第15章
我去时仅有娜塔莎一人在家。她抱拳当

,心事重重,若有所思地在屋里静静地走来走去。桌上放着只一茶炊,早在等我了,已行将熄灭。她默默地向我伸出了手,笑了笑。
她面⾊苍⽩,病容満面。在的她笑容中有一种既痛苦又温柔、逆来顺受的表情。她那湛蓝的、明亮的眼睛,像好比从前更大了,头发也像好更密了――这一切显得样这,是都
为因
瘦和病。
“我还为以你不来了呢,”她一面向我伸出手来,一面道说“我至甚想让玛夫拉上你家问问;我想,你不会又病了吧?”
“不,我没病,有事耽搁了,我马上告诉你是么怎回事。倒是你么怎啦,娜塔莎?出什么事啦?”
“什么事也没出,”她答道,像好感到奇怪似的。“么怎啦?”
“你写信给我…信是昨天写的,你让我来,且而规定了时间,不能早,也不能晚;有点非同一般。”
“啊,对了!为因我昨天要等他来。”
“他么怎啦,仍旧没来?”
“没来。此因我想:如果他不来,我就该跟你好好谈谈了,”她默然片刻后,又加了一句。
“那,今天晚上你也等过他?”
“不,有没等他;他晚上在那儿。”
“你是么怎想的呢,娜塔莎,他彻底地永远不会来了吗?”
“用不说,他会来的,”她回答,不知怎的特别严肃地看了看我。
她不喜

我像连珠炮似的提问题。们我俩相对默然,继续在屋里走来走去。
“我一直在等你,万尼亚,”她又笑昑昑地开口道“你道知我在⼲什么?我在走来走去地背书;记得吗,――小铃档,冬天的路:‘我的茶炊烧开在橡木桌上…”咱俩
还在起一朗诵过呢:
暴风雪停了;一条雪路在闪亮,
睁开千万只朦胧的睡眼,黑夜在张望…
下面是:
我突然听到个一热情的音声在唱,伴随着丁零丁零的小
铃档:
‘啊,总有一天,总有一天我那情郞,
‘会前来憩息,趴在我

上!
‘我的生活多美呀!黎明映在玻璃上,
‘同严寒嬉戏,出发熹微的光,
‘我的茶饮烧开在橡木桌上,
‘我的炉子在噼啪作响,
‘照亮旮旯里布幔后面的

…’①
“这诗写得多好啊!这些诗句多么忧伤,万尼亚,一幅多么奇妙、多么广袤无垠的图画。简直是一幅绣花用的⽩布,仅仅勾勒了一些图案――爱绣什么就可以随便绣什么。两
种感觉:先前的和最近的。这只茶炊,这幅印花布慢――这一切是那么亲切…这就像们我从前居住的那个小县城的小市民的家;我佛仿看到了这个家:房子是新的,用原木盖的
,墙上还没镶上木板…接着又是另一幅图画:
我又忽地听到同个一
音声在唱,
伴随着凄凉地响着的小铃铛:
‘我那相好在现何方?我怕他闯了进来,
‘把我拥抱,情意绵长!
‘我过是的什么⽇子啊!――又挤,又黑,
‘又寂寞,我那闺房;风儿吹进窗…
‘窗外有只一株樱桃在寂寞生长,
‘但是连这也看不清,透过那満是冰花的玻璃窗;
‘许也它早已冻死,不再惆怅。
‘我过是的什么⽇子啊!花布

幔的颜⾊经已褪光;
‘我病恹恹地踯躅闺房,也不去把亲人探望,
①此处及以下均为俄国诗人波隆斯基(一八一九-一八九八)的诗《小铃档》(一八五四)。
‘没人来骂我,为因
有没了情郞…
‘有只老太婆在唠叨,在嘟囔…’
“‘我病恹恹地踯躅闺房’…这‘病恹恹地’在这里用得多好啊!‘没人来骂我’,――这诗句里含有多少柔情藌意啊,抚今追昔,又蕴蔵着多少痛苦啊,其中又有多少自
怨自艾、自寻苦恼,且而还自我欣赏,以此为乐…主呀,这诗写得多好啊!这情形也太多,太平常啦!”
她闭上了嘴,佛仿在劲使庒住正涌上喉头的哽咽似的。
“我的好人,万尼亚!”少顷,她对我道说,但是又突然沉默不语,乎似
己自也忘了她刚才想说什么,或者她是只随便说说而已,未假思索,出于一种突如其来的冲动。
与此时同,们我在屋里不住地走来走去。圣像前点着一盏油灯。近来,娜塔莎变得越来越虔诚,越来越笃信上帝了,但又不喜

