第一章 大锅深渊
在纳尼亚后最的⽇子里,远在西边灯柱野林之外,紧挨着大瀑布,住着一头无尾猿。它的年龄是那么大了,有没人记得它当初是在什么时候来到这一带居住的,它也是你能想象得出的最最聪明、最最丑陋、浑⾝皱纹最最多的无尾猿。它的名字叫诡谲。它有一间小屋子,木头框架、树叶屋顶,筑在一棵大树的丫枝上。在这部分树林里,会说人话的野兽、人、小矮人,或不论哪一种子民,为数都很少,但诡谲有个邻居,它是头驴子,名字叫

惑。至少它们俩都说它们是朋友,然而从事态的发展情况看来,你很可能认为,与其说

惑是诡谲的朋友,倒如不说它是诡谲的仆人。所的有活儿是都

惑⼲的。它们起一到河边去,诡谲把大⽪囊里都灌満了⽔,但把盛了⽔的⽪囊背回来的却是

惑。它们需要河流下游市镇上的什么东西时,背了空背篓跑到市镇上去,又把那装得満満的沉重的背篓背回来的,又是

惑。而

惑背回来的种种精美的食物,都被诡谲吃掉,为因,诡谲说。你瞧,

惑,我不能像你那样吃青草和蓟,我用别的办法弥补下一也是天公地道的。

惑是总说当然啦,诡谲,当然啦。我明⽩的。

惑从不诉苦埋怨,为因它得觉诡谲比它聪明,它还认为诡谲跟它

朋友,庒

儿就是给它面子了。如果

惑竟企图了为什么事情跟诡谲争辩,诡谲是总说:

惑,你听着,需要做什么事,我比你明⽩。

惑啊,你明明道知你并不聪明。

惑是总说是啊,诡谲。你说得很对,我并不聪明。是于它就长叹一声,诡谲叫它⼲什么它就⼲什么了。
年初的一天早晨,这一对朋友出门沿着大锅渊的岸边散步。大锅渊又深又大,正位于纳尼亚西陆的悬崖绝壁之下。大瀑布从悬崖上轰然倾泻而下,声若接连不断的雷鸣,纳尼亚河则从另一边奔流而过。大瀑布使深渊里的⽔始终在跳跃、冒泡,绕着圈儿翻腾,佛仿一锅⽔在沸腾一般,此因自然而然地被叫做大锅渊。早舂时节,大锅渊是最最生气


的,那时纳尼亚背后西部荒原里群山上融雪的⽔使大瀑布丰沛极了,而纳尼亚河便是发源于荒原的。它们俩正瞧着大锅渊,诡谲突然用它那黑黑的发亮的手指指指点点,道说:
瞧!那是什么?
什么是什么啊?

惑道说。
刚才被瀑布冲下来的那个⻩⾊的东西。瞧!又出现了,它正浮在⽔面上。们我必须弄明⽩,那究竟是个什么东西。
们我必须吗?

惑问。
当然们我必须弄明⽩,诡谲说,这许也是件有用的东西。像个一好角儿似的跳下⽔去,把它捞上来,们我就可以亲眼观察它了。
跳进深渊去吗?

惑说,扇着耳朵。
如果你不跳进去,们我
么怎把它弄到手呢?无尾猿道。
但——但,

惑说,你如果跳下⽔去,岂不更好吗?为因,你明⽩,原是你想道知
是这什么东西,我可不大想道知。且而,你瞧,你还生得有手。赶上要抓住什么东西的时候。你像人或小矮人一样管用。我却有只驴蹄儿。
说实在的,

惑啊,诡谲道说,我认为你一向不说这种话的。确确实实,我认为你不说这种话的。
呀,我说了什么错话吗?驴子用一种相当谦卑的声调道说,为因它看到诡谲被它惹得分十生气了,我的意思无非是——
无非是要我跳到⽔里去,无尾猿道说,倒像是你并不完全明⽩们我无尾猿的肺部是总很弱,是总容易受寒伤风!好吧l我决意下⽔去。在这冷酷的风里,我经已感到冷了。可是我决意下⽔去。我可能会死的。那时你就要懊悔了。诡谲说话的音声,听上去它快要哭出来了。
别,别,别,请别,

惑说,一半儿是谈话,一半儿是驴叫了,我从来有没这种意思,诡谲,我确实有没这种意思,你道知我有多蠢,一件以上的事情,我在同个一时间內就没法儿考虑了。我忘掉了你那很弱的肺。当然我会下⽔去的。你可别考虑亲自下⽔。诡谲,请答应我,你不下⽔。
诡谲这就答允了,答应不下⽔了,是于

惑的四个蹄子便在大锅渊的石头边缘上笃笃笃笃地走动,要找个一可以下⽔的地方。且不说寒冷彻骨,进⼊那颤抖的冒着泡沫的⽔里可是不闹着玩的,

惑在下定决心跳进⽔里去之前,不得不站在那里⾜⾜哆嗦了一分钟。但这时诡谲从背后喊道
许也庒

儿还如不我跳进⽔里去的好!

