第四~七章
第四章卷须的暂时纠

我想在这本书里,

据情况许可,尽可能多地把我的“卡拉斯”里的成员包括进去。我意在考查一切有力的迹象,看看们我的集体在这个星球上到底⼲些什么事。
我想不把这本书写成一本宣传博克侬教的传单。但是对这类传单我倒愿意提供个一博克侬教警句。《博克侬的书》第一句话是样这写的:
“我要告诉们你的一切真事,是都一些无聇的谎话。”
我的博克侬教的警句是样这的:
“个一人要是不能理解那些法道无边的宗教是都由谎言和假话构成的话,那这个人也就不会理解这本书。”
就么这样吧!
在现就来谈谈我的“卡拉斯”
它当然要包括所谓第一颗原弹子之“⽗”的中
个一,也就是费利克斯·霍尼克博士的三个孩子。霍尼克博士本人无疑也是我的“卡拉斯”的成员之一,然虽在我的生活的卷须始开和他的三个孩子的卷须纠

在起一之前他经已命归西天了。
我的卷须触及的他的第个一后人是牛顿·霍尼克,他三个孩子中最小的个一,也就是他两个儿子中那个小的。我从我的大生学联谊会的出版物《Delta·Upsilon·季刊》中得知诺贝尔奖金获得者物理学家费利克斯的公子牛顿·霍尼克已被我所在的那个分会,康奈尔分会批准⼊会了。
以所我给牛顿写了一封信:
“亲爱的霍尼克先生:
“或者我应该称您为亲爱的兄弟霍尼克吧?
“我是D·U·联谊会康奈尔分会会员,在现靠自由撰稿谋生糊口。我在正搜集材料,要写一本关于第一颗原弹子的书,这本书只写1945年8月6⽇这一天的事情,也就是记录原弹子在广岛上炸爆那一天发生的各种事件。
“鉴于您已故的⽗亲被公认是那颗原弹子的主要制造者之一,如果您能告诉我在那颗原弹子投下的那一天您⽗亲的任何轶事,我都将常非感谢。
“我很抱歉,我对于您那显赫的家庭有没本应具的有了解,以所我不道知您是否有兄弟姐妹。假如您有兄弟姐妹的话,我希望您能告诉我们他的地址,以便我能向们他提出同样的要求。
“我道知那颗原弹子投下的时候您的年纪还小,那倒正好。为因我要写的书正是要強调那与炸弹有关的‘人

’方面而是不技术方面的事情。以所通过个一‘小孩子’的眼光来描述那一天,那再好不过了。我出言不逊,请你见谅。
“您不必考虑什么风格和形式问题。这一切由我处理。您要只给我讲一讲您的故事的梗概就行了。
“当然,我将把定稿在

付出版商前送您审阅核准。
您的会友兄弟——”
第五章医科大学预科生的一封信
对我的信牛顿作复如下:
“我很抱歉迟至今⽇才给您回信。您在正写的看来是一本有趣的书。那颗炸弹投下时,我的年龄大小了,我想我提供不出多少有用的村料。您真应该问问我的哥哥和姐姐,们他俩都比我年长。我姐姐是康纳斯太大,的她地址是印地安纳州印地安纳波利斯市北子午线大街4918号。我哥哥弗兰克在现何处无人知晓。他在我⽗亲的丧事之后即告失踪,那已是两年前以的事了。从此后杳无音信。就们我所道知的情况来看,他在现可能经已死了。
“当们他向广岛投下那颗原弹子时,我还有只六岁,此因我所能记得的那一天的任何事情也是都
来后别人帮着我想来起的。
“我记得当时我在正我⽗亲的书房外面那间起居室的地毯上玩耍。们我家那时在纽约伊利俄姆。书房门是开着的,我能见看我⽗亲。他穿着睡⾐,外面套着一件浴农。他在正菗一

雪茄烟。他在正玩弄一圈绳子。那天⽗亲有没到实验室去,全天都穿着睡⾐。他想什么时候呆在家里都可以。
“您可能道知我⽗亲的研究生涯实际上是在伊利俄姆铸锻总公司的研究实验室里度过的。当曼哈顿计划,也就是研制原弹子的计划下达时,⽗亲并不愿意离开伊利俄姆。他说除非同意他任选工作地点,否则他是不肯参加这项工作的。也就是说他要经常呆在家里,除了伊利俄姆,有只
个一地方他还愿意去,那就是们我在科德角的别墅。他就是在那儿去世的。他死于个一圣诞节前夜。这些您可能都道知。
“咱们是还言归正传吧。在投下原弹子那天,我在正他书房门外面的地毯上玩耍。我姐姐安吉拉告诉我说,我小时候爱玩玩具火车,一玩就是几个钟头,嘴里还学着马达的音声,‘崩咚、崩咚’叫个不停,以所我猜想,投弹那一天我可能在正‘崩咚,崩咚’地叫呢;⽗亲当时是在书房里玩弄着一圈绳子。
“我碰巧道知我⽗亲玩的那

