柳树下的梦
小城却格附近一带是一片荒凉的地区。这个城市是在海岸的近旁——这永远要算是个一
丽美的位置。要是不
为因周围全是平淡无奇的田野,且而离开森林很远,它可能还要更可爱一点。但是,当你在个一地方真正住惯了的时候,你总会发现某些可爱的东西,你就是住在世界上别的最可爱的地方,你也会怀恋它的。们我还得承认:在这个小城的外围,在一条流向大海的小溪的两岸,有几个简陋的小花园,这儿,夏天的风景是很丽美的。是这两个小邻居,克努得和约翰妮的感觉。们他在那儿起一玩耍!们他穿过醋栗丛来彼此相会。 在样这的个一小花园里,长着一棵接骨木树;在另个一小花园里长着一棵老柳树。这两个小孩子特别喜

在这株柳树下面玩耍;们他也得到了许可到这儿来玩耍。尽管这树长在溪流的近旁,很容易使们他落到⽔里去。不过上帝的眼睛在留神着们他,否则们他就可能出

子。此外,们他
己自是常非谨慎的。事实上,那个男孩子是个一
常非怕⽔的懦夫,在夏天谁也有没办法劝他走下海去,然虽别的孩子很喜

到浪花上去嬉戏。此因他成了个一被别人讥笑的对象;他也只好忍受。不过有次一邻家的那个小小的约翰妮做了个一梦,梦见她己自驾着只一船在却格湾行驶。克努得涉⽔向她走来,⽔淹到他的颈上,后最淹没了他的头顶。自从克努得昕到了这个梦的时候起,他就再也不能忍受别人把他称为怕⽔的懦夫。他常常提起约翰妮所做的那个梦——是这他的一件很得意的事情,但是他却不走下⽔去。 们他的⽗⺟是都穷苦的人,经常互相拜访。克努得和约翰妮在花园里和公路上玩耍。公路上沿着⽔沟长着一排柳树。柳树并不漂亮,为因它们的顶都剪秃了;不过它们栽在那儿并是不
了为装饰,而是了为实际的用处。花园里的那棵老柳树要漂亮得多,此因
们他常常喜

坐在它的下面。 却格城里有个一大市场。在赶集的⽇子,整条街都布満了篷摊,出卖缎带、靴子和人们所要想买的一切东西。来的人是总拥挤不堪,天气经常是总在下雨。这时你就可以闻到农人⾐服上所出发来的一股气味,但是你也可以闻到藌糕和姜饼的香气——有个一篷摊子摆満了这些东西。最可爱的事情是:每年在赶集的季节,卖这些藌糕的那个人就来寄住在小克努得的⽗亲家里。此因,们他自然能尝得到一点姜饼,当然小约翰妮也能分吃到一点。不过最妙的事情是,那个卖姜饼的人还会讲故事:他可以讲关于任何一件东西的故事,至甚于关于他的姜饼的故事。有一天晚上他就讲了个一关于姜饼的故事。这故事给了孩子们个一很深刻的印象,们他永远忘记不了。为因这个缘故,我想们我最好也听听它,尤其是为因这个故事并不太长。 他说:“柜台上放着两块姜饼。有一块是个一男子的形状,戴一顶礼帽;另一块是个一小姑娘,有没戴帽子,但是戴着一片金叶子。们他的脸是都在饼子朝上的那一面,好使人们一眼就能看清楚,不至于弄错。的确,谁也不会从反面去看们他的。男子的左边有一颗味苦的杏仁——这就是他的心;相反地,姑娘的全⾝是都姜饼。们他被放在柜台上作为样品。们他在那上面呆了很久,后最
们他两个人就发生了爱情,但是谁也不说出口来。如果们他想得到个一什么结果的话,们他就应该说出来才是。 “‘他是个一男子,他应该先开口。’她想。不过她仍然感到很満意,为因她道知他是同样地爱她。 “他的想法却是有点过分——男子一般是都
样这。他梦想着己自是个一真正有生命的街头孩子,⾝边带着四枚铜板,把这姑娘买过来,一口吃掉。 “们他就样这在柜台上躺了许多天和许多星期,终于变得⼲了。的她思想却越变得越来温柔和女子气。 “‘我能跟他在柜台上躺在起一,经已很満意了!’她想。是于——砰——她裂为两半。 “‘如果她道知我的爱情,她许也可以活得更久一点!’他想。 “这就是那个故事。们他两个人在现都在这儿。”糕饼老板说。“就们他奇特的历史和们有没结果的沉默爱情说来,们他真是了不起!在现我就把们他送给们你吧!”他么这说着,就把那个是还完整的男子送给约翰妮,把那个碎裂了的姑娘送给克努得。不过这个故事感动了们他,们他鼓不起勇气来把这对恋人吃掉。 第二天们他带着姜饼到却格公墓去。教堂的墙上长満了最茂盛的长舂藤;它冬天和夏天悬在墙上,简直像是一张华丽的挂毯。们他把姜饼放在太

