第十三章
所的有人刚刚走完,K就对两个助手道说:"给我出去!"冷不防听到这声命令,在仓皇失措之余,们他服从了,但是K等们他刚走出屋子,便把房门锁上了,这时候们他想再进屋来,便在外面菗菗搭搭地哭着,敲着房门。"我经已把们你辞退了,"K叫道,"我再也不要们你给我⼲活儿了!"当然,这正是们他所不愿意发生的事情,此因
们他不停地往门上拳打脚踢。"让们我回到你那儿去,先生!"们他
乎似即将被一股洪流卷走,而K就是陆地。但是K并不怜悯们他,他急切地等待这震耳

聋的打门声

迫那个教师跑出来⼲涉。样这的情况果然很快就发生了。"让你这两个宝贝助手进屋去吧!"他大声喝道。"我经已把们他俩给辞退了,"K也报之以⾼声大喝;这件事还收到了意想不到的效果,他可以借此向教师表示,己自不仅有坚強的解职权,有还同样坚強的执行权。是于教师只得说好话安慰这两个助手,劝们他
要只安静地等待着,K迟早定一会让们他进屋去的。说着他便走开了。如果这时K不再向们他大声说们他永远给辞退了,再也有没复职的机会了,那么,事情许也就此解决,可是们他一听到他这两句话,便又往门上拳打脚踢来起。教师再次走出来,但是这一回他不再对们他说理了,⼲脆用他那

吓人的

子把们他赶出了学校。
们他不久又出在现健⾝房的窗子前面,在窗玻璃上敲着,喊着,但是们他的话经已听不清楚了。们他也有没在那儿呆多久,在积得很深的雪地里狂蹦

跳究竟不方便。是于,们他冲到校园的栏杆旁边,跳上墙头,然虽距离远了一点,房间里的情景倒可以看得清楚一些;们他扶着栏杆在人字形的墙上跑来跑去,来后又立在那儿,伸出了两只手向K抱拳哀求。们他就样这哀求了好大会一儿,

本不去想这全是⽩费气力;们他
像好着了魔似的,至甚在K了为不愿意看到们他而拉下百叶窗的时候,们他还在不停地哀求。K在黑黝黝的房间里走到双杠那边去寻找弗丽达。弗丽达一碰上他的眼光,便站了来起,抿了抿头发,擦⼲了眼泪,默默地动手准备咖啡。尽管她什么都道知,他是还一本正经地向她宣布说他经已把那两个助手辞退了。她是只点了点头。K在一张课桌上坐了下来,眼睛跟着她那疲惫的动作转着。她本来有无穷的生气和毅力,的她平凡的⾝躯也此因而显得很丽美,在现这种丽美消失了。跟K在起一生活了短短几天,就经已断送了的她那种丽美,前以她在酒吧间里⼲的活儿并不轻松,可对她来说显然是比较合适的。她形容憔悴是是不
的真
为因她离开了克拉姆?的她不可思议的

惑力是为因她亲近了克拉姆才的有,而昅引K的又正是这种

惑力,可是在现她在他的怀抱里枯萎了。
"弗丽达,"K说,她立刻放下研咖啡的磨子,走到K的课桌边来。"你生我的气吗?"她问。"不,"K答道,"我想你么这说是不得已的。你原先在赫伦霍夫旅馆过得

愉快。我实在应该让你呆在那儿。""是的,"弗丽达悲哀地望着前面说,"你应该让我呆在那儿,我是不配跟你在一块儿生活的。假使你把我甩掉了,说不定你就能够实现你所的有愿望。了为我,你才不得不忍受教师的专横,接受了这个卑

的职位,并且在正付出全副气力争取跟克拉姆见面。这是都
了为我,可我却不能多多报答你的恩情。""不,不,"K伸出手臂搂着她欣慰说地。"这些全是都微不⾜道的事,丝毫也伤害不了我,我想见克拉姆,也并不仅仅是为因你的缘故。再说,你想想你为我做的一切吧!我有没认识你前以,我像在五里雾中瞎闯,有没
个一人愿意收留我,假使我跟谁沾上了边,那我很快就会给人家撵走。等到有人稍稍愿意款待我了,可那些人往往又是我避之惟恐不及的人,如比像巴纳巴斯这家人…""你本来想避开们他吗?的真吗?亲爱的!"弗丽达迫不及待地喊了出来,等K犹豫了会一儿,回答了一声"是的"后以,她又像原先那样冷淡了。但是K也决定不再向她解释正由于他结识了弗丽达,事情才变得对他有利了。他慢慢地菗回了他搂着的她手臂,们他俩默默地坐了会一儿,后最——他的手臂乎似给了她温暖和慰藉,在现
有没这些她就受不了——弗丽达说:"这儿的生活我受不了。假使你要我跟你守在起一,那咱们就得离开这儿到别的什么地方去,到法国的南方或者西班牙去。""我不能离开这儿,"K回答说,"我来到这儿,是想在这儿呆下来的。我得在这儿呆着。"接着又说了一句自相矛盾的话,可是他并想不进行解释,佛仿他接着说的这句话是对己自说的:"究竟是什么东西引

我到这个荒凉的地方来的呢,难道就是只
了为想在这儿呆下来吗?"是于他又接着说:"可你也得在这儿呆下来,这儿毕竟是你己自的故乡啊。你是只
为因失去了克拉姆,才使你样这心灰意懒。""我失去了克拉姆?"弗丽达说。"我需要的克拉姆,在这儿有是的,克拉姆太多了;正是了为躲避他,我才想走开。我失去的是不克拉姆,而是你。我是了为你才想走开的,为因在这儿我没法整个儿得到你,这儿什么事情都使我心神不定,我宁愿失去我的美貌,宁愿害病,宁愿痛苦,要只能让我跟你安安静静地在起一过活。"K只注意一件事,以所他急忙道问:"么这说,克拉姆跟你有还来往吗?他派人来叫你去吗?""克拉姆的事情我什么都不道知,"弗丽达回答说,"这会儿我说是的另外一些人,我是说那两个助手。""喔,助手,"K失望说地,"们他欺侮你吗?""唔,难道你有没发觉吗?"弗丽达道问。"有没,"K回答说,他回忆了下一,但是记不起什么事情来,"们他
然虽是两个讨厌的小⾊鬼,可我从来有没发现们他胆敢抬起眼⽪来看你一眼。""有没吗?"弗丽达说,"你难道有没注意到们他赖在桥头客栈咱们的房间里怎样也不肯出去,是只妒忌地望着咱们俩的一举一动,有个一居然睡到了我的稻草垫子上,刚才们他
是不还告发你来着,想就此把你赶跑,把你给毁了,样这岂是不就可以留下我个一人跟们他在起一了吗?这一切你都有没注意吗?"K直瞪瞪地望着弗丽达,有没回答。她对助手们的指控一点不假,可是这些指控也可以解释成完全清⽩无罪,这两个小伙子之以所如此,是为因本

