第八章
8
“你可以充分想象下一当我踏出橡树的时候是什么样子。督伊德教祭司经已等着我扣响门环。我用静静的嗓音道说:“‘开门。我是神。’“我早就完成了作为个一凡人的死亡。
我饥饿难耐,我的脸也肯定不再拥有人类的骨架了。毫无疑问,我的眼球突出,牙齿外露,⾝上的⽩⾊长袍就像是挂在骷髅上一般。
当我走出那棵树的时候,督伊德教祭司都充満敬畏地站立着。很明显我的神威经已在们他⾝上体现出来了。
“可是我不仅能见看
们他的脸庞,还能见看
们他的心。我从梅尔⾝上看到了一种释然——树里面的神还有没虚弱到连我都无法造就。我在他脸上见看了一种对他所相信的东西的确认。
“我还发现了们我这类人所拥的有伟大视觉——们我能见看人们埋蔵在热乎乎的⾎⾁融合体深处的伟大灵魂。
“我的渴饥让我极度痛苦。我用尽全力道说:‘带我到圣坛去。山姆海因节就要始开了。’“督伊德教祭司出发令人心颤的尖叫。
们他在树林里咆哮着。接着,从远方的圣墓那里传来一声震耳

聋的吼叫,那是等待着那咆哮声的人们。
“们我迅速地朝空地走去。越来越多穿⽩⾊长袍的人走出来

接们我。香味扑鼻的鲜花从各个方向飞来打中我的⾝体。盛开的花儿被我踩在脚下,充満敬意的赞美诗在我耳边回响。
“我不需要告诉们你整个世界在我新的视野中是什么样子,不需要告诉们你在黑暗的薄纱下面的每一种⾊调和每个一平面,也不需要告诉们你那些赞美诗和颂歌是如何地烦扰着我的耳朵。
“那个叫马略的人,经已融人这个生新的家伙体內了。
“当我踏上石头圣坛的台阶的时候,空地上传来刺耳的小号声。我四下里一望,见看上千人聚集在那里——那是一片由充満期待的脸和大巨的柳条人形组成的海洋。在那些人形里,注定要成为猎物的人们还在挣扎喊叫着。
“圣坛前面放着一口盛着⽔的银⾊大锅。
当牧师昑唱的时候,一群被绑着胳膊的囚犯被带到这口锅前。
“在环绕着我的合唱声中,牧师把鲜花放在我的头发、肩膀和双脚上。
“‘丽美的人,強大的人,树林和土地的神,在现请喝下供奉给你的鲜⾎,让你衰弱的四肢充満活力。样这,土地就能获得生新;样这,你就能原谅们我砍下收获的⾕物;样这,你就能为们我播下的种子而祝福。’“我面前是被选出成为我猎物的人。们他是三个健壮的人男,跟别人一样也被绑着。
可不同是的,们他周⾝都很⼲净,并且也穿着⽩⾊的袍子,肩上和头发里也撒着鲜花。们他
是都英俊、无辜、充満敬畏的年轻人,正等待着聆听神的意旨。
“小号声震耳