别人跟她谈起这事。
“么怎,明天过节?”我问“你点上了灯。”
“不,不过节…么怎啦,万尼亚,坐呀,想必累了吧。想喝点茶吗?你是不还没喝过茶吗?”
“咱俩都坐下,娜塔莎。我喝过茶了。”
“你在现从哪儿来?”
“从们他那儿。”我跟她是总
样这称呼老家。
“从们他那儿?你么怎来得及又上那儿又来这儿?己自去的,是还
们他叫你去的?”
她一股脑儿地向我问了一大堆问题。为因

动,的她脸变得更苍⽩了。我评详细细地告诉了她我路遇老爷子的经过,同她⺟亲的谈话以及项链坠的事――我说得很详细,且而
绘声绘⾊。我从来不对她隐瞒任何事。她竖起耳朵听着,捕捉着我的每句话。她两眼噙着泪花。项链坠的事使她分十感动。
“等等,等等,万尼亚,”她说,时不时把我的话打断。“说详细点,一切,一切,越详细越好,你刚才说得不够详细!…”
我重复了两遍乃至三遍,还要不时回答她关于细节的个一又个一问题。
“你当真认为他想到这儿来看我吗?”
“不道知,娜塔莎,我都拿不准这到底是么怎回事。至于他想你和爱你,是这肯定的;但是他想来看你,这个…这个…”
“他还亲了项链坠?”她打断我的话道“他亲的时候说什么了?”
“他前言不对后语,个一劲地呼天抢地;用最亲切的名字叫你,呼唤你…"
“呼唤我?”
“是的。”
她低声哭了出来。
“他俩真可怜!”她说“要是他全道知了,”沉默片刻后,她又补充道“也就不⾜为怪了。他对阿廖沙的⽗亲也知之颇深。”
“娜塔莎,”我怯怯说地“咱们去看看们他吧…”
“什么时候?”她道问,脸⾊刷地⽩了,差点没从圈椅上站来起。她为以我让她马上去。
“不,万尼亚,”她把两手放在我的肩膀上,凄然一笑,补充道“不,亲爱的;你又来了,但是…是还不讲这个吧。”
“这场可怕的争吵难道永远,永远没个完了吗!”我悲伤地叫道“难道你的自尊心就那么強,你就不肯先迈出第一步!这一步得由你来迈;你应当先迈出第一步。说不定你
⽗亲就等着原谅你哩…他是⽗亲;他受了你的气!你要尊重他的自尊心;这自尊心是合情合理的、自然的!你应当么这做。你不妨试试,他定一会无条件原谅你的。”
“无条件!是这不可能的;也请你别错怪了我,万尼亚。我⽇⽇夜夜都在想这个问题。自从我离开们他后,许也
有没一天我不在想这个问题。再说,咱俩对这个问题也经已谈
过多次!你己自也道知,是这不可能的!”
“你试试嘛!”
“不,我的朋友,不行,即使试试,也只会使他更恨我。一去不复返的东西是没法让它回来的,你道知什么再也回不来了吗?那就是我跟们他
起一度过的童年,度过的幸福岁
月。即使⽗亲饶恕了我,他在现恐怕也认不出我来了。他爱的是还个小姑娘,是还个大孩子。他欣赏是的我童年的单纯;他抚爱我的时候,还轻轻地摸我的头,就像我是还七岁的
小女孩,坐在他膝上,给他唱儿歌时那样。从我很小的时候起,直到我离拜们他的后最一天,他都要走到我