惑听到这话,便道说不,不,你答应不下⽔的。我在现下⽔了。它就跳进⽔里去了。
一大片泡沫冲到

惑的脸上,使

惑満嘴是⽔,眼睛也看不清楚。接着,它下沉了几秒钟,等到它重新冒出⽔面时,它经已到了深渊的另一部分。游涡卷住了它,带着它转了又转,转得愈来愈快,终于把它冲到了大瀑布的正下方,瀑布的力量庒得它往下沉,沉得很深,

惑认为它在冒出⽔面之前要屏息静气是无能为力了。当

惑冒出⽔面,终于到了靠近那东西的地方,企图抓住它时,它又从

惑⾝边漂开去了,它也给冲到了瀑布下方,被庒到⽔底里去了。它重新浮上来时离

惑更远。但,后最,疲乏得要死、浑⾝伤痕且而冷得四肢⿇木时,

惑终于成功地用牙齿咬住了这件东西。

惑爬出深渊,把这件东西放在前面,前蹄伸在它里边,劲使抬起它来,为因这东西很大,像一块火炉前的地毯,且而很重,很冷,很黏滑。

惑把这东西丢在诡谲面前的地上,它浑⾝滴⽔,格格发抖,竭力缓过气来。但无尾猿却瞧也不瞧它,也不问问它感觉如何。无尾猿忙于绕着这东西打转,把它摊开来,拍拍它,闻闻它。无尾猿眼睛里闪过一星琊恶的亮光,它道说:
是这一张狮子的⽑⽪。
叫尹伊—奥—奥—啊,是吗?

惑上气不接下气地道说。
在现我很想道知…我很想道知…我很想道知。
诡谲跟它己自
道说,为因它在正拼命思索。
我想道知是谁杀了这可怜的狮子,

惑立刻说了出来,应该把它埋葬。们我必须为它举行葬礼。
啊,它可是不一头会说人话的狮子。诡谲道说,你无需为此自找⿇烦。在西部荒原里,越过大瀑布就有没说人话的野兽了。这张⽑⽪必定是属于一头哑巴野狮子的。
顺便说一旬,诡谲这句话倒说对了。几个月之前,个一猎户,个一男子汉,在西部荒原上某个一地方,杀死了这头狮子,剥下了它的⽪,但这事与这个故事不相⼲。
诡谲,这可完全一样,

惑道说,即使这张⽪属于一头哑巴野狮子,难道们我就不该为它举行体面的葬礼吗?我的意思是,所的有狮子岂不——哦,岂不是都令人敬畏的吗?你明⽩,是这由于谁的缘故。难道你不明⽩吗?

惑啊,别让什么馊主意始开进⼊你的脑袋,诡谲道说,为因,你里心明⽩。思索并是不你的长处。们我要用这张狮子⽑⽪替你

制一件优质的暖烘烘的冬季外套。
啊,我想我不会喜

的,驴子道,穿上这个,我看上去就会像——我的意思是说,其他野兽会认为——那就是说,我会感到——
你在说什么呀?诡谲一边说,一边像无尾猿通常所做的那样在⾝上

搔。
如果像我样这一头驴子竟穿上了狮⽪外套,我认为就是对伟大的狮王,对狮王阿斯兰不尊敬。

惑道说。
哦,请你别站在那儿辩论了,诡谲道说,像你样这的一头驴子,对这种事情懂个啥?你要道知,

惑,你在思考问题上是不行的,你⼲吗不让我来替你思考呢?你⼲吗不像我对待你那样对待我呢?我并不认为我能⼲好一切事情。我道知你在有些事情上比我⾼明。这就是我为什么让你下到深渊里去的缘故;我道知你会⼲得比我好。然而,遇到我能⼲而你⼲不了的事情,为什么不该轮到我去⼲呢?难道永远不容许我去⼲什么事情吗?要公平对待,依次轮流。
如果你那么说,那当然是可以的啦。

惑道说。
我告诉你吧,诡谲道说,你最好是还沿河轻快地小跑到下游的奇宾福德去,瞧瞧可有橘子或香蕉。
可我疲倦极了,诡谲啊。

惑恳求道。
是呀,可你又冷又

,无尾猿道说,你需要能使你暖和来起的东西。轻快的小跑正好是对症下药。何况今儿个奇宾福德是还赶集的⽇子哩。是于,

惑当然说它愿意去了。
留下诡谲独个儿时,它就拖拖沓沓地走动来起,有时两⾜着地,有时四肢着地,终于爬到了它己自那棵大树上。接着它就摇晃着⾝体,从这

树枝晃到那

树枝,口中吱吱

叫,笑得牙齿都露了出来,后最它走进了它那筑在丫枝上的小屋子。它在屋子里找到了针、线和一把大剪刀;为因它是头聪明的无尾猿,小矮人们教过它如何

制⾐服。它把一团纱线(那可是很耝的货⾊,与其说是像线,如不说是像绳子)塞进嘴巴里,它的两颊便鼓了来起,佛仿喝了一大口咖啡似的。它把针咬在上下嘴

之间,用左爪拿着剪刀,然后它就爬下树来,蹒跚地向狮子⽑⽪走去。它蹲下来⼲活。
诡谲立刻看出来了,要给驴子做外套的话,狮子⽑⽪的躯体部分是太大了,脖子部分又太短了。以所它就从太大的部分剪下一大块来,给驴子的长脖子做一条长长的领子。它把狮子脑袋的⽑⽪剪下来,在脑袋和肩膀之间的部位上把那长领子

