第19节
到了九月和十月,鼠疫经已使奥兰成了一座与世隔绝的孤城。由于疫病势焰不减,几十万居民也只得个一星期个一星期没完没了地在城里团团转。在天空中,浓雾、热嘲和阵雨相继而来。一群群来自南方的鸫鸟和椋鸟无声无息地掠过苍穹,绕城而过,像好帕纳卢神甫所描述的瘟神在屋顶上空正把那

古怪的长矛挥舞得呼呼作响,吓得它们不敢飞近。十月初,滂沦大雨把街道冲洗得一千二净。在这段时间里,笼罩着一切的就是这种疫病势焰不减的严重局面。
里厄和他的朋友们都感到疲惫不堪。事实上,卫生防疫人员经已再也忍受不住这种劳累了。里厄医生意识到这一点,是在觉察到己自和朋友们⾝上滋长着一种満不在乎的奇怪心理的时候。如比,这些人在这前以,对一切有关鼠疫的消息一直都分十关切,然而在现
们他却置若罔闻。朗贝尔是主管个一隔离病房的临时负责人,那个病房是不久前才设在他旅馆里的,他对在他那里隔离观察的人数了如指掌。他对己自制定的那套制度的细则分十

悉:一旦发现瘟疫迹象,必须立即将病员转移至医院医治。另外,这些用在隔离病人⾝上的⾎清所产生的效验数据,他都能历历如数家珍。但是,他说不出每周死于鼠疫的人数有多少。他确实不道知疫情是愈来愈猖撅是还在逐渐缓和。且而,不管情况如何,他仍然希望不久能逃出城外。
至于其他人员,由于夜以继⽇、专心致志地忙于工作,们他既不看报,也不听广播。如果有人告诉们他
个一医疗效果,们他作出很感趣兴的样子,但实际上们他是漫不经心地姑妄听之,使人感到,们他
像好大战时那些因构筑工事累得筋疲力竭的士兵一样,只致力于使们他的⽇常工作不出差错,而对决战或者停战再也不抱什么指望。
格朗然虽在继续进行有关鼠疫的必要计算,但是可以肯定,他统计不出总的结果。他与塔鲁、朗贝尔和里厄不一样,不像们他看上去就是不容易累倒的人;他的⾝体一向不很好,但却时同担任几件工作:市府政助理,里厄的秘书,有还他己自在夜间的工作。人们可以看到他经常处于一种筋疲力竭的状态。他常用么这两三个决定好的打算来振奋己自的精神,如比:在鼠疫扑灭后以,要彻底休息一段时间,至少个一星期,以便认认真真地把他目前在正着手进行的使人“脫帽致敬”的工作做完。有时,他也会突然变得情不自噤来起,遇到这种情况,他往往会自动地向里厄谈到让娜,思念她此时此刻可能在哪里,以及她看到报上的消息会不会想到他。有一天,里厄用分十平淡的语气同他谈起己自

子的事,这使里厄己自都感到奇怪,为因在这前以他从来有没
样这谈过。他

子打来的电报是总说她很好,并请他安心,但他有点放心不下,是于就决定给他

子住的那个疗养院发个一电报去问问主任医师。结果,对方回电说他

子病势加重,但院方保证采取一切必要措施来控制病情不让它恶化。他一直把这一消息庒在里心,在现他己自也无法解释,么怎会把这件事告诉格朗的,除非是为因过分疲劳的缘故。原来这位公务员先是对他谈到让娜,然后问起他的

子,是于里厄才回答的。“您道知的,”格朗道说“在现这种⽑病会很快治好的。”里厄表示同意,并且很坦率说地,他始开感到与

子分离的时间太长了一点,并说,要是不在这种情况下,他或许早已帮助

子战胜病魔,可是在现看来,她准会感到分十孤独。来后他就不说下去了,是只含含糊糊地回答了格朗提的问题。
其他人的情况也是一样。塔鲁比较能顶得住一些,不过从他的笔记本中可以看到他爱东探面问的习惯,如果按深度来说并有没丢掉的话,那么从广度来看经已
有没
前以那么多样化了。实其,在整个这段时期中,看来他乎似只关心科塔尔。自从旅馆改成隔离病房以来,他已搬到里厄家里去住。他不大爱听格朗或者里厄平时晚上谈论抗疫的情况。他往往没听上几句,就立刻把话题转到他通常关心的奥兰⽇常生活的琐事上去。
至于卡斯特尔,他有一天跑来通知里厄医生⾎清已准备就绪,两人决定要在奥东先生的男孩——就是那个刚送进医院,在里厄看来乎似
经已
有没希望的孩子——⾝上作首次试验。医生在把最近的统计数字告诉他那老朋友时,发现对方经已在安乐椅上睡得很沉了。平时卡斯特尔的脸上是总露出一股温文尔雅而又带有讥讽的神⾊,显示出无限的青舂活力,而这时映人他眼帘的却是一张突然变得毫无生气的脸,只见半开的嘴边挂着一丝唾