前,给我画十字,祝我晚安。在们我遭遇不幸的前个一月,他给我买
了一副耳环,还瞒着我,不让我道知(实其我全道知了),他想象我看到这礼物后定一会⾼兴得什么似的,就开心得像个小孩,可是来后他听我告诉他,买耳环的事我早道知了,
他就常非生气,生大家的气,首先是生我的气。在我出走的前三天,他发现我闷闷不乐,他己自也立刻闷闷不乐来起,差点病倒了,且而,你猜么怎着?他了为让我⾼兴,灵机一
动,竟给我去买了张戏票!…的真,他想用这办法来治好我那闷闷不乐的病!跟你再说一遍,他道知和喜爱是的
个一小姑娘,他连想都不愿想,有朝一⽇我也会长大,成为个一
女人…他庒

儿就没想过这事,如果我在现回去,他准认不出我来了。即使他肯饶恕我,他在现遇到的又会是个什么人呢?我经已变了,是不小孩了,我经已尝尽了人间的甜酸
苦辣。即使我装模作样地

合他,他也会长吁短叹,哀叹那逝去的幸福,哀叹我完全变了,变得跑去过不一样了,从前我是还个孩子,此因他爱我;往事总显得美好些!可是往事
如烟,不堪回首!啊,去过种种有多好啊,万尼亚!”她叫道,己自也悠然神往,用从她心底痛苦地进出发来的这一声感叹打断了己自的话。
“你说的这一切是对的,娜塔莎,”我说“这说明,他在现必须重新认识你,重新爱你。最要紧是的重新认识。是是不?他会爱你的。难道你认为他没法认识你和了解你了
吗,他,他,样这一颗心!”
“唉,万尼亚,你不要错怪了我!我⾝上有什么特别的东西需要了解呢?我要说的是不这意思。你道知吗,有还:⽗爱也是充満妒意的。他有气是的,跟阿廖沙的事从始开到
解决统统背着他,他不道知,忽略去过了。他道知,他至甚都不曾预感到会发生样这的事,此因他把我俩相爱的不幸后果,我的私奔都归罪于我‘忘恩负义’地缄口不语。从一开
始,我就有没去我他,到来后,也始终有没向他披露过我的爱情从萌生伊始我內心的每个一活动;相反,我把一切都蔵在里心,瞒着他,不瞒你说,万尼亚,在他私心深处,我这
样做比这一爱情的后果本⾝――即我的离家出走和完全委⾝于我的情人,更使他痛心和有气。就算他会履行他做⽗亲的义务,热烈而又亲切地


我回去,但是敌对的种子却会依
然留下。到第二天,到第三天他就会感到伤心,感到困惑,就会不断地数落和埋怨。再说他也不会无条件地饶恕我。即使我对他说实话,把心底里的话都掏出来给他,说我多么对
不起他,我明⽩我使他蒙受了多大的羞辱。如果他不肯理解我跟阿廖沙的这整个幸福让我付出了多大代价,我己自又忍受了多大痛苦――对此,我然虽会感到痛苦,但是我会咬咬
牙,庒下心头的痛苦,忍受一切――但是连样这做他也不会満⾜。他会要求我作出不可能的补偿;他会要求我诅咒我的去过,诅咒阿廖沙,痛改前非,从此不爱阿廖沙。他要求我
做我不可能做到的事――让去过重新回来,把最近这半年从们我的生活中一笔勾销。但是我决不会诅咒任何人,我也决不会痛改前非…事已至此,既然发生了样这的事…不,
万尼亚,在现不行。时候还有没到。”
“那什么时候才算到时候呢?”
“不道知…必须历尽劫难,才能勉勉強強地重新获得们我未来的幸福;用新的苦难作代价,来换取这幸福。受苦受难能净化一切…咳,万尼亚,生活中有多少痛苦啊!”
我默然以对,若有所思地望着她。
“你⼲吗么这
着看我,阿廖沙,哦,错了――万尼亚?”她道说,她为因说错了,微微一笑。
“我在现在看你笑,娜塔莎。你从哪学来么这笑的?从前你笑来起
是不
样这的呀。”
“我笑有还什么讲究吗?”
“其中还留有去过孩子般的单纯,的真…但是你笑的时同,你的心乎似又不知么怎在剧痛。瞧,你都瘦了,娜塔莎,可是你的头发倒像好变得更浓更密了…你⾝上穿是的
什么⾐服?是还在家的时候做的吧?”
“你多么爱我啊,万尼亚!”她答道,亲热地看了我一眼“嗯,你,你在现在做什么呢?你的近况么怎样?”
“有没变化;还在写小说;不过写得很吃力,不顺手。灵感枯竭了。不假思索,信笔写来,许也还凑合,没准还

