老作家萧马谈女儿严歌苓
苗舂
在著名旅美作家严歌苓的最新小说集《谁家有女初长成》出版之际,们我采访了严歌苓的⽗亲、老作家萧马先生,他満怀喜悦地谈起了女儿的文学、人生旅程。
萧马介绍说,我是先学工,后从文,真可谓误⼊歧途,书剑两误。我己自写过的电影,影响比较大是的1990年公映的《钢锉将军》,是

据我1983年写的个一中篇小说改编的。严歌苓的电影我当然看。人家说,严歌苓的小说在华人文学圈里比较大的特点就是更具有开阔视角,这就比较符合文学本来的意思。
他接着回答笔者的提问,为什么严歌苓姓严,我姓萧?实其我也不姓萧,萧马是笔名。严歌苓的名字的来历是样这:用“苓”是为因她妈妈的名字中有个一苓字,来后
得觉这个字与“歌”字搭配,念来起音韵比较优美,不少人得觉这个名字是很艺术化、很美的个一名字。
严歌苓走上文学这条路,实其跟我有一点关系。家里几代是都知识分子,我的⽗亲、的她爷爷,包括更上一辈是都留美的,学的是都文科,有学哲学的,也有学文学的。们他那一代作家基本是都学者型的,像们我这一代基本上就属于经验型的,严歌苓两个特点都有。她有己自的特殊的经历。像她那么个一女孩子,在个一知识分子家庭里,对艺术耳濡目染,书读得比较多,音乐家里也天天放,还可以看画、看雕塑。我学建筑,也学画,经过了“文⾰”家里保留下来的东西也不少。但我的确有没教过她到底应该么怎写、不该么怎写。艺术家是教不出来的。
萧马说,在现
们我倒是经常

流创作的事情。们她这一代和们我不一样,们我就是投⾝文学、投⾝⾰命。国中文学有载道的传统。作为小说家的严歌苓到了西方后以,思维实现了个一大跳跃。
萧马告诉笔者,严歌苓很早就出国了,起初的生活是很残酷的。她有条件在国美过得很优裕。我的姐姐在国美几十年,对她很好,给她钱她也不要,坚决要靠己自的劳动。刚去的时候,严歌苓也常非艰苦地打工。她从30岁才始开学英语,到在现不但能用英文写作,也能用英文讲演。她跟我说,去国美之前,想了一些故事,在现获得了另外的角度来反思积累的素材,哪些是发酵了的,哪些成了酒了,哪些可以写了,的她角度应该很新,应该能出好作品。
严歌苓的确善于从生活经验中汲取东西,每次都运用得很有新意。《也是亚当,也是夏娃》、《谁家有女初长成》有还最近发表的《魔旦》,这里有她跟其他女作家很不同的东西,就是试图用一种很轻松诙谐的语言来写悲剧,这在国中的女作家里还不多。严歌苓新出版的自传体长篇《无出路咖啡馆》也是样这,然虽是悲剧,但写得很轻松。
萧马不无感叹说地,写小说是都
了为“人”(人类的“人”),或者是为个一民族的,或者是为感情的,轻松的后面都有着一点沉重。她也喜

唱,喜

笑,她“脫口秀”的本事很大,突然说出来很俏⽪的话,但总的来说,她是还
个一內向的、稳重的

格,心上背着十字架的人。
M.yYMxS.cc