光的中绿叶里,然后把这个有没结果的、沉默的爱情的故事讲给一群小孩子听。这叫做“爱”为因这故事很可爱——在这一点上大家都同意。不过,当们他再看看这对姜饼恋人的时候,哎呀,个一存心拆烂污的大孩子己经把那个碎裂的姑娘吃掉了。孩子们大哭了一通,然后——大概是了为要不让那个男恋人在这世界上感到寂寞凄凉——们他也把他吃掉了。但是们他一直有没忘掉这个故事。 孩子们经常在接骨木树旁和柳树底下玩耍。那个小女孩用银铃一样清脆的音声唱着最丽美的歌。可是克努得有没唱歌的天才;他是只
道知歌的中词句——不过这也不坏。当约翰妮在唱着的时候,却格的居民,至甚铁匠铺富的有老板娘,都静静地站着听。“那个小姑娘有个一甜藌的音声!”她说。 是这人生最丽美的季节,但不能永远是样这。邻居经已搬走了。小姑娘的妈妈经已去世了;的她爸爸打算迁到京城里去,重新讨个一太太,为因他在那儿可以找到个一职业——他要在个一机关里当个送信人,是这
个一收人颇丰的差使。此因两个邻居就流着眼泪分手了。孩子们特别痛哭了一阵;不过两家的老人都答应一年最少通信次一。 克努得做了个一鞋匠的学徒,为因
个一大孩子不能再把⽇子荒废下去;此外他经已受过了坚信礼! 啊,他多么希望能在个一节⽇到哥本啥

去看看约翰妮啊!但他有没去,他从来有没到那儿去过,然虽它离却格只不过七十多里地的路程。不过当天气晴朗的时候,克努得从海湾望去,可以遥遥看到塔顶;在他受坚信礼的那天,他还清楚地见看圣⺟院教堂上的发着闪光的十字架呢。 啊,他多么怀念约翰妮啊!许也她也记得他吧?是的,快到圣诞节的时候,的她⽗亲寄了一封信给克努得的爸爸和妈妈。信上说,们他在哥本哈

生活得很好,尤其是约翰妮,为因她有丽美的嗓音,她可以期待有个一光明的前途。她经已跟个一歌剧院订了合同,且而
经已
始开赚些钱了。她在现从的她收⼊中省下一块大洋,寄给她住在却格的亲爱的邻居过这个快乐的圣诞节。在“附言”中她亲自加了一笔,请们他喝一杯祝她健康的酒;时同
有还“向克努得亲切地致意。”
一家人全哭来起了,然而是这很愉快的——们他所流出来是的愉快的眼泪。克努得的思想每天环萦在约翰妮的⾝上;在现他道知她也在想念他。当他快要学完手艺的时候,他就更清楚地得觉他爱约翰妮。她定一得成为他的亲爱的

子。当他想到这点的时候,他的嘴

上就飘出一丝微笑;是于他做鞋的速度也就加快了两倍,时同用脚紧着膝盖上的⽪垫子。他的锥子刺进了他的手指,但是他也不在意。他下了决心不要像那对姜饼一样,扮演个一哑巴恋人的角⾊;他从那个故事得到了个一很好的教训。 在现他成了个一⽪鞋师傅。他打好背包淮备旅行了;他算是有生第次一终于要去哥本哈