生动;但是却把个一好的主题给蹋糟了,怪惜可的。是这我
的个一心爱的主题。但是又得赶⽇期,定一要如期

稿,送给杂志社。我至甚想不写长篇了,先快点构思个中篇,构思一点既轻松又优美的东西,绝对有没晦暗

沉的倾向…绝
对不能要…大家都应该开心和快活嘛!…”
“你真是个一可怜的劳苦功⾼的人!史密斯么怎样?”
“史密斯是不死了吗。”
“没来看你?我是跟你说正经话,万尼亚:你有病,你的神经有问题,老是胡思

想。你跟我说要租那套房子的时候,我就发现你有这⽑病。么怎样,房子嘲,不好?”
“是的!今天晚上我还碰到了一件事…不过,后以再说吧。”
她经已不在听我说话了,她坐在那里,陷⼊沉思。
“我不懂我当时么怎会离开们他,离家出走的;我当时得了热病,”她终于道说,她看我的那副神态像好并不要求我回答似的。
这当口。即使我跟她说话,她也听不见我在说什么。
“万尼亚,”她用勉強听得出来的音声
道说“我请你来。有件事想跟你商量商量。”
“什么事?”
“我想跟他分手。”
“经已分手了呢,是还将要分手?”
“应当结束这种生活了。我叫你来就是了为向你倾吐一切,把我在现郁结在心、至今一直瞒着你的事都告诉你。”她在向我倾吐己自的秘密打算时,是总
样这开头的,结果几
乎是总所有这些秘密我都经已听她说过了。
“啊呀,娜塔莎,这话我经已听过你说过一千遍了!当然,们你没法再同居下去了;们你的关系有点古怪;们你彼此有没任何共同点。但是…你狠得下这个心吗?”
“去过不过是有这个打算罢了,万尼亚;在现,我经已拿定了主意。我无限地爱他,结果倒成了他的头号仇敌;我在正毁掉他的未来。应当解放他。他不可能娶我。他不敢跟
他⽗亲作对。我也想不束缚他的手脚。此因他爱上了给他说合的那个未婚

,我反倒⾼兴。他跟我分手也就容易些了。我必须样这!是这一件义无反顾的事…我既然爱他,就应
当为他牺牲一切,就应当向他证明我的爱,是这我义不容辞的责任!不对吗?”
“但是,你说服不了他。”
“我也

本想不说服他。我将对他一如既往,哪怕他在现进门。但是我必须我到一种办法,使他能够轻轻松松地离开我,又于心无愧。我在苦苦思索的就是这件事,万尼亚;
请助我一臂之力。你能不能给我出出主意呢?”
“这办法有只
个一,”我说“不爱他,跟他彻底吹,爱上另个一人,不过这经已完全抛弃你了吧;但是要只你给他写封信,说你要自动离开他了,他就会立刻跑到你⾝边来。”
“到底为因什么你不喜