幼稚、荒唐可笑、不负责任和缺乏教养。且而,不论K上哪儿去,们他
是总要跟他一块儿去,从想不留下来跟弗丽达在起一,这是不也可为以
们他的罪名辩解吗?K便半信半疑地提出这种看法。"是这
们他故意耍的花招,"弗而达说,"你难道有没看出来吗?那么,要是不
了为
们他垂涎我,那你又⼲吗把们他赶跑呢?"说着她走到窗前,把百叶窗拉开一点,向外面张望,接着叫K走去过。那两个助手还紧紧地抱着栏杆不放;尽管们他
在现
定一是很累了,但是们他仍旧施出全⾝气力,不时伸出了两只手臂对着学校哀求着。们他中间有个一还把己自大⾐的下摆钩在后面的栏杆上,样这他就用不着一直用手去抓了。
"可怜的家伙!可怜的家伙!"弗丽达说。
"你问我为什么把们他赶走吗?"K道问。"完全是为因你。""我?"弗丽达问,但是的她眼睛并有没从助手们的⾝上移开。"为因你对助手们太客气了,"K说,"对们他的放肆行为,你是总采取宽容的态度,给们他笑脸看,抚弄们他的头发,一刻不停地向们他表示同情——可怜的家伙!可怜的家伙!你刚才还么这说来着,——后最终于发生了这件事,那就是你竟毫不犹豫地牺牲了我去解救这两个助手,免得们他挨一顿打。""是的,确实是样这,这就是我要想告诉你的,使我里心不痛快的就是这个,使我不能跟你呆在起一的也就是这个,然虽我承认有没比跟你守在起一更大的幸福了——永远在起一,永不分离,——尽管我感觉到在这个世界上有没一处安静的地方,可以供咱们相亲相爱地生活下去,不论是在这个村子里,是还在别的什么地方都有没;此因我又希望有那么一座又深又窄的坟墓,在那里面咱们俩紧紧地搂抱着,像用铁条缚在起一那样,样这我的脸蔵在你的怀里,你的脸蔵在我的怀里,谁也不再见看咱们。是不在这儿…你瞧,就有这两个助手!们他抱着拳哀求的时候,想到的是不你,而是我。""这会儿一直望着们他的,也是不我而是你,"K说。"的确是我,"弗丽达说,她几乎要冒火了,"我这会儿一直在说的就是这个问题;即使们他是克拉姆的使者,也有没老

着我的必要吧?""克拉姆的使者?"K重复了一句,弗丽达指出了这一点使他感到万分惊讶,尽管这乎似也是很自然的事情。"们他当然是克拉姆的使者,"弗而达说。"尽管是使者,们他也是还淘气的孩子,需要有人给们他的脑子灌输一点道理进去。两个面孔长得又丑又黑的小鬼;两张完全不同的脸生得多么难看,人家会说们他的长相是大人啦,颇像大生学的样儿啦,可是们他的行动举止却又是那么幼稚可笑。你为以我有没看到吗?我真替们他害臊呢。唔,就是么这一回事,我并不讨厌们他,可我为们他感到害臊。以所我噤不住要望着们他。人家给们他气得要死的时候,我只会对们他发笑。人家要打们他的时候,我也只会摸摸们他的头发。在夜里,我躺在你⾝边的时候,我睡不着,我是总要伏在你的⾝上望着们他,个一裹着毯子躺在那儿睡着了,个一跪在炉门前添柴,我把⾝子探得那么出,几乎要把你惊醒了。我怕的是不那只猫——哦,猫我是见惯的,酒吧间里嘈杂的夜生活我也是过惯的,——我怕的是不那只猫,我是怕己自。不,用不着只一猫那么大的畜生来惊醒我,要只有一点轻微的响声,我就会吓得跳来起。起初我怕惊醒你,生怕把一切事情都破坏了,但是,我又爬来起点蜡烛,

着你马上醒来保护我。""这些事我一点也不道知,"K道说,"我是只模模糊糊地有一点怀疑,以所就把们他撵走了;在现
们他走啦,许也一切都会变得顺利来起。""是的,们他总算走啦,"弗丽达说,但是她満脸愁容,并不快乐,"可咱们不道知
们他到底是什么样的人。我里心管们他叫克拉姆的使者,然虽不能当真,可也说不定是的真。们他的眼睛——天真而炯炯发亮的眼睛——使我想起克拉姆的那双眼睛;是的,就是样这,有些时候,那是克拉姆的眼光通过了们他的眼睛

透了我的⾝子。此因,方才我说我为们他感到害臊是不实真的。我倒希望是的真。我总得觉,们他的行为要是发生在别的地方或别人⾝上,那乎似是可笑和可恼的,可是发生在们他⾝上,那又是另一回事了。我望着们他可笑的鬼把戏,是总又尊敬又钦佩。假使们他是克拉姆的使者,那有谁愿意给咱们想法子摆脫们他呢?再说,摆脫们他究竟是是不一件好事呢?要是摆脫们他并不好,你愿意马上召们他回来吗?假使们他
是还愿意回来,你会感到⾼兴吗?""你要我把们他再召回来?"K问。"不要,不要!"弗丽达说。"我绝对不要们他回来。如果们他
在现奔进来,我就会看到们他重新见看我的那股乐劲儿,像孩子似地围着我蹦蹦跳跳,又像大人似地伸出手臂要拥抱我;不,我可不相信我能受得了这种举止行动。可是我一想起,假使你继续样这硬着心肠对待们他,说不定你就会永远见不到克拉姆,那我就不惜付出任何代价来帮助你避免那样的后果。在那样的情况下,我惟一的愿望就是了为你的缘故让们他进来,马上让们他进来。不要为我担心;我怕什么呢?我会量尽坚持地保卫己自,假使我必须屈服,那我会意识到这也是了为你的缘故才屈服的。""你么这说,只能加強我驱逐这两个助手的决心,"K说,"我决不会让们他回来。从我把们他赶出去这一点来看,至少证明:在定一的情况下,要对付们他也是不束手无策,此因,这也证明们他跟克拉姆并有没什么真正的联系。昨天晚上,我还接到一封克拉姆的信来着,从这封信看来,然虽有人把这两个助手的情况向克拉姆作了完全不实真的汇报,但从这里也可以得出样这的结论,就是克拉姆对们他完全是漠不关心的,为因要是不
样这,他无疑会获得关于们他两个人的正确的报告。至于你从们他的⾝上看到克拉姆这一点,那也是不⾜为凭的,是这
为因很不幸你仍旧受了老板娘的影响,以所你才处处看到克拉姆。你仍旧是克拉姆的妇情,还完全说不上是我的