聋,吼叫声永不停歇。这时,我道说:“‘敬献始开!’当第个一年轻人被送上来的时候,当我准备平生第次一从用人命做成的真正的圣杯中饮⾎的时候,当我将那猎物温暖的⾁体握在手中准备张嘴的时候,我见看了那⾼耸的柳条巨人⾝下燃烧的火焰,我见看了头两个犯人的头被強按进了银锅的⽔中。
“死在火中,死在⽔里,死在饥饿的神的尖牙之下。
“伴随着久久的喜悦,赞美诗依然在继续着:‘如蜡制的月亮那般皎洁的神,森林和土地的神,饥饿的你完全就是死亡的化⾝。猎物的鲜⾎让你变得強壮而丽美,然后圣⺟就会把你带到的她⾝边。’“我不道知
样这持续了多长时间。那柳条巨人的光芒,那猎物的尖叫,有还那将被饮⾎的人的长龙乎似永远有没尽头。我开怀畅饮,不仅仅喝了那三个人男的⾎,还从别的很多人⾝上啜饮。在我喝完之后,们他就被丢到大锅里去,或是被強行扔到那闪光的巨人的体內。牧师们用大硕的、⾎迹斑斑的剑砍下死人的头,把它们在圣坛的一边堆成金字塔的形状,而们他的⾝体则被烧焚。
“不管我的⾝体转向何处,我都能见看那汗津津的脸上带着的喜悦,都能听见那圣歌和尖叫。可是,终于,那种狂疯渐渐消失了。
巨人们变成了微微燃烧着的火堆,是于人们在上面加上更多的沥青和引火物。
“审判的时刻到来了。人们站在我的面前,陈述们他报复他人的罪状,而我则需要运用我新的视野去审视们他的灵魂。我晕晕乎乎,跌跌撞撞。我喝了太多的鲜⾎,可是我感到己自的体內充満了力量,至甚可以一跃而起飞过空地,直到密林的深处。我还可以张开无形的翅膀,或者至少看来起是样这。
“但我是还顺应了梅尔所谓的‘命运’。
我判定这个是公平的,那个是不合理的;这个人是无辜的,而那个人应该受死。
“我不道知
样这过了多久。为因我的⾝体不再能够凭借疲劳而衡量出时间的长短。
可是,它后最总算是结束了。我道知,采取行动的时刻到来了。
“我必须按照老神的吩咐,设法逃离橡树的监噤。而我的时间经已
常非有限了。在黎明之前,我只剩下不到个一小时的时间。
“至于我将来在埃及要做些什么,我还有没
后最决定。可是我道知,如果我让那些督伊德教祭司再次把我困在圣树里的话,那么在下一轮満月出现之前,我就会一直挨饿,我的夜晚也将会充満渴饥和磨折。这就是旧神口的中‘神之梦’。在那梦里,我经已了解了关于树木、草地和静默的圣⺟的秘密。
“可是这些秘密是不属于我的。
“督伊德教祭司环绕着我,们我又始开向圣树前进了。赞美诗渐渐变成了祷告文,要求我留在橡树里,让整个森林圣洁,并成为它的保护神。它还要求我通过橡树和那些不时来寻求保护的祭司们和蔼地对话。
“在们我到达橡树之前,我停下了脚步。
墓地中间,一大堆木柴在正熊熊燃烧,将可怕的光投

在那雕刻出的脸庞和成堆的人骨上。边上的祭司站在一旁等待着我。一种強大的恐惧感遍布全⾝。
“我始开飞快说地话。带着一种权威

的口吻,我告诉们他,我希望们他全部都离开墓地,而我应该在黎明的时候把己自和老神起一关在橡树里。但是,我发现,我的这番话不起作用。们他冷冷地着看我,彼此对视下一。们他的眼神浅浅的,就像好一块块的玻璃。
“‘梅尔!’我道说。‘照我的吩咐去做。
让这些牧师离开墓地。’“突然,在毫无预示的情况下,有一半的牧师向圣树冲去,而另一半则抓住我的胳膊。
“我大声喊着,让梅尔不要带领们他围攻圣树。我要想挣脫,可是有十二个牧师紧紧地抓住我的胳膊和腿双。
“如果我道知
己自的力量到底能有多大,我就能轻易地摆脫们他。可是那时我并不清楚。那盛宴还让我头晕脑涨,我还在为将要发生的事情而恐惧不已。我挣扎着,奋力要菗出我的手臂,至甚对抓住我的人拳打脚踢。
这时,那个裸体的、黑漆漆的旧神,从树里走了出来,跳进了火堆。
“他在我眼前是只瞬间一晃,接着就不见了。他有没举起胳膊作战,是只闭着眼睛,对我和周围的一切看都不看。我想起了他向我讲述痛苦的时刻,是于我始开痛哭。
“当们他将他烧焚的时候,我剧烈地颤抖着。可是从那火光之中,我听见了他的音声。
‘照我的话去做,马略。你是们我的希望。’他的意思是:在现就离开这里。
“我让己自在那些抓住我的人眼里显得安静而弱小。我不停地菗泣着,像好就是只这所有魔法悲伤的殉难者,像好就是只
个一必须要为刚跳进火堆的⽗亲而哀悼的可怜的神。我感到们他的手渐渐松开了。就在们他盯着火柴堆的那一刻,我瞅准时机,爆出发我全⾝的力量,摆脫了们他,拼命向树林跑去。
“就在我全速奔跑的始开,我第次一明⽩了己自的力量有多大。我在瞬间之內就跑了好几百码,双脚几乎都离开了地面。
“可突然传来了叫喊声:‘神飞来起了!’一瞬间,空地上的人群一遍又一遍地尖叫着,像好是上千个凡人被丢进了树里。
“我突然想,这一切究竟是么怎发生的?我是个一体內盛満人⾎的神,我了为逃脫成千凯尔特野蛮人,奔跑着穿过这该死的凯尔特树林!“我至甚
有没停下来脫掉我的⽩⾊袍子,而是一边奔跑一边将它扯掉。接着,我一跃而起,跳上头顶上的树枝,在橡树的端顶跑得更快了。
“短短几分钟之內,我就经已把追赶我的人甩得远远的,连们他的音声都听不见了。
可是我是还不断地奔跑着,从这

