1她大声冲着空屋里喊着,起先被己自的音声吓了一跳,接着大哭来起,她走向楼梯始开准备晚饭。为因晚上有会议,们他得早点吃饭。但会议突然间显得不像前以那么重要了。
摘自特别委员会会议备忘录:
1990年8月13⽇
会议在斯图·雷德曼和法兰妮·戈德史密斯的公寓召开,全体委员会成员出席会议,们他是:斯图尔特·雷德曼,法兰妮·戈德史密斯,尼克·安德罗斯,格兰·贝特曼,拉尔夫·布伦特纳,苏珊·斯特恩和拉里·安德伍德…
斯图·雷德曼被选为会议主席,法兰妮·戈德史密斯被选为秘书…
这些备注(有还每一声打嗝的音声,都被录在机子上了,为防止有哪个人会好奇地想听一听,它将被放到博尔德镇第一行银的险保柜里。
斯图·雷德曼展示了一张印着迪克·埃利斯和劳里·康斯特布尔撰写的关于有毒食品的单面海报,说迪克要求把它印出来,并在大会之前贴満博尔德的大街小巷。为因已有15起食物中毒的事件,有两起相当严重。委员会表决,全体通过,由拉尔夫负责复印1000份,找十几个帮手把它们贴出去。
苏珊·斯特恩指出迪克和劳里有还另一项议题想在会上提出来。们他认为应该有个一葬礼委员会;迪克的观点是这应该被列⼊群众大会的⽇程上,且不应只作为一项健康危机被提出,为因这可能会引起恐慌——而应作为一项重要事情来做。们我都道知
在现的人口比瘟疫前人口数目少了许多,但们我不道知为什么——在现这已不那么重要了,但是如果们我还是只呆在这里的话,还会有成千上万的人死去。
斯图询问目前这个问题有多严重,苏珊回答说在秋天到来之前不会常非严重,到秋天天气才会由⼲热而转向嘲

。
拉里提议加上迪克的建议,把建立葬礼委员会作为大会的一项议程。提议由全体通过。
尼克·安德罗斯被许可起草总结,由拉尔夫·布伦特纳宣讲,我在这里摘录一段:
“此委员会必须处理的个一重要问题是是否同意完全信任阿巴盖尔妈妈,并把会议进展情况告知她,公开和不公开的內容?此问题也可以样这说,阿巴盖尔妈妈是否会同意对此委员会及常务委员会完全信任,并把她同大人物的会议进展情况告知们我——特别是那些保密的內容?
“这听来起有些繁琐,但让我解释下一,为因这确实是个一实际问题,们我不得不马上确定阿巴盖尔妈妈在社区的位置,为因
们我的问题不仅仅是个“重新站来起”的问题。若是那样的话,们我