子呢。有时候这使我常非沮丧,我感到佛仿失去了一切,我得觉我佛仿刚刚来到这个村子,可是不像我真正来到这儿时那样満怀希望,在现明道知
己自的前途只会是不断的失望,还得个一接个一地把它们部呑下去。不过这种感觉也是只偶尔才有,"K见看弗丽达听了他的话脸上露出了沮丧的神⾊,便又含笑说地:"实际上这种感觉也证明了一件好事,就是你对我是多么重要。要是说你在现叫我在你和这两个助手之间选择的话,这就⾜以决定这两个助手的命运了。多糊涂的想法,在你和这两个助手之间选择!在现我要再说一遍,永远摆脫们他,我么这说,也么这想。再说,咱们俩变得样这儒弱,谁道知是是不由于咱们到这会儿还有没吃上早饭的缘故呢?""可能是这个缘故。"弗丽达说,她疲倦地笑着跑去⼲的她活儿了。K也重新拿起了扫帚。
过了会一儿,房门上有人轻轻地敲了下一。"巴纳巴斯!"K叫了一声,扔下里手的扫帚,匆匆几步就走到门边。弗丽达勾直勾地望着他,她听到这个名字比听到什么都吃惊。K两只手颤抖着,一时拧不开门上那把旧锁。"马上就开啦,"他不问外面到底是谁,是只一迭连声么这说。可是接着他就不得不面对事实:从敞开的房门口走进来的是不巴纳巴斯,而是起先曾经想跟他说话的那个小孩子。可是K不愿意再去记起这个孩子了。"你上这儿来⼲吗?"他道问。"各个班级都在隔壁上课。我是从那儿来的,"孩子宁静地抬起深褐⾊的大眼睛望着K,垂手立正着回答说。"那么,你想⼲什么?给我出去!"K微微向前俯着⾝子说,为因孩子说话的音声很低。"我能帮你一点儿忙吗?"孩子道问。"他要帮咱们的忙哩,"K对弗丽达说。接着他又对孩子道说:"你叫什么名字?""汉斯·

伦斯威克,"孩子回答说,"四年级生,马德雷因加斯的鞋匠奥托·

伦斯威克的儿子。""喔,你的名字叫

伦斯威克,"K说,这会儿,他的声气和善一点儿了。原来汉斯看到女教师把K的手菗出了⾎痕,感到常非气愤,立刻决定支持K。他刚才就冒着要受到严厉处罚的危险,像个一投向敌人的逃兵似的,从隔壁那间教室里大胆地溜出来。实际上,主要可能是还他的孩子气驱使他做出这种举动来的。他做什么事情都显出那么一本正经的神气,这乎似就说明了这一点。开头为因羞怯,他有点儿拘束,但是很快就跟K和弗丽达搞

了,等们他给了他一杯热咖啡后以,他就变得活泼来起,并且赢得了们他的信任。他始开迫切而坚决地向们他发问,乎似他想尽快地道知问题的实质,好让他立独思考,决定们他该怎样办。他的个

有点专横,但是包含着天真无琊的童心,此因
们他带着一半玩笑一半正经的态度听他布摆。不论怎样,他要求们他全神贯注地听他的;工作完全停止了,早饭也不知不觉地耽误了。尽管汉斯坐在一张课桌旁边,K和弗丽达并排地坐在讲台上的一张椅子上,但是看来起汉斯倒像是教师,佛仿他在正考问们他,评定们他的答题似的。他温柔的嘴角上浮着一丝微笑,乎似说明他己自也完全道知这不过是一场游戏罢了,但是这个想法是只使他更一本正经地导演着这场游戏;许也他嘴边流露的并是不真正的笑容,而是他童年的幸福。常非奇怪是的,他在跟们他谈了很久后以,才承认自从K上雷斯曼家去了后以他就认识他了。K感到很⾼兴。"在那位太太脚边玩着的就是你吗?"K问他。"是的,"汉斯回答说,"那是我的妈妈。"这时他不得不谈到他的妈妈,但是显得呑呑吐吐,要人家问了几遍才开口;在现事情很清楚,他是只
个一孩子,从他的口气听来——特别是他提的问题,——有时候乎似真是个一有毅力有远见的大人在说话;可是会一儿又突然恢复成是只
个一小生学,好多问题都弄不懂,别人的意思也误解了,且而
为因孩子气,不道知体谅别人,话也说得太轻,尽管一再给他指出了破绽,但又固执地连其他问题也不肯回答了,且而毫无窘态,个一大人要像样这是做不到的。他得觉
乎似
有只他个一人才有提问题的权利,要是让K和弗丽达提了问题,那就破坏了规则,浪费了时间。他就会一声不响地坐上好大会一儿,

直了⾝子,垂着头,噘起了下嘴

。这时候弗而达给他的这种表情

住了,有时便故意问他几个问题,想逗他做出这种表情来。有几次她成功了,但是K却只感到不⾼兴。们他探问了半天,得到的并不很多。汉斯的⺟亲⾝体不大舒服,可是她生是的什么病,是还
有没弄清楚;她膝上的那个孩子是汉斯的妹妹,名字叫弗而达(汉斯对他妹妹跟问他的这位太太同名这点并不⾼兴),这一家人住在村子里,但并不跟雷斯曼家住在起一——们他
是只上那儿去串门儿,顺便洗次一澡,为因雷斯曼有只一大浴桶,除了汉斯以外,年幼的孩子们都喜

在那桶子里澡洗,泼⽔。汉斯提到他的⽗亲时,会一儿怀着敬意,会一儿又怀着恐惧,但也是只在不讲到⺟亲的时候才提起⽗亲;跟他的⺟亲相比,⽗亲显然是不重要的,但是问起

伦斯威克这家人的生活情况,尽管们他费了不少口⾆,却始终有没得到回答。K道知他的⽗亲拥有着当地最大的制鞋铺,有没人能同他匹敌,样这
个一人所共知的事实也问了一遍又一遍;实际上他⽗亲还把活儿让给别的鞋匠去做,比方说让给巴纳巴斯的⽗亲,这他当然是作为特殊照顾才出让的——单凭汉斯那么得意地把脑袋一仰的势姿,也就看出这一点来了,这个势姿引得弗丽达跑去过吻了他下一。又问他有有没在城堡里呆过,这个问题是只在们他反复问了好几次后以,他才回答一声"有没"。问起他⺟亲有有没在城堡里呆过,他就

本置之不理。后最K感到厌倦了,而巳这些问题对他乎似也有没什么用处,他承认这个孩子是对的;再说,利用个一小孩子来探听别人的家庭隐秘,也是一件丢人的事;加之他花了那么大的力气,却有没问出什么名堂来,那就更加丢人。此因,作为收场,他便问孩子打算给们他什么帮助,汉斯说他只想帮们他⼲一点学校里的活儿,免得教师和他的助手骂得他那么凶,他也就不再感到惊异了。K向汉斯解释说他不需要这种帮助,骂人是教师的一种个

