第十七章
在黑黝黝的赫伦霍夫旅馆前面站着一小群人,有两三个人带着灯笼,此因,能辨认出一张张脸来。K只认出个一

人,马车夫盖斯塔克。盖斯塔克向他问好并问他:"你还在村子里吗?""是的,"K回答说,"我上这儿来是打算一直留下来的。""这跟我没关系,"盖斯塔克说,一阵咳嗽打断了他的话,接着他就转过⾝子去跟别人说话了。
原来们他都在等候艾朗格。艾朗格经已到了,但是他要先跟摩麦斯商量后以,才接见这些当事人。们他都在抱怨不让们他在屋子里等,只能站在外面的雪地里等候接见。天气并不很冷,但是让们他在黑地里,在旅馆门前站着,许也要等上几个钟头,终究是不体谅人的表现。这肯定是不艾朗格的过错,他一向是很随和的,他

本不道知
样这的事,要是道知了,准会常非生气。是这赫伦霍夫旅馆老板娘的过错,她一味讲究仪态,受不了一大帮人时同跑进赫伦霍夫旅馆去。她常常么这说:"如果是绝对必要的话,们他非来不可,那么,老天爷,就让们他
个一
个一地来吧。"是于她设法作了安排,这些当事人原先就在走廊里等,来后在楼梯上等,来后在大厅里等,后以在酒吧间里等,后最就⼲脆给赶到大街上去等了。可是即使样这,她还感到不満⾜。她说,她受不了老是给们他
样这"包围"在己自的房子里。她同不懂为什么那些当事人要等在那儿。"为是的要踩脏大门的台阶呀,"有次一
个一
员官
样这对她说,他显然是有点恼火了,可是在她听来,这句话乎似说得常非⾼明,她永不厌倦地一再引用着这句话。她竭力主张在赫伦霍夫旅馆对面造一所房子——这一点那些当事人倒也都赞同,——让当事人可以在那儿等候。她巴不得让这些接见和审查都到赫伦霍夫旅馆外边去进行,可是员官们反对样这做,而当员官们严肃地表示反对时,老板娘自然就不能违拗们他,然而在一些细小的事情上,凭着她那股不屈不挠然而是女

的细搅慢

的劲头,她是还能行使一点小小的暴政的。样这,老板娘可能就不得不容忍那些继续不断的会见和审查在赫伦霍夫旅馆进行了,为因城堡里的老爷下乡来办公事,一到旅馆就一步也想不动了。们他
是总行⾊匆匆,又是迫不得已才到村里来的,以所无意在绝对需要的时间以外再延长们他逗留的时间,也决不肯仅仅了为使赫伦霍夫旅馆更加井井有条而带了全部文件搬到旁的地方去,为因这就会浪费时间。的真,员官们宁肯在酒吧间或者在己自的房间里办公,如果可能的话,至甚在吃饭或者在晚上觉睡
前以躺在

上理办,或者在早上为因过度疲倦而还想再躺会一儿的时候把那些事务处理掉。如果在外面再造一间接待室,乎似是个圆満的解决办法,可是这对老板娘来说,实在又是个一沉重的打击——人们对这一点不免有点好笑,——为因一间接待室这件事本⾝就必然会招来数不尽的接见,样这,赫伦霍夫旅馆的门厅就永远不会有空的时候。
等待着的人群都在低声谈着这些事情,们他借此消磨时间。K得觉惊奇是的,尽管大家都表示不満,却有没
个一人对艾朗格深夜传见当事人这件事表示反对。他问人家为什么要在深夜传见,得到的回答是们他
有只
此因感

他。为因这完全是出于艾朗格的好意和他的⾼度责任感才到村子里来,如果他愿意的话,他要只随便派个一下级秘书来——且而可能还更加符合规定,——让他给他写一份汇报就好了。可是他往往不愿意样这办,他要亲自观察和亲自听取一切,此因他就得牺牲晚上的时间,为因在城堡的办公时间表上经已
有没时间让他出差到村里来了。K不同意这种说法,为因即使克拉姆也是⽩天到村子里来的,至甚呆了好几天;艾朗格仅仅是个一秘书,在城堡里难道比克拉姆还更不可缺少吗?有一两个人听了他么这说,开心地笑了来起,其他的人都窘困地一声不响,后者占了优势,几乎有没
个一人回答K。有只
个一人犹豫地回答说,克拉姆当然是少不了的重要人物,在城堡里和村子里是都
样这。
这时候大门打开了,摩麦斯在两个提着灯的侍从中间出现了。他说:"最先准许去见艾朗格先生是的,盖斯塔克和见这两个人在这儿吗?"们他两个人都报了到,可是们他还有没走上去,杰里米亚说了一句"我是这儿的服务员"就溜了进去,摩麦斯也笑嘻嘻地在他肩上拍了下一作为招呼,就在门里不见了。"我得提防着杰里米亚,"K暗暗对己自说,然虽
时同他深道知杰里米亚可能远远有没那个在现
在正城堡里跟他作对的阿瑟危险。或许他是还让们他当助手的好,尽管们他使他生气,实际上总比让们他毫无监督地到处逛

