第二章 国王的鲁莽
大约三个星期后以,纳尼亚王国的后最一位国王,坐在他小小的持猎屋门旁一棵大橡树底下。在赏心悦目的舂季好天气里,他时常到守猎小屋来住上十天光景的。是这个茅草屋顶的低矮建筑物,离灯柱野林的东端不远,在两条河流

汇处稍稍上游一点儿。他喜

住在那儿过简单朴素和逍遥自在的生活,远离王城凯尔帕拉维尔的府政和豪华气派。人们管他叫国王蒂莲,他的年龄在二十与二十五岁之间,他的肩膀经已宽阔而強壮了,他的四肢肌⾁坚实,但他的胡子仍旧是稀稀拉拉的。他生着蓝蓝的眼睛和一张无所畏惧的诚实的脸。
那个舂天的早晨,国王左右有没侍从,有只
个一他最亲密的朋友:独角兽①珍宝。们他相亲相爱有如兄弟,在战争中互相救过彼此的

命。这贵族气派的野兽站在国王的御座近旁,把脖子弯过来,在

油似的⽩⾊部腹擦亮它蓝⾊的角。
"珍宝啊,我今天没法叫我己自⼲什么活儿或搞什么体育活动了。"国王道说,"我啥也不能考虑,只能想着这个奇怪的消息。你可认为们我今天还会听到更多的消息吗?"
①独角兽,传说巾的怪兽,头和⾝体像马,后腿像牡鹿,尾巴像狮子,前额中都有个螺旋形独角。
"陛下,如果这些消息是实真的,"珍宝道说,"那么,它们就是们我这一代里,们我的⽗亲那一代里,们我的祖⽗那一代里,所听到的最最奇怪的新闻了。"
"这些消息不能是不
实真的啊!"国王说,"个一多星期前以,第一批飞过们我这里的鸟儿就说——阿斯兰来了,阿斯兰重新到纳尼亚来了。这之后是松鼠。它们没见到阿斯兰,可它们说阿斯兰肯定在树林里。然后是鹿。它说它亲眼见看阿斯兰了,距离很远,在月光下,在灯柱野林里。接着是黑⽪肤的长着胡子的人来了,他是从卡乐门来的商人。卡乐门人跟们我不一样,们他对阿斯兰庒

儿不关心;可那人也把阿斯兰来了说成是件毫无疑问的事实。昨儿夜里灌来了,它也见看过阿斯兰。"
"陛下,事实上,"珍宝道说,"这种种新闻,我都相信。如果我佛仿不大相信,是只
为因我里心的

喜之情太大了,大得无从置信了。几乎是太美了,美得没法儿信为以真了。"
"是啊,"国王道说,喜悦得长长地吁了口气,几乎要发抖,"大大超过我生平的各种希望了。"
"你听!"珍宝道说,把脑袋侧向一边,把耳朵朝前竖了来起。
"是这什么音声?"国王道问。
"是马蹄声,陛下,"珍宝答道,"一匹奔腾的马。一匹分量很重的马。必定是个人头马。瞧,他来到了。
个一
大巨的、金⾊胡须的人头马,前额上是人的汗珠,栗⾊两肋上是马的汗⽔,他直奔到国王面前,这才停下步来,低头鞠躬。"国王万岁。"他用公牛一样深沉的音声呼喊道。
"嗬,来人啊!"国王道说,眼睛越过肩膀朝着持猎小屋的门瞧去,"给⾼贵的客人端一碗酒来。


你,龙威特。等你

息停当时再把你带来的讯息告诉们我吧。"
个一侍从从狩猎小屋里走了出来,里手拿着只一雕刻新奇的大木碗,他把木碗递给人头马。
"陛下,我首先为阿斯兰和真理⼲杯,然后再为国王⼲杯。"
他一口气就把那一碗酒(⾜够六个壮汉喝的量)喝完了,随即把木碗还给侍从。
"说说吧,龙威特,"国王道说,"你可带来更多的关于阿斯兰的消息?"
龙威特神情分十严肃,稍稍皱着眉头。
"陆下,"他道说,"你道知我经已有多大年纪了,研究星相又有多久了;为因
们我人头马比们你人类寿长,也比们你独角兽类寿长。在我以往的⽇子里,我从未像今年始开以来那样,夜夜见到写在星空里的那么可怕的不祥之兆。星相庒

