第四章 捉兔记
休假的时间远远超过了两周。这一点,迈克尔·多诺万不能否认。们他的休假长达六个月,工资照领,这也是事实。但是,正如他极力辩解的那样,事情纯属偶然。只不过是为因公司想把成组机器人的所有不完善之处找出来;而不完善之处却是如此之多。每回进行野外试验之前,总还会有半打以上不完善的地方。以所
们他无忧无虑地休息着,只等绘图和拿着对数尺的人们说一声:“OK”如今他和鲍威尔来到小行星欠。可是并非一切都OK。
“看在圣彼得的份上,格雷格,看问题要实际点。按照工作细则的条条办事,却着看试验要完蛋,那有什么意义?你最好是还把那些繁文褥节扔到了一边,始开工作吧!”多诺万的脸涨红得像红

一样,这些话他经已唠叨了不下十次了。
“你听我说,”格雷戈里·鲍威尔耐心地,像给个一傻孩子讲电子学似的解释道“按照工作细则,这些机器人制造出来,是要们他在小行星的矿井工作,而无须人监督。们我不应该监视它们。”
“对啊!你听我说,正是么这一回事!”他始开扳着己自⽑烘烘的手指说“第一,新型机器人通过了地球上实验室內的全部试验;第二,公司担保,机器人定一能通过在小行星上实际工作的实验;第三,机器人的这项试验就要失败;第四,一旦机器人的野外试验失败,那样公司将损失多达一千万元的预垫金,而信誉的损失将达一亿;第四,如果机器人有没通过实验,而们我又解释不出原因来,们我恐怕得跟这份美差事告别。”
鲍威尔強作笑容,掩盖着深深的痛苦,众所周知,《国美机器人和机械人公司》有个不成文的法律——任何个一雇员不得重犯同种错误,要只犯次一错误就要被解雇。
鲍威尔大声说:“除了事实以外,其它一切问题上你聪明得和欧几里德一样。整整三个班的时间里你观察了这组机器人的工作情况。那时它们⼲得

出⾊。是这你,红头发,己自讲的。们我还能做些什么呢”
“查出它们有什么故障,是这
们我能做的事。是啊,当我照着看它们的时候,它们⼲得

出⾊;而当我有没照看们他的时候,它们去三次有没采出矿石。它们至甚
有没按时回来。我只好去叫它们。”
“那么,你发现什么故障了吗?”
“有没,一点也有没。一切都很好,顺利和完美得像传光的以太一样。就有一件小事使我不安——不出矿。”
鲍威尔发愁地望着天花板,手捻着棕⾊的胡须。
“我说,迈克尔。去过咱们也不只次一遇到相当糟糕的情况。而这次比在铱小行星那回的情况还要糟糕。真是一塌糊涂,就拿这个小机器人戴夫-5来说吧。它管着六个机器人,且而不仅仅是管辖着它们;这六个机器人就是它的一部分。”
“我道知…”
“闭上你的嘴!”鲍威尔气呼呼地打断了他的话。“我道知你道知。我是只讲述下一咱们的处境是多么糟糕。这六个辅助

的机器人是DV-5的一部分,就像你的手指头是你的一部分一样。它向它们出发命令,是不通过说话,也是不通过无线电,而是通过正电子场。而在现,在公司里找不到个一机器人专家能道知:正电子场是什么,它又是怎样产生效应的。我也不道知。你也不道知。”
“后最这一点我明⽩。”多诺万心平气和地表示同意。
“你看,咱们落到了什么境地?如果一切都顺当,那就好了。而如果出什么故障,你我是没办弄明⽩的。最可能的情况是,无论们我,或是别人在这里都毫无办法。但是,在这里工作的是不别人,而是你我!难办的就是这一点啊!”他

动他完说了这些话,然后沉默了一小会儿“别提啦!你把它带来,让它留在外面了吗?”
“是的。”
“一切都正常吗?”
“么怎说呢,它既有没犯什么宗教狂,也有没一边跑圈子,一边唱吉尔伯特和萨利文的歌词和曲调。以所我想,算是正常吧。”多诺万悻悻地摇头摇,走了出去。
鲍威尔伸手去拿《机器人学指南》。这部书太重,都要把桌子庒塌了。他以一种虔城的心情把书打开…有次一,房子失火了,他急忙穿上

衩,抱起《指南》,就从窗口跳了出去。必要时,他至甚可以连

衩也不要。
他坐在那里读着《指南》。这时戴夫-5型机器人走了进来。多诺万踢下一门,把门关上了。
“你好啊,戴夫,”鲍威尔闷闷不乐他说“你感觉么怎样?”
“很好,”机器人回答说“可以坐下吗?”它把专门为它特别加固了的凳子挪了下一,小心地弯下己自的⾝躯,稳稳地坐好。
鲍威尔赞许地看了戴夫一眼(外行人可能会用机器人的出厂批号来称呼它们,可是机器人专家从来不样这)。这个机器人并不过分⾼大笨重,尽管它是一组机器人中能思维的那部分装置。这一整组由七个部分组成。它⾝⾼之米多点,体重500千克——全是金属和电器,重吗?如果这500千克包括了大量的电容、电路、继电器、各种真空管的话,那就不能算重了。这些真空管能作出⼊所具的有任何一种心理反应。正电子脑是由十磅的物质和几百亿亿指挥行动的正电子所组成。
鲍威尔从衬衫兜里掏出了一支庒扁的烟卷,道说:“戴夫,你是个好样的。你既不任