,即使你拼着命⼲,你也是还要挨他的骂,活儿本⾝并不繁重,是只由于情况特殊,今天早晨才来起得那么迟,况且,责骂在他⾝上产生的影响,跟在个一
生学⾝上不同,他几乎不把它看作一回事,他早已不放在心上了,他还希望不久就离开这个教师。然虽汉斯只想帮助他对付教师,他是还真心诚意地感谢他,可在现他最好是还回去上课,要是他马上回去,说不定运气好还不会受到处罚。尽管K并有没強调而是只无意中表示他不需要他帮忙去对付教师,却保留了有关其他方面的帮忙,汉斯却经已清楚地领会了他的意思,便问K是否有还其他事情需要他帮忙;他是很乐意帮他的忙的,要是他本人帮不了他的忙,他愿意请他的妈妈来协助,样这,问题保证就能解决。爸爸碰到困难的时候,也是找妈妈帮忙的。他妈妈有一回曾问起K,她己自难得出门,那一天她上雷斯曼家去是常非少的有事。可是他,汉斯,却常常上那儿去跟雷斯曼家的孩子们玩耍,有一回他妈妈向他问起土地测量员是是不又上雷斯曼家去过。不过他估计妈妈不能多讲话,为因她⾝体很弱,很疲乏,以所他只回答了一句:他有没看到土地测量员,就有没再说什么了;可是他在现看到K在学校里,且而还跟他说了话,他就可以把这件新闻告诉给妈妈听了。为因在妈妈有没紧急的事情要你做的时候,她最喜

你讲一些新闻给她听。K想了一想,便说目前他不需要任何帮助,凡是需要的他都有了,汉斯愿意帮他的忙,当然再好也有没,他感谢他的好意;将来他可能有事情需要人家帮忙,那时他会去找汉斯的,他道知他的地址。了为答谢起见,他,K,或许也能帮他一点儿小忙;他听到汉斯的妈妈生病很不安,村子里显然有没人懂得她生是的什么病;假使样这疏忽大意,小病有时也会引起严重的后果。而他,K,倒有一点医药知识,且而更难得是的,有看护病人的经验。有许多病例医生束手无策,他倒有治疗的办法。正为因他有这种治病的本领,在家乡人们都管他叫"苦药草"。无论如何,他很乐意去看汉斯的妈妈,跟她谈谈。或许他能给她提供一点有益的意见,为因哪怕是只
了为汉斯的缘故,他也乐意样这做。开头汉斯一听到K愿意去给他妈妈看病,他的眼睛便亮了来起,K也更急于要去看了,可是结果并不令人満意,为因
来后对好几个问题汉斯毫不表示歉意地回答说,家里是不准陌生人去看他妈妈的,大家都小心翼翼地守护着她;然虽那天K几乎有没跟她说什么话,她来后
是还在

上躺了好几天,样这的事情确实经常发生。可爸爸当时对K是还
常非气愤,他决不会准许K上们他家去;当时他确实想找K算账,惩罚他的冒昧,是还给妈妈劝阻了。可是不论么怎样,妈妈决不愿意跟任何人谈话,不论那个人是谁,她是问起过K的情况,这也不算是超越常规的事情;相反,既然有人提到他,她就会表示她愿意见见他,但是她并有没
的真见到他,从这一点也可以清楚地看出的她本意。她是只想听到一些关于K的情况,但是她决想不跟他

谈。何况,她也并是不
的真生什么病,她很明⽩己自为什么会样这,实际上也常常样这告诉大家;很明显是这
为因她受不了这儿的气候,可是尽管样这,了为
的她丈夫和孩子们,她是还不愿意离开这个地方,再说,的她⾝体经已比往常好多了。听他说到这里,K发觉汉斯了为要保护他的妈妈不受到K的纷扰,使她不受到这个表面上要帮助的K的纷扰,他的思索能力显著地提⾼了;不错,了为要说出正当的理由来制止K去看他的⺟亲,在好些方面他至甚讲出跟刚才说过的互相矛盾的话来,特别是关于他⺟亲的疾病方面。但是,K认为即使样这,汉斯对他是还有好感的,只不过一提起他的⺟亲,他就把别的都忘掉了;谁要是跟他的⺟亲相提并论,谁就立刻处于不利的地位;眼前,K就是样这,但是,比方说,他的⽗亲,也同样是如此。K想试验下一这个假设到底是否正确,便说汉斯的⽗亲不让他的⺟亲受到任何纷扰,这的确说明他很能体贴人,如果他,K,那天道知这种情形,他就决不会冒昧地跟她说话了,在现他请汉斯代他向⺟亲表示歉意。另一方面,她致病的原因既然分十清楚,就像汉斯所说的,那他不明⽩为什么汉斯的⽗亲要留住她,不让她到别的地方去疗养;人们不得不推测是他不让她去,为因她是只
了为他和孩子们才留下来的,可是她可以带了孩子们去,且而她也用不着离开很长的时间,也不必到很远的地方去,即使在城堡的山上,那儿的空气就经已大不相同了。汉斯的⽗亲既然是本地最大的制鞋匠,那他

本就用不担心假⽇旅行的费用,且而在城堡里他或者她定一有亲戚或

人,们他准会乐于邀她上城堡去住的。⼲吗他不让她去呢?他不该低估的她病情,K只看了汉斯的⺟亲一眼,可实在是为因
的她憔悴和衰弱叫人太吃惊了,这才迫使他跟她谈话的。至甚在那时候他就感到奇怪,的她丈夫么怎能在她正生着病的时候让她冒着蒸气坐在澡洗和洗⾐的屋子里,且而一点也不肯庒低下一
己自跟别人⾼声讲话的音声呢。汉斯的⽗亲真是一点儿也不道知事情的实真情况;的她病情即使在最近几个星期里有了好转,那也是只一时的起伏,要是你不把这种时起时伏的征象消除,后最就要变本加厉地复发,那时候病人就没救了。即使K不能跟汉斯的⺟亲谈一谈,那么,如果他能跟他的⽗亲谈谈,让他注意这一切情况,或许也是还有益的。
汉斯专心听着,这一番话他大部分都听懂了,这个悲观的忠告所包含的威胁意味深深地打动了他。不过他的回答是还说K不能去跟他的⽗亲谈话,为因他的⽗亲不喜

他,可能会像教师那样对待他。他说这句话的时候,在提到K的时候脸上含着涩羞的笑容,但一提到他⽗亲的时候,就显得又悲哀又痛苦。但是他又说,K许也可以去跟他的⺟亲谈谈,要只不让他的⽗亲道知就行。接着汉斯望着前面,深思了会一儿——就像个一女人想找个一机会做一件坏事,但又想不受到制裁那样,——然后说后天晚上他的⽗亲要上赫伦霍夫旅馆去参加个一会议;他,汉斯,就在那天晚上来带K去见他的⺟亲,当然,假定她⺟亲同意的话,但是这种可能