了。他经已在那儿接洽好了个一主人。嗨,约翰妮定一是常非奇怪和⾼兴的!她在现是十七岁了,他经已十九。当他还在却格的时候,他就想为她买个一金戒指。不过他想,他可以在哥本哈

买到更漂亮的戒指。此因他就向他的⽗⺟告别了。是这
个一晚秋下雨的天气,他在微微的细雨中动⾝离开了生养他的小城。树上的叶子在簌簌地下落;当他到达哥本哈

新主人家里的时候,他经已全⾝透

了。 在接着的个一星期⽇里,他就去拜望约翰妮的⽗亲。他穿上了一套手艺人的新⾐服,戴上一顶却格的新礼帽。这装束对在现的克努得很相称,从前他只戴一项小便帽。他找到了他所要拜访的那座房子。他爬了好几层楼,他的头都几乎要昏了。在这个人烟稠密的城市里,人们一层堆上一层地住在起一。这在他眼里真是太糟糕了。 房间里是一种富⾜的样子;约翰妮的⽗亲对他常非客气。他的新太太对他说来,是个一生人,不过她仍跟他握手,请他吃咖啡。 “约翰妮看到你定一会很⾼兴的!”⽗亲说。“你在现长成个一很漂亮的年轻人了…你马上就可以看到她!她是个一使我快乐的孩子,上帝保佑,我希望她更快乐。她己自住一间小房,且而还付给们我房租!” 是于⽗亲就在个一门上常非客气地敲了下一,像好他是个一客人似的。然后们他走进去了。嗨,这房间是多么漂亮啊!样这的房间在整个的却格都找不到的。就是皇后也不会有比这可爱的房间!它地上铺得有地毯,窗帘一直垂到地上;四周全是花和画,有还一面镜子——它大得像一扇门,人们一不留心就很容易朝它走进去;至甚
有还一把天鹅绒的椅子。 克努得一眼就见看了这些东西;不过他眼中有只约翰妮。她在现
经已是个一成年的姐小了。她跟克努得所想象的完全不向,但是更丽美。她不再是个一却格的姑娘了,她是多么文雅啊!她朝克努得看了一眼,的她视线显得多么奇怪和生疏啊!不过这情形只持续了片刻;不会一儿她向他跑过来,像好她要想吻他下一似的。事实上她有没
样这做,但是她几乎样这做了。是的,她看到她儿时的朋友,心中感到常非⾼兴!的她眼睛里亮着泪珠。她有许多话要说,她有许多事情要问——从克努得⽗⺟一直问到接骨木树和柳树——她把它们叫做接骨木树妈妈和柳树爸爸,像好它们就像人一样。的确,像姜饼一样,它们也可以当作人看。她也谈起姜饼,谈起们他的沉默的爱情,们他怎样躺在柜台上,然后裂为两半——这时她就哈哈大笑来起。不过克努得的⾎却涌到脸上来了,他的心跳得比什么时候都快。不,她一点也有没变得骄傲!他注意到,的她⽗⺟请他来玩一晚上,完全是由于的她示意。她亲手倒茶,把杯子递给他。来后她取出一本书,大声地念给们他听。克努得乎似
得觉她所念是的关于他己自的爱情,为因那跟他的思想恰恰相吻合。是于她又唱了一支简单的歌;在的她歌声中,这支歌像好是一段历史,像好是从的她
里心倾倒出来的话语。是的,她定一是喜