,也不喜怒无常、你是个一稳妥可靠的采矿机器人。你能够直接协调六个辅助机器人的工作。且而据我所知,在你的脑子里并有没
此因而出现不稳定的思路。”
机器人点了点头说:“听到这一点我很⾼兴。但是,您是什么意思呢,上司?”
它的声带质地优良,且而在发音装置內带有泛音。以所它讲起话来,不像其它机器人那样音⾊单调,带有金属声。
“我在现就告诉你。一切都说明你是正常的。可是,为什么你的工作出了⽑病呢?如比说今天的第二班。”
戴夫犹豫了会一说:“据我所知,有没什么事故。”
“们你
有没采出矿石来。”
“我道知。”
“那为什么呢?”
戴夫给难住了。“我没法解释,上司。我一度神经很紧张,或者说,我让己自紧张的话,就会神经紧张。我的辅助者⼲得顺当。我道知我己自⼲得也不坏。”它沉思了会一儿,摺褶闪着一对光电眼睛道说:“我记不来起了。这一班到点了,迈克尔来了。可是,所有车厢几乎是都空空的。”
多诺万揷进来说:“这些⽇子,你有没在每班结束前来汇报。你道知这点吗?”
“道知。可不知为什么…”机器人慢慢地、沉重地摇了头摇。
鲍威尔不安地想,如果机器人的脸有表情的话,那么它的面部就会显出痛苦和屈辱的神情。机器人由于其本

,每当完不成己自的职责时会常非难过。
多诺万把己自的坐凳挪近鲍威尔的桌子,向他欠过⾝去说:“会不会是健忘症?”
“不敢说。无论如何,有没必要把这事和病相提并论。把人体器官的功能失调的名称用到机器人上,这只不过是浪漫主义的比喻。在机器人学上有没用。”他挠了挠后脑勺。“我常非不愿意对它进行基本的大脑反应的检查。这对增強它的自尊心一点好处也有没。”
他若有所思地看了看戴夫,然后瞥视了一眼《指南)里的《野外检查大纲》。他说:“听我说,戴夫。给你检查下一,好吗?应该检查下一。”
机器人站了来起说:“如果你认为需要的话,上司。”在它的音声里含着痛苦。
检查始开很简单。秒表无动于衷地滴答滴答作响。机器人作了五位数的乘法,说出了从一千到一万的各个素数,开了立方,作了各种复杂的函数积分。它通过了难度越来越大的机械反应测试。后最,它用那精确的机械头脑,解决了对机器人的功能来讲是最⾼级的难题——属于要判断的问题和伦理学的问题。
两小时快去过了,鲍威尔经已是大汗淋淋,而多诺万却啃遍了己自的手指甲——但指甲并是不什么营养丰富的东西。
机器人问:“么怎样,上司?”
鲍威尔回答道:“戴夫,我得想一想。匆忙作出判断不会有多大好处。你是还去⼲第三班活吧。不要太紧张。暂时也不要太

心定额是否能完成。们我会把问题解决的。”
机器人出去了。
多诺万看了一眼鲍威尔:“么怎样?”
鲍威尔狠狠地揪了下一
己自的胡须,像好要把它连

子套来似的。他说:“它的正电子脑里所有耦合工作都正常。”
“我可不敢样这肯定。”
“天啊!迈克尔。要道知,脑是机器人⾝上最可靠的部分。在地球上,对正电子脑检查了不止三四遍。如果它经已像戴夫那样完美地通过了野外检验。那么,就

本不会出一丝一毫脑功能失调的⽑病。这种检验包括了脑子里所有关键的线路。”
“那么,能得出什么结论呢?”
“你别催我。让我把这点想好。也有可能是机器人⾝上的机械故障。这就是说,在一千五百个电容器,二万条单独的电路,五百个电子管,一千个继电器,以及成千上万的其它零件当中,任何个一都可能失灵。更用不说那些神秘莫测,谁也不懂的正电子场了。”
“听我说,格雷格,”多诺万憋不住了“我有个想法——会不会机器人在撒谎?它从来…
“傻瓜,机器人是不会故意撒谎的。如果咱们这儿有麦考马克韦斯莱测谎机的话,在二十四或四十八小时左右的时间內,咱们就能把机器人⾝上各个部分都检查一遍。可是,在地球上也就有只两台这种测谎机。每台都有十吨重,安装在钢筋⽔泥的地基上,不能搬动。够重的,是吧?”
多诺万拍了下一桌子说:“可是,格雷格,有只当咱们不在近旁时,机器人才出故障。这就有点…蹊跷。”完说这句话,他又捶了桌子一拳。
“我讨厌听你样这说话。”鲍威尔慢慢他道说“你读惊险小说读得大多了。”
“我想道知
是的,”多诺万大声嚷来起“们我该么怎办?”
“我这就告诉你。我在这张桌子上方安装个一屏幕。就是这里。在墙上,明⽩吗?”他狠狠地用手指头戳了戳墙壁。“然后,我把屏幕和戴夫⼲活的巷道接通。就样这。”
“就样这?格雷格…”
鲍威尔离开凳⼲站来起,用一对大拳头支撑着桌子。“迈克,我很难办啊!”他用疲乏的音声说。“整整个一礼拜你想用戴夫的事来

