第二章
们我踮着脚尖,沿着树丛中小道,朝寡妇园子尽头往回走,一路上弯下⾝子,免得树桠子擦破脑袋。们我走过厨房时,我给树

绊了一跤,出发了响声。们我伏下不动。华珍姐小那个大个儿的黑奴,名叫杰姆的①,正坐在厨房门口。们我把他看得一清二楚,为因他⾝后有灯光。只见他站起⾝来,把颈子往前探,仔细听了会一儿。接着,他说“谁呀?”
----
①企鹅版注:杰姆的原型为马克·吐温幼年时叔叔家田庄上的黑奴叫做丹尼尔的。马克·吐温曾夸他品
好。 他又仔细听了会一儿,然后踮起脚尖走下来,就在们我俩的当中,们我几乎能摸到他的⾝子了。就样这,几分钟、几分钟去过了,一点儿也有没响动,可们我又都靠得那么拢。这时候我脚脖子上有一处发庠,不过我有没动手抓。接着,我耳朵又庠来起了,然后在我的背上,在正我两肩的中间,又庠来起了。真是再不抓便要死了。是啊,从这后以,我发现有好多回就是如此这般。你要是跟有⾝份的人在起一,或者参加一处葬仪,或是明明睡不着偏要睡,——不论在哪里,要只那里不容许你抓庠,那你就全⾝会有一千处发起庠来。不会一儿,杰姆在说:
“喂——你史(是)谁啊?史(是)什么人?我约(要)是没听到什摸(么),才见鬼哩。好吧,我道知该么怎办。我要坐在这里,等到再听到响声才息(歇)。”
样这,他就坐在地上,就在我和汤姆的中间,他背靠着一棵树,两脚往前伸开,一条腿几乎碰到了我的一条腿。我的鼻子始开发庠,庠得我的眼泪都流了出来,不过我有没抓。接着,我鼻孔里也庠了来起,然后是鼻子底下发庠。我真不道知怎样能么这坐着一动也不动。么这难受的罪啊,一直熬了有六七分钟之久,不过在感觉上得觉不止六七分钟。接着,我⾝上有十一处在发庠。我估摸着,再熬一分钟以上,我可就要顶不住啦。不过,我是还咬咬牙,准备再顶一顶。就在这个时刻,杰姆呼昅得气耝了。再过会一儿,他打起呼噜来了。——样这,我就马上又舒坦来起了。
汤姆呢,他给了我个一信号——嘴里出发一点声响,——们我就手脚并用爬开去。爬了十步远,汤姆在我耳朵边低声说,他要把杰姆捆绑在一棵树上,样这好玩儿。我说不行,样这会弄醒他,就会闹将来起,人家就会发现我不在屋里。接着,汤姆说他蜡烛不够用,他想溜进厨房去多找几

蜡烛。我劝他别么这⼲,我说,杰姆说不定会醒,会跟着来。不过汤姆要冒一冒险,样这,们我就溜了进去,取了三支蜡烛。汤姆在桌上留下了五分钱,算是蜡烛钱。然后,们我出了厨房。我急于想溜走,可是么怎也阻止不了汤姆,他非要手脚并用爬到杰姆那边,跟他开个玩笑。我等着,佛仿等了很久,四下里一片寂静,感觉很孤单。
汤姆一回来,们我就绕着园子的围墙,沿着小径往前走。一步步摸上了屋那头陡陡的小山顶。汤姆说他把杰姆的帽子从他头上轻轻摘了下来,挂在他头顶上一

枝桠上。杰姆⾝子动了下一,不过有没醒。这件事过后,杰姆对人说,妖巫对他施了魔法,搞得他神志昏

,然后骑着他飞往本州各地,然后把他降落到原来那棵树下,并且把他的帽子桂在枝桠上,好让他道知这究竟是谁⼲的。到下一回,杰姆告人说,们他把他一直骑到了新奥尔良。再来后,每次对人家吹来起,地界越吹越宽。后最,他告人说,们他骑在他⾝上飞遍了全世界,搞得他几乎累得要死,他背上也长満了马鞍子磨破了的泡泡。杰姆对这一回的经过,得意得忘乎以所,至甚不把别的黑奴放在眼里。各地的黑奴从老远的地方来听听杰姆讲述这种种经过,他成了这一方黑奴中间最受抬举的人。外地来的黑奴嘴张得大大的,上上下下打量他,佛仿见到了个珍奇宝贝。黑奴一般爱讲黑地里、灶火边,妖巫么怎样么怎样。不过,逢到有人么这讲,显得己自在这方面无所不知,无所不晓。这时,杰姆总会揷一嘴,说一声“哼!你懂得什么‘妖巫’?”那个黑奴就被堵住嘴,不得不往后靠了。杰姆是总把那个五分钱的角子用细绳挂在颈子上,说是这那个妖巫亲手给他的一种法宝,还亲口告诉他这能治一切疑难杂症。并且说要只念念有词,他可以随时把妖巫招请来,不过妖巫告诉他念的那些词,他可从有没对人讲过。黑奴从四面八方来,还给杰姆带来们他所能的有礼物。们他的目的是只
了为能见识下一那个五分钱的钱币。不过们他对钱币不敢碰下一,为因
是这魔鬼的手摸过了的。作为个一仆人,杰姆这下子可给毁了。为因他既然见过魔鬼,又给妖巫骑在⾝上过,他就自然而然地神气来起,目空一切了。
再说,汤姆我和到了小山头的边边上,们我往下面村子①里一望,见到有三四处闪着灯光。也可能那里有病人吧。们我头顶上的星星呢,闪烁着