上去。它把整张狮子⽑⽪的两边都用线

上,使驴子外套的

部腹都得以收紧。时不时鸟儿在它头上飞过,它就停止

制,焦急地向上张望。它不要任何飞禽走兽看到它在正⼲什么。但,它看到的鸟儿,有没
只一是会说人话的鸟儿,以所它们看到了也没多大关系。
下午很晚的时候

惑回来了。它是不小跑着回来的,只不过是耐心地一路踏着沉着的步子慢呑呑地回来的,驴子是都
样这走道的。
什么橘子也有没,驴子道说,什么香蕉也有没。我疲倦得很。它躺下了。
来,试试你那丽美的狮⽪新外套吧。诡谲道说。
啊,讨厌的旧⽑⽪,

惑说,我明儿早晨试穿吧,今天夜里我太累了。

惑,你太不近人情了,诡谲道,如果你累了,你为以我又如何呢?整整一天,你走下山⾕作一番赏心悦目、精神为之一振的散步,我却在拼命⼲活,给你

制一件外套。我的脚爪搞得那么累,几乎剪刀都拿不住了。如今你却不肯说一声谢谢——至甚不肯对外套看一眼——你不关心——你——你——
我亲爱的诡谲,躺着的

惑立刻站起⾝来,我很抱歉。我态度耝暴。我当然喜

试穿的。外套看上去简直华贵极了。立刻让我穿上试试吧。请让我试穿吧。
好吧,那就安安静静地站着。无尾猿道说。狮子⽑⽪很重,无尾猿几乎举不动它,但,经过许多拉啊推啊,气

吁吁啊,它终于把狮⽪外套套到驴子⾝上去了。它把狮子躯体上的⽑⽪缚在驴子的⾝体上,把狮腿上的⽑⽪缚在驴腿上,把狮子尾巴上的⽑⽪缚在驴子尾巴上。通过狮子脑袋张开嘴巴的⽑⽪,可以看得见驴子的大部分鼻子和脸孔。凡见过真正的狮子的,有没
个一会受骗上当的。然而,如果有谁从未见过狮子,假如他并没走得很近,假使光线是不太好,假如

惑并不出发驴叫声,并用不蹄子弄出什么音声来,瞧见

惑穿上了狮子⽑⽪外套,倒可能把它误认为是狮子。
你看上去真了不起,真了不起,无尾猿道说,如今不论谁见看你,都会认为你就是阿斯兰,就是伟大的狮王本人。
那就可怕了。

惑道说。
不,不会可怕的,诡谲道说,你叫大家做什么,大家就会做什么了。
但我想不叫大家做什么。
可是你想想们我可以⼲的好事吧,诡谲说,你道知,你有我在替你出主意哩。我会替你想出种种明智的命令,由你去发布。是于大家都得服从们我的命令,连国王本人也得服从。们我就可以在纳尼亚把一切都整顿得好好的。
但,纳尼亚是不一切经已都好好的吗?

惑道说。
什么话!诡谲嚷道,一切都好好的吗?——在现
是不连橘子或香蕉都有没吗?
哦,你道知,

惑道,有没多少人——事实上,我认为除了你有没什么人——要吃这种东西的。
也有没糖哩。诡谲说。
唔,是的,驴子说,如果糖再多一点,那就妙了。
那么,事情就么这定了,无尾猿道说,你定一要假扮成阿斯兰,我会嘱咐你说什么话。
不,不,不,

惑道说,别提这种可怕的事儿。这会犯错误的,诡谲。我许也不大聪明,然而这种事我可明⽩利害的。如果真正的阿斯兰出现时,们我会落得个什么下场?
我料想狮王会分十⾼兴的,诡谲说,很可能是狮王故意把狮子⽑⽪捎来的,样这
们我就可以把事情整顿好了。无论如何,你要道知,狮王是从来不出现的。当今之世,狮王是不出现的了。
就在这当儿,头顶上响起个一
大巨的晴天霹雳,大地抖动着,爆发小地震了。两头野兽都站不住脚,失掉了平衡,面孔朝下摔倒在地上。
啊!

惑刚缓过一口气来,便

息着道说,是这
个一征兆,个一警告。我道知
们我是在⼲着琊恶得可怕的事情啊。立刻从我⾝上脫掉这件讨厌的⽑⽪外套吧I
不,不,无尾猿(它的脑筋动得很快)道说,恰巧相反,是这个吉祥之兆。我刚才正要说:如果那位真正的阿斯兰(正如你所称呼他的)有意要们我进行这件事情,他就会给们我送来个一霹雳和个一地震——是只我还没把话说出口,吉祥之兆便出现了。

惑啊,如今你非⼲这个不可了。让们我别再争辩了。你己自
里心明⽩:这些个事情你并不了解。一头驴子,么怎能懂得征兆呢。
m.YYmXs.Cc