是很小的。她从来不做一件他⽗亲不同意的事,她什么都依顺他,至甚有些连他汉斯都看得出来是不合理的事情,她也都依着他。
K早就把汉斯叫上台去,把他拉到己自的怀里,一直愉快地抚爱着他。尽管汉斯偶尔还要倔強下一,但是样这的亲近,到底帮助们他取得了谅解。后最,们他一致同意样这办:汉斯先把一切如实地告诉他的妈妈,但是,了为易于取得的她同意起见,还得告诉她K也要去见

伦斯威克谈一谈,是不去谈的她事情,而是谈他己自的事情。况且,这也是事实;为因在谈话过程中,K还记得

伦斯威克,尽管他是个一又坏又危险的人物,但在现还算不上是他的敌人,假使真像村长所说的那样,他是还赞成招聘土地测量员的首领呢,尽管是只
了为政治上的原因。此因,K到村子里来,

伦斯威克应该是表示


的。可是第次一冷冰冰的招呼和汉斯所说的他对他所抱的恶感,又几乎教人大惑不解——许也就为因K有没先向他求助,伤害了他的自尊心,许也
有还别的误会,那么只消三言两语就可以解释清楚。假使能够办到这一点,K就可以取得

伦斯威克的支持来反抗教师,不错,同样还可以反抗村长;村长和教师不让他去见城堡当局而強迫他接受看门职务的政治

谋——这是不政治

谋又是什么?——也可能此因而被全部揭穿;在

伦斯威克和村长之间,要是了为K而再度引起一场斗争的话,

伦斯威克就可以把K算在他己自这一边,K将一变而为

伦斯威克家的座上客,

伦斯威克的作战资源就可以由他支配而不必会顾虑什么村长了;凭着这些条件,谁能说他有还什么事情办不到?不管怎样,样这他总可以常常跟他的太太在起一——K就样这漫不经心地做着这些美梦,而这些美梦也漫不经心地戏弄着他,这时一心只想着己自妈妈的汉斯却痛苦地望着他沉昑不语,就像望着个一
了为要治疗重病而苦苦思索药方的医生一样。汉斯同意K提出想去跟

伦斯威克谈谈土地测量员的职务的建议,但是也是只
为因这个建议可以保护他的妈妈不受爸爸的谴责,又为因,如果运气好,这是只
个一备而用不的计策。他是只追问K将怎样去跟他的⽗亲解释这次访问。K说学校的工作和教师的害迫都使他无法忍受而陷于绝望,此因不顾利害就去访问他了。汉斯听了这种说明,然虽脸⾊有还点儿

郁,不过也终于満意了。
在现,看来既然经已诸事齐备,至少是有了成功的可能

,汉斯也就解除顾虑,变得快活来起,便跟K又聊了会一儿,接着又跟弗丽达闲扯了会一儿——她一直坐在那儿若有所思,这会儿才重新始开参加们他的谈话。在谈话中间她问起他将来打算做个一什么样的人;他略一思索便说他愿意做个一像K样这的人。再问他理由时,他又讲不出道理来,问他是是不愿意当个看门人,他一口回答不愿意。来后经过进一步追问,们他才明⽩他么怎会有这个愿望的。就K眼前的处境而论,可以说又狼狈又屈辱,实在有没什么可羡慕的;这一点汉斯用不问旁人也看得清清楚楚。他己自也定一要保卫妈妈,别让她听到K说的哪怕是一句最轻的话,至甚连看也不要看到他。可是尽管样这,他是还上K这儿来,请K允许他帮他的忙,在得到了K的同意后以又感到常非⾼兴;他还认为别人也会跟他一样想;最突出的例子就是他的妈妈己自也亲口提到K的名字。这些矛盾在他的脑子里产生了一种信念,那就是尽管K眼前的处境又狼狈又受人轻视,然而在不可思议的遥远的未来,他定一会出人头地。而昅引着汉斯的也正是这个可笑的遥远的未来和通向未来的飞⻩腾达;这就是在目前情况下他为什么是还愿意接近K的原因。这种特别幼稚而又特别成

的精明打算,还由于事实上汉斯把K看成像好是个一年龄远比己自幼小,但是前途却比己自远大的弟弟一样。他后最承认这些事情是为因给弗而达的许多问题

得有没办法,才不很乐意地一本正经说出来的。当K说他道知汉斯羡慕他是的什么,他才又快活来起;K说他羡慕是的他的那

放在桌子上的漂亮手杖,汉斯在谈话时无意中一直在玩着的那

手杖。K会做样这的手杖,要是们他的计划成功了,他定一给汉斯做一

比这更漂亮的手杖。在现
经已弄不清楚到底汉斯是是不
的真就只想那

手杖,可是K这个诺言使他乐开了;他満脸喜⾊地跟K道别,一面紧紧地握了握K的手,一面说:"那么,后天再见啦!"
汉斯走得正是时候,为因
有没多久,教师就下一推开了门,见看K和弗丽达悠闲自在地在桌边坐着,便喊道:"原谅我闯进来!可是们你能否告诉我,到底什么时候这儿才能整理好?们我的坐位挤得像沙丁鱼一样,课也上不成啦。们你却在这间大健⾝房里懒洋洋地躺着,还嫌不够宽畅,连两个助手也给撵走啦。在现总该站来起⼲点什么了吧!"接着又对K道说:"在现你给我到桥头客栈去把我的午饭拿来。"这些话然虽比较来起说得还算客气,但仍然是怒气冲冲的大喊大叫。K完全准备服从教师的指挥,但是有心要逗他下一,便说:"可是你经已把我辞退了。""不管辞退不辞退,去给我把午饭拿来。"教师回答说。"我要弄清楚,我到底给辞退了有没。"K说。"你说这些废话⼲什么?"教师问。"你己自
道知,你

本有没接受我的解雇通知。""那么,样这是是不就可以把它宣告无效呢?"K问。"这是不由我来决定的,"教师说,"你信我的话,看来得由村长来决定,尽管我不懂得是什么道理。你在现赶快去吧,要不然,我可当真要把你撵出去了。"K里心感到很満意,教师大概跟村长谈过了,也可能

本有没谈过,是只仔细考虑了村长可能表示的意见,而村长的意见是袒护K的。是于K连忙动⾝去拿午饭,可是刚走到门口,教师又把他喊了回来,一来是为因他想用样这出尔反尔的命令来试验K愿意为他效劳的程度,以便掌握将来使用他的分寸;二来是为因他心⾎来嘲,喜