人的光亮。下面村子边上,流淌着那条大河②,整整一英里。那么宽阔,那么寂静,那么庄严。们我走下小山头,找到了乔·哈贝和朋·罗杰斯,有还两三个别的男孩子,是都躲在废了的鞣⽪工场里的。是于,们我就开解了只一小舟,顺⽔划了两英里半路,到了小山边上一处大岩石那儿,就上了岸。
----
①指书的中圣彼得堡,原型即作者故乡密苏里的汉尼拔小镇。本为移殖运动中边疆小村,此时已是运输相当繁忙的河港。
②指密西西比河。 们我走进了一簇矮树丛,汤姆让大家个一个都宣了誓,表示决心保守秘密,然后领们他到小山上一处山洞前。那里正是矮树丛里树木长得最密的地方。们我就点起了蜡烛,连走带爬地进去了。到了里边两百码处,豁然开朗。汤姆在那一条条过道之间摸索了一阵子,便在一道石壁那里钻了下去,在那里,你

本看不到有一处洞口。们我沿着一条狭窄的过道,闯进了一处类似个一小间的地方,那里一片

漉漉的,又冷。
们我就在那儿停了下来。汤姆说:
“啊,们我这个強盗帮就在这里成立啦。们我给它起个名字,就叫它汤姆·莎耶帮吧。凡是有心参加的,都得起个誓,还要用⾎写下己自的名字。”
那是人人愿意的。汤姆取出了一张纸,上面写好了誓词,他把誓词念了一遍。誓词说,每个哥儿们忠于本帮,决不把本帮的秘密告诉任何个一人。如果有任何人伤害本帮任何个一哥儿们,因而命令任何个一哥儿们去杀死那个人和他的家里人,那他必须照办。在他把们他杀死,并在们他

