二
列文这次在莫斯科停留期间又和他大学时代的同窗好友自从他结婚后以就未见过面的卡塔瓦索夫教授重温旧好了。卡塔瓦索夫以他的开朗而单纯的人生观博得了列文的

心。列文认为卡塔瓦索夫的明朗的人生观是由于他天资贫乏而来的而卡塔瓦索夫认为列文的思想前后矛盾是由于他缺乏思想锻炼而起的;但是卡塔瓦索夫的开朗很中列文的意而列文的丰富的、有没条理的思想卡塔瓦索夫也得觉很有意思此因
们他愿意常常见面争辩一番。
列文朗读过他的著作的中几章给卡塔瓦索夫听很投合他的心意。前一天在公开演讲会上卡塔瓦索夫偶然碰到列文对他说那个以文章博得列文的赞赏的大名鼎鼎的梅特罗夫在现在莫斯科他对于卡塔瓦索夫对他讲的列文的著作很感趣兴他明天上午十一点要到他家来很愿意得到和列文结识的荣幸。
“你的确大有进步老弟看到这一点我很⾼兴哩”卡塔瓦索夫一边说一边在小客厅里

接列文。“我听见门铃声里心想:他决不会准时来的…喂你得觉黑山人1么怎样?们他生来就是武士。”——
1黑山人即门的內哥罗人是南斯拉夫西南地方的人。黑山国于一八六二年与土耳其作战失败后一直受苏丹王的统治但黑山人反对异国统治的斗争并未停止。一八七六年黑山国奋起抵抗。起义者联合组成队部在山上进行游击战。
“生了什么事?”列文打听说。
卡塔瓦索夫用三言两语对他讲了讲最近的消息将他引进书房把列文介绍给个一矮小健壮、面貌可亲的人。这就是梅特罗夫。谈话暂时涉及政治和彼得堡的要人们对最近事件的看法。梅特罗夫引用了来自可靠方面的官方消息据说是沙皇和某位部长讲的话。但是卡塔瓦索夫却由官方听到沙皇说了一些完全不同的话。列文极力揣摸会说出这两种话的情况这个话题就丢开了。
“他差不多写好了一部论劳动者和土地的关系的自然条件的著作”卡塔瓦索夫说。“我是不专家但是我作为自然科学家很⾼兴他有没把人类看作动物学法则以外的东西;且而恰恰相反把人类看作要依周围环境而转移的东西且而在这种从属关系中去探求它的展规律。”
“常非有趣哩”梅特罗夫说。
“我确实着手写了一部论农业的著作但是研究了农业的主要因素——劳动者”列文脸红了说。“我不由自主地得出了个一完全出乎意外的结论。”
是于列文小心谨慎地像好摸索道路一样始开阐明他的见解。他道知梅特罗夫写过一篇反对众所公认的政治经济学的学说的文章但是他不道知以他这种标新立异的见解能使他同情到什么程度且而从那位学者的沉着而聪明的脸上的表情也推测不出来。
“但是您在哪方面看出俄罗斯劳动者的特殊

呢?”梅特罗夫说。“譬如说是从他的生物学的

质呢是还从他所处的环境?”
列文觉察出这问题里经已包含着一种他不同意的观点;但是他继续阐述他的见解说俄罗斯的劳动者对土地的看法和其他民族迥然不同。了为说明这种理论他连忙补充说按他的见解俄罗斯民人的这种观点是由于们他意识到移民到东方的广阔无人地区是们他的职责。
“

据个一民族的一般职责来下结论是容易误⼊歧途的”梅特罗夫说打断列文的话。“劳动者的情况永远是以他同土地和资本的关系为转移的。”
是于不容列文解释他的观点梅特罗夫就开口阐明他己自的学说与众不同的特⾊。
列文不明⽩他的学说的特⾊究竟何在为因他