克努得的。眼泪从他的脸上流下来了——他抑制不住,他也说不出半个字来。他得觉
己自很傻;但是她紧握着他的手,说: “你有一颗善良的心,克努得——我希望你永远是样这!” 是这克努得的无比幸福的一晚。要想睡是不可能的;实际上克努得也有没睡。在告别的时候,约翰妮的⽗亲曾经说过:“唔,你不会马上就忘记们我吧!你不会让这整个的冬天去过,不再来看们我
次一吧?”此因他下个礼拜天又可以再去,而他也就决定去了。 每天晚上,工作完了后以——们他在烛光下做活——克努得就穿过这城市,走过街道,到约翰妮住的地方去。他抬起头来朝的她窗子望,窗子差不多是总亮着的。有一天晚上他清楚地看到的她面孔映在窗帘上——这真是最可爱的一晚!他的老板娘不喜

他每晚在外面“游

”——引用的她话——以所她常常头摇。不过老板是只笑笑。 “他是个一年轻小伙子呀!”他说。 克努得心想,们我在礼拜天要见面。我要告诉她,说我整个的思想中有只她,她定一要做我亲爱的

子才成。我道知我不过是个一卖长工的鞋匠,但是我可以成为个一师傅,最低限度成为个一
立独的师傅。我要工作和斗争下去——是的,我要把这告诉她。沉默的爱情是不会有什么结果的:我从那两块姜饼经已得到了教训了。” 星期天到来了。克努得大步地走去。不过,很不幸!们他一家人都要出去,且而不得不当面告诉他。约翰妮握着他的手,道问: “你到戏院去过有没?你应该去次一。星期三我将要上台去唱歌,如果你那天晚上有时间的话,我将送你一张票子。我⽗亲道知你的老板的住址。” 的她用意是多好啊!星期三中午,他收到了个一封好了的纸套,上面个一字也有没写,但是里面却有一张票。晚间,克努得有生第次一到戏院里去。他看到了什么呢?他看到了约翰妮——她是那么丽美,那么可爱!她跟个一生人结了婚,不过那是在做戏——克努得道知得很清楚,这不过是扮演而已,否则她决不会有那么大的勇气送他一张票,让他去看她结婚的!观众都在喝彩,鼓掌。克努得喊:“好!”连国王也对约翰妮微笑来起,像好他也喜

她似的。上帝啊!克努得感到己自多么渺小啊!不过他是那么热烈地爱她,且而认为她也喜

他。但是男子应该先开口——那个姜饼姑娘就是样这想的。这个故事的意义是深长的。 当星期天一到来的时候,克努得又去了。他的心情跟去领圣餐的时候差不多。约翰妮个一人单独在家。她接待他——世界上再有没比这更幸运的事情。 “你来得正好,”她说“我原来想叫我的⽗亲去告诉你,不过我有个一预感,得觉你今晚会来。我要告诉你,星期五我就要到法国去:如果我要想有一点成就的话,我非得样这做不可。” 克努得得觉整个的房间在打转,他的心像好要爆裂。不过他的眼睛里却有没涌出眼泪来,人们可以很清楚地看出,他感到多么悲哀。 约翰妮看到了这个情景,也几乎要哭出来。 “你这老实的、忠诚的人啊!”她说。 的她这句话使克努得敢于开口了。他告诉她说,他怎样始终如一地爱她,她定一要做他亲爱的

子才成。当他说这话的时候,他看到约翰妮的面孔变得惨⽩。她放松了手,时同严肃地、悲哀地回答说: “克努得,请不要把你己自
我和弄得痛苦吧。我将永远是你的个一好妹妹——你可以相信我。不过除此以外,我什么也办不到。”是于她把她柔嫰的手贴到他灼热的额上“上帝会给们我勇气应付一切,要只人有这个志愿。” 这时候的她继⺟走到房间里来了。 “克努得难过得很,为因我要离去!”她说“拿出男子气概来吧!”她把手搭在他的肩上,像好
们他在谈论着关于旅行的事情而有没谈别的东西似的。 “你是还
个一孩子!”她说:“不过在现你必须要听话,要有理智,像们我小时在那棵柳树底下一样。” 克努得得觉世界乎似有一块经已塌下去了。他的思想像一