,无拘无束地搞

谋好,们他搞

谋乎似倒很有专长哩。
K走过摩麦斯面前的时候,后者吃了一惊,像好
是只
在现才认识他是土地测量员似的。"啊,你是土地测量员吗?"他说。"原先是那么不愿意接受审查的人,在现却急着要接受审查了。当时要是让我审查,许也就省事多了。是啊,要找个一恰当的时间听取申诉,真是不容易啊。"见看K听了这些话停下来不走了,摩麦斯便接下去道说:"进去,进去吧!当时我需要听你的答复,在现我可不需要啦。"可是摩麦斯说话的口气

怒了K,他回答说:"们你只想到己自。我去过
有没、将来也不会仅仅为因某个一人的职务就接受什么审查,去过是样这,将来也是样这。"摩麦斯回答说:"那们我该想到谁呢?这儿有还谁呢?难道就是你己自吗?"
在大厅里,个一侍从向着们他

上来,带着们他走那条K经已走过的老路,穿过院子,然后走进个一⼊口,接着又穿过一条低低的稍微有点儿向下倾斜的走廊。上面的几层楼显然是只保留给⾼级员官们住的,而那些秘书就住在这条走廊的房间里,就连艾朗格己自也住在这里,尽管他是最⾼级的秘书之一。侍从把里手的灯吹灭了,为因这里电灯照得一片通明。这里什么东西是都小模小样的,可是却布置得常非优雅,充分利用了空间。走廊⾼得刚够个一人直立着走路。走廊两边一扇扇门几乎可以互相碰触。墙壁有没砌到天花板那么⾼,可能是了为流通空气的缘故,为因在这条像地窖似的低矮的走廊上,那些狭小的房间是不可能有窗子的。那些有没砌没的墙壁的缺点是,走廊上人声嘈杂,室內必然也同样嘈杂。不少房间乎似
经已有人住下了,大多数房间里的人还有没睡,可以听到们他在说话、捶打和碰杯的音声。可是这些音声却并有没给予人特别

乐的印象。那些说话的音声是庒抑的,偶尔只能模模糊糊地听出一两个字来,乎似也不像是在谈话,可能是只有人在口授或者大声读着什么东西;出发杯盘丁当声的房间听不见一声人语,而捶打声使K想起了不知什么时候有人告诉过他,说有些员官偶尔己自也搞些木工、翻砂等等的活儿,为是的要调剂下一连续不断的紧张的脑力劳动。走廊里空


的,有只
个一脸⾊憔,淬、又瘦又⾼的老爷,穿着一件⽪外套,看得出里面穿是的睡⾐,坐在一扇房门前面。可能是为因他在房间里得觉太问了,才坐到外面来,他在读着一张报纸,但读得并不分十仔细;他常常放下报纸打哈欠,然后探出⾝子沿着走廊望去,许也他在等待个一失约的当事人。们他走过他⾝边时,侍从对盖斯塔克说:"那是平士⾼尔。"盖斯塔克点点头说:"他好久有没下乡来啦。""好久不来了。"侍从同意说地。
后最
们他在一扇门前停下来,这扇门跟别的门有没什么两样,可是侍从却告诉们他,在这扇门后面住着的就是艾朗格。侍从叫K把他举到肩膀上,让他从隙

里张望下一房间里的情景。"他正躺着哩,"侍从爬下来道说,"和⾐躺在

上,这可是的真,可我是还
得觉他是睡着了。到了这儿村子里,他常常累成这副样子,为因生活习惯改变了。咱们得等他醒过来。他醒了会打铃的。再说,前以他还发生过样这的事情,他一到这儿就觉睡,把他在村子里停留的时间都睡掉了,是于,等他醒来的时候,他就得马上动⾝回城堡去了。当然,他是自愿到这儿来工作的。""那么,要是他就么这睡下去,许也还更好些,"盖斯塔克说,"为因他醒来后以发现剩下的工作时间不多了,他会为因打盹而生己自的气,就想把什么事情都急急忙忙地解决了事,样这,你就连说一句话的机会也有没了。""你是了为承包那座新造房子的装运工程来的吗?"侍从问他。盖斯塔克点了点头,把侍从拉到一边去跟他低声谈着什么,可是侍从并不听他,他比盖斯塔克⾼个一头,此因,他越过了他望着别处,时同慢条斯理地一本正经地抚弄着己自的头发。
m.YYmXs.Cc