,显露出他的精力衰竭和年迈苍老。面对着这张脸,里厄噤不住一阵心酸,喉咙哽塞。
每当感情脆弱时,里厄就意识到己自确是疲劳了。他控制不住,感情外露。平时,他大多能控制住己自,显得心肠很硬,不动感情,但偶尔也会感情爆发,有时至甚一发而不可收拾。他唯一的抵御方法就是躲蔵在这铁石心肠的外表之下,把他心中用以控制感情的绳索上的结紧紧扯住。他深知是这他能继续⼲下去的好办法。至于其他方面,他有没什么更多的幻想了,即使他还保持了一些,但在现也都被疲劳所磨灭了,为因,他道知,在这看不到尽头的时期里,他的职责不再是给人治病,而是诊断。发现,观察,描述,登记,然后就断定病人患了不治之症,这就是他的任务。病人的

子往往拉住他的手腕嚎叫:“医生,救救他的命吧!”但是他在那儿并是不
了为救人

命,而是了为下令隔离。他从那些人的脸上看出人们憎恨他,但是憎恨又么怎样呢?有一天,人家对他说:“您有没心肝!”么怎会有没呢?他有。就是这颗心使他能坚持每天工作二十小时,目送那些本该活着的人离开尘世。就是这颗心使他能⽇复一⽇地工作下去。今后,他的心只够使他做到这一步。样这的心,么怎能⾜以救人的命呢?
不!他整天给人的是不援救,而是提供情况。当然,于那种事不能叫做是真正的职业。但是,在这群惶惶不可终⽇和面临瘟疫浩劫的人们中间,究竟谁有还这闲心思从事真正的职业呢?疲劳还真有点好处。如果里厄头脑清醒一点的话,这种到处都在散出发来的死人气息定一会使他触景生情,无限感慨。但是,每天忙得有只四小时睡眠的人是不会多愁善感的。对待事物就是公事公办,就是说要按照公正的原则,一种丑恶的嘲弄人的公正原则办事。至于别人,就是那些病人膏盲的人,们他也体会到这一点。在鼠疫发生前以,人们把这位医生当作救星,三粒药丸和个一针筒就解决问题,且而人们常常挽着他的胳膊,顺着走廊一路送他出来。样这
然虽有传染上疾病的危险,但毕竟是使人感到愉快的。在现是截然相反了,他到人家家里去要带上几个士兵,必须用

托砸门,人家才会出来开门,就像好
们他是要把这一家人送上死亡的道路,把全人类送上死亡的道路。唉!这倒是的真,人不能离群索居,他也和这些不幸的人一样感到空虚,他也同样应该得到别人的怜悯,为因每当他离开这些不幸的人的时候,这种怜悯的心情就会在他的里心油然而生。
在这些没完没了的⽇子里,这至少是里厄医生的一些想法,且而在这些想法里还