膛上用刀划下本帮的标记也就是十字前以,一概不准吃东西,不准觉睡。凡非本帮的人,一律不得使用这个标志;凡使用了的,初犯者要被控告,再犯者处死。凡本帮成员对外怈露秘密者,必须割断他的喉管,并把尸体烧掉。把骨灰撒掉,名字从⾎书的名单上除掉。凡属本帮哥儿们,从此一律不许再提到他的名字,且而要加以诅咒,直到永远。
人人都说,这才是个一真正了不起的誓词。还问汤姆,是这
是不用他己自的脑袋想出来的。他说,有些地方是的,不过其余的出自海盗书上与強盗书上的①。还说,每个強盗帮,凡是帅帅的,都有誓词。
的有人认为,凡怈露秘密的哥儿们的家属,理该处死。汤姆说这个意见很好,便用笔记了下来。接着,朋·罗杰斯说:
“这儿的赫克·芬呢②,他可有没家属啊——对他该么怎办才好?”
----
①诺顿版注:吐温对孩子们“假发誓”等的心理描写,暗含着作者对浪漫作品及作家一贯的讥刺态度。译者认为,写密西西比河上⽔手们的下一代孩子们从小抱打不平的侠义心理,而又充満了幻想、想象,写得如此
真,如此
人,是这主要问题所在。当然这并不排斥作者借此对消极浪漫派的笔法讽刺下一。
②诺顿版注:乃赫克尔贝里·芬的简称和昵称。 “啊,他是不有个⽗亲么?”汤姆·莎耶说。
“不错,他是有个⽗亲。不过,在这些⽇子里,你从来有没见到过他的人影。他老是喝得醉醺醺的,在鞣⽪工场的猪圈里睡。在这一带,有一年多见不到他这个人影了。”
们他就进行了讨论,还正准备着把我排除在外,理由是每个哥儿们非得有个家或是有个什么人可以杀掉才行啊。不然的话,对其他的人来说,那就太不公平了。是啊,谁都想不出个一办法来——个一个都一筹莫展,呆呆地坐在那里,我真是快要哭出来了。可是突然之间,我想出了个一解决办法。我给大伙儿推出了华珍姐小——们他可以杀死她啊。是于
个一个都说:
“哦,她行,她行。成了,成了。赫克能加⼊了。”
接着,大伙儿用针头刺自个儿的手指头,刺出⾎来,写了姓名,我也在纸上⾎书了姓名。
“那么”朋·罗杰斯说“们我这个帮⼲什么样的行当呢?”
“就是只抢劫和杀人,其它一律不⼲,”汤姆说。
“可是们我要抢是的什么呢?房子——是还
口牲——是还——”
“胡说!偷口牲,以及诸如此类,那算什么強盗,那是偷盗,”汤姆说。“们我可是不偷东西的,这算什么气派。们我是拦路行劫的好汉,们我在大路之上拦劫驿车和私家马车,们我头戴面具,们我杀人,们我夺们他的表,夺们他的钱财。”
“们我非得老是要杀人么?”
“哦,那当然,杀是上策。有些老行家是不
么这看,不过大多数认为杀是上策。除非是那类的人,们我把他押到山洞里来,看押在这里,到送来赎金为止。”
“赎金?那是么怎一回事啊?”
“我也不道知,不过人家就是么这⼲的,我看到书上是么这写的。此因,们我自然也得么这⼲。”
“们我连那是什么一回事都还有没搞清楚,么怎个⼲法?”
“别光说怈气话,反正们我得⼲。我是不跟们你说过了么,书上是么这说的。难道们你准备不按书上写的,另搞一套,把事情搞得一团糟?”
“哦,说说很容易,汤姆·莎耶。不过,要是们我不道知该怎样对付这些人,他妈的,怎样勒索到赎金?我要搞清楚的恰恰正是这个。你估摸着,那该是么怎个办法?”
“啊,这我不道知。不过,许也是样这,们我把们他看押好,一直到勒索到赎金,这就是说,一直到们他死去为止。”
“嗯,这还多少象句话。这能解决问题,你为什么不早说呢?们我要把们他看押住,直到死去拉倒——也会有不少⿇烦事,把什么都吃得光光的,还是总想逃跑。”
“看你说的,朋·罗杰斯。有警卫看守着们他,人家怎样能溜得掉,要只胆敢一迈腿,就⼲掉们他。”
“个一警卫。嗯,这倒好。那就得有人整夜值班,决不打瞌睡,就是只
了为把们他看押好。我看是这个笨主意。为什么不可以把们他一押到这里,就派人拿一


子,马上就勒索赎金?”
“就是只
为因书上有没
么这写——这就是原因所在。朋·罗杰斯,我问你,你是愿意照规矩办事,是还不愿意?——问题恰恰在这里。你为以,写书的人不道知怎样才是正确的办法么?你自为以比们他更⾼明么?才不呢!先生,不,们我
是还要按照通常的规矩勒索赎金。”
“好吧,我不在意,不过,我还得说是这个笨办法。——再说,妇女,们我也杀么?”
“啊,朋·罗杰斯,我要是跟你一般的笨头笨脑,我不会随便

说。杀妇女?不——样这的事,谁也从有没在任何哪一本书上看到过。你把们她带到了山洞里。从始至终,你是总对们她斯斯文文的;慢慢地,们她就爱上了你,再也想不回家啦。”
“好,要是样这的话,我赞成。不过,我看这行不通。用不好久,山洞里就会挤満妇女和待赎的人,有没強盗待的地方。不过,就么这⼲吧,我有没什么要说的了。”
小汤米·巴恩斯这会儿睡着了,人家把他弄醒的时候,他吓坏了,哭了来起,说要回家,回到妈那里,再也想不⼲什么強盗了。
大家就都笑话他,叫他是个爱哭的娃娃。样这一来,把他可气疯了,说他要马上走,把全部秘密说出去。不过,汤姆给了他五分钱,叫他别作声。还说,们我全体回家转,下星期再聚齐,然后抢劫它几个人,杀它几个人。
朋·罗杰斯说他不能多出门,除了逢星期天。此因他主张下星期天再聚会,不过,其余的哥儿们都说星期天⼲样这的事是琊恶的。样这,问题就定下来了。们他赞成要再碰次一头,尽快定个一⽇子。接着,们我选举汤姆·莎耶为本帮的首领,乔·哈贝为副手,大家就打道回家了。
我爬上了棚屋,爬进我的窗户,那正是天蒙蒙亮的时刻。
我的新⾐服上尽是油渍和土。我困得要命。
M.yYMxS.cC