儿有没说到阿斯兰光临,既有没说到和平,也有没说到

乐。我凭我的法术道知,五百年来有没出现过灾难

的’行星会合’现象。我脑子里经已有么这个想法,要来向陆下警报:有某种大灾大难笼罩着纳尼亚王国。但,昨天夜间我听到谣言,说是阿斯兰来临了。陛下,不要相信这种鬼话。是这不可能的。星象从不撒谎,但人和野兽都会撒谎的。如果阿斯兰经已来到纳尼亚王国,天上的星象便会有预兆了。如果狮王的真光临了,一切有礼貌的星星都会集拢来向狮王致敬的。这可是个彻头彻尾的谎言。"
"谎言!"国王情绪

烈地道说,在么这重大的事件上,纳尼亚王国或者全世界有什么人竟敢撒谎?他不知不觉地把己自的手按在剑柄上。
"国王啊,这我不道知,"人头马道说,"但我道知世界上有不少撒谎的骗子;天上的星星中可个一撒谎的骗子也有没。"
"我心中纳罕,"珍宝道说,"尽管一切星相的征兆是不
么这说,阿斯兰是否就可能不来了呢?狮王是不众星的奴隶,而是众星的创造者。一切古老的故事里是不都说他并是不驯服的狮子吗?"
"说得好,说得好,珍宝。"国王大声道说,"就是么这一句话。并是不驯服的狮子。有许多故事里都那么说的。"
龙威特刚抬起头来,正要向前伸去过跟国王分十认真说地话时,们他三个都转过头来谛听个一正愈传愈近的、号啕大哭的音声。们他西边的树林很稠密,以所
们他还看不见新来的人物。但们他不久就能听清楚号哭的词儿了。
"灾难,灾难,灾难!"这音声号啕道,"我的姐妹兄弟灾难临头了!神圣的树木灾难临头了!森林被损坏了。斧头砍到们我⾝上来了。们我
在正被砍伐。大树在正倒下,倒下,倒下。"
随着后最
个一"倒下"的音声,说话的人便看得见了。她像个一女人,但是⾼⾼大大,头跟人头马的脑袋一般儿⾼;然而她也很像个女人。如果你从未见过树精,那就很难给你解释;如果你见过,那就可以毫无错误地从颜⾊、音声、头发上辨别出来某些不同之处。国王蒂莲和两头野兽立刻就认出她是山⽑榉的精灵。
"国王陛下,你要主持正义——"她大声喊道,"你要来帮助们我。你要保护你的子民。们他
在正灯柱野林上砍伐们我。我的兄弟姐妹们的四十棵大巨树⼲经已倒在地上了。
"啊,夫人!砍伐灯柱野林吗?谋害说人话的树木吗。"
国王大声喊道,跳起⾝来,子套剑来,"们他竟胆大妄为?是谁么这胆大妄为?凭阿斯兰的鬃⽑——’
"啊——啊——啊——赫!"树精气

吁吁地道说,她浑⾝发抖,佛仿疼痛万分——她一阵又一阵地发抖,佛仿再三受到打击似的。接着,在片刻之间她突然往斜刺里倒下去,倒像是的她双脚给砍掉了似的。国王们他
见看她死了,躺在草地上短短一忽儿随即消失得无影无踪了。们他
道知发生了。什么事。几英里之外,她那棵树木,被人砍倒了。
国王悲愤

