第八章
巴尔塔萨尔在木

的右侧睡,从头一天晚上他就在这边睡,为因他那只完整的胳膊在这边,样这,他把⾝体转向布里蒙达的时候就能用这只胳膊搂住她,用手指从的她后脑勺摸到

部,如果困意的中热气和睡梦中出现的景象煽起了两个的情感,或者睡下的时候常非清醒,那么他的手指就还往下摸;这对夫妇是出于自愿结合的,有没在教堂举行仪式,以所是非法的,是于就不大讲究什么遵守规矩;如果他乐意,她也就乐意;如果她想⼲,他也就想⼲。许也在这里进行了更为秘密的宗教仪式,用处女膜破裂的⾎进行的仪式,在昏⻩的油灯下,两个人躺在

上,像从⺟亲腹中刚生下的时候那样一丝挂不,头次一违反了常规定则,布里蒙达从腿两间的

上蘸上新鲜的⾎,在空中和在对方⾝上画了十字,要是说这就算圣事还是不异教徒行为的话,那么样这做就更算不上了。从那时候起个一月又个一月去过了,在现
经已是第二年,屋顶上传来雨声,疾风吹过河面和防波堤,虽说已近凌晨,但夜⾊乎似尚浓。别人可能误认为是还黑夜,但巴尔塔萨尔不会,他是总在同一时间醒来,太

出来前以很久便醒来,是这睡不踏实养成的习惯;醒来后便警惕地望着黑暗慢慢从物和人上边退去,这时才能感到

起

膛的轻松,感到⽩天的气息,感到房屋

隙透过来的头一缕轮廓模糊的花⽩光线;一声轻轻的响动,布里蒙达酿了,接着是另一声响动,这次一必定延续下去,是这布里蒙达在吃面包了,吃完后以才睁开眼睛,转⾝对着巴尔塔萨尔,头躺在他肩上,把左手放在他失去的手的地方,胳膊挨着胳膊,手腕挨着手腕,这就是生活,尽其所能弥补失去的东西。但今天不样这。巴尔塔萨尔不止次一问布里蒙达,为什么每天早晨不睁眼就吃东西,他经已问过巴尔托洛梅乌·洛伦索神⽗这里边有什么奥妙;布里蒙达有次一回答说是从小养成的习惯,而神⽗说是这个极大的秘密,与这个秘密相比,飞行是小事一桩。今天就要弄个⽔落石出。
布里蒙达醒来后以便伸手去摸装面包的小口袋,小口袋往常挂在

头,这次却发现有没了。她又在地上、

上摸索,把手伸到枕头底下,这时听见巴尔塔萨尔说,用不再找了,你找不到;她握紧拳头遮住眼睛恳求说,巴尔塔萨尔,把面包给我吧,看在你所有亲人灵魂的份上,给我吧;你必须先告诉我这秘密是么怎回事;我不能告诉你;她大声说,并且猛地一滚,要滚下

去,但“七个太

”伸出那只健康的胳膊,抱住了的她

;她拼命挣扎;来后他抬起右腿庒住她,腾出手来,想把的她拳头从眼睛上拉开,但她又惊恐地喊来起,你不能对我做这件事,喊声很大,巴尔塔萨尔吓了一跳,把她放开了,至甚后悔刚才对她如此无礼,我想不欺侮你,只想道知那个秘密是么怎回事;把面包给我,然后我把一切都告诉你;你发誓;我说告诉你就是了,何必要发誓呢;好,给你,吃吧;巴尔塔萨尔从旅行背袋里掏出那个他当作枕头的小口袋。
布里蒙达用前臂遮着脸把面包吃下去了,她细嚼慢咽地吃完后以深深叹了口气,才睁开眼睛。天亮了,屋里灰⽩的光线变成了蓝⾊;如果巴尔塔萨尔懂得如何考虑这类事,本来也会想到的,至甚会想到一些有助于在王宮前厅或者修道院探访室谈的那些微妙的事;当市里蒙达转过⾝面对着他,那黑⾊的眼睛里突然闪过一道绿光,他感到己自的⾎热了,沸腾了;在现那些秘密有还什么重要,倒如不再学学经已懂得的事,布里蒙达的躯体,那秘密留待后以再问,为因这女人经已答应了,她会履行诺言的;她说,还记得头次一跟我觉睡时你对我说过的话吗,你说我看到了你的內心;我还记得;你当时不明⽩你己自说的话是什么意思,我告诉你我绝不会看你的內心,你也有没明⽩我说的话;巴尔塔萨尔来不及回答,他还在琢磨这些话和在这个房间听到的其他难以令人相信的话是什么意思;我能看到人的⾝体內部。
“七个太