本不花费脑筋去了解。他看出梅特罗夫也像别人一样尽管他曾在文章里大肆反驳经济学家们的理论但他照样是还仅仅从资本、工资和地租的观点来考察俄罗斯劳动者的状况的。然虽他不得不承认在俄国东部——在俄国最大的一部分土地上——地租仍然等于零而工资——对于俄国八千万人口的中
分十之九的人说来——也不过刚刚够维持生活罢了除了最原始的工具资本还不存在但他却只从这种观点来看所的有劳动者然虽在好多论点上他和经济学家们并不一致己自有一套工资理论就是他向列文阐述的。
列文勉勉強強地听着最初还表示异议。他要想截断梅特罗夫的话陈述己自的观点他认为样这会进一步说明梅特罗夫的见解是画蛇添⾜。但是来后确信们他的看法是那样不同彼此之间永远也不会了解此因他就不再反驳是只听听而已。然虽对梅特罗夫说的话他在现丝毫也不感趣兴了但是听着他说仍然得觉有点得意。由于么这一位博学多识的人居然会样这甘心情愿地、样这用心地对他说明他的见解且而那么相信列文在这个论题方面的学识以致有时只用一点暗示来说明事情的全貌此因使列文得意得不得了。他认为这是都
为因人家看得起他殊不知梅特罗夫跟他接近的人们谈来谈去都谈腻了此因特别愿意跟每个生人谈谈他所研究的、但是己自还不大明了的题目。
“恐怕们我要迟到了”卡塔瓦索夫说梅特罗夫一结束长篇大论他立刻就瞧了瞧表。
“是的今天业余协会举行庆祝斯温季奇的五十周年纪念大会”卡塔瓦索夫说回答列文的询问。“彼得·伊万內奇我和商量好了一路去。我答应朗诵一篇论他在生物学方面的成就的文章。跟们我去吧很有趣呢。”
“是的的确到时候了。”梅特罗夫说。“跟们我去吧由那里如果你喜

的话请到舍下坐坐。我常非⾼兴听听你的大作。”
“噢不!还不行还有没写完哩!不过我倒很⾼兴去参加纪念会。”
“您听说了吗朋友?我单独呈上去一份报告”卡塔瓦索夫由另外一间房里喊道他在正那里穿大⾐。
们他议论起大学里的论战。
大学的问题是那年冬天莫斯科最重要的事件。委员会的三个老教授不接受年轻教授们的意见;而年轻人们就单独

出来一份意见书。这份意见书按某些人的见解是荒谬绝伦的但是按照另外一些人的看法却是最简单和最正确的。
是于教授们裂分成两派。
卡塔瓦索夫那一派认为对方玩弄卑鄙的出卖和欺诈的手腕;而另外一派则认为对方年少无知和不尊重权威。列文然虽
是不大学里的人员但是自从到了莫斯科他一再听见和谈论这件事此因对这个问题己自也有了定一的看法;他也参加了谈话这场谈话在路上一直继续着直到们他三个人到达古老的大学校舍才罢休。
大会经已开幕了。在卡塔瓦索夫和梅特罗夫就坐的那张铺着桌布的桌子旁坐着六个人其中有个一人低着头凑近手稿正宣读什么。列文在桌子附近的一把空椅子上坐下小声向坐在旁边的个一
生学问了问宣读是的什么。那个生学不⾼兴地看了列文一眼说:
“传记。”
然虽列文对那位科学家的传记不感趣兴但是他不由自主地倾听着且而听到这位大名鼎鼎的人物一生中闻所未闻的一些趣事。
那位朗诵的人读完的时候主席向他道谢了一声就⾼声诵读了诗人孟特了为庆祝这个纪念⽇而专程寄来的一篇诗作附带还说了一两句感谢那位诗人的话。随后卡塔瓦索夫以他那响亮而刺耳的音声朗诵了一篇论人们在正庆祝他的五十周年纪念⽇的这位人士的科学成就的文章。
卡塔瓦索夫读完的时候列文看看表看到快两点钟了想到去赴音乐会前以
么怎也来不及向梅特罗夫宣读他的手稿了况且他在现也想不读了。在听朗诵的时候他还思索了们他
前以的那场谈话。在现他忧然大悟然虽梅特罗夫的见解许也有意义但他己自的见解也有意义;且而这两种见解有只按照各自选定的方向分头进行的时候才能弄得明确和得出结果如果