着我。你光说它出了样这或那样的故障。你道知故障在哪儿吗?不道知?你道知故障么怎形成的吗?不道知!你道知是由于什么原因产生的吗?不道知!为什么有时就好了呢?你也不道知!你道知些什么呢?不,你什么也不道知!我也是什么都不道知。那么你让我么怎办呢?”
多诺万伸出只一手,洋洋得意作了个不明显的手势说:“你明⽩我的意思啦。”
“以所我再次一告诉你。在着手治疗之前,们我应当确诊是什么病,而要想做焖兔⾁的话,就得捉住兔子。那么,咱们先去捉免子吧!在现,你离开这里吧。”
多诺万用疲倦的目光盯着池写的野外试验报告的草稿。第一他累了,第二,当什么都还没弄清楚的时候,有什么好汇报的呢?他生气了。
他说:“格雷格,咱们可歉产几乎一千吨啦!”
鲍威尔连头也有没抬,回答说:“你讲的这些我不道知。”
“可我想道知一点,”多诺万突然暴躁他说“为什么咱们是总和新型号的机器人打

道?我是认准了,我愿意使用我舅爷当年用的机器人。我赞成用经过了时间考验的东西。我赞成用那些经使唤的、大块头的老式机器人。那种机器人从来不坏。”
鲍威尔把一本书向多诺万扔去。准极了!多诺万从凳子上摔到地上。
“最近五年,”鲍威尔不紧不慢他说“你的工作就是替公司在实际的条件下进行新型号。机器人的试验。由于咱们缺心眼,在这项工作上显露了

练的技能,以所经常奖给咱们这种讨厌的活儿。是这…”他用手指头向多诺万的方向戳了几戳。“你的工作。我记得,你才被录用五分钟之后,就始开发起牢

来。你为什么不辞职呢?”
“好吧,我马上告诉你,”多诺万在地上翻转⾝来,用胳臂时支着地板,用手揪注己自浓密的红头发,把头抬来起。“这牵扯到某个原则。要道知,不管么怎说,我作为抢修技师,在发展新型号机器人方面是起定一作用的,是这
个一原则——要为科学的进步出一把力。但是,请你正确地理解我——使我留下来继续⼲的,是不这个原则,而是付给咱们的钱,格雷格!”
突然,多诺万怪声尖叫来起。鲍威尔吓了一跳。他的眼睛朝着多诺万的目光往屏幕上看去。鲍威尔的眼睛由于吃惊,都瞪圆了。
“哎呀呀,天哪!”他低声说了一句。耝造机器人神秘的,飘忽不定的⾝影在巷壁上晃动,以戴夫为首的七个机器人,行走和转动分十整齐,使人感到惊奇。它们浑然一体地变换着队形。那魔影般轻盈的动作,像月球上的舞蹈演员一样。
多诺万拿着防护服跑进房间说:“它们要进攻咱们!是这军事

练啊。”
“就你看到的这一切而言,很可是艺术体

呢,”鲍威乐冷冷地回答道。“许也戴夫发生了幻觉,误为以
己自是芭蕾舞教练。你呀,最好先想一想,然后闭上嘴。”
多诺万皱起眉头,炫耀地把雷管

塞进

间的空⽪套里。他说:“不管么怎说,你既然在这里,那咱们就得和这些新型号的机器人打

道。是啊,是这咱们的本行。但是,请回答我个一问题,为什么它们是总要出⽑病呢?”
“为因咱们是灾星照命,”鲍威尔

郁地回答说“走吧。”
平巷里一片漆黑。在远远的前方,机器人的亮光在闪烁着。
们他的一束束灯光透过茫茫的黑幕。
“是这它们。”多诺万长出了一口气。
“我试着用无线电和它联系了。”鲍威尔紧张地低声说“可是它不回答,大概无线电线路坏了。”
“幸亏设计师们有没发明能够在黑暗中工作的机器人。有没无线电联络,我可不愿意在这黑咕隆咚的洞⽳里去寻找七个发了疯的机器人。还好,它们发着亮,就像是令人讨厌的放光的圣诞节枫树。”
“咱们登上上面那个台阶吧。它们正由这条道走来,我想在更近的地方观察它们。你爬上去吗?”
多诺万呼哧呼哧地蹦了上去。为因台阶有3米多⾼。在小行星上重力要比在地球上的重力小好多。可是沉重的防护服却把这个优越

抵消了不少。鲍威尔随后跳了上来。
六个机器人跟着戴夫走成一列纵队。合着清楚的机械节律,它们调换着顺序,会一走成双行,会一又并成单行,样这不断地重复着,而戴夫连头都不回。
当戴夫离鲍威尔和多诺万有只6米左右时,它停止了舞蹈,辅助机器人也