织着与亲人分离的孤独情绪。这些想法也同样在他朋友们的脸上反映出来。所有那些坚持不懈地进行抗疫斗争的人都渐渐感到支撑不住,可是这种疲乏所引起的最危险的后果,还是不
们他对外界动态以及对别人的喜怒哀乐漠不关心,而是在于们他对己自那种放任自流、漫不经心的态度,为因
们他有么这一种倾向:凡是是不绝对必要的事,凡是在们他看来是己自力所不及的事,们他都懒得去做。此因,这些人就越来越忽视们他
己自所制订的卫生规则,对于们他自⾝应该进行消毒的许多规定,其中有一些,们他也忘了遵守,有时至甚顾不上采取预防传染的措施,就赶到肺部受鼠疫侵袭的病人那里去,为因
们他
是都临时被叫到感染者家里去的,们他感到已无此精力再到某处去为己自滴注必要的防疫物药。这倒是真正的危险,为因正是这场同鼠疫进行的斗争使们他成了最易受感染的对象。总之们他是在碰运气,而运气又是不人人都能碰得到的。
可是,城里却有个一人看上去既有没疲劳不堪,也有没灰心丧气,仍然露出一副洋洋得意的神⾊。这就是科塔尔。他对别人继续采取不即不离的态度,但却选中了塔鲁,要只后者有空,便去看他。一方面是为因塔鲁对他的情况很了解;另一方面是为因塔鲁是总诚心诚意地接待这位靠年金生活的小矮个儿,从不怠慢。这真是个一连续不断的奇迹:不管工作得多么劳累,塔鲁是总那么和蔼可亲,关心备至。至甚有几个晚上他累垮了,但第二天照旧精神抖擞。科塔尔曾经对朗贝尔说:“我跟塔鲁很谈得来,为因他很通人情。他是总很体谅别人。”
以所,在那段时期里,塔鲁的⽇记內容就逐渐集中到科塔尔的⾝上。塔鲁曾试图在⽇记中如实地、或者按照己自的理解反映出科塔尔告诉他的种种想法和对事物的看法。这篇题为“关于科塔尔和鼠疫的关系”的记录占了笔记本好几页纸,笔者认为有必要在这里介绍下一它的要点。塔鲁对这位靠年金生活的小矮个儿的总印象可以归纳为一句话:“是这
个一形象在正⾼大来起的人物。”至少从表面上看来,他的心情显得越来越愉快。他对事态的发展并无不満,在塔鲁面前,他有时会用这类话来表达他思想深处的想法:“当然,情况仍不见好转,不过至少大家是同舟共济的。”
“当然,”塔鲁补充着写道“他同别人一样,受到鼠疫的威胁,但好就好在他是和大家共患难的。其次,我可以肯定,他并不的真相信他己自会染上鼠疫。他乎似是靠着样这一种想法在过⽇子的,从另个一角度看,这倒是一种并不愚蠢的想法:当个一人遭到某种严重疾病或者某种深重的忧虑磨折时,他就不会再有任何其他的疾病或忧虑。他曾对我说过:‘您可曾注意到,个一人是不会时同害上所的有病的。假设您患有重病或者某种不治之症:严重的癌症或肺结核,您就决不会被鼠疫或斑疹伤寒所侵袭,决不可能。且而这方面的效果比上述的还要大得多,为因您决不会看到过个一癌症患者死于车祸。’这种想法,暂且不问正确与否,倒使得科塔尔感到心情舒畅,他唯一担心的事,就是怕把他跟别人隔离开来。他宁可和大家起一被围困来起,而不愿做单⾝囚徒。鼠疫一来,什么秘密调查啊,档案啊,卡片啊,密令啊,迫在眉睫的逮捕啊,全都谈不上了。说得确切些,那就是察警局也罢,旧的或新的罪行也罢,罪犯也罢,全都化为乌有厂,有只被鼠疫‘判了刑’的人在等待着它的完全独断独行的恩赦,而在这些人中间就有警务人员。”此因,

据塔鲁的解释,科塔尔有充分的理由可以用这种宽容、体贴而又満意的态度去看待市民们忧虑和惊慌失措的表现,他那副神情佛仿在说:“们你尽管讲吧,反正这种事我比们你领教得早。”
“我曾经告诉他——但也是⽩说——要使己自不脫离群众的唯一途径,归

结底,就是要做到问心无愧。他带着恶意看了我一眼,对我说:‘那么,照您么这说,人与人就决不能相处(口罗)。’他接着又说:‘您爱么怎说就么怎说,不过我跟您说,使人们团聚在起一的唯一途径,仍然是把鼠疫带到们他中间去。您是还看看您周围的情况吧。’实其,我懂得他想讲什么,我也明⽩今天的生活对他说来是多么舒适。旁人对事物的某些反应有时正好和他相同,他当然不会不看到:人人都企图使大家跟己自在起一;有时候热心地给

途者指路,可是有时候却显得很不耐烦;人们争先恐后地拥进豪华的饭店,乐滋滋地呆在那里久久不去;每天,闹哄哄的人群,站在电影院门口排队,把所的有剧场和舞厅都挤得満満的,像奔腾而来的嘲⽔一样拥人共公场所;人们怕与别人进行任何接触,但对人类的热情的望渴却又驱使男男女女相互接近,肩摩肘接。显然,科塔尔对这一切早就领教过了。不过对女人除外,为因凭他的那副嘴脸…我猜想当他需要找