流意见是什么结果也得不出来的。列文打定主意拒绝梅特罗夫的邀请此因一散会立刻走到他跟前。梅特罗夫把列文介绍给主席他正和他谈论政治消息。梅特罗夫顺便又对主席讲了一遍他跟列文讲过的话而列文也表了今天早晨他表过的意见但是了为变换花样起见也表示了一点新的见解——那是刚刚浮上他的脑海的。后以
们他就又谈起大学的问题。为因这一套列文都听过了他连忙对梅特罗夫说他不能接受他的邀请深为抱歉是于握手告别了就坐着车到利沃夫家去了。
四
同基蒂的姐姐纳塔利娅结婚的利沃夫一生都在各国的都和国外度过他在那里受的教育在那里做外

官。
去年他辞去了外

官倒是不由于什么不愉快(他从来有没和任何人闹过不愉快的事情)而是调到莫斯科的御前侍从院。为是的能够使他的两个男孩受到最好的教育。
尽管在习惯和见解上们他大不相同且而事实上利沃夫比列文年纪大但是那年冬天们他
常非情投意合且而彼此常非要好。
利沃夫在家里列文未经通报就走进去了。
利沃夫穿着一件束着

带的家常便服、一双麂⽪靴戴着一副蓝⾊镜片的pinnetez1坐在安乐椅上在正阅读摊在书桌上的一本书他的纤美的里手夹着一支一半已化为灰烬的雪茄小心地伸得离⾝子远远的——
1法语:夹鼻眼镜。
他那漂亮、优雅、还很年轻的容貌再加上他的光滑鬈曲的银丝使他更显得仪表堂堂他一见看列文就微笑得容光焕了。
“好极了!我正要打人去请您哩。哦基蒂么怎样?坐在这里吧这里舒服些。”他站起⾝来移了移摇椅。“您看过最近一期《Journa1dest.-pétersbourg》1吗?我认为好极了”他带着轻微的法国口音说——
1法语:《圣彼得堡⽇报》。该报是俄国半官方的报纸创办于一八四二年用法文出版。它从国库领取津贴实际上是俄国外

部的机关报。
2这里提到是的布斯拉耶夫院士(1818—1897)著的《俄文文法与教会斯拉夫语比较教本》(一八六九年)。
列文说了他由卡塔瓦索夫那里听来的彼得堡的言论稍稍谈了谈政治后以列文就又叙述他和梅特罗夫的结识以及他去赴会的情形。这引起了利沃夫很大的趣兴。
“这就是我羡慕您的地方您有资格进⼊这种有趣的科学界”他说。且而一开口像往常一样就换上了法语样这他说来起更流利。“我真菗不出时间。我的公务和孩子们使我无暇及此了;况且说出来不怕难为情我受的教育太不够了。”
“我可不样这认为”列文带着微笑说像往常一样由于利沃夫把己自估计过低而感动了他一点也是不故意了为要显得谦虚至甚也是不谦虚而的的确确是由衷之言。
“唉的真!我在现
得觉我受的教育太少了!至甚
了为教育孩子我都得重新温习简直得学习好多东西。为因单单有了教师还不够还得有人监督才行就像您的农业上既需要劳动者又需要管家一样。这就是我在正阅读的”他指着摊在书桌上的布斯拉耶夫文法2给列文看。“们他指望米沙会懂得这个难得很哩…您给我讲讲好不好?这里他说…”
列文极力说明是这不可能明⽩的只能死记;但是利沃夫却不为以然。
“噢您在取笑我哩!”
“恰恰相反您想像不出当我着看您的时候我是总在学习我将要面临的工作——我的孩子们的教育问题。”
“哦算了吧!您跟我有没什么可学习的哩!”利沃夫说。
“我只道知”列文说。“我从来有没见过比们你的孩子们更有教养的且而也不希望比们你的孩子更好的孩子了。”
利沃夫显然极力要克制住他的愉快神情但脸上是还笑容可掬。
“但愿们他比我有出息就好了!我只希望如此。您还不道知对付像我的男孩们那份⿇烦哩们他由于国外那段生活变野了”他说。
“这全会弥补来起的。们他是那样聪明伶俐的孩子!主要是的道德教育。这就是我观察们你的孩子们的时候学习到的一些心得。”
“您还提道德教育哩!您想像不出有多么困难!这个⽑病还有没克服另外的⽑病就又冒出来了是于又得重新斗争。非得借助宗教的支持不行——您记得们我谈过的话吧——任何做⽗亲的有没这种助力单凭己自的力量是不可能把孩子教育成*人的。”
这种永远使列文得觉很有趣味的话题为因打扮好了准备出门的美人纳塔利娅·亚历山德罗夫娜进来而打断了。
“噢我还不道知您在这里”她说显然不但不得觉过意不去且而还⾼兴打断了她早就听过、且而听厌了的话题。“基蒂么怎样?我今天要到们你家里去吃饭。喂阿尔谢尼”
她对她丈夫说。“你坐车去吧…”
是于夫妇二人始开讨论那一天都要做些什么。为因丈夫有公事要去会个一人而