集,半晌说不出话来。来后,他开言道
"朋友们,来吧。们我必须赶到河流的上游,找到这些⼲坏事的恶

们,们我要尽力全速赶去。我决不放过们他,哪个一也休想活着回去。"
"陛下,衷心祝愿您成功。"珍宝说。
然而龙威特却说"陛下,即使是出于义愤,也要谨慎小心。奇怪的活动在正出现口山⾕里如果有武装的叛徒,们我三个就势单力薄,无法应战。你是否愿意等待下一,当…"
"我分十之一秒钟也不愿等待,"国王说,"但,我和珍宝朝前赶去时,你就尽快直奔凯尔帕拉维尔。我这戒指给你作个凭证。给我调来二十个全副武装的、个个善于骑马的武士,二十头会说人话的狗儿,十个小矮人(须得个个是百发百的中弓箭手),一两只豹子,有还石⾜巨人。尽可能迅速地把这支队伍调来支援们我。"
"陛下,衷心祝愿成功。"龙威特说,立刻转过⾝体,朝东跑下山⾕去了。
国王大踏步前进,有时喃喃自语,有时握紧拳头。珍宝在国王⾝旁行走,默默无言;因而们他之间有没什么别的音声,有只那挂在独角兽颈子里的耝大金链条的微弱的丁当声,人的两⾜踏步声,独角兽的四蹄唱唱声。
们他不久就来到河流边上,们他经由一条芳草萋萋而上:在现
们他的左边是河⽔,右边是树林。不久后以,们他走到个一地方,地面愈来愈⾼低不平,浓密的树林往下绵延到河⽔之滨。道路断了,道路的走向,在现跳到河⽔的南岸去了,们他不得不涉⽔渡河,才能走上对岸的道路。河⽔很深,漫到蒂莲的腋窝边,但珍宝有四条腿,因而比蒂莲站得稳,它在国王的右边坚持着,挡住了

流的冲击力量,蒂莲伸出他強壮的胳膊抱住独角兽強壮的脖子,们他俩全安渡过了河流。国王仍旧分十愤怒,没注意河⽔很冷。不过,们他刚登上南岸时,他当然分十仔细地在他外套的肩膀上擦⼲他的剑,是这他⾝上惟一有没浸

的地方了。
们他
在现朝西走去,河流在们他的右边,灯柱野林笔直地在们他的前边。们他还有没走上一英里多的路,他俩就时同站定,开口说话了。国王说"这儿是什么东西?"珍宝说"瞧!"
"是个木排啊。"国王蒂莲道说。
确实是个木排。六

漂亮的树⼲,全是新伐倒的、新砍掉枝丫的,捆绑在起一,做成个一木排,正迅速地顺流而下。木排的前端有个⽔客,拿

竹篱驾御着木排。
"嗨!你在⼲吗呀?"国王大声道问。
"把木头运到下游,卖给卡乐门人,陛下。"⽔客答道,举手伸到耳朵上向国王致敬,如果他戴帽子的话,他就会举手到帽子边上致敬。
"卡乐门人!"莲大发雷霆地吼道,"你这话是什么意思?谁砍倒这些树木的?"
一年之中,这时节的河⽔奔流得很快,木排经已在国王和珍宝的⾝边滑去过了。但⽔客从肩上回过头来叫喊道:
"奉狮王的命令,陛下。阿斯兰亲自下的命令。"他还补充了几句话,可是国王们他听不见了。
国王和独角兽面面相觑,他俩的脸⾊,看上去都比去过参加任何战争时更加惶恐。
"阿斯兰,"国王终于用分十低沉的音声
道说,"阿斯兰。能是的真吗?阿斯兰能砍伐神圣的树木、谋害树精的