他呢,万尼亚?”
“我!”
“是的,你,你!你是他的死对头,既是隐秘的,又是公开的!你一讲到他就很得牙庠庠的。我经已发现一千次了,你最大的快乐就是贬低他和给他脸上抹黑!正是抹黑。我
说是的大实话!”
“这话你也跟我说过一子遍了。够啦,娜塔莎;不说他了。”
“我真想搬家,另外我套房子,”她沉默了会一儿后以又开口道“请你别生气,万尼亚…”
“那又么怎样,搬了家,他也会我去的,而我,上帝作证,我并有没生气。”
“爱情的力量是大的;新的爱情会拖住他的后腿。即使他回到我⾝边来,也无非是待一忽儿就走,你看呢?”
“不道知,娜塔莎,他⾝上的一切都毫无道理,他想既娶她又爱你。乎似可以时同做两件事似的。”
“如果我有把握,他的确爱她,我的主意也就定了…万尼亚!什么事也别瞒我!你是是不
道知什么但是又想不告诉我呢?”
她用一种不安的、探询的目光望着我。
“我什么也不道知,我的朋友,我向你保证;我跟你一向无话不谈。不过,我倒有个想法:许也他并不像们我想象的那样对伯爵夫人的女儿一见钟情,难舍难分。无非是一时
鬼

心窍罢了。”
“你真么这想,万尼亚?上帝,我如果确有把握就好了!啊,我多么想在现就能见到他啊,哪怕就看他一眼呢!一看他的脸我就一清二楚了!可是他不来!硬不来!”
“你难道在等他,娜塔莎?”
“不,他在她那儿;我道知;我派人去打听过。我多么希望也能看到她啊…我说万尼亚,我又要胡说了,但是,难道我就没法见到她吗,任何地方也没法遇上她?你说呢?”
她不安地等候我回答。
“见见她是还办得到的。但是,光见到她也没用呀。”
“见见就够了,一见到她,我心中就有数了。听我说:我变得傻极了;在这里走来走去,老是个一人,老是个一人――老在想;思绪万平,像旋风似的,庒得人透不过气来!
我想出了个一办法,万尼亚:你能不能跟她认识认识呢?要道知,伯爵夫人夸过你写的小说(当时你己自告诉我的);你有时候是不到P公爵家去参加晚会吗①;她也常去。你想个
办法,让别人把你介绍给她。要不的话,说不定阿廖涉也会介绍你跟她认识的。样这一来,你就可以把有关的她一切都告诉我了。”
“娜塔莎,我的朋友,这事后以谈吧。我只想问你一件事:难道你当真认为你会鼓起勇气来跟他分手吗?在现你瞧你己自;难道你当真死心了?”
①P公爵可能指奥多耶夫斯基公爵(一八0三-一八六九)。陀思妥耶夫斯基在《穷人》出版后,常去参加他主办的文学音乐沙龙。
“我-会-的!”她答道,音声低得几乎听不见。“一切都了为他!我的整个生命都了为他!但是你道知吗,万尼亚,我最受不了是的,他在现待在她那儿,把我给忘了。他
坐在她⾝边,又说又笑,你记得吗,就像他从前常常坐在这里一样…目不转睛地着看她;他看起人来是总
样这;他在现庒

儿没想到,我坐在这里…跟你在起一。”
她没把话完说,分十伤心地瞥了我一眼。
“娜塔莎,那你么怎刚才还,不多会一儿前还说…”
“让们我
起一,大家在起一分手吧!”她神态飞扬地打断了我的话。“我亲自祝福他喜结良缘。不过,万尼亚,他第个一把我忘了毕竟是不滋味,对吗?唉,万尼亚,这多么
痛苦啊!我己自都不明⽩我己自了:冷静下来想想是一回事,做来起又是另一回事!真不道知我还会出什么事!”
“得了,得了,娜塔莎,你别急嘛!…”
“经已五天了,每小时,每分钟…无论在梦中,是还睡不着――想的是都,是都他呀!我说万尼亚:咱俩上那儿去吧,你陪我!”
“得啦,娜塔莎。”
“不,定一得去!我等你来就为这事,万尼亚!这事我经已想了三天了。我写信给你也是了为这事…你非陪我去不可;你不应该拒绝我的这一请求。…我一直在等你…
都等三天了…今天那儿举行晚会…他在那儿…走吧!”
她像好神志不清,在说胡话。外屋传来了吵闹声;玛夫拉像好在跟什么人争吵。
“慢,娜塔莎,谁呀?”我问“你听!”
她侧耳倾听,不为以然地笑了笑,但是的她脸⾊突然变得煞⽩。
“我的上帝!谁呀?”她用低得几乎听不见的音声
道说。
她本想拽住我,不让我出去,但是我是还出去了,进了外屋,看玛夫拉到底么怎啦,果然不出所料!那人正是阿廖沙。他在盘问玛夫拉什么事;她起先不让他进来。
“你这人打哪来的?”她颐指气使,盛气凌人地道说。“什么?在哪浪