无所归依的线,在风中飘

。他呆下有没走,他不道知
们她有有没留他坐下来,但是们他一家人是都很和气和善良的。约翰妮倒茶给他喝,对他唱歌。的她歌调跟前以不同,但是听来起是分外丽美,使得他的心要裂成碎片。然后们他就告别了。克努得有没向她伸出手来。但是她握着他的手,说: “我小时起一玩的兄弟,你定一会握下一你的妹妹的手,作为告别吧!”她微笑着,眼泪从的她脸上流下来。她又重复说地
次一:“哥哥”——是的,这应该产生很好的效果——这就是们他的告别。 她坐船到法国去了,克努得在満地泥泞的哥本哈

街头走着。⽪鞋店里的人问他为什么老是样这心事重重地走来走去,他应该跟大伙儿一块去玩玩才对,为因他终究是还
个一年轻人。们他带着他到跳舞的地方去。那儿有许多漂亮的女子,但是有没
个一像约翰妮。他想在这些地方把她忘记掉,而她却更生动地在他的思想中显现出来了。“上帝会给们我勇气应付一切,要只人有这个志愿!”她曾经样这说过。这时他有一种虔诚的感觉,他叠着手什么也不玩。提琴在奏出音乐,年轻的姑娘在围成圆圈跳舞。他怔了下一,为因他乎似
得觉他不应该把约翰妮带到这地方来——为因她是活在他的里心。以所他就走出去了。他跑过许多街道,经过她所住过的那个屋子。那儿是

暗的——处处是都

暗、空洞和孤寂。世界走着己自的道路,克努得也走着己自的道路。 冬天来了。⽔都结了冰。一切东西乎似都在准备⼊葬。不过当舂天到来的时候,当第一艘轮船开航的时候,他就有了一种远行的望渴,远行到辽远的世界里去,但是他不愿意走近法国。此因他把他的背包打好,流浪到德国去。他从这个城走到那个城,一点也不休息和安静下来,有只当他来到那个丽美的古老的城市纽伦堡的时候,他的不安的情绪才算稳定下来。他决定住下来。 纽伦堡是个一稀的有古城。它像好是从旧画册里剪下来的一样。它的街道随意地伸展开来;它的房屋是不排成死板的直行。那些有小塔、蔓藤花纹和雕像装饰的吊窗悬在人行道上;从奇形的尖屋顶上伸出来的⽔笕嘴,以飞龙或长

⽝的形式,⾼⾼地俯视着下边的街道。克努得背着背包站在这儿的个一市场上。他立在个一古老的噴泉塔旁边。《圣经》时代的、历史

的庄严铜像立在两股噴泉的中间。个一漂亮的女佣人在正用桶汲⽔。她给克努得一口凉慡的⽔喝。为因她手中満満地握着一束玫瑰花,以所她也给他一朵。他把它当作个一好的预兆。 风琴的音声从邻近的个一教堂里飘到他的耳边来;它的调子,对他说来,是跟他故乡却格风琴的调子一样地亲切。他走进个一大礼拜堂里去。⽇光透过绘有彩⾊画的窗玻璃,照在⾼而细长的圆柱之间。他的心中有一种虔诚的感觉,他的灵魂变得安静来起。 他在纽伧堡找到了个一很好的老板;是于他便安住下来;时同学习这个家国的语言。 城周围的古老的堑壕经已变成了许多小块的菜园,不过⾼大的城墙和它上面的⾼塔仍然是存留着的。在城墙里边,

绳子的人在正
个一木走廊或人行道上

绳子。接骨木树丛从城墙的

隙里生长出来,把它们的绿枝伸展到它们下面的那些低矮的小屋上。克努得的老板就住在样这的一座小屋里。在他觉睡的那个顶楼上——接骨木树就在他的

前垂下枝子。 他在这儿住过了个一夏天和冬天。不过当夏天到来的时候,他再也忍受不了。接骨木树在开着花,而这花香使他记起了故乡。他乎似回到了却格的花园里去。此因克努得就离开了他的主人,搬到住在离城墙较远的个一老板家去工作;这个屋子上面有没接骨木树。他的作坊离一座古老的石桥很近,面对着个一老是出发嗡嗡声的⽔推磨房。外边有一条