绳子是从哪里来的。这个材料说不定还能用在您那本书里呢。这

绳子是我⽗亲从个一被监噤的犯人寄给他的一部小说手稿上解下来的。这部小说写是的2000年世界末⽇来到的事情。书名就叫《公元2000年》。书中描写狂疯的科学家们发明了一些能毁灭整个世界的炸弹。人人都道知世界末⽇就要来到,是于乎出现了大量的放

不羁的

行为。耶稣基督也在炸弹炸爆前十秒钟降临人间。小说作者的名字叫马文·夏普·霍尔德尼斯。他在给我⽗亲的一封说明信中说他被捕⼊狱的原因是杀死了他的亲兄弟。他之以所要把这部手稿寄给⽗亲,是为因他想道知应该把哪一种炸爆物放在他所写的那种炸弹里。他为以⽗亲可能会提供一些建议。
“我并是不想告诉你我在六岁的时候就读过那本小说。这部稿子在们我家放了好几年。我哥哥把它当作他个人的财富,为因他特别欣赏书的中那些⻩⾊描写。弗兰克把它蔵在他卧室里的‘险保壁橱’里面。被他称为‘险保壁橱’的实际上并是不什么险保橱,而是只
个一旧炉子的烟道,上百有还
个一铁⽪盖。弗兰克我和在儿提时代把书中描写放

的

行为的那些部分看了无数遍。许多年后,我姐姐安吉拉发现了。她读了这本书之后说这本书不过是一部下流亵猥的作品。她把它烧了,连那

绳子也起一烧了。她对于弗兰克我和简直象⺟亲一样,为因
们我的⺟亲在我降生的时候故去了。
“我敢说,我⽗亲从来有没看过那本书。我想他一生中从未读过任何小说,至甚连个一短篇也有没看过,或者说至少从他长成个一小孩后以就有没读过。他也从来不读他的邮件或者报纸、杂志。我原想他应当读很多科技杂志的,可是实话告诉您吧,我想不来起我⽗亲读过任何东西。
“以所说,他感趣兴的是不书稿,而是那

绳子。他就是这种人。有没
个一人能预言我⽗亲下一步又会对什么东西发生趣兴。在原弹子投下的那一天他津津乐道是的一

绳子。
“您是否曾读过他在接受诺贝尔奖金时发表的演讲;他的全部讲话如下:‘女士们,先生们!我在现
以所站在们你面前,是为因我从来都象个一八岁的小生学在舂天的早晨在去上学的路上游游逛逛,不管碰到什么东西我都要停下来看一看,想一想,有时候还要学一学。我是个一
常非快乐的人。谢谢诸位。’
“咱们是还说正题吧。⽗亲看了会一儿那圈绳子,然后就用手指翻弄着花样。他翻出来的花样叫‘猫的摇篮’。我也不道知⽗亲是从哪儿学会玩这个的,说不定是他的⽗亲教给他的。您道知,他⽗亲是个裁

