第四节
“妈妈、爸爸,醒醒,我要和您们说话。”
尼柯尔在正做梦:她散步在她家后面的树林里;舂天来了,花儿争奇斗妍。尼柯尔用了几秒钟时间才清醒过来,见看西蒙娜正坐在们他

上。
理查德探过⾝,吻了吻女儿的前额。“什么事,亲爱的?”他问。
“早晨迈克尔叔叔我和
起一作祷告时,我能感觉到他很痛苦。”西蒙娜平静的眼光在⽗⺟之间来回移动“他告诉我昨天们你和鹰人谈的一切。”
尼柯尔很快撑起⾝来,西蒙娜继续说:“我仔细想过了每一件事,我想了个一多小时。我明⽩在您们眼里我只不过是个13岁的小女孩,但我相信有解决问题的方法。我想出了个一分配的好办法,定一会让家里的每个人都⾼兴。”
“我亲爱的西蒙娜,”尼柯尔回答,伸手抱着女儿“解决这个问题可是不你的责任…”
“不,妈妈,”西蒙娜有札貌地打断了尼柯尔的话“请听我说,我的办法是您们成年人

本想不到的,这是只我的想法。对每个与此相关的人来说,是这最好的办法。”
理查德皱起眉头说:“你在说些什么呀?”
西蒙娜深深地昅了一口气:“我想和迈克尔叔叔起一留在诺德。我将成为他的

子,我俩将是鹰人所说的‘繁殖下一代的男女’。有没必要再留下其他的人。如果本和们我在起一,迈克尔我和将会常非⾼兴。”
“什么?”理查德大叫道,庒

儿就没想到女儿会说出样这的话“迈克尔叔叔经已72岁了,你还不到14岁呢!真是太荒谬了…”理查德下一子打住己自的话,沉默了。
他的女儿,那个成

了的小女人笑了笑说:“荒谬?比鹰人更荒谬吗?们我
经已旅行到了离地球8光年的地方,遇到了个一満是智慧的三角形外星体,在现
们我
的中部分人又将朝相反的方向航行,难道有什么比这些更荒谬的吗?”
尼柯尔叹服地着看
己自的女儿,什么也没说,什么也不能说。她伸出双臂将女儿紧紧抱在怀中,任凭泪⽔流徜。
“一切都会好的,妈妈。”西蒙娜说“当您从这个震惊中清醒过来时,您会意识到我的建议是目前最好的。如果您和爸爸要起一作这次返回旅行——我想您们应该在起一——剩下有只我或凯蒂或艾莉留在诺德和帕特里克或本或迈克尔叔叔生孩子。遗传上讲,只可能是我或者凯蒂跟迈克尔叔叔起一。所的有可能

我都想过了,迈克尔我和很亲近,们我有相同的宗教。如果们我留下来结婚生孩子,其他的人就可以作出自由选择,既可以和们我
起一留在这儿,也可以和您们起一返回太

系。”
西蒙娜把手放在爸爸的肩膀上,说:“爸爸,我道知从很多方面来说,这事对您都比对妈妈更难。我还没向迈克尔叔叔提起我的主意,他肯定不会赞成。如果您和妈妈不支持我,这件事就成不了。即使您不反对,这桩婚姻对迈克尔来说都够困难了。”
理查德摇头摇。“你太让人不可思议了,西蒙娜。”他抱着女儿“请让我好好地想想。你得向我保证在我和你妈谈论此事之前,你不要再提个一字了,好吗?”
“我保证。”西蒙娜说“常非感谢爸爸、妈妈。我爱您们!”她走出们他的寝室,停在门边补充道。
西蒙娜转过⾝走进了明亮的大厅。她乌黑发亮的秀发在

际间来回飘动。
“你经已是个女人了。”着看西蒙娜优美的步伐,尼柯尔想“你成

了,不仅仅在理生上,你在许多方面都经已超出了你的实际年龄。”
尼柯尔想象西蒙娜和迈克尔做夫

,突然发现这并非不可接受。当然,尼柯尔也意识到迈克尔定一会反对这个提议。“在们我
么这困难的情况下,你的选择真是最令人満意的了,西蒙娜。”尼柯尔对己自说。
迈克尔坚决反对西蒙娜的提议,他称是这个“殉难的提议”然而西蒙娜的决心仍然丝毫不动摇,她耐心地向迈克尔解释们他的婚姻是惟一的可能。第一是如同人人皆知的那样,凯蒂和迈克尔个

完全合不来,且而
在现凯蒂还是只个小女孩——有没发育全的小女孩,还得用一两年的时间才完全成

。第二是西蒙娜绝不和她同⺟异⽗的弟弟结婚

伦。
迈克尔见看确实别无选择,且而尼柯尔和理查德也不么怎反对才勉強同意。理查德说己自是“在这种非同寻常的情况下”才同意的。迈克尔能感觉到西蒙娜的⽗亲只不过是迫不得已接受了把己自13岁的女儿嫁给个一⾜以做她祖⽗的人男结婚的主意。
孩子们都参与了讨论,决定在一周之內作出了:凯蒂、帕特里克和艾莉可能和理查德、尼柯尔起一作这次返回旅行。帕特里克很不情愿离开他爸爸,但迈克尔和蔼地告诉他6岁的儿子,这可能是次一“更有趣的、更充实的”体验。剩下就是只本了,当这个可爱的、智力仅相当于三岁孩子的小男孩被告知要在返回拉玛和留在诺德之间作出选择时,他几乎不能理解这个家庭要发生什么,并且显然不打算作出如此重大的抉择。全家人的决定吓着了他,他完全糊涂了。本心慌意