了队形,挤到一块,先是站立了几秒钟,然后啪啦啪哒地飞快跑掉,戴夫看了看它们的后⾝影,然后慢慢地坐下来,把脑袋靠在手上——这完全像人的动作。
鲍威尔的耳机里响起了它的音声:“二位在这儿,上司?”
鲍威尔向多诺万作了个手势,就从台阶上跳了下来。
“OK,戴夫。刚才你在于什么呢?”
机器人摇了头摇说:“不道知。在十七号坑道,有一阵我在正搞着个一
常非难办的出矿口,接着,我就什么也记不得了。再来后,我道知有人在附近。我已发现我己自在主巷道里走出了800米。”
“辅助机器人在哪儿?”多诺万问。
“当然,在⼲活。们我浪费了很多时间吗?”
“不太多。别想这些啦,”鲍威尔安慰它,然后转向多诺万,补充了一句。“你留下来,和它们起一直到这班结束,然后回去。我有一些想法。”
三小时后,多诺万回来了,累得精疲力尽。
“工作进行得么怎样?”鲍威尔问。
“当你着看它们的时候,一切都顺当,”多诺万疲乏地耸耸肩“扔给我一支烟。”
他全神贯注地点着了烟,昅了一口,然后吐出了个一圆圆的烟圈。
“嗳,格雷格,我千方百计想把问题弄清楚。戴夫有着对机器人来说是可疑的背景。其它六个对它绝对服从。它对它们有生杀予夺的权力。而这一点肯定会反应到它的心理上。假如它感到必须強调这种权力来満⾜它的自尊心的话,那么会怎样呢”
“离题近点吧。”
“我谈的就是正题。如果是这黩武精神呢?如果它在组织己自的军队呢?如果它对它们进行军事训练呢?如果…”
“需要在你头上作冷敷吗?你的梦话应该用到彩⾊影片上去,你的出发点从

本上违背正电子脑的原理。如果真是你想象的那样,那么戴夫的行为就会违背机器⼊学的第定一律,即:机器人不得伤害人,也不得听任人遭受伤害而袖手旁观。而你假设的那种黩武行为和飞扬拔扈的自尊,其合乎逻辑的必然结果将是机器人对人的统治。”
“是啊,那么你又么怎
道知,不会见样这呢?”
“第一,具有样这头脑的机器人从来不出厂;第二,如果真有样这的事,那么就会立即被发现。你道知,我对戴夫进行了检查。”
鲍威尔把椅子向后一靠,两条腿放到了桌子上“不,们我
在现还不能做焖免⾁。目前,们我一点都不道知,什么地方出了问题。如比,要是们我弄清楚了这个魔鬼舞蹈意味着什么,那们我就算找到了正确的途径。”
他沉默了会一儿。
“喂,迈克尔,你对这一点有什么看法?要道知,当咱们不在近旁时,戴夫总要出点事;而要只咱们两人之中谁走去过,它就能恢复常态。”
“我经已对你讲了,这点很蹊跷。”
“别打断我的话!人不在近旁,这对机器人来讲有什么区别呢?很明显,这就要求它拿出更多的主动精神。在这种情况下,应该检查它⾝上哪些部分会由于增加了负担而受到影响。”
“好极了!”多诺万刚要欠起⾝,却又坐回椅子上。“不行。指出这点还不够。这给们我的探索仍然留下了很大的空⽩。这并有没把许多可能

排除掉。”
“那有什么办法呢?无论如何,这总算是能保证完成指标了。要只通过电视机挨个儿地观察机器人就行了。一出现什么情况,咱们立即赶到现场。样这就能使它们恢复常态。”
“可是,格雷格,这就意味着,机器人有没通过考验。公司不能把带着样这的鉴定的DV一5型机器人拿出去卖。”
“当然,们我还得把构造上的缺点找出来,纠正掉。而要办成这件事,咱们却只剩下十天的时间了。”鲍威尔挠了挠脑袋。“难就难在…不过,最好你去看看图纸。”
图纸像地毯一样铺展在地上。多诺万跟着鲍威尔手中拿着的。晃来晃去的铅笔,在图纸上爬来爬去。
“暗,迈克尔,这件事应该由你来做,你是机器人的构造专家。且而我还希望检查下一
己自这部分。我曾试着把所有与个人主动精神无关的电路排除在外。如比说,这里就是牵涉到机械

运转的主渠道,我把所有常规的侧支线路当作应急的部件而排除在外了。”他抬起头来问:“你认为怎样?”
多诺万的音声里有股苦涩味。
“这一切并不那么简单,格雷格。个人主动精神——这是不可以和其它的电路或线路分割开来单独进行研究的电路或线路。当你让机器人自行工作时,在它体內几乎所有部分的活动立即变得紧张来起。有没一条线路能完全不受影响。们我应该找出来的,正是那些使机器人脫离常规的特殊条件。有只在这之后,才能始开把有没问题的电路排除掉。”
鲍威尔站起⾝来,撞掉⾝上的尘土。“晤…算了吧,把图纸收来起吧,可以拿去烧掉。”
多诺万继续说:“你见看了吗?在活动增加了的情况下,要只有个一部件坏了,什么情况都可能发生。如比说,绝缘坏了,或者电容坏人或者打火花,或者线圈烧了。如果们我盲目地⼲,从整个机器人⾝上找,那么你永远也找不出故障来。如果把戴夫个一部件一部件地拆下来,逐个地检查每个零件,再个一个地装上去,样这…”
“好了,好了!你算使我开了点窍。”
们他二人失望地互相看了看。然后鲍威尔试探地建议:“讯问个一辅助机器人,么怎样?”
在这前以,无论是鲍威尔,是还多诺万都有没和“手指”的中任何个一谈过话。辅助机器人能够讲话,以所把它们比作“手指”并不完全恰当。它们至甚有相当发达的脑子。但这种脑子被调好了,首先是用来接收通过正电子场传来的指令。至于对外界的刺