流在许多房子之间冲去过。这些房子上挂着许多腐朽的

台;它们像好随时要倒进⽔里去似的。这儿有没接骨木树——连栽着一点小绿植物的花钵子也有没。不过这儿有一株⾼大的老柳树。它紧紧地贴着那儿的一幢房子,生怕被⽔冲走。它像却格河边花园里的那棵柳树一样,也把它的枝子在

流上展开来。 是的,他从“接骨木树妈妈”那儿搬到“柳树爸爸”的近旁来了。这棵树引起了某种触动,尤其是在有月光的晚上。这种丹麦的心情,在月光下面流露了出来。但是,使他感触的是不月光,不,是那棵老柳树。他住不下去。为什么住不下去呢?请你去问那棵柳树。去问那棵开着花的接骨木树吧!此因他跟主人告别,跟纽伦堡告别,走到更远的地方去。 他对谁也不提起约翰妮——他是只把己自的忧愁秘密地蔵在里心。那两块姜饼的故事对他特别有深刻的意义。在现他懂得了那个男子为什么

口上有一颗苦味的杏仁——他在现
己自尝到这苦味了。约翰妮永远是那么温柔和善良,但她是只一块姜饼。 他背包的带子乎似在紧紧束缚着他,使他感到呼昅困难。他把它松开,但是仍然不感到舒畅。他的周围有只半个世界;另外的一半庒在他的里心,这就是他的处境!有只当他看到了一群⾼山的时候,世界才乎似对他扩大了一点。这时他的思想才向外面流露;他的眼中涌出了泪⽔。 阿尔卑斯山,对他说来,乎似是地球的一双敛着的翅膀。假如这双翅膀展开了,显示出一片黑森林、涌泉、云块和积雪的种种景⾊所组成的羽⽑,那又会怎样呢? 在世界的末⽇那天,地球将会展开它庞大的翅膀,向天空飞去,时同在上帝的明朗的光中将会像肥皂泡似地爆裂!啊,唯愿在现就是后最的末⽇! 他静默地走过这块土地。在他看来,这块土地像个一长満了草的果木园。从许多屋子的木

台上,忙着织丝带的女孩子们在对他点头。许多山峰在落⽇的晚霞中出发红光。当他看到深树林的中绿湖的时候,他就想起了却格湾的海岸。这时他感到一阵凄凉,但是他心中却有没痛苦。 莱茵河像一股很长的巨浪在滚流,在翻腾,在冲撞,在变成雪⽩的、闪光的云雾,像好云块就是在这儿制造出来似的。虹在它上面飘着,像一条开解了的缎带。他在现不噤想起了却格的⽔推磨坊和奔流着的、出发喧闹声的流⽔。 他倒是很愿意在这个安静的、菜茵河畔的城市里住下来的,惜可这儿的接骨木树和杨柳太多。此因他又继续向前走。他爬过大巨的⾼山,越过石峡,走过像燕子窝似的、贴在山边的山路。⽔在山峡里潺潺地流着,云块在他的下面飞着。在温暖夏天的太

光下,他在光亮的蓟草上、石楠属植物上和雪上走着。他告别了北方的家国,来到了葡萄园和⽟米田之间的栗树

下。这些山是他和他的回忆之间的一座墙——他希望的也正是样这。 在现他面前出现了一座丽美的、雄伟的城市——人们把它叫做米兰。他在这儿找到了个一德国籍的老板,时同也找到了工作。们他是一对和善的老年夫妇;他在现就在们他的作坊里工作着。这对老人很喜