。以所我⽗亲小时候,家里可能老是有许多线呀、绳子呀什么的。
“翻弄猫的摇篮可以说是我所见到过的⽗亲玩过的任何东西中最接近被人称为游戏的东西。一切别人编出来的戏法、游戏或是什么规则,他都一窍不通。在我姐姐安吉拉的剪贴簿上有一条从《时代》周刊上剪下来的报导:有人问⽗亲都以什么游戏消愁解闷时,我⽗亲回答说:‘自然界中有那么多货真价实的游戏,我何苦自找烦恼去玩那些人们生造出来的呢?’
“当他用那圈绳子翻出个一猫的摇篮来的时候,他己自也定一大吃一惊,他可能想起了己自的童年,为因他突然间从书房里出来,做了一件他从来有没做过的事情:他要想
我和玩会一儿。去过他不但从来有没
我和玩过。就连话也很少我和说一句。
“但是这时他跪在地毯上,靠到我⾝边,对我露齿一笑,把那一圈绳子在我面前晃了几晃,问我:‘见看了吗?见看了么,猫的摇篮、见看猫的摇篮了么?见看漂亮的小猫咪在那里觉睡么?咪呜!咪呜!’”
“他的汗⽑也就像月亮上的陨石坑那么大。他的耳朵、眼睛、鼻孔里长満了⽑。雪茄烟把他的牙齿熏得象地狱的⼊口一样黑。他离我那么近,我⽗亲当时是我所见到过的一切东西中最丑陋的。来后我还常常梦见那副面孔。
“接着他唱了来起:‘摇呵摇,小猫咪,树梢⾼又⾼。大风吹,摇篮摇。树枝刮断了,摇篮往下掉。摇篮往下掉,猫咪往下掉,通通往下掉。’
“我吓得放声大哭,跳将来起,以最快的速度从屋里跑了出去。
“我必须暂时搁笔了。在现
经已过了临晨两点。我和同屋住的人方才醒了,埋怨我打字太吵人了。”
第六章斗虫
第二天牛顿继续写他的信,写下了以下的內容:
“次⽇清晨。经过八小时睡眠,我清新得象一朵雏菊,又继续往下写。生学会公寓在现很安静。大家都去上课了,有只我个一人有没去。我是个一享有特权的人物。我再也用不上课去了。上星期我为因不及格被勒令退学了。我是医科大学的预科生。们他叫我退学是对的。不然我将来会成为个一糟糕的大夫的。
“写完这封信之后我想去看一场电影。或者,要是天晴的话,可能要到个一峡⾕间去散散步。那些峡⾕是不很丽美么?今年有两个姑娘手挽手跳进个一峡⾕里去了。们她自寻短见是为因
有没能如愿地加⼊大学女同学联谊会,们她
要想参加‘三角’联谊会。
“是还回过头来谈1945年8月6⽇吧。我姐姐安吉拉来后多次告诉我,那天我不欣赏我⽗亲的猫的摇篮,我不肯和他起一呆在地毯上听他唱歌,可真伤了我⽗亲的心。可能我的真伤了他的心,可是我想我不会伤害得很厉害。在那些活着和死去的人当中,他是最具有保护

的。他拒人于千里之外,为因他从来对人们就有没
趣兴。记得在他去世前一年,我想请他给我讲一点有关我⺟亲的事。谁知关于我⺟亲的事他连一件也想来起了。
“您听说过那个有名的、关于我⽗⺟在离家去瑞典接受诺贝尔奖金那一天吃早餐的故事吗?那件事在《星期六晚邮报》上登过次一。那天早晨⺟亲做了一顿丰盛的早餐。饭后当地人拾餐具时发现⽗亲在咖啡杯旁边放了个一两角五分钱的辅币、个一一角钱的银币和三个便士。他赏她小费呢。
“在那么可怕地伤了⽗亲的心(要是我所做的确实使他伤心的话)之后,我跑到院子里去了。开头我也不道知
己自在往哪里跑,直到见看我哥哥弗兰克趴在一大丛绣线菊下面。他当时十二岁。看到他趴伏在那里我一点不感到惊讶。热天他老在这下面呆着。他象一条狗似的,在花