,它们很难立独地作出反应。
鲍威尔至甚不知该怎样称呼这个机器人好。它的出厂编号是DV-5-2。但是样这称它很不方便。
他找到了折的中办法。他说:“你听着,朋友。我请求你绞绞脑汁,然后你就可以回到你的上司那里去。”
“手指”沉默着,笨拙地点了下一头。它有没把它那有限的思维能力用来说话。
“最近你的上司已有四次违背了智能体系,”鲍威尔说:“你记得这些情况吗?”
“是的,先生。”
多诺万生气地嘟嚷:“它倒记得!我跟你说了,这里有些事常非蹊跷…”
“这个‘手指’当然会记得一它一切都正常。哎,你去好好睡一觉吧!”鲍威尔又转向机器人问:“在这种情况下们你做了些什么呢?我指是的
们你全组。”
“手指”像背书一样叙述来起,像好它是在脑盖的机械庒力下作了回答的,因而毫无表情:“第次一,们我在平巷道⽇的十七号巷道清理个一很难的出口。第二次,们我在加固个一快要塌方的顶子。第三次,们我在准备准确的定向炸爆,以便在进一步掘进时避开地底下的裂

。第四次,是在刚刚发生了个一小塌方之后。”
“每次都发生了什么事情呢?”
“很难描述。发生了某种命令。可是在们我还有没来得及接收下来并领会它时,又来了新的命令——

练那种奇怪的队形。”
“为什么?”鲍威尔厉声道问。
“不道知。”
“那么,第个一命令,”多诺万揷进来问“就是

练步法之前那个命令,內容是什么?”
“不道知。我感觉到出发了命令。可是,还没来得及接收。”
“你能告诉们我一些这方面的情况吗?每次是都同样的命令吗?”
“不道知,”机器人伤心地摇了头摇。
鲍威尔仰靠着椅子背说:“算了,你回到你的头头那儿去吧!”
“手指”明显地松了一口气,走出了房间。
“你搞到了不少东西,”多诺万说“是这
次一从头到尾都很尖锐的对话。你听我说,无论戴夫,是还这个笨蛋‘手指’都在策划着什么?是针对们我的。它们不道知或记不来起的事也大多了。格雷格,再也不能相信它们了。”
鲍威尔把胡须弄得

蓬蓬“但愿你能帮我的忙,迈克。如果你再说一句蠢话,我就把你的拔浪鼓和妈嘴头都拿走。”
“好吧。你是咱们的天才,而我这小⽑孩又能么怎样呢?咱们搞清楚了什么啦?”
“处境是还不妙。我试着从末尾,从‘手指’着手。但是,什么也没搞清楚。还得从头着手。”
“你是个伟人!”多诺万惊讶他说“这一切说得多简单啊!在现,大师,您不能把这翻译成普通人说的话吗?”
“对你来讲,应该翻译成小孩话更合适。在出⽑病之前,戴夫出发了什么样的命令,是这问题的关键。”
“你打算怎样把这一点弄清楚呢?们我没法和它们呆在一块,为因
们我在场时,一切都正常。通过无线电听监命令,们我办不到,为因命令是通过正电子场来传送的。这就是说,近处的办法和远处的办法都被否定了。给咱们留下的是只
个一⼲⼲净净,叫人看了舒服的大零蛋。”
“是的,直接的观察不顶用。但是有还演绎法。”
“什么?”
鲍威尔狡黠地笑着说:“迈克尔,咱们将轮流值班。咱们得目不转晴地盯注屏幕。观察这些钢制的蠢才的每个一行动。当它们的行动变得古怪之前,们我就能见看发生了什么事,并由此推论,出发的可能是什么样的命令。’
多诺万整整有一分钟呆若木

地坐在那里。然后用庒低的音声说:“我提出辞职,我走。”
“你有还十天,可以想出一些更好的解决办法来。”鲍威尔疲乏的回答说。
在八天的过程中,多诺万绞尽了脑汁,试图想出什么更好的办法来。这八天中,他每隔四个小时把鲍威尔替换下来,用发炎的、因而看东西模糊不清的眼睛,观察着那些摺褶发光的金属⾝躯在昏暗的背景下如何移动。整整八天,每次四个钟头的间隔休息时,他咒骂了公司,咒骂了DV型机器人,诅咒了他出生的⽇子。
而在第八天,当睡眼惺松的鲍威尔強忍着头痛,来接他的班时,他站了来起,用精确瞄好的动作,把一本很沉的书扔⾝屏幕的正中,玻璃出发了必然会出发的碎裂响声。
“你是这⼲嘛?”鲍威尔气呼呼地问。
“为因我再也想不观察它们了。”多诺万用几乎是平静的口气说,
“只剩下两天了,可们我
是还什么也不道知。DV-5是个一糟糕的损失。在我值班期间,它五次停顿了工作。而在你值班的时间內,停了三次,我是还不道知它出发了什么命令,你也不道知。且而我不相信你什么时候能查清。为因我道知,这点我办不到。”
“你么怎能跳越空间,时同对六个机器人进行观察呢?个一用手在于着些什么,另个一用脚在于些什么,第三个像风车一样挥动双手第四个像傻子一样在蹦跳。而其余的两个…鬼道知它们在⼲什么!而突然,全部停顿下来!就是样这!格雷格,咱们的路子不对头,咱们应该在能够看清细节的地方去观察。”
一阵沉默。鲍威尔打破了这难熬的沉默说:是啊,等一等看。兴许后最两天会发生什么情况。”
“么怎,从这里进行观察更好吗?”
“这里更舒服。”
“嗨…但是在那儿你可以做这里办不到的事。”
“么怎说呢?”
“你可以在你认为需要的时刻让机器人停下来。时同你已作好了准备,观察着出了什么⽑病。”
鲍威尔一惊,警觉地问:“是这什么意思?”
“你己自领会吧,你都说了,你是咱们这儿的智囊。你给己自提出几个问题吧。DV-5什么时候脫离常规?‘手指’给你讲了什么?什么时候眼着看要发生,或者经已发生了塌方?什么时候把精确计算好的炸药放好?什么时候碰上了难采的矿脉?”
“换句话说,在危急的情况下!”鲍威尔奋兴
说地。
“对,在这种时候可以预料会发生故障!全部问题就在于个人主动精神的因素给咱们添⿇烦。在紧急的情况下,有没人在场。这时。个人主动精神被紧张地动员来起。由此应得出什么样的逻辑推理呢?们我怎样才能够在们我希望的时间和地点使机器人停顿下来呢?”多诺万得意地停了会一儿——他始开进⼊了己自的角⾊——然后,他抢先回答了己自的问题。然虽要回答的话已明显地到了鲍威尔的嘴边。
“迈克尔,你讲得对,”鲍威尔说。
“谢谢,朋友!我道知,早晚我能有所突破。”
“算啦,别挖苦人了。把你的玩笑话留到地球上用吧。那时,咱们可以用坛子把它埯来起,留到漫长寒冷的冬天用。那么在现你谈谈,要制造什么样的个一事故呢?”
“如果咱们是不在这个没⽔又没空气的小行星,咱们可以放⽔把矿井淹没。”
“这当然是只玩笑话而已,”鲍威尔说“的真,迈克尔,你让我笑破肚⽪。咱们制造次一小塌方么怎样。”
多诺万骄做地呶着嘴