这个安静的工人。他的话讲得很少,但工作得很努力,时同过着一种虔诚的、基督徒的生活。就他己自说来,他也佛仿
得觉上帝取去了他心的中
个一重担子。 他最心爱的消遣是不时去参观那个雄伟的大理石教堂。在他看来,这教堂乎似是用他故国的雪所造成的,用雕像、尖塔和华丽的大厅所组合来起的。雪⽩的大理石雕像乎似在从每个一角落里、从每个一尖顶、从每个一拱门上对他微笑。他上面是蔚蓝的天空,他下面是这个城市和广阔的龙巴得平原。再朝北一点就是终年盖着雪的⾼山。他不噤想起了却格的教堂和布満了红⾊长舂藤的红墙。不过他并不怀恋它们,他希望他被埋葬在这些⾼山的后面。 他在这儿住了一年。自从他离开家后以,三年己经去过了。有一天他的老板带他到城里去——是不到马戏场去看骑师的表演,是不的,而是去看个一大歌剧院。是这
个一大建筑物,值得一看。它有七层楼,每层楼上都悬着丝织的帘子。从第一层楼到那使人一看就头昏的顶楼都坐満了华贵的仕女。们她的手中拿着花束,像好
们她是在参加个一舞会似的。绅士们都穿着礼服,有许多还戴着金质或银质勋章。这地方常非亮,如同在最明朗的太

光下ˉ样。响亮而悦耳的音乐奏来起了。这的确要比哥本哈

的剧院华丽得多!但是那却是约翰妮演出的地方;而这儿呢——是的,这真是像魔术一样——幕向两边分开了,约翰妮穿着丝绸,戴着金饰和皇冠也出现了。的她歌声在他听来有只上帝的安琪儿可以和她相比。她量尽走到舞台前面来,时同
出发
有只约翰妮才能出发的微笑。的她眼睛望着克努得。 可怜的克努得紧握着他主人的手,⾼声地喊出来:“约翰妮!”不过谁也听不见他。乐师在奏着响亮的音乐。老板只点点头,说:“是的,是的,的她名字是叫做约翰妮。” 是于他拿出一张节目单来,他指着的她名字——的她全名。 不,这是不
个一梦!所的有人都在为她鼓掌,在对她抛掷着花朵和花环。每次她回到后台的时候,喝彩声就又把她叫出来,以所她不停地在走出走进。 在衔上,人们围着的她车子,欣喜若狂地拉着车子走。克努得站在最前面,也是最⾼兴的。当大家来到她那灯火通明的房子面前的时候,克努得紧紧地挤到她车子的门口。车门开了;她走了出来。灯光正照在她可爱的脸上,她微笑着,她温柔地向大家表示谢意,她显得常非感动。克努得朝的她脸上望,她也望着他,但是她不认识他。一位

前戴有星章的绅士伸出他的手臂来扶她——大家都说,们他
经已订婚了。 克努得回到家来,收拾好他的背包,他决定回到他的老家去,回到接骨木树和柳树那儿去——啊,回到那棵柳树下面去! 那对老年夫妇请他住下来,但是什么话也留不住他。们他告诉他,说是冬天快要到来了,山上经已下雪了。但是他说他可以背着背包,拄着拐杖,跟在慢慢前进的马车后面的车辙里走——为因
是这唯一可走的路。 样这他就向山上走去,会一儿上爬,会一儿下坡。他的气力有没了,但是他还看不见个一村子或一间房屋。他不停地向北方走去。星星在他的头上出现了,他的脚在摇摆,他的头在发昏。在深深的山⾕里,也有星星在闪耀着;天空也像好伸展到他的下面去了似的。他得觉他病了。他下面的星星越来越多,越闪越亮,且而还在前后移动。这原来是个一小小的城市;家家都点上了灯火。当他了解到这情况后以,他就鼓起他一点残留的气力,后最到达了个一简陋的客栈。 他在那儿呆了一天夜一,为因他的⾝体需要休息和恢复。天气转暖,冰雪在正融化,山⾕里下起雨来。上午有个一奏手风琴的人来了,他奏起一支丹麦的家乡曲子,弄得克努得又住不下去了。他又踏上了北上的旅途,走了许多天,他匆忙地走着,像好
要想在家里的人有没死完前以,赶回去似的。不过他有没对任何人说出他心的中
望渴,谁也不会相信他心的中悲哀———个人的心中所能感觉到的、最深的悲哀。这种悲哀是不需要世人了解的,为因它并不有趣;也不需要朋友了解——且而他