本不需要她,众所周知,们我
有还另外个一,那个们我称之为黑⾐人的敌人。我认为他存在的理由很简单。是样这:我梦到了阿巴盖尔妈妈,她确实存在;我梦到了黑⾐人,此因他也定一存在。尽管我从未与他谋面。这里的人们鼓吹阿巴盖尔妈妈,我也是。如果有没
的她认可,们我不会取得什么成绩——事实上什么也做不成。”
“以所今天下午我拜访她了,把问题直接向她提了出来,并问她是否愿意参加,她说愿意,但有条件。她完全直言不讳。她说们我可以完全自由地在普遍的问题上导领这个社区——普遍的问题上,是这
的她原话。清扫街道,建造房屋,恢复发电。”
“但她明确表示,她想参与商讨一切有关黑⾐人的问题。她说们我
是都上帝和撒旦象棋大战的中棋子;撒旦的主将是‘复仇之神’,她叫他兰德尔·弗拉格;上帝自有理由,选她作为们他的主将。她相信一场决战就要来到,在这一点,我碰巧和她想的一样。她认为斗争是首要的,她坚持在们我决定有关这场斗争和黑⾐人问题时,要与她商讨。”
“在现我想不卷⼊宗教暗流中,也想不争论她是对是错,但有一点很显然的,不管那些暗流,们我有一种情况必须处理,此因我有一些提议。”
大家谈论了尼克的发言。
尼克提议说:们我,作为个一委员会,是否同意不在会上谈论有关神学,宗教和超自然暗流的‘复仇之神’的问题?7比0全体通过此决议,委员会同意停止这个问题的讨论,至少是在开会期间。
尼克提议道:们我是否同意委员会主要的秘密事务是处理黑⾐人这股力量的问题?格兰·贝特曼补充说,还会经常有其他事务,如葬礼委员会之类的…们我必须保守秘密,提议通过7比0。
尼克接着重复了他起初的提议,委员会所商讨的公开或不公开的事务都应该告知阿巴盖尔妈妈。
提议通过,7比0。
处理完了关于阿巴盖尔妈妈的问题,委员会在尼克的要求下,始开讨论黑⾐人的事情。他建议们我派三名志愿者西去加⼊黑⾐人的队伍,目是的获得那边动向的报情。
苏珊·斯特恩马上报名自愿去那里,经过一番

烈的争论,格兰在斯图的准许下发言:特别委员会或常务委员会的任何成员都有没资格去完成这项使命。苏珊·斯特恩想道知原因。
格兰解释说:每个人都敬佩你诚心诚意的请求,苏珊,但情况是,们我不道知
们我派去的人是否还能回来,什么时候,以什么形式。时同,们我受雇于人,要使博尔德的一切恢复正常,这有还许多工作要做。如果你去了,们我得找人填你的空缺,还得向他说清楚们我已达成了共识。我认为们我没法负担损失的时间。
苏珊:我想你说得对——至少合情合理——但有时我想这两件事是是不一回事,或者通常是一样的,你说们我不能派委员会的人,是为因
们我是不可分的,们我
是只…是只…我不道知。
斯图:那你再好好想想。
苏珊:是的,谢谢,我就是这个意思,们我躺在那,而派别人去那里,而们他可能会被吊在电线杆上拷打,或者更糟。
拉尔夫:还会有什么更糟的呢?
苏珊:我不道知,若有人道知的话,那该是弗拉格,我是只厌恶想到这里。
格兰:你可能会恨它,但它简明摆出了们我的立场,们我是政客,新时代的第一批政治家。们我只希望们我的事业不是只几个政治家派们他的人去做些生死未卜的事情。
苏珊:我从未想过我会是政治家。
拉里:


参加俱乐部。
对格兰提出的特别委员会成员不能去做侦察员的提议进行的表决在一种忧闷的气氛中进行着,结果7比0全体通过。法兰妮·戈德史密斯问尼克,寻找的特工应具备什么条件,期望们他发现什么报情。
尼克:们我
有只等们他回来,才道知能得到什么报情。若是们他真能回来的话。问题是,们我完全不道知他在那边能胜任什么工作。们我多少有些像渔夫拿着

饵去钓鱼,试着看。
斯图认为委员会应该挑出一些候选人,得到人家的一致同意。通过表决,有关这一点的讨论大多被从录音带上摘了下来。看来起为有关侦察员的决定留下个长久的记录是相当重要的。为因这问题显得很敏感,很⿇烦。
拉里:若允许的话,愿提名一人。我猜想对们你中不认识他的人来说,听着有些荒唐,但这可能是个好主意。我提名查理斯法官。
苏珊:什么,那个老头?拉里,你是不糊涂了吧?
拉里:他是我见到的最机警的老头,他刚刚70岁。罗纳德·里