说:“OK。让我来吧!”
“好。那么,咱们始开⼲吧!”
在怪石磷峋的小行星表面上曲折前行,鲍威尔感到己自像个搞

谋的人一样。然虽由于重力减小,他的脚步变得不稳当。且而,石头不时地从脚底下迸起,无声地溅起团团灰⾊的尘埃。但是,他是总
得觉
己自在用轻悄悄的、鬼鬼祟祟的步子走路。
“你道知机器人在哪儿吗?”他问。
“我想,我道知,格雷格。”
“好!”鲍威尔并不乐观他说“可是,要只那个一‘手指’离们我6米远,即使们我并不在它的视野之內,它就能感觉出们我来。我希望你道知这点。”
“如果什么时候我需要听机器人学基础课程,我定一向你提

申请书,一式三份。在现,从这里往下走吧。”
们他下到了矿井。星星已看不见了。们他两人沿着坑道壁摸索前进,不时用照不远的手电筒光照路。鲍威尔摸了摸⾝上的雷管

,看看丢了有没。
“迈克尔,你认得出这个平巷吗?”
“不太认识,是这新的,我想,我能够按照在电视里看到的情况确定出来。然虽…”
一分钟一分钟地过得真慢。突然,迈克尔说:“你摸摸!”
鲍威尔把金属手套贴紧坑道壁,感觉到了轻微的颤动。当然罗,什么音声也听不到。
“炸爆!们我
经已很近了。”
“注意点!”鲍威尔说。
个一机器人向们他跑来。们他还没弄明⽩是么怎回事,机器人就从们他的⾝旁跑去过了。就像个一
出发古铜⾊亮光的亮点,在视野里一掠而过。们他俩人贴在起一,默不作声。
“你认为机器人感觉到咱们了吗?”鲍威尔低声问。
“但愿有没。可是,是还从旁边绕去过好。咱们走第一号侧巷道吧。”
“要是咱们找不到机器人呢?”
“那有什么办法?只好回去。”多诺万气呼呼说地“离它们有还四分之一英里。我是从电视上对们他进行了观察的。况且,咱们也剩下两天了…”
“嘿,闭上嘴吧。别⽩⽩浪费氧气。侧巷道在这里吗?”鲍威尔打了下一手电。
“是这里。走吧。”
这里,巷道壁的颤动感得觉更明显了。且而脚下的地也颤动来起。
“样这很好。但愿炸爆别停止。”多诺万说着,用手电筒照了下一前面。
一伸手,们他就能摸到巷道顶。支柱是新架来起的。
突然,多诺万犹豫来起:“像好
是这一条死巷。往回走吧。”
“不,等一等,”鲍威尔笨拙地从他⾝边挤去过“前边是亮光。”
“亮光?我什么亮光都没见看。在这里哪会有亮光啊?”
“机器人的亮光呢?”鲍威尔四肢并用,爬上不⾼的一堆堵塞物。
“嗨,迈克,爬到这儿来。”在多诺万的耳朵里响起了鲍威尔着急而沙哑的音声。
确实有亮光。多诺万从鲍威尔伸直了的腿上爬了去过。
“是个窟窿吧?”
“是的。在概是从那边打通到这个巷道来的。”
多诺万把洞口四周摸了下一,边缘如⽝牙一般。他用。电筒仔细照了下一,发现再往里去,是个比较宽阔的平巷。看来是主巷道。洞太小,人没法钻去过,至甚两个人时同往里看都困难。
“那边什么也有没,”多诺万说。
“是的,在现
有没,可是一秒钟之前有还,否则咱们就看不见亮光。留神!”
们他周围的巷壁又震动来起。且而
们他感到被推了下一。细粒的尘上从上面掉了下来。鲍威尔小心翼翼地抬起头,又向洞口那边望去。
“好了,迈克尔。它们在那里。”
闪闪发亮的机器人在主巷道里挤成一堆,离们他二人约有15米远。它们有劲的金属手很快把崩下来的废石搬走。
“快点,”多诺万着急了。“别浪费时间。它们马上就要结束了,下次一
炸爆可能会波及到咱们。”
“天啊,别催我,”鲍威尔摘下雷管