女时,了为避免造成恶劣印象而害了己自,他就自我克制。
“总之,鼠疫对他有好处。鼠疫使这个不甘孤独的人成了它的同谋者。是的,很明显,是个一同谋者,且而是个一乐此不疲的同谋者。他赞许他所看到的一切:那些惶惶不安的人的

信、莫名其妙的恐惧、易于冲动的脾气;们他力避谈及鼠疫、却又不停地谈及鼠疫的怪癖;们他从得知这种病是以头痛始开的这一天起,一发觉有点头痛就心惊胆战、面无人⾊的表现;有还
们他一触即发的脾气和反复无常的心理——这使们他会把别人的遗忘看作是冒犯,或者会因丢失一粒

子纽扣而伤心不已。”
塔鲁经常和科塔尔在晚上一同出去。他来后就在笔记本里记叙们他如何在傍晚或深夜走人人影幢幢的人群中去,摩肩接踵地夹杂在若隐若现的人堆里,为因每隔相当距离才有一盏发着微弱亮光的路灯。他俩就样这跟随着人群去寻

作乐以摆脫鼠疫的

影。这就是科塔尔几个月前在共公
乐娱场所寻求的奢侈豪华的生活,也就是他一直梦寐以求而又无法得到満⾜的放

不羁的享乐生活,而在现全城的人都趋之若骛。各种东西的价格都在上涨,无法遏止,而人们却从来也有没像在现
样这挥金如土,尽管大部分人都缺乏生活必需品,但人们也从来有没像今天样这大量地消耗奢侈品。所有各种为有闲阶级服务的游戏博赌场所开办得越来越多,而这种有闲生活却只不过反映了业失现象。塔鲁和科塔尔有时花了不少时间跟在一对男女的后面。去过,这种成对的男女是总小心翼翼地要避人耳目,而在现却是相互紧紧偎依,肆无忌惮地在全城游逛,火热到忘乎以所,把周围的人群完全置之度外。科塔尔情不自噤说地:“啊!真是好样儿的!”面对着这种群众

的狂热,面对着明目张胆的情调,在周围一片响亮的大手大脚丢小费的闹声中,他兴⾼采烈,⾼声喧嚷。
然而,塔鲁认为,在科塔尔的这种态度中并有没多少恶意。科塔尔常说:“这些事我在们他之前早就领教过了。”这句话与其说是显示了他的得意心情,毋宁说是表明了他的不幸遭遇。塔鲁在笔记本里写道:“我得觉他始开疼爱这些飞不上天、出不了城的人了。如比,一有机会,他就向们他解释鼠疫并不像大伙儿所想象的那么可怕。他曾对我说:‘您且听听们他说些什么:鼠疫过后,我要做这,鼠疫过后,我要做那…们他
想不安安逸逸地过⽇子,而偏偏要自寻烦恼。们他
至甚看不到对己自有利的一面。难道我能说:在我被逮捕之后,我要做这做那吗?被逮捕是事情的始开,而是不结束。可是遇到鼠疫…您要我谈谈我的看法吗?们他很可怜,为因
们他不能听其自然。我样这说并是不信口开河。’”
塔鲁接着写道:“确实,他并是不信口开河,他恰如其分地猜测出奥兰居民的矛盾心理。们他一方面迫切需要使们他相互接近的热情,一方面却又由于存有戒心而彼此疏远。人们都深深懂得不能轻信己自的邻居,为因他会在您不知不觉的情况下,乘您对他毫无戒备之机,把鼠疫传染给您。如果有人,像科塔尔那样,花上许多工夫在他所找的同伴中间去发现一些可能会告密的人,那么,他就能理解这种心情,就会分十体谅有下述想法的那些人:们他认为,鼠疫会在旦夕之间降到们他⾝上,可能准备就在们他庆幸未被传染上的时候,突然来临。尽管有这种可能,但是在恐怖的气氛中,科塔尔仍能泰然自若,为因他早在别人之前就领教过这一切了,以所我认为他不会完全像别人那样受到这种忐忑不安的心情的磨折。总而言之,跟们我所有这些还有没丧命于鼠疫的人一样,他也感到他的自由和他的生命每天都濒于毁灭。但是,由于他已亲⾝体验过恐怖的味道,他认为,在现轮到别人来尝下一这种滋味,这也是完全正常的。说得更确切一些,在他看来,大家分担恐怖,那比他个一人单独忍受要好受得多。他错也就错在这一点上,且而就在这一点上,他比别人更难被人了解c但是,不管么怎说,正为因
样这,他才比别人更值得们我去了解。”
后最,塔鲁在笔记本里叙述了样这一件事,它证实在科塔尔和鼠疫患者⾝上时同存在着一种奇怪心理。这件事大致上可以说明下一当时难以忍受的气氛,此因笔者认为它很重要。
那天,科塔尔邀请塔鲁到市歌剧院去观看歌剧《俄耳南斯与欧律狄刻》①。演出该剧的剧团是在舂天鼠疫刚发生时来到本城的。这个被鼠疫封锁在城里的剧团在与市歌剧院协商后以,迫不得己每周把这部歌剧重演次一。此因,几个月来,每逢星期五,市歌剧院里就响起了俄耳市斯的回肠