比他还老的时候还任了一届总统呢。
法兰妮:这可是不我所指的极力推荐。
拉里:但他⾝体硬朗,我想那个黑⾐人不会怀疑们我会派像查理斯样这的老头去监视他——你道知,们我也要考虑他的疑心,他会采取一些防范措施的,如让地界守卫检查过往行人。以免像间谋的人混进去,这并有没大惊小怪的。有还,我道知,这听来很不近人情,特别是对法兰妮,若是们我失去他,总比失去个一
有还50年好光

的小伙子要強些。
法兰妮:你说的对,这太残酷了。
拉里:我想再说一句,就是法官会同意的,他很想帮忙,我认为他能行。
格兰:这值得考虑,其他人么怎想?
拉尔夫:我无所谓,我不认识这个老绅士。但我认为们我不能为因他老了就把他甩出去,毕竟,看看谁在掌握着这个地方,是个一年过百岁的老人。
格兰:这也值得考虑。
斯图:你听来起倒像是一棵墙头草。
苏珊:听着,拉里,若是他骗过了那个黑⾐人,再驼着背,匆匆赶回来时突然心脏病发作了,那么怎办?
斯图:这个人人⾝上都可能发生,也可能是事故。
苏珊:我同意…但在老人⾝上,这种可能

大一些。
拉里:这没错,但你不了解法官,苏珊,如果你了解他的话,你会看到优势大于劣势,他的真很

,无以伦比。
斯图:我想拉里说的有道理,样这的事弗拉格可能想不到,我赞成,有还谁?
委员会投票,7比0。
苏珊:好了,我同意了你的提名,拉里,许也你也会同意我的。
拉里:我想是的,这就是政治,好吧,是谁?
苏珊:戴纳。
戴纳是谁,拉尔夫道问。
苏珊:就是戴纳·于尔

斯,她比任何个一女人都有胆量,当然,我道知她可有没70岁,但我想如果向她说出们我的建议,她会同意的。
法兰妮:是的…如果们我真要么这做,我得觉她不错,我赞成。
斯图:好,邀请戴纳的动议经已提出并获得支持,有还反对的吗?
委员会投票,7比0。
格兰:好,第三位候选人是谁?
尼克:若是法兰妮不喜

拉里的提名,我想她恐怕不会喜

我这个提名,我提名…
拉尔夫:尼克,你疯了吗?你是不这个意思!
斯图:来,拉尔夫,读下一这个提名。
拉尔夫:好吧——上面写着他的提名——汤姆·科伦。
委员会一片沸腾。
斯图:好,尼克有他的理由,提名个一私生子,你最好读下一,拉尔夫。
尼克:首先,我对汤姆很了解,就像拉里对法官那样,至甚更了为解。他喜