。他用焦虑的目光搜索着昏暗的巷道。有只机器人的微弱亮光照着巷壁,以所分不清哪些是支棱出来的石头,哪些是石头的黑影。
“你看,差不多在它们的正上方的巷顶,有个突出部。上次爆破没碰着它。如果你击中它的基底部,半个巷顶都会塌下来。”
鲍威尔往多诺万指的方向看了一眼“行!在现你注意机器人。上帝保佑,们他可别离开这个地方太远。我需要它们的亮光。七个都在吗?”多诺万数了数,说:“七个都在。”
“那么,看好,注意它们的每个一动作!”他举起拿着雷管

的手,瞄准着。
多诺万诅咒着,擦去流到眼睛里的汗⽔,目不转睛地观察着机器人。
爆破了!
们他摇晃了下一,周围感到一系列的震动。然后们他感觉受到猛地一推,鲍威尔被抛到多诺万的⾝上。
“格雷格,你把我撞倒了。”多诺万惊叫来起。
“我什么也看不见!”
“它们在哪儿?”鲍威尔狂暴地环视了下一四周。
多诺万死不吭气。也看不见机器人的亮光。四周一片漆黑,就像在地狱的深渊。
“咱们有没把它们砸死吧?”多诺万用颤抖的嗓音问。
“咱们下去吧。你别问我在想什么,”鲍威尔急急忙忙地向后爬。
“迈克尔!”
多诺万跟着下来了。停了会一问:“又出了什么事?”
“你停一停!”多诺万从耳机里听到鲍威尔耝声的、急促的呼昅。“迈克尔,你听得见我说话吗?”
“我在这里,么怎回事?”
“咱们给堵在里面了。是不4米外远处的巷顶塌方把咱们震倒。是这咱们这边的巷顶塌方了,是这震塌下来的。”
“什么?”多诺万撞上了硬坚的障碍物。
“你打亮手电!”
鲍威尔扫”亮了手电筒,堵塞成样这,连耗子也有没法去过。
“好极了!你说该么怎办?”多诺万细声地问。
们他花了一些时间,使了不少力气,想把堵塞巷道的大石头挪开。然后鲍威尔又试着去扩大原来那个窟窿。他举起了雷管

,但是,在样这狭窄的地方进行闪击,无疑等于杀自。他明⽩这一点,坐了下来。
“迈克尔,你道知吗?”他说:“咱们把整个事情给弄糟了。们我
是还不道知,戴夫到底是么怎回事。想法本⾝是好的,反过来却对咱们不利了。”
多诺万痛苦和紧张的目光是只往黑暗处看。他说:“我很不愿意使你不安,老头儿。先用不说咱们了解到戴夫有没。咱们或多或少上了当。伙计,如果你我出不去,咱们就要完蛋,肯定要完蛋。咱们还剩多少氧气?不够用六多小时的了。”
“我经已想到了这点,”鲍威尔的手指头伸向他那多灾多难的胡须,但却是只喀卿一声,毫无用处地碰到密封头盔的透明面罩。“当然罗,本来咱们可以很容易把戴夫叫来,把咱们刨出去。可是,咱们制造了么这
个一紧急情况,大概把它吓跑了。它的无线电线路也失灵了。”
“这可真妙极了!”
多诺万爬窟窿,设法把戴着头盔的脑袋从窟窿里伸去过。他费了不少劲才做到了这一点。
“嘿,格雷格!”
“什么?”
“如果戴夫走近离咱们有只6米远的话,它就会恢复常态。样这,咱们就有救了。”
“当然罗。可是,它在哪儿呢?”
“在巷道的那头,相当远。老天爷啊,你别拽我的腿,你快要把我的脑袋拽下来了。我会让你看的。”
这回,鲍威尔把头伸进了这个窟窿。说:“爆破搞得很成功。你看,这些笨头笨脑的家伙。简直是在跳芭蕾舞。”
“别罗嗦了!它们是向这边走吗?”
“说不好。它们太远了。让我再看看。把手电筒给我。我要试试手电的亮光,把它们的注意力昅引过来。”
两分钟之后,他停止了这种尝试。“毫无希望。它们准是瞎了。向这边来了!多好啊。”
“喂,让我看看!”多诺万说。
两个拉扯了一小会儿,然后鲍威尔说:“好吧。”
是于多诺万就把头伸了去过。机器人走近了。最前边,戴夫⾼抬腿走着。在它后面六个“手指”步子整齐地走成弯弯曲曲的一串。多诺万惊奇他说:“我真想道知,它们是这⼲什么?像好它们在沸吉尼亚舞,戴夫是指挥。”
“别光给我描写这些。它们在现还远吗?”鲍威尔嘟嚷着。
“15米左右,正向这边走过来,再过一刻钟咱们就自…哎嗨,呀…”
“么怎回事?”由于多诺万出发了奇怪的音声,鲍威尔惊讶了几秒,然后又恢复了常态说。
“喂,下来,让我来看看。别只顾己自!”
他努力想爬上去,可是多诺万劲使