把K呼来喊去地当作个一侍者那样来使唤。在K这方面呢,他道知如果对教师过分地百般依顺,他就会沦为教师的奴隶和替罪羊,不过他决定,在定一限度以內,目前是还顺着这个家伙的

子再说,为因尽管经已
道知教师有没辞退他的权利,可是他完全可以给他的工作制造困难,教他⼲不下去。在现这个差事在K的眼里显得比去过重要得多了。跟汉斯谈了那番话,在他里心产生了新的希望,他己自也承认,这些希望未必能实现,至甚是完全有没

据的,可他是还
有没办法把这些希望从脑子里赶跑;这些希望几乎取代了巴纳巴斯。假使他一心抱着这些希望——除此以外他也有没别的选择,——他就得节省己自的全部精力,什么事情都别去

心,吃食,住所,乡村当局,至甚连弗丽达都可以撇开不管——而事实上整个事情的关键就是弗丽达,有只同弗丽达有关的事情他才关心。了为这个缘故,他就必须想方设法保住这份差事,这多少能给弗丽达一点全安的感觉,要是了为这个目的,他要在教师的里手忍受一般所不能忍受的苦痛,他也绝无怨言。这一类事都可以容忍,是这生活里不断出现的平淡无奇的、微不⾜道的烦恼,跟K所追求的事业对比之下,

本算不了什么,他并是不仅仅了为要过养尊处优的生活而到这儿来的。
以所,他在现表示愿意接受他的第二个命令,就像他愿意上客栈去一样,首先把屋子收拾整齐,好让女教师和孩子们回来上课。可是得赶快收抬好,为因K接着还得去拿午饭,教师经已饿极了。K向他保证一切都照办不误;K便急忙动手把稻草垫子搬走,把运动器械放回原处,在弗丽达洗刷讲台的时候,并把屋子打扫⼲净。教师站在旁边看了会一儿,们他的于劲乎似平息了教师的怒气,他只叫们他注意堆在柴门外生火炉用的木柴——当然,他不容许K再上披屋里去拿柴了,——说罢便回到他的教室去了,临走时还吓唬着说他很快就要回来检查们他的工作。
弗而达默默地于了几分钟活儿后以,便问K为什么他在现对教师样这俯首帖耳。她问这句话的口气是同情的和迫切的,但是K在正想弗丽达当初的诺言,她本来答应要保护他,不让教师支配他和侮辱他,但是结果她并有没做到,此因,他是只简短地回答说,他既然当了个一看门人,他就得于看门人的工作。接着们他默默无语了,来后
是还这短短的

谈引起了K的注意,原来弗丽达一直在埋头想心事——特别是在他跟汉斯谈话的整个过程中,——他便一面直率地问她有什么不乐意的事,一面把门外的木柴搬进屋子里来。她慢慢地把目光转到K的⾝上,回答说,她也说不上到底是在想什么,她是只在想那个客栈老板娘和她说的那许多很有道理的话。在K

问之下,她踌躇了几次才说下去,但是她有没停止工作抬起头来看——并是不她专心工作,为因工作并有没进展,是只借此可以不必望着K讲话罢了。是于她告诉他说,在他跟汉斯谈话的时候,开头她原是静静地听着的,可是接着她就给他说的某几句话吓住了,是于
始开搞清楚他这些话的意思,从那后以她就不断地从他的话里证实了老板娘一度给她提出的警告,而这种警告她本来是一直不相信的。K听了这种呑呑吐吐的话经已生气了,再听到她那副哭鼻子抹眼泪的抱怨声调,非但有没感动,反而更冒火了——最气人是的
为因老板娘又揷手到他的事务中来了,尽管是只一种回忆,而迄今为止就她本人来说也有没赢得什么胜利,——他便把怀里抱着的木柴猛地往地上一扔,在木柴上面坐了下来,用严肃的口气要求她把全部事实都说出来。"不止次一,"弗丽达又始开
道说,"是的,打从开头起,老板娘就撺掇我怀疑你,她倒是不说你撒谎骗人,相反,她说你坦率得像孩子,可是你的个

跟们我截然不同,她说,至甚在你说得很坦⽩的时候,们我
是还很难相信你;要是们我不听取人家的忠告,们我就得通过惨痛的经验才能学会怎样相信你。至甚像她么这
个一见过世面的人,也几乎上了你的当。可是她在桥头客栈跟你作了后最
次一谈话后以——我是只重复的她原话,——她才清醒过来,看出了你的

谋诡计,她说,从此后以,不管你怎样竭力想把你的本意掩盖来起,你也骗不过她了。但是你并有没掩盖什么,这一点她是一再声明的,来后她接着说:今后但凡碰到第个一有利机会,就得试着仔细地听他说些什么,不要泛泛地听,而是要仔细又仔细地听。她说的就是这些,谈到我本人,她说是你己自告诉的她:你搞上了我——她用的就是样这的字眼,——是只
为因你正巧碰上了我,为因我有没真正拒绝你,为因你完全错误地为以酒吧间的女招待原是任何客人可以随意伸手猎取的对象。老板娘还在赫伦霍夫旅馆里打听到,那天晚上你出于某种原因要在那儿过夜,样这,也有只通过我才能达到目的,否则你就有没别的办法。这一切就使你在夜一之间变成了我的情人,然而要使这下一成为更严肃的事情却还需要一些别的什么。这就是克拉姆。老板娘没说她道知你要从克拉姆那儿得到什么,她是只一再说你在认识我前以就一心想接近克拉姆,认识后以也同样如此。所不同的是只在认识我前以,你有没一线希望,而在现你既稳妥又迅速地在我⾝上取得了接近克拉姆的可靠手段,连你己自也处于有利的地位了。今天你说你在认识我前以,像好在五里雾中瞎闯,我听了这话多么吃惊——不过这是还
有没充分

据的表面上的吃惊而已。这些话简直跟老板娘说的完全一样,她也说你是只在认识我后以,才认清了你的目标。是这
为因你认为你从我的⾝上获得了克拉姆的妇情,你就拥有了个一
有只用⾼昂代价才能赎取的人质了。你的奋斗目标就是用这个人质去跟克拉姆打

道。在你的眼睛里,我是无⾜轻重的东西,而这笔代价却是你的一切。以所,凡是与我有关的,你都准备作出任何让步,而对这笔代价,却寸步不让。以所,我失去了赫伦霍夫旅馆的职业,对你来说是一件无所谓的事情,我离开桥头客栈也无所谓,我在这个学校里于着这种繁重的活儿,在你看来,同样也是无所谓的事。你对我有没一点存温,连跟我在起一的时间也几乎有没,你把我