”从

上半直起⾝子,将信将疑,惴惴不安。你在跟我开玩笑,谁也不能见看人体的內部;我就能见看;我不相信,你先是想道知,有没
道知时不停地追问,在现
经已
道知了却又说不肯相信,样这也好,不过从此后以不要再拿走我的面包了;要是你在现能说出我⾝体內有什么,我才能相信;要是不在进食之前,我看不到,并且我说过,绝不看你的內部;我再说一遍,你在跟我开玩笑;我再说一遍,是这千真万确的;我怎能相信呢;明天我醒了后以不吃东西,然后们我
起一出去,我会告诉你我看到了什么,但我绝不看你,你也不要到我面前去,你愿意样这吗;愿意,巴尔塔萨尔回答说,但是你要告诉我这秘密是么怎回事,如果你是不在骗我,就告诉我你这能力是么怎来的;明天你就道知我说是的实话了;难道你不怕宗教裁判所吗,许多人都受到了惩罚;我的能力是不叛教行为,也是不巫术,我的眼睛是⾁眼;可是你⺟亲由于能显灵和得到天启而受到了鞭打和流放,你是跟她学到的吧;是不一回事,我只能看到世界上的有东西,看不见世界以外的东西,如比说天上和地狱我就看不见,我不作祈祷,我用不手施魔法,是只能看得见;但是,你用你的⾎画十字,在

脯上画十字架,是这
是不巫术呢;处女的贞⾎是洗礼的圣⽔,在你给我弄破的时候我道知它是圣⽔,感到它流出来时我就猜到了该么怎做;你这种能力是么怎回事呢;我看得见人体內的东西,有时候看得见地底下有什么,看得见⾁⽪下有什么,有时候看得见⾐服下面有什么,但有只在进食之前才看得见,并且在月相变化时会失去这种能力,但很快就能恢复,但愿我有没这种能力;为什么呢;为因看到⽪肤下边的东西总是不好事;灵魂呢,你见看过灵魂吗;从来有没看到过;或许灵魂不在⾝体里边;不道知,我从来有没见到过;莫非是为因不能见看吗;许也是吧,在现你放开我吧,把你庒着我的腿缩回去,我想起

了。
那一天,巴尔塔萨尔一直怀疑他是否谈过那次话,或者是在梦中进行的那次谈话,或者只不过他进⼊了布里蒙达的梦中。他望望那些挂在大铁钩子上尚未肢解的大牲畜,劲使地着看,但看到的仅仅是不透明的、经已剥⽪的或者苍⽩的⾁;当一块块的⾁堆到案板上或者扔到秤盘里的时候,他明⽩了,布里蒙达的能力与其说应当受到赞扬倒如不说应当受到谴责,为因这些动物的內部看上去确实不悦目,来买⾁的人和卖⾁的人的內部也不悦目,运送⾁的人也一样,而巴尔塔萨尔的职业就是运⾁。有还,他在现看到的战争中经已见过,要想查看⾁体內有什么,是总需要一把利刀或者一粒铅弹,一把斧头或者一把剑,一柄砍刀或者一颗弹子,是于脆弱的⽪肤被撕开了,这头次一破开更为疼痛,骨头露出来,肠子也露出来,这种⾎可不能用来画十字架,为因它不属于生,而是属于死。如果把这些混