阿巴盖尔妈妈,他会为她做任何事,包括进油锅下火海。我就是这个意思,并是不发神经。若是她开口,他会乐意为她赴汤蹈火的。
法兰妮:噢,尼克,没人对此有争议,但汤姆…
斯图:让他说下去,法兰妮,尼克自有他的道理。
尼克:我的第二个理由与拉里提名法官的原因相同。复仇之神不会想到们我会用汤姆这类迟钝的人做间谋,们你大家的反应是最好的论据,第三个理由,也是后最
个一,尽管汤姆可能有些迟钝,但他并不缺心眼。有次一飓风来的时候,他救过我的命,他比任何我所道知的人反应都迅速。汤姆有些孩子气,但如果有人教他,训练他,就是孩子也能学会做一些事。我看让汤姆记住个一简单的故事不成问题,后最,们他很可能想们我派他去是为因…
苏珊:为因
们我
想不他污染们我的基因库,看,这对们我有利。
尼克:为因他迟钝,至甚可以说当他看到那些把他送走的人时简直都快疯了,他要向们他报复,需要让他牢牢记住的个一指示就是无论知何,都不能怈露秘密。
法兰妮:噢,不,我简直不能相信…
斯图:接着说,尼克有他的理由,们我让他完说。
法兰妮:好的,对不起。
尼克:有人可能会得觉,汤姆比较迟钝,很难像聪明人那样保守秘密,但…
拉里:是样这。
尼克:事实上,刚好相反,若我告诉汤姆他必须坚守秘密,无论发生什么事,他会那样做的,而个一所谓的正常人能经受得起多少桶冷⽔,多少次电击,多少次指尖钉钉的磨折呢?
法兰妮:不至于此吧,不会吧?我的意思是,没人真得认为事情会到那步田地吧?
尼克:挨不到那时,有人便会说:好了,我投降,我把道知的人都告诉们你。但汤姆不会样这做,如果他把编好的故事多看几遍,他不仅仅会只把它记在里心,且而他几乎会信为以真,没人能让他动摇,我只想说明,我得觉从各方面来说,汤姆的迟钝对于样这一项使命是个优势,使命这个词听来起有些夸大其辞,但情况确实是样这。
斯图:拉尔夫,完说了吗?
拉尔夫:有还一点儿。
苏珊:如果他实际上开展了工作,但他又么怎能道知什么时候该返回呢?
拉尔夫:请原谅,这一段倒是讲这一点的。
尼克(由拉尔夫读):汤姆在出发前将接受催眠的指示,但这并不容易,我有了这个想法后就去找斯坦·诺戈特尼,他曾在晚会上给人施过,我听他说过,他得觉不太可行,但汤姆在6秒钟就进⼊了状态。
斯图:是样这的,斯坦确实道知该么怎做。
尼克:回想起在俄克拉何马时,我就道知他有超敏感

。经过长年的定一程度的自我催眠,他经已掌握了这其的中诀窍,这能帮助他进行联络。那天他并不明⽩我要⼲什么,为什么我不说话也不回答他的问题,我是总把手放到嘴上,然后伸到喉咙里来显示我是个哑巴,但他是还不理解。突然,他变得一动不动,眼睛望着远方,然后,他又从这种情况里走出来,完全像是个一催眠的人告诉他该醒了。他也明⽩,他又回过神来,并且道知了答案。
格兰:真是神奇。
尼克:当我试验时,我经已让斯坦给他进行后催眠指示,大约5天前的事情了。指示是当斯坦说,我当然想让你看大象,汤姆就会着急着到个一拐角伸着脖子。他醒后半个小时,斯坦又对他施行,他又是这个样子。所的有玩具都从他的

兜里掉出来,然后,他坐下来对们我笑着说,在现我想道知汤姆·科伦为什么去做那些。
尼克:不管么怎说,这些施加的催眠引出两点简单事实,一是们我可以对他施加催眠使他在特定时间返回。最明显的方法是在有月亮时做,満月的时候做最好。第二点是当他返回后对他深度催眠可以使们我原原本本地得到他所看到事情的回忆。
拉尔夫:尼克就写了么这多。
拉里:听来起就像是去过的老片子一样。
斯图:说什么?
拉里:没什么。
苏珊:我有个一问题,尼克,你是是不要给汤姆设定个一程序,我想就是这个词——不让他怈露任何们我的情况。
格兰:尼克,让我来回答这个问题,如果和你的想法不一样,你就头摇。我认为汤姆不需要个一程序,们我继续做事,有没什么关于弗拉格的,他也就有没什么好猜的了。
尼克:完全正确。
格兰:好了,们我要当场对尼克的动议进行二读,我认为们我可以大获全胜而不需付出什么,是这
个一大胆而有创意的主意。
斯图:可以进行二读,们我还可进行进一步的讨论,但不要太多,如果不快一点,那么们我整个晚上都得在这里了。有还要说的有没。
法兰妮:当然有了,你说可以大获全胜而不会有任何代价,好,那么汤姆呢?们我该死的人