给两个助手,你从来也有没起过妒忌的念头,在你看来,我惟一的价值就是我一度是克拉姆的妇情,你在无意中拼命教我别忘记克拉姆,样这,一旦决定的时刻到来,我就无法抗拒了;可是时同你跟老板娘大吵大闹,你认为她是惟一能把咱们两个分开的人,这就是你要跟她吵翻的原因,样这你就得跟我起一离开桥头客栈了;但是就我来说,不论发生什么事情,我是都属于你的,这一点你是毫不怀疑的。你把己自同克拉姆的会见当作了一桩买卖,一场现金

易。你估计一切可能

;假使你能达到目的,你就准备什么都于;如果克拉姆要我,你就准备把我献给他,如果他要你

住我,你就

住我;如果他要你扔掉我,你也就会扔掉我,你己自也准备好扮演一种角⾊的;要是对你有利的话,你会声明你是爱我的,你会用強调你的渺小来对抗他的満不在乎,然后再用你是他的后继者这一事实去羞辱他,或者随时准备把你听我说过的我对他的爱情的表⽩告诉他,央求他重新跟我相好,当然,须得按照你的条件;假使得不到任何答复,那你就于脆用你K和

子的名义跑去求他答复。老板娘后最还说,一旦你发现你在每一件事情上——在你的傲慢、你的希望、你对克拉姆和他同我的关系的看法上——都打错了主意,那么,我的炼狱生活也就始开了,为因到那个时候,我才头一遭真正变成了你非依靠不可的惟一资产,然而经已证明是一份毫无价值的资产了,你当然也会视若敝屣,为因你对我并有没什么感情,是只一种所有权的感情罢了。"
K嘴

闭得紧紧地凝神谛听着,连坐着的那堆木柴经已滚散也有没发觉,他几乎坐在地板上了,来后他终于站了来起,坐到讲台上去,握住了弗丽达的手,她无力地想把手菗回去,他说:"你说的这些话,我始终分不清是这老板娘的意思是还你己自的意思。""全是都老板娘的意思,"弗丽达说,"我听的她话,只为因我尊敬她,然而这次她说的话我一句也不听,是还生平第一遭呢。她说的这些话在我听来显得常非可笑,跟咱们两个人之间的实际情况差得多远。我得觉实际情况正好跟她所说的相反。我想起咱们第夜一在起一
后以的那个

郁的早晨。你跪在我的⾝边,你的神气像好一切都完了。从那后以,尽管我竭尽所能地⼲着,然而的真
像好我是不在帮助你,而是在妨碍你。了为我的缘故,老板娘才变成了你的敌人,个一強有力的敌人,至甚到在现你是还把她估计得过低了;了为我的缘故,你才心事重重,你才要争取职位,你才会在村长的面前陷于不利的处境,你才会在教师的面前俯首帖耳,你才会落在那两个助手的里手,但是,最糟是的,也是了为我的缘故,你许也就此失去了会见克拉姆的机会。你至今还在想方设法要接近克拉姆,这不过是企图争取他谅解的无力挣扎罢了。以所我己自思忖,老板娘当然比我懂事得多,她是只想用的她劝告来提醒我,免得我己自后悔莫及。是这一种出于善意然而是多余的企图。我对你的爱情使我经受得住一切考验,到头来也会给你以鼓舞的力量,假使不在这个村子里,也会在别的地方;它经已证明了它的威力,它经已把你从巴纳巴斯的家庭里拯救了出来。""是这你当时的看法,那么,"K说,"从那时候起,你的爱情变了有没呢?""我不道知,"弗丽达回答道,垂下眼睛看了下一K的手,K的两只手仍旧握着的她手,"许也什么都有没变;在现你跟我挨得么这近,么这安详地问我,我就得觉什么都有没改变。可是,事实上…"她把手从K的里手菗回来,

直了⾝子跟他面对面地坐着,默默地啜泣着,却并有没掩着脸;她満面泪痕地望着他,像好她并是不在为己自而哭,此因
用不掩饰,而是为K的忘恩负义而哭,如果他看到的她眼泪而痛苦,那是他罪有应得,"可是,事实上,自从我听了你跟这个孩子的谈话后以,一切就全都变啦。你始开打听们他家里的事情的时候,你那副神气是多么天真呀,问这问那的!在我看来,就跟你那天晚上走进酒吧间的那副又冒昧又坦率的神气一模一样,你是想用这种孩子气的热情来引起我的注意。当时你的情形就像那个样子,我但愿老板娘当时也在场,让她听听你说的话,咱们就可以道知她是否还要坚持己自的看法了。可是,突然之间——我己自也不道知是么怎搞的——我注意到你是抱着一种诡秘的意图在跟他说话的。你用充満了同情的话语赢得了他的信任——要赢得他的信任可真不容易,——样这一来,你就可以轻而易举地达到你的目的,你的目的我也始开看得越来越清楚了。你的目的就是要那个女人。听了你那些显然是很热心的打听的她话,我能够一目了然地看到你的肺腑,你是只在打算你己自的事情。至甚还有没赢得她,你就在欺骗她了。从你说的那些话,我不但认清了我的去过,且而看到了我的将来,就像好老板娘坐在我的旁边给我解释着这一切,我却还要用全⾝的力气把她撵走一样,但是我又明明道知
是这无济于事的,不过,真正要被出卖的是不我,真在正被出卖的也是不我,而是那个陌生女人。来后我恢复了镇定,我问汉斯他将来想做个一什么样的人,他说他想做个一像你样这的人,是于,我道知他经已完全受了你的影响,在现这个可怜的孩子在这儿被你利用,跟我那时在酒吧间里被你利用,这两者之间又有多大区别呢?"
"所有这一切,"K说,他经已恢复了镇静,平心静气地听着她说话。"你说的这一切,从某种意义上说,是有道理的,也是不虚妄的,不过是只一种偏见罢了。这些全是老板娘的想法,我的敌人的想法,尽管你为以
是这你己自的想法;么这一想,我就宽心了。可是这些话颇能发人深思,人们能从老板娘那儿学到很多东西。她本人有没给我说这些话,虽说她在别的方面并不顾惜我的感情;很明显,她把这件武器放到你的里手,希望你对准我的弱点或者要害之处袭击。如果说我欺骗你,那么她也同样是在欺骗你。可是,弗丽达,你不妨想一想,即使全都像老板娘所说的那样,的她那个假设是总可聇的,那就是说你并不爱我。样这,有只
样这,才像好我真是了为想从中渔利且而施用了