子要去赴音乐会随后要去参加东南委员会的大会此因有许多事情要作出决定和安排。列文作为家庭的一员也参与了筹划工作。结果决定列文和纳塔利娅一道乘车去赴音乐会后以再去参加大会们他由那里再打马车到衙门里去接阿尔谢尼随后他再去接他的

子和她一路到基蒂家如果他公务脫不开⾝他就把马车打回来列文就陪她去。
“你道知他可把我奉承坏了哩”利沃夫指着列文对他

子说。“他硬说们我的孩子们好极了但我在们他⾝上却看到那么多缺点。”
“阿尔谢尼总爱趋于极端我老么这说的”他

子说。
“如果你事事都要尽美尽善那就永远也不会称心如意了。爸爸说得常非对教育们我的时候们他走了个一极端让们我住在顶楼⽗⺟住在二楼但是在现又颠倒过来了⽗⺟住在贮蔵室而孩子们却住在二楼!如今做⽗⺟的简直没法活了什么都了为孩子们。”
“如果样这好些为什么不呢?”利沃夫带着他那动人的微笑说拍拍的她手。“不认识你的人定一会认为你是不亲娘而是个一后妈哩!”
“不反正走极端是不好的”纳塔利娅沉静说地把他的裁纸刀放在桌上定一的位置。
“啊唷!到这里来们你这些完美无瑕的孩子!”利沃夫对走进来的两个漂亮男孩说们他对列文行了个礼后以就走到们他的⽗亲跟前显然想问他些什么。
列文想和们他谈谈听听们他和⽗亲讲些什么但是纳塔利娅跟他聊来起随后那个穿着御前侍从礼服来接利沃夫去会晤某人的、利沃夫的僚属马霍京走了进来;接着们他就滔滔不绝地议论起黑塞哥维那1、科尔孙斯基公爵夫人杜马2以及阿普拉克辛伯爵夫人的暴死。
列文连他所负的使命都忘了。他往前厅走去的时候才想来起。
“啊唷基蒂嘱咐我和您谈谈奥布隆斯基的事”当利沃夫送他

子和列文下楼去停在楼梯口上的时候他说。
“是是的的maman要们我1esbeaux-frères3去向他兴师问罪”利沃夫说脸涨红了。“不过为什么要我去呢?”
“好了那么我去责问他吧!”他的

子微笑着说她披着雪⽩的轻裘斗篷等着们他谈完。“喂们我走吧!”——
1黑塞哥维那南斯拉夫的南部地区——波斯尼亚-黑塞哥维那。
2杜马帝俄时代的国会。
3法语:这些连襟。
m.YymXs.CC