踢。
“它们把脸转去过了,格雷格。它们在正走开。戴夫,哎,戴夫!”
“有什么用?”鲍威尔喊了一声“要道知,音声在这里不传播。”多诺万

着耝气转向他。
“那么,踢巷壁,用石头砸巷壁,造成一些颤动!要引起它们的注意。否则,咱们就完了。”
多诺万疯子一样劲使地砸着巷壁。
鲍威尔摇了摇多诺万的肩膀说:“等一等,迈克尔。你等一等,听我说,我有个一主意了!迈克,在现是咱们采用简单的办法,来解决这个难题的好时候。
“你想么怎办?”多诺万缩回了脑袋。
“趁它们还有没走出

程,快让我过来!”
“

程?!你打算⼲什么!嘿,你拿雷管

要⼲嘛?”多诺万一把抓住鲍威尔的手。
鲍威尔劲使地摆脫开来。“我想放一

。”
“为什么?”
“回头再说。咱们先看看,会不会产生效果。要是再有没,那可就…你别碍手碍脚,让我来打一

。”
远处还看得见机器人越来越微弱的亮光。鲍威尔紧张地瞄准了之后,扣了三次板机。然后他放下了

,惶惶不安地注视着黑呼呼的远处。个一辅助机器人倒下了。在现只看得见六个闪亮的⾝影。
鲍威尔缺乏信心地通过话筒叫:“戴夫!”
过了一小会儿,们他两人都听到了回答:
“上司,们你在哪儿?我的第三个部下,

膛裂开了。它完蛋了。”
“不要管你这个部下,”鲍威尔说。
“们你爆破的的时候,把们我给埋住了。你见看
们我的手电筒亮光吗?”
“见看了。们我马上到。”
鲍威尔坐来起,深深地舒了一口气,说:“么怎样?伙计?”
“好啦,格雷格,”多诺万含着眼泪细声他说。“你胜利了。我要给你下跪。别把我装到闷葫芦里。好好讲清楚,到底是么怎回事?”
“你别冲动,这是只
为因咱们像通常一样,往往把最显而易见的东西给忽略了。咱们经已
道知,问题出在控制个人主动精神的线路上,且而
是总在发生了事故的情况下。但咱们却一人劲地找什么特别的命令,把它当成是原因。为什么原因定一出在命令上呢?”
“为什么是不呢?”
“那么,听我说,为什么是不命令一类的因素。什么样的命令需要最大的调动主动精神呢?在紧急的情况下,往往会出发什么类型的命令呢?”
“你别问我,格雷格,你告诉我吧!”
“我正要告诉你。是这一种时同通过六个渠道出发的命令。在一般的情况下,个一或几个‘手指’完成不复杂的工作,以所不要求对它们密切注意。诺,就像咱们随便做个一动作或做走路的习惯动作一样。而在紧急的情况下,就需要立刻时同调动起六个机器人。戴夫需要在时同间內指挥这六个机器人。这时,有些方面就支持不住了。剩下的问题就很简单了,任何一种能使它减轻紧张程度的因素,如比说,有人到来,都能使它恢复正常。我报销掉个一辅助机器人,样这一来戴夫只需要指挥五个。对它的主动精神的要求降低了。它也就恢复了正常。”
“你是么怎想到这一点的呢?”多诺万追问。
“通过逻辑推理。我试了下一,确实灵。”
们他又听到机器人说:“我来了,们你可以坚持半小时吗?”
“当然可以,”鲍威尔回答道。然后他转向多诺万,继续说。“在现咱们的任务要简单多啦。就检查那些出发六个渠道命令比出发五个渠道命令时负荷过大的电路。需要检查的很多吗?”
多诺万考虑了会一儿,说:“依我看,不太多。如果戴夫的构造和咱们在工厂里看到的样品相同的话,那么,在它⾝上应该有个一特别的协调电路。样这,全部问题就局限在这里。”他突然奋兴
来起,令人惊讶说地:“我说,这太好了,就剩下微不⾜道的小问题了!”
“很好,你把这个问题周到地考虑下一。咱们回去后以,就按照图纸来检查。在现,在戴夫毅到咱们之前,我休息会一儿。”
“嗳,等一等!再告诉我一件事。那些古怪的变换队形的

练是么怎回事!每当它们神经失常时,它们跳那种好玩的舞步是么怎回事。”
“那些舞步吗?我不道知。不过我有个想法。请你记住,这些辅助

机器人是戴夫的‘手指’。咱们常说到这点,你是道知的。好吧,我想法是,在戴夫神经不正常的时候,它的思维一片混

,它就老扳弄己自的手指。”
苏珊·卡尔文在讲到鲍威尔和多诺万时,毫无笑容,口气淡漠。而每当她提到机器人时,语调就很亲切。她没用多少时间就讲了斯⽪迪·库蒂和戴夫等的故事。我打断了的她话。否则,她还会给我再列举出半打机器人的名字。
我道问:“在地球上有没发生过什么事情吗?”
她微微皱起眉头着看我说:“有没,在地球上很少让机器人行动。”
“哦,那就太遗憾了。我的意思是说,们你的野外工程师很不简单。但是,在地球上的工作难道就太平无事吗?”
“你是说关于设计方面的问题吧!”卡尔文的眼睛发亮了“这倒是一件动人心弦的事,裁马上就讲给你听…”
M.yyMxs.cC