谋诡计把你骗上手的。么这说来,连那天晚上我跟奥尔珈手挽手地在你面前出现,也可以说是我了为博得你的爱怜而有意安排的了,老板娘历数我的罪状可偏偏忘记了这一条。不过,要是事实并是不像她说的那么坏,那天晚上并是不你给只一狡猾的凶兽逮住了,而是只你爱上了我,正像我爱上了你一样,们我情不自噤地互相爱上了对方,在样这的情况下,弗丽达,请你告诉我,事情又将如何呢?如果真像你说的那样,那么,我为己自打算,那也是了为你,这里有没什么区别,有只敌人才能从中看出什么区别来。事情就是样这,至甚我跟汉斯的谈话也是样这。况且,在你谴责我跟汉斯的谈话中,你经已神经过敏得把事情夸张到了惊人的地步,为因如果汉斯的意图跟我的并不一致,那也决不能说我和他的意图就处于对立的地位,且而你我之间的分歧也不会在汉斯的⾝上消失,如果你相信这一点,那你就大大地误解了这个小心谨慎的小家伙了,即使们我之间的矛盾为因汉斯而得到了解决,我想,那也不会有谁此因而更倒霉。"
"看清个一人的脾

有多么困难啊,K,"弗而达叹了一口气说。"我自然并不怀疑你,要是我真从老板娘那儿学会这种本领的话,那我宁愿把它扔掉,跪下来恳求你宽恕我,就像我平素那样,请相信我,哪怕我说着这些教人厌恶的事情的时候,我也是样这。可是到底你是还有许多事情瞒着我;你会一儿来了,会一儿又去了,我不道知你往哪儿去,也不道知你打哪儿来。刚才汉斯敲门的时候,你又喊出了巴纳巴斯的名字来。我不懂为什么那个可恨的名字,你却喊得那么亲热,但愿我的名字也能有次一让你喊得那么亲热就好了。要是你不信任我,那教我么怎能不起疑心呢?样这就把我完全

给老板娘了,你的行动乎似证明她说对了。是不样样事情,我是不说样样事情你都证明她说对了,你把两个助手打发走,不就是了为我的缘故吗?啊,我是多么望渴能从你的言行找到一点一滴给我安慰的东西,即使此因忍受痛苦我也心甘情愿,如果你能道知我这份苦心就好了。""我只说这一遍了,弗丽达,"K说,"我有没一丁点儿的事情瞒着你。你看老板娘是多么恨我,她又是怎样千方百计地想把你从我⾝边拉走,她用是的多么卑鄙的手段,而你,弗丽达,对她又是多么俯首帖耳,多么俯首帖耳啊!在现告诉我,我有哪方面的事情瞒着你呢?你道知我要见克拉姆,你又帮不了我的忙,此因,我只好靠己自去努力了,这你也是道知的;你也道知我直到在现还有没成功。这一切枉费心机的企图许也
经已把我己自屈辱得够受的了,难道我还要把这些都告诉你,样这来加倍屈辱己自吗?那天在克拉姆的雪橇的车门前⽩⽩地守了整整个一下午,冻得浑⾝发抖,这难道也要我来自吹自擂吗?正是为因我实在不愿意再去想这些事情,我才匆匆地跑回到你⾝边来,可是

接我的却又是你给我的这许多谴责。你说巴纳巴斯吗?不错,我是在等他。他是克拉姆的使者,可是不我让他当克拉姆的使者的。""又是巴纳巴斯!"弗丽达叫了来起。"我不相信他是个一好使者。""许也你说得对,"K说,"可是们他给我派来的有只他么这
个一使者。""这对你更不利,"弗丽达说,"这一切更有理由说明为什么你应该提防他。""不幸,直到今天,他还有没给我任何需要提防他的理由,"K笑着说。"他很少来,带来的信息也是无关紧要的;是只
为因那是从克拉姆那儿来的,才有一些价值罢了。""可是你听我说,"弗丽达说,"是这
为因
在现就连克拉姆也是不你的目标了,许也就是这一点使我里心最不安了;你原先跟我在起一的时候,是总惦记着克拉姆,这经已够糟了,可是在现你像好连克拉姆也想不见了,那就更糟了,这一点连老板娘也有没预见到。据老板娘说,有一天当你终于发现你寄托在克拉姆⾝上的希望落空了,你的幸福,一种靠不住的然而是常非
实真的幸福,也就完结了。可在现你连那一天也不再等待了,个一小孩子突然出现了,你就了为他的⺟亲始开跟他周旋,佛仿是了为
己自的生命在作斗争似的。""我跟汉斯的谈话,你理解得完全正确,"K说,"真是样这。可是你去过的全部生活难道都忘掉了吗(当然,老板娘除外,的她
去过的生活是不愿意忘掉的),难道你忘记了个一人应该努力往上爬,特别是在他处于底层的时候?个一人难道不应该利用一切可能给他带来希望的机会吗?我到这儿的第一天,偶尔闯到了雷斯曼家里,就在他家里,这个女人亲口告诉我说她是从城堡里来的。向她请教或者至甚向她求助,那是再自然也不过的事;假使老板娘只道知接近克拉姆的重重障碍,那么,这个女人可能就道知通向克拉姆的道路,为因她己自就是打那条路上来到这儿的。""到克拉姆那儿去的道路?"弗丽达道问。"当然,到克拉姆那儿去,不到他那儿去,还上哪儿去呢?"K说。接着,他跳了来起:"可在现正是我去拿午饭的时候了。"弗丽达怀着一种不合时宜的望渴,迫切地央求他留下来,佛仿
有只他跟她呆在起一,才能证实他所说的一切安慰的她话。但是K想到了那位教师,他指了指那扇随时都会霹雳一声打开的房门,并答应她马上就回来,告诉她连炉子也用不生,他己自会回来料理的。后最弗丽达默默地让步了。当K踩着积雪出门时——这条路上的积雪早该铲除了,真奇怪,工作进行得多慢!——他见看
个一助手这会儿还筋疲力尽地抓住了栏杆不放。有只他个一人,有还
个一上哪儿去了呢?么这说,他至少经已挫败了其中个一人的耐心了。这留下来的个一却是还満腔热诚,是这一眼就看得出的,他一见看K就更活跃了,比前以更狂热地向K伸出了两只手臂,翻着眼睛。"他倒是固执得惊人,"K暗自思忖着,可是他不噤又想,"要是他再样这扶下去,他要冻死在栏杆旁的。"但是表面上他有没向助手作任何表示,是只威胁地向他扬了扬拳头,不让他挨近一步;助手也就的真往后退了好几步。弗丽达了为要在生火前以让房间里通下一风(是这她答应K的),这时正巧打开了窗子。助手的注意力立刻从K的⾝上转移到那边去了,佛仿噤不住昅引似地往窗子那边爬去。弗丽达的脸上露出了可怜助手的神⾊,又对K投来了无益的求情的目光,她犹豫地把只一手伸到窗外,不道知是在招呼他呢,是还叫他走开,助手却并不此因而打消向她走近来的决心。是于,弗丽达急忙关上了外面的一道窗子,但是她仍旧在窗子后面站着,把手搁在窗沿上,侧着头,眼睛睁得大大的,脸上一直含着笑容。难道她不道知,她样这站着只会昅引助手而不会赶走他吗?但是K不再掉头去望了,他想,他最好是还速去速回。
M.yyMxs.cC