枝桠跳到另一

枝桠,直到除了清晨的太

之外,再也有没什么让我害怕的东西。
“随后,我明⽩了在们你游历之初加百列就明⽩了的东西。那就是,我可以很容易地在地上挖个洞,保护己自不受到

光的侵害。
“当我清醒过来的时候,我体內的渴饥躁动感让我大为吃惊。我简直无法想象旧神是如何熬过那仪式上的饥饿期的。我的脑子里萦绕着的是都人⾎的念头。
“可是督伊德教祭司还在追赶着我。我定一要分十小心地前进才行。
“我迅速穿过森林的整个晚上都在挨饿,一口⾎都有没喝。清晨时分,我在树林里见看一拨窃贼,我从们他⾝上终于得到了作恶者的鲜⾎,有还一套不错的⾐服。
“在黎明即将到来之前,我得到了不少东西。我对自⾝的力量有了相当多的了解,并且还要继续了解下去。我要到埃及去。这是不
了为神或是什么敬拜者,而是了为弄清这一切是都
么怎回事。
“在现你可以见看,在一千七百年前,们我就经已在探求,并拒绝接受们我所得到的解释。们我由于魔法和力量本⾝而热爱它们。
“在我生新活始开后的第三个晚上,我来到了位于马西利亚的旧宅,发现我的图书室、写字台和书籍都还原封不动的在那里。我忠实的奴仆见看我喜出望外。我曾经对这里的历史进行过记载,我曾经在这张

上躺过,这些都意味着什么呢?“我道知我再也是不罗马人马略了。但是我可以从他⾝上得到我需要的东西。我打发我深爱的奴仆回了家,并且给我的⽗亲写信,告诉他埃及的⾼温和⼲燥让我生了很严重的病,此因我必须离开它度过我的余生。
我把写剩下的历史

给罗马那些将会阅读它,出版它的人,接着就在口袋里放上金子,向亚历山大进发。我随⾝带着旧的旅行文件,有还两个驽钝的仆人,们他绝对不会问我为什么只在夜晚赶路。
“在⾼卢那盛大的山姆海因节的个一月里,我游

在亚历山大那漆黑弯曲的街道上,用我静静的音声寻找着旧神。
“我变得狂疯,可是我道知这种狂疯定会去过。我定一要找到旧神,而你是道知原因的。这不仅仅是出于大灾难再次降临的威胁,也不仅仅是出于太

神一直试图找到⽩天沉睡在黑暗的中我,或是带着它那毁灭

的火焰在漆黑的夜晚对我进行拜访。
“我定一要找到旧神,更是为因我无法忍受独自混在人群之中。我的心充満了恐惧。
然虽我只杀屠了个一罪犯——那个作恶者,我的良心就经已完全在自欺欺人了。我,马略,曾经那样了解并热爱己自生活的个一人,在现
经已成为无情的死亡的象征。这一点让我不堪忍受。”
M.yyMxS.cC