,陷⼊了大巨的痛苦之中。后最,全家人决定后以再来商量本的命运。
“有还一天半到两天的时间们我就该出发去拉玛,参加重新设计了。”鹰人对迈克尔和孩子们说“拉玛经已在距们我10,000千米的地方等们我了。”
“我也想去,”凯蒂

急说地“对于地球模式我也有些好主意。”
“你会加⼊后以的程序设计,”理查德向凯蒂保证“们我设计中会把人放在们我⾝边,在会议室里。”
和大家告别后,理查德、尼柯尔和鹰人起一走进了大厅,换上特制的⾐服。经过共公区域时,尼柯尔感觉到理查德格外

动、奋兴,就说:“你喜

冒险,是吗,亲爱的?”
理查德点点头:“我想这就是歌德说的那句话:人有四个需求——爱、冒险、权力及名誉。对我而言,冒险是很重要的。”
他俩随鹰人起一进⼊一辆等候们他的飞艇里,车顶关上了。和前以一样,们他什么也没见看就到了运输中心。
“冒险对我也很重要。”尼柯尔想“前以,当我年轻时,声誉是我至⾼无上的目标,”她冲己自笑了笑“而在现对我最重要的就是爱…缺乏变化的生活多枯燥啊。”
这辆飞艇和们他来诺德时的那辆一样。鹰人坐在前边,尼柯尔和理查德在后边。回头望着那个明亮的三角体及它的三个球体和运输通道,们他感到

动万分。
们他朝着天狼星方向前进,明亮的天狼星在诺德周围的天幕中闪闪发光。
“们你是如何为诺德选中这个位置的?”飞行了个一半小时后,理查德问鹰人。
“是这什么意思?”鹰人问。
“为什么选在这儿?为什么是在天狼星,而是不其它地方?”
鹰人笑了:“这个地方是只暂时的,拉玛一离开们我就始开改变位置。”
理查德更

惑了。“你是说整个诺德都会移动?”他转过⾝,着看远处时隐时现的三角体,问“推动系统在哪儿?”
“每个部分都有小的推动系统,但有只在紧急情况下才使用。各个位置间的运输是通过们你叫做拖船的设备来完成的——这些拖船固定在球体边,提供所需的速加变化。”
尼柯尔想到迈克尔和西蒙娜,有些担心。她问:“诺德要去哪儿呢?”
“不太明确,”鹰人含糊地回答“这一过程是个一随机功能,取决于每个步骤进行的情况。”沉默了片刻后,鹰人继续说“当们我在某个地方的任务完成后,整个诺德、汉加和维斯空间站都将移动到另个一让们我感趣兴的区域。”
理查德和尼柯尔在后座上不出声地相互望了望。鹰人说的这些究竟有多重要们他还很难明⽩。
“整个诺德都要移动,这太不可思议了!”理查德决定换个话题。
“们你认为太空远航者的定义是什么?”他问鹰人。
“自行或通过他(或它)的机器代理人,离开他(或它)本⾝所在的行星生活空间,冒险来到太空的人或物。如果他(或它)生活的行星有没空气,或者这种物种有没
己自的行星家园,那么定义将会更复杂。”
“你是说在真空中进化而来的⾼智商生物?这么怎可能呢?”
“们你就是空气的狂热者,”鹰人说“们你和所有生物一样限制了们你自⾝的思维发展,总为以生活会在与们你类似的环境中进行。”
停了会儿,理查德问:“在们我银河系,有多少个太空远游物种?”
“是这
们我研究的课题之一,们我也希望得到这个问题的准确答案。记住,银河系里有一千多亿个星星,大约四分之一的星星周围都有行星系。假如一百万个星星中有只
个一行星作为太空远游者的家园,那么,仅仅是们我银河系就有两万五千种远游种族。”
鹰人转过⾝,着看尼柯尔和理查德:“银河系中太空远游者的估计数及们他的分布密度是都属于第级三信息。但我可以告诉们你一件事情:在银河系有些稠密生命区,太空远游者的平均数量相当大巨。”
理查德吹了声口哨。“太让人吃惊了!”他

动地对尼柯尔说“这意味着局部进化的奇迹创造了们我,而在茫茫宇宙中这又是很常见的。们我
样这的物种肯定属于独一无二的那些种类,为因
们我有能力塑造们我的世界时同又理解它,适应其总的安排。”
尼柯尔陷⼊了沉思,回想起了几年前和凯蒂在八爪蜘蛛洞⽳博物馆里看到的照片。当时她难以理解宇宙的宏大,而此时此刻她意识到人类对知识的追求和理解只不过是沧海一粟,相对于宇宙中每个有感知的生物的认识而言,人类的知识多么贫乏!
m.YYmXs.Cc