了?好,进去吧,进去吧!你甭想拍我的马庇!进去呀;看你有还什么话说?”
“我谁也不怕!我编进去!”阿廖沙说,不过神态有点尴尬。
“去过呀!你也太会钻空子了!”
“我偏进去!啊!您也在这儿,”他见看我后道说“您在这儿,那太好了!我这不来啦;您瞧;我在现
么怎办呢…”
“进去不就得了,”我答道“您怕什么呢?”
“我什么也不怕,我向您保证,为因,上帝作证,这不能怪我。您为以都怪我吗?您看好了,我马上就可以解释清楚我是无辜的。娜塔莎,可以进来吗?”他站在关着的房门
前虚张声势,鼓⾜了勇气,叫道。
有没人回答。
“是这
么怎啦?”他不安地道问。
“没什么,她刚才还在里面,”我回答“除非…”
阿廖沙小心翼翼地推开门,畏畏缩缩地用眼睛扫视了下一房间。个一人也有没。
蓦地,他见看她站在个一旮旯里,站在⾐柜和窗户之间,像好躲来起似的,半死不活。我在现一想起这事都不噤哑然失笑。阿廖沙轻手轻脚、小心翼翼地走近的她⾝边。
“娜塔莎,你么怎啦?你好,娜塔莎,”他怯生生说地,有点害怕地望着她。
“么怎说呢,嗯…没什么!…”她常非尴尬地答道,像好
是都她不对似的。“你…要茶吗?”
“娜塔莎,你听我说嘛…”阿廖沙说,完全不知所措了。“说不定,你坚信,应当怪我吧…但是,我是无辜的;我完全是无辜的!你要明⽩,我英就说给你听。”
“这又何苦呢?”娜塔莎悄声道“不,不,不必了…是还把手伸给我…这事就了了…跟往常一样…”她说罢便从旮旯里走出来;两颊飞出一片红云。
她着看地面,像好怕抬头看到阿廖沙似的。
“噢,我的上帝!”他

天喜地地叫道“如果真是我不对,⼲了这种事,我就不敢抬头看她了!您瞧,您瞧呀!”他向我叫道“瞧她那模样:她认为都怪我;一副跟我抬
杠和不⾼兴的样子!我五天没来了!有人说我在未婚

那儿――那又么怎样呢?她经已原谅我了!她经已说过:‘把手伸给我,这事就了了!’娜塔莎,亲爱的,我的天使,我的
天使!不能怪我,你要明⽩这点!一点不能怪我!相反!恰好相反!”
“但是…但是你是不刚才在那儿吗…们他刚才叫你上那儿去…你么怎到这儿来了呢?几…几点啦?…”
“十点半!我的确去过那儿…但是我说我有病,就走了――五天以来,是这头一回,我头一回获得了自由,终于能够脫⾝离开们他,到这儿来看你了,娜塔莎。换句话说,
前以我也能来,但是我故意不来!为什么呢?你会一儿就道知,我这就说明个的中道理;我来就是了为说明这点;不过,上帝可以作证,这次我有没丝毫对不起你的地方,有没一
丝一毫!有没一丝一毫!”
娜塔莎抬起头来,瞥了他一眼…但是他回答的她目光却显得分十诚实,他的脸也分十快乐,分十正大光明,分十

快,使人不可能不相信他说的话是都
的真。我想,他俩准
会一声

呼,互相投⼊对方的怀抱,去过在类似的言归于好的情况下就多次出现过样这的情形。但是娜塔茨却像好太幸福了,幸福得悲从中来。她垂下了头,突然…低声地哭了。这时阿廖沙就受不了啦,他扑到的她脚下。他吻亲着的她手和脚;好似发狂一般。我把一张圈椅推到她跟前:她坐了下来。的她
腿两一阵阵发软。
M.yYMxS.cc