命吗?"
"除非树精都犯了可怕的错误——"珍宝喃喃道说。
"可是竟把树木卖给卡乐门人!"国王说,"样这的事,可能吗?"
"我不道知,"珍宝悲惨地道说,"他并是不一头驯服的狮子。"
"好吧,"国王终于道说,"们我必须继续前进,冒着面临的风险。"
"陛下,留给们我去⼲的,有只这一件事情了。"独角兽道说。在这个时刻里,他并没看到他俩单独前往是多么愚蠢;国王也没看到这问题。们他太愤怒了,因而头脑就糊涂了,然而,们他的鲁莽招来了许许多多的灾难。
国王突然紧靠在他朋友的脖子上,低下头来。
"珍宝,"他道说,"摆在们我面前是的什么光景?我的里心涌起了可怕的思想。如果们我在今天之前死去,们我倒幸福了。"
"是啊,"珍宝说,"们我
经已活得太长久了。世界上最糟糕的事情临到们我头上啦。"们他
样这站立了一两分钟,然后又继续前进。
过了不久,们他便听到斧头

劈

砍木材的乒乒乓乓的音声,尽管由于前边土地隆起,们他还什么也看不见。及至们他到达隆起的⾼处,们他就能一览无遗地望见灯柱野林。国王看在眼里,气得脸都发⽩了。
穿贯古老的森林,经已开辟出了一条宽阔的通道。那可是一度生长过金树银树的森林,而们我这个世界里的个一孩子也曾在那儿种了一棵"保护之树"。是这一条叫人厌恶的通道,佛仿是土地上新裂开来的一道豁口,充満了树木拖到河边去时沿路留下的瘾迹。有一大群人在那儿⼲活,马鞭子嚼嚼啪啪地响,马儿拖动木头时拉拉扯扯,使出了九牛二虎之力。引起国王和独角兽注意的第一件事情是:人群中大半数都是不会说人话的马儿,倒是人。第二件事情是;这些人都是不金发⽩⽪肤的纳尼亚人,们他
是都来自卡乐门王国的黑⽪肤大胡子大汉。卡乐门是个残酷的大国,位于阿钦兰背后、大沙漠之南。当然啦,有没理由不该在纳尼亚碰到一两个卡乐门人——个商人或是个一大使——为因在这些⽇子里,纳尼亚王国和卡乐门王国是和平相处的。然而蒂莲不明⽩,为什么竟有那么多的卡乐门人,在现
们他为什么在正砍伐一片纳尼亚的森林。他紧握着他的剑,把他的外套卷在左臂上。他俩迅速来到这些人中间。
两个卡乐门人正鞭策着一匹拉着木头的马儿。国王刚走到们他跟前时,木头正陷在个一糟糕的泥坑里。
"走呀,懒惰崽子!拉呀,你这懒猪!"卡乐门人暗暗啪啪挥舞着鞭子,大声喊道。马儿经已拼命用劲拉了,它眼睛发红,浑⾝冒着汗⽔。
"⼲活呀,懒惰的畜生!"个一卡乐门人一边嚷嚷,一边用马鞭子野蛮地鞭打着马儿。就是在这个时候,真正可怕的事情发生了。
直到此刻为止,国王蒂莲想当然地认为卡乐门人驱策的马儿是们他
己自的马儿,是哑口无言的毫无智慧的口牲,就像们我这个世界的马儿一样。然虽他不愿看到哪怕是一匹哑巴马儿过分受到

待,他想得更多的当然是神圣树木的被谋害。他从来有没想到竟有人大胆

迫自由的会说人话的纳尼亚马儿拉木头,更不会想到会有人用鞭子菗打纳尼亚马儿。但,当那野蛮的鞭子打下来时,马儿用后腿站了来起,一半儿像是叫喊地道说!
"傻瓜和暴君!难道你没见看我正全力以赴吗?"当国王蒂莲道知这马儿是一头他己自
家国里的纳尼亚马时,一股怒气冲上他和独角兽的心头,弄得们他不道知
己自
在正⼲什么。国王的剑举了来起,独角兽的角往下直恨。他俩起一跑上前去。两个卡乐门人随即倒下死了,个一被蒂莲的剑砍掉了脑袋,另个一被珍宝的独角刺穿了心脏。\-
m.YymXs.Cc