周围

凉的士地上挖了个一坑。从来也设有人道知他拿着什人东西躲在花丛里面。有时候是一本⻩⾊小说,有时候是一瓶厨房用的雪利酒。在投放原弹子那天他拿是的一把汤匙和个一瓦罐。他当时正把不同种类的虫子放在罐子里,用汤匙逗它们咬架。
“虫子斗架是那么好玩,我立刻就不哭了,把老头儿忘到九霄云外去了。我记不清那天弗兰克逗的是都什么虫子了,可是我还记得来后
们我搞的几次虫子咬架:个一鹿角甲虫斗一百个红蚂蚁;一条蜈蚣斗三个蜘蛛;红蚂蚁斗黑蚂蚁。你非得把手中罐子摇个不停;它们才会大打出手。弗兰克当时在正死命地摇手的中罐子。
“过了会一儿,安吉拉来找我。她把一边花丛的枝叶掀来起,然后说:‘好哇,你在这儿!’她问弗兰克在⼲什么呢,弗兰克回答说:‘做实验呀!’每当有人问弗兰克他在⼲什么,他是总说这句话,‘做实验呀!’
“安吉拉那时二十二岁,自从我一出生。自从⺟亲亡故后以,自从她十六岁起,她就是一家之主。她常说她有三个孩子:我、弗兰克和⽗亲。她倒也有没夸张。我还能记得在那些寒冬的早晨,弗兰克、⽗亲我和在前厅排成一排,等着多吉拉给们我穿⾐戴帽。她对们我三个人完全一视同仁。是只我到幼儿园去;弗兰克到初级中学去;而⽗亲是去研制原弹子。我记得有个一寒风料峭的早晨,发动机坏了,管子冻了,汽车发动不来起。们我都坐在车里,安吉拉一再拉那个发动器,直到把电瓶里的电耗尽了。这时候⽗亲开口了。您道知他说什么?他说:‘我想到乌⻳’。安吉拉问他:‘你么怎会想到乌⻳?’他说:‘当它们把头缩进去的对候,它们的脊骨是弯来起了呢,是还缩短了?’
“顺便说下一,安吉拉是制造原弹子的无名英雄,我想这个故事还有没人讲过呢!您可能会采用这个材料。在这次乌⻳事件之后;⽗亲竟然对乌⻳大感趣兴,连原弹子也不搞了。来后曼哈顿计划局派了一些人到们我家来问安吉拉么怎办。她告诉们他得把⽗亲养的那些乌⻳全部拿走才行。是于有一天夜里们他到⽗亲的实验室把他的乌⻳和养⻳的大缸起一偷走了。⽗亲对于乌⻳的不翼而飞一句话也有没说。他第二天就去工作了,看看是是不
有还什么可供地玩耍或者思索的东西,而在那里一切可供玩耍的、可供思索的东西都和研制原弹子不无关系。
“安吉拉把我从花菊丛里拉了出来,问我⽗亲我和之间发生了什么事情。我是只一遍又一遍说地⽗亲是多么丑,我是多么恨他。她打了我一耳光。她说:‘你么怎敢么这说你的⽗亲呢?他是当今世界上最伟大的人物!他今天为们我赢得了战争的胜利!道知吗?他为们我赢得了战争的胜利!’她又打了我一耳光。
“我不怪安吉拉打我的耳光。⽗亲是的她一切。她连个一男朋友都有没。她

本就有没任何朋友。她有只
个一嗜好,那就是吹单簧管。
“我又告诉她我多么恨⽗亲,她又打我耳光。来后弗兰克从花丛里爬了出来,朝的她
部腹捣了一拳头。这一拳不知打在什么要害地方,她跌倒在地,

翻

滚。刚一

上气,她就大哭来起,大声喊⽗亲。
“弗兰克说:‘⽗亲不会来的。’他着看她哈哈大笑。弗兰克说得对。⽗亲果然从他书房的个一窗户里探了下一头,他见看我和安吉拉滚在地上打成一团,大哭大骂,弗兰克站在旁边笑着观战,老头儿又把头缩回到窗户里去了,来后再也有没问过这场

子是么怎回事。人是不他的专业。
“说到这里行了吧?这能对您要写的书有点帮助么?当然,您可真是限制了我,为因您要只我谈好放原弹子那一天的事情。实其在别的⽇千里倒还真有不少关于⽗亲和原弹子的有趣的轶事呢!您道知关于⽗亲在阿拉莫戈多沙漠第次一试验原弹子的故事么?在试验完成之后,在证明了国美的确能用一颗原弹子就消灭个一城市之后,有一位科学家回过头来对我⽗亲说:‘在现科学也和罪愆同流合污了。’可是您道知⽗亲说什么吗?他说:‘罪愆是什么呀?’
祝您一切顺利!
牛顿·霍尼克”
第七章杰出的霍尼克一家
牛顿在他的信后头加上了下面三个附言:
“附言:我不能在信尾签上‘您的会友兄弟,为因
们他不让我做您的兄弟,理由是我的资格不够。我本来也不过仅仅是个刚⼊会的预备会员,而在现
们他连这点资格也将要取消了。
“附附言:您把我的家庭称为‘杰出的’,我要想是您在您的书里那么称呼的话,您可就大错特错了。如比说我就是个一体儒,⾝⾼有只四英尺。我后最听到的我哥哥弗兰克的消息是他被佛罗里达察警局、联邦调查局和财政部通缉,为因他把偷来的小汽车装在坦克登陆艇上,做为战时剩余物资运往古巴。以所我敢肯定您用‘杰出’这个词是不适宜的。‘有魅力的’这个词倒还可能近乎实际情况。
“附附附言:二十四小时之后,我把这封信又读了一遍。我得觉这封信可能给人留下样这的印象:我无所事事,终⽇闲坐,回忆往昔伤心事,可怜己自许多愁。实际上我是个一
常非幸福的人.并且我也道知
己自生活在福中。我很快就要和一位美妙的小姑娘结婚了。在这个世界上,要只人们不做睁眼瞎,就都能找到爱情。我己自就是明证。”
M.yyMXs.cC