盘庚上
盘庚五迁,将治亳殷,民咨胥怨。作《盘庚》三篇。
盘庚迁于殷,民不适有居,率吁众戚出,矢言曰:“我王来,即爰宅于兹,重我民,无尽刘。不能胥匡以生,卜稽,曰其如台?先王有服,恪谨天命,兹犹不常宁;不常厥邑,于今五邦。今不承于古,罔知天之断命,矧曰其克从先王之烈?若颠木之有由薛,天其永我命于兹新邑,绍复先王之大业,厎绥四方。”
盘庚学于民,由乃在位以常旧服,正法度。曰:“无或敢伏小人之攸箴!”王命众,悉至于庭。
王若曰:“格汝众,予告汝训汝,猷黜乃心,无傲从康。
古我先王,亦惟图任旧人共政。王播告之,修不匿厥指。王用丕钦;罔有逸言,民用丕变。今汝聒聒,起信险肤,予弗知乃所讼。非予自荒兹德,惟汝含德,不惕予一人。予若观火,予亦拙谋作,乃逸。
若网在纲,有条而不紊;若农服田,力穑乃亦有秋。汝克黜乃心,施实德于民,至于婚友,丕乃敢大言汝有积德。乃不畏戎毒于远迩,惰农自安,不昏作劳,不服田亩,越其罔有黍稷。
汝不和吉言于百姓,惟汝自生毒,乃败祸奷宄,以自灾于厥⾝。乃既先恶于民,乃奉其恫,汝悔⾝何及!相时憸民,犹胥顾于箴言,其发有逸口,矧予制乃短长之命!汝曷弗告朕,而胥动以浮言,恐沈于众?若火之燎于原,不可向迩,其犹可扑灭。则惟汝众自作弗靖,非予有咎。
迟任有言曰:『有惟求旧,器非求旧,惟新。』古我先王暨乃祖乃⽗胥及逸勤,予敢动用非罚?世选尔劳,予不掩尔善。兹予大享于先王,尔祖其从与享之。作福作灾,予亦不敢动用非德。
予告汝于难,若

之有志。汝无侮老成人,无弱孤有幼。各长于厥居。勉出乃力,听予一人之作猷。
无有远迩,用罪伐厥死,用德彰厥善。邦之臧,惟汝众;邦之不臧,惟予一人有佚罚。凡尔众, 其惟致告:自今至于后⽇,各恭尔事,齐乃位,度乃口。 罚及尔⾝,弗可悔。”
译文 盘庚将把都城迁到殷。臣民不愿往那个处所,相率呼吁一些贵戚大臣出来,向们他陈述意见。臣民说:“们我的君王迁来,既已改居在这里,是看重们我臣民,不使们我受到伤害。在现
们我不能互相救助,以求生存,用⻳卜稽考下一,将么怎样呢?先王有事,敬慎地遵从天命。这里还不能长久安宁吗?不能长久住在个一地方,到在现
经已五个国都了!在现不继承先王敬慎天命的传统,就不道知老天所决定的命运,更何况说能继承先王的事业呢?好象倒伏的树又长出了新枝、被砍伐的残余又出发嫰芽一样,老天将使们我的国运在这个新都奄邑延续下去,继续复兴先王的大业,定安天下。”
盘庚开导臣民,又教导在位的大臣遵守旧制、正视法度。他说:“不要有人敢于凭借小民的谏诫,反对迁都!”是于,王命令众人,都来到朝廷。
王样这说:“来吧,们你各位,我要告诉们你,开导们你。可克制们你的私心,不要傲求安。从前们我的先王,也是只谋求任用旧臣共同管理政事。施行先王的教令,们他不隐瞒教的旨意,先王此因敬重们他。们他
有没错误的言论,百姓们此因也大变了。在现
们你拒绝我的意,自为以是,来起申说危害虚浮的言论,我不道知
们你争辩的意图。
“并是不我己自放弃了任用旧人的美德,而是们你包蔵好意而不施给我。我对当前形势象看火一样地清楚,我如果又不善于谋划和行动,那就错了。好象把网结在纲上,才能有条理而不紊

;好象农民从事田间劳动,有只努力耕种,才会大有收成。们你能克制私心,把实际的好处施给百姓,以至于亲戚朋友,是于才敢扬言们你有积德。如果们你不怕远近会出现大灾害,象懒惰的农民一样自求安逸,不努力

劳,不从事田间劳动,就会有没黍稷。
“们你不向老百姓宣布我的善言,是这
们你自生祸害,即将发生灾祸琊恶,而己自害己自。假若经已引导人们做了坏事,而又承受那些痛苦,们你悔恨己自又么怎来得及?看看这些小人吧,们他尚且顾及规劝的话,顾及出发错误言论,何况我掌握着们你或短或长的生命呢?们你为什么不亲自告诉我,却用些无稽之谈互相鼓动,恐吓煽动民众呢?好象大火在原野上燃烧一样,不能面向,不能接近,还能够扑灭吗?这是都
们你众人己自做了不好的事,是不我有过错。”
“迟任说过:‘人要寻求旧的,器物不要寻求旧的,要新。’去过
们我的先王同们你的祖辈⽗辈共同勤劳,共享安乐,我么怎敢对们你施行不恰当的刑罚呢?世世代代都会说到们你的功劳,我不会掩盖们你的好处。在现我要祭祀们我的先王,们你的祖先也将跟着享受祭祀。赐福降灾,我也不敢动用不恰当的赏赐或惩罚。
“我在患难的时候告诉们你,要象

箭有箭靶一样,们你不能偏离我。们你不要轻视成年人,也不要看不起年幼的人。们你各人导领着己自的封地,努力使出们你的力量,听从我一人的谋划。有没远和近的分别,我用刑罚惩处那些坏的,用赏赐表彰那些好的。家国治理得好,是们你众人的功劳;家国治理得不好,是我有过有罪。
“们你众人,要思考我告诫的话:从今后以,各人认真地做好们你的事情,速加
们你的布置,闭上们你的口,不许

说。否则,惩罚到们你⾝上,后悔也可不能啊!”
M.yyMxS.cC