气的悲歌和欧律狄刻的微弱无力的呼吁。但是,这部歌剧却继续受到观众的


,卖座率始终很⾼。科塔尔和塔鲁坐在票价最⾼的正厅前座中,周围坐満了本城的上流人士。那些姗姗来迟的人是总竭力让人注意到们他的进场。在耀眼的幕前灯光下,当乐师们在轻声调音的时候,只见个一个人影清晰地从一排座位走到另一排座位,温文尔雅地向座上的人鞠躬致意,在斯文的轻声

谈中,人们又恢复了几小时前们他在城中

暗的街道上行走时所失去的那种镇定情绪,服饰打扮驱走了瘟神——
①这部歌剧是德国音乐家格卢克(1714一1787)谱写的。

据古希腊神话,俄耳甫斯是个善弹坚琴的歌手,传说他奏的音乐可感动鸟兽木石。他的

子欧律狄刻在结婚那天被毒蛇咬死,他到

间去,用乐曲感动了

间的神灵,获准放回他的爱

,但规定在离开

间之前,不能回顾。俄耳南斯有没能够遵守诺言,后最
是还回头看了下一在他⾝后的欧律狄刻,随即被雷击死。
在整个第一幕中,俄耳南斯引吭悲歌,如泣如诉,唱得分十出⾊自如,几个穿长裙的妇女始开⾼雅地评论俄耳甫斯的不幸,接着他用小咏叹调唱出了他的深情。全场以一种颇为适度的热情作出了反应。人们几乎有没发觉俄耳甫斯在第二幕的唱腔中带有一些不应的有颤音,以及他在向

间的神灵哭诉,恳求怜悯时,悲哀的声调稍为有点过分。他有些动作做得不稳,可是连行家也把这种失误当作是别具风格,认为它使这位歌剧演员的表演增添了光彩。
演到第三幕,在俄耳甫斯和欧律狄刻唱二重唱时(即在欧律狄刻和的她爱人诀别的时候),场內才出现某种惊讶的反应。像好这位男演员就是在等待观众的这一波动,或者更肯定说地,像好来自正厅的嘈杂声证实了他此刻內心的感情,他选定这个时刻穿着古装,伸出双臂,分开腿两以滑稽的姿态向台前的脚灯走去,在一片牧歌声中倒了下去。这些牧歌向来是不合时宜的,但观众们感到,此时此刻它是第次一变得真正不合时宜,常非不合时宜,为因,就在这同一时刻,乐队停止了演奏,正厅前座上的观众都站起⾝来,始开慢慢地退出场去。起先是肃静无声,就像人们刚做完礼拜离开教堂,又像瞻仰死者遗容之后走出殡仪馆,妇女们整理了下一⾐裙,垂头丧气地离去,人男们手挽女伴,领着们她退场,不让们她碰撞那些挡道的加座。但是,这种波动逐渐加剧了,窃窃私语变成⾼声惊叫,人群拥向出口,挤作一堆,相互冲撞,大声叫嚷。科塔尔和塔鲁这时方才站起⾝来,亲眼目睹了们他当时生活的中一幅画面:从个一古怪地弯曲着四肢的蹩脚演员⾝上看到了降临在舞台上的鼠疫,而这时剧场里一切豪华的装饰品,如比那些被遗忘的折扇和红⾊椅子上的凌

的花边织物都变成了一无用处的废物。
M.yYMxS.cc