本就有没朋友。他是个一陌生人,在一些陌生的国度里旅行,向家乡,向北国走去。他在许多年前以、从他⽗⺟接到的唯一的一封信里,有样这的话语:“你和们我家里的人不一样,你是不
个一纯粹的丹麦人。们我是太丹麦化了!你只喜

陌生的家国!”是这他⽗⺟亲手写的——是的,们他最了解他! 在现是⻩昏了。他在荒野的公路上向前走。天始开冷来起了。这地方渐渐变得很平坦,是一片田野和草原。路旁有一棵很大的柳树。一切景物是那么亲切,那么富有丹麦风味!他在柳树下坐下来。他感到疲倦,他的头向下垂,他的眼睛闭来起休息。但是他在冥冥中感到,柳树在向他垂下枝子。这树像个一威严的老人,个一“柳树爸爸”它把它的困累了的儿子抱进怀里,把他送回到那有广阔的⽩⾊海岸的丹麦祖国去,送到却格去,送到他儿时的花园里去。 是的,他梦见这就是却格的那棵柳树。这老树在正世界各处奔走来寻找他,在现居然找到他了,把他带回到小溪旁边的那个小花园里来——约翰妮在这儿出现了;她全⾝穿着漂亮的⾐服,头上戴着金冠,正如他上次见到的她那个样子。她对他喊道:“


你!” 他面前立着两个奇怪的人形,不过比起他在儿时所看到的那个样子来,们他
乎似是更像人了。们他也有些改变,但是们他仍然是两块姜饼,一男一女。们他
在现是正面朝上,显出很快乐的样子。 “们我感谢你!”们他两人对克努得说。“你使们我有勇气讲出话来;你教导们我:个一人必须把里心想的事情自由地讲出来,否则什么结果也不会有!在现总算是有个一结果了——们我
经已订了婚。” 是于
们他就手挽着手在却格的街上走去过;们他无论从哪一面看都很像个样子;你在们他⾝上找不出一点儿⽑病!们他一直向却格的教堂走去。克努得和约翰妮跟在们他后面;们他也是手挽着手的。教堂仍然像去过一样,墙壁是红的,墙上布満了绿⾊的长舂藤。教堂大门向两边分开,风琴奏来起了。男的和女的双双地在教堂的通道上走进去。 “主人请先进去!”那对姜饼恋人说,时同退向两边,让克努得和约翰妮先进去。们他在圣坛前跪下来。约翰妮向克努得低下头来;冰冷的泪珠从的她眼里滚滚地往外流。是这她里心的冰——他热烈的爱情把它融化了;它在现滴到他灼热的脸上。是于他醒来了。他原来是在个一严冬的晚上,坐在一棵异国的老柳树下。一阵冰雹在正从云中打下来,打到他的脸上。 “是这我生命中最甜美的个一时刻!”他说“而这却是个一梦!上帝啊,让我再梦下去吧!” 是于他又把他的眼睛闭来起,睡去过了,做起梦来。 天明的时候,落了一场雪。雪花卷到他的脚边,他睡着了。村人到教堂去做礼拜,发现路旁坐着个一手艺人。他经已死了,在这棵柳树下冻死了。 (1853) 这个故事首先收录在1853年哥本哈

出版的《故事集》笫二辑里。这篇作品像《丑小鸭》一样,多少也带一点自传的

质,但它表现出安徒生的生活的另个一方面:爱情。他年轻时崇故和热爱瑞典著名的女歌唱珍妮·林德。林德也尊敬他,但是作为眷属,她却婉言拒绝了,只表示她愿意作他的个一好妹妹。在这个故事里,安徒生把这个意思借女主人公约翰妮的口复述了出来:“我将永远做你的个一好妹妹——你可以相信我。不过除此以外,我什么也办不到!”儿时的感情不管多么深,但进⼊杜会后,受种种社会条件的制约,也有只分道扬镳,各奔前程。这就是人生,只不过这个故事的中男主人公太痴情了,结果形成了悲剧。安徒生有没走上这条道路,但他也终⾝未婚,当了一生老单⾝汉。 (aisitair扫描校对)
M.yyMXs.cC