呢?们你就想不想汤姆的指尖钉钉子会怎样,他受电击呢?我受不了这个。们你
么怎
么这冷⾎?尼克,把他催眠,使他像个小

一样,你应该感到愧羞,我为以他是你的朋友呢。
斯图:法兰妮!
法兰妮:我得把话完说,即使是投票输了,我也不会退出委员会。但我得完说,你的真要把这个可爱的,甜甜的孩子变成个一人形的U-2机飞?你就不道知
们他可能杀了他,就像碾死个一虫子一样?真是个一“上尉之旅”的改进本。
在尼克写下答复时,大家保持沉默。
尼克(由拉尔夫读):法兰妮提出来的事深深地刺痛了我,但我坚持我的提名。把汤姆抬出来,我的感觉并不好,他可能要受到拷打,至甚会被杀死。唯一需要指出是的
是这
了为阿巴盖尔妈妈,了为
的她理想,的她上帝,而是不
了为
们我。我也坚信们我应该用们我能使用的所有办法来结束面临的威胁。他在正那边残酷地对待那里的民人,我从梦中得到这一点,我道知
们你其他人也有同样的梦,阿巴盖尔妈妈也是如此,并且我道知弗拉格是魔鬼,如果有谁演出了又一幕的上尉之旅,那定一是他,弗拉格。我希望在们我仍然可以的时候阻止他。
法兰妮:这些事情都没错,我不争论这些。我道知他坏,如阿巴盖尔妈妈所说,他就是撒旦的主将,了为阻止他,们我齐心协力,要只
们我齐心协力,们我就能战胜们他。
尼克:那可不定一。
法兰妮:那么我投反对,即使是要派人到西方去,们我也应该派道知是⼲什么去的人去。
斯图:有还别的人要说吗?
苏珊:我也反对,更为实际的原因是,如果们我要沿着前进的路走下去,们我也会断送在个一老头和个一傻子里手,原谅我的用词,实际情况就是如此,我反对。
格兰:斯图,表决吧。
斯图:好的,大家坐在桌边,我同意。
法兰妮:反对。
格兰:同意。
苏珊:反对。
尼克:同意。
拉尔夫:啊,我不太喜

,但既然尼克同意,我也跟着。同意。
拉里:坦率地讲,我感觉就像是进了收费厕所,但是这
们你所能尽力而为的了,我表示同意。
斯图:同意吗?
法兰妮:我想改变下一,如果们我真要把汤姆放进去,如不大家起一来,抱歉我说了那么多难听的话,尼克,我道知那伤着你了,从你的表情可以看出来。这太狂疯了,为什么这些必须要做,我得说,法兰妮同意了。
苏珊:我也是,联合阵线,我也是不
个一老顽固。同意。
斯图:补充投票为7比0,扯平了,法兰妮,我希望在记录上写下我爱你。
“上

来,斯图。”
“好的,有多晚了?”
“几乎到半夜了,够晚的了。”
斯图从

台上走进来,他只穿着一件短

,短

的⽩⾊与晒黑的⽪肤相比显得有些眩目,法兰妮倚在气灯旁,为己自对斯图的爱所深深触动。
“还在考虑开会呢?”
“是的,”他给己自倒了一杯⽔,然后慢慢地喝着。
“我得觉你做了个一很不错的调停人,格兰还问你是是不在公众会议上做过呢?你感到烦了吗?”
“没,我说过我能做好的。我正考虑么怎把那三个人送过山去,一件肮脏的差事,出派间谍。你是对的,但⿇烦是,尼克也是对的。在这种情况下,你该么怎办?”
“以你的良知投票,然后睡个一好觉。”她伸出手去碰台灯“准备好了吗?”
“好了,”她把灯关好,他在她⾝边躺好“晚安,法兰妮,我爱你。”
她静静地着看天花板,对汤姆·科伦这件事她经已平和下来,但那个巧克力的拇指印还留在的她脑海里面。
凡人都会有好运,法兰妮。
许也我在现应该马上告诉斯图,但是这
个一她己自的问题,她想必须等待,看一看是否有什么事情发生。
她用了很长时间才睡着。
m.YymXs.CC