的思绪加以整理,去耝存精,会是个什么样子呢,至甚不应当样这问“七个太

”你在想什么呢,为因他会实话实说,什么也有没想;但他经已想过了这一切,并且还想起了他己自的骨头,撕开的⾁的中⽩骨头,那是在人们把他运到后方的时候,手掉下来了,外科医生一脚把那只手踢到了旁边;下一位进来吧,进来的人结果更糟糕,可怜虫,如果能活命的话两条腿也留不住了。可有个人还想道知那些秘密,这所为何来呢,要只早晨醒了之后能感到那个随时间而来的女人还在沉睡或者经已清醒,仍然在⾝边就⾜够了;谁道知呢,到了明天,时间是否会把她送到别的

上或者像样这的简易

上,或者把她送到填金嵌⽟的

上,送走和换来,这种事司空见惯,向她提出样这的问题木是狂疯或者鬼

心窍吗!布里蒙达,你为什么合着眼睛吃面包呢,不样这吃你就是瞎子,那就不要吃吧,免得你见看那么多东西,为因像你那样看东西太让人伤心了,们我受不了这种感情;喂,巴尔塔萨尔,你在想什么事呢;我什么也有没想,有没想,至甚不道知是是不曾经想过什么事;喂“七个太

”把那半扇板油拉到这里来。
他有没
觉睡,她也有没睡。天亮了,两个人都有没起

,巴尔塔萨尔只吃了一点猪油渣,喝了一小陶罐葡萄酒,但来后又躺下了;布里蒙达闭着眼睛,一声不响,延长不进食的时间以使眼睛的刀尖更加锋利,两个人来到目光下的时候的她目光便锋利无比了,为因今天是要看,而是不望,而别的人然虽有眼睛,但只能望一望,以所说们他是另一种意义上的瞎子。上午去过了,该吃晚饭了,们我不要忘记,中午这顿饭叫晚饭;布里蒙达终于起

了,但眼⽪耷拉着;巴尔塔萨尔吃了第二顿饭;她有没吃,为是的能看得见;然后两个人离开家门;这一天常非安宁,不像是⼲这种事的⽇子;布里蒙达走在前头,巴尔塔萨尔跟在后面,样这她就看不见他,而他又能听到她说话,道知她看到了什么。
她告诉他,坐在那个大门台阶上的女人肚子里怀着个男孩子,但脐带在孩子脖子上绕了两圈,这孩子许也能活许也要死,这我不能断定;们我踩着的这块地上面是红土,下边是⽩沙,然后是黑沙,再往后是沙石,最深处是花岗岩,花岗岩上有个大洞,大洞里有个比我还大的鱼骨架;正从这里经过的那个老人像我一样,胃是空的,但与我相反,他在看你;那个望着我的年轻人男患了

病,肢体腐烂了,像条比卡鱼一样,穿着破⾐烂衫,但还在微笑,是男子汉的虚荣促使他看你,促使他微笑,巴尔塔萨尔,好在你有没这种虚荣,你靠近我的时候是总那么清⽩无辜;朝那边走去的那个修士肠子里有一条虫子,他必须吃两三个人的饭才能养活它,即使有没那条虫子他也要吃两三个人的饭;在现你看看那些跪在圣克里斯平神龛前面的男女们,你能见看
是的
们他在

前划十字,你能听到是的
们他
了为赎罪捶打己自

脯和互相打耳光以及打己自耳光的音声,而我看到们他体內有装着粪便和蛔虫的袋子;那儿有个一瘤子即将扼断那个人男的喉咙,但他还不道知,明天就道知了,那时就太晚了,实其今天也晚了,经已不可救药;你一直在解释我的眼睛看不见的东西,我怎能相信你说的这一切是都
的真呢,巴尔塔萨尔道问;布里蒙达回答说,你用假手在那个地方挖个一坑,就能找出一枚银币;巴尔塔萨尔挖了坑,找到了,布里蒙达,你错了,这钱币是金的;这对你来说更好,不应当说我瞎猜的,为因我一直分不清⽩银和⻩金,并且我说对了,是钱币,贵重东西,既然对了,你又得了利,你有还什么可说的呢;要是王后在这里经过,我还能告诉你她又孕怀了,是只说怀是的男是女还为时过早,我⺟亲说过,对女人的子宮来说,糟糕是的刚刚充満了次一马上想再来次一,一直样这下去;在现我要告诉你,月相始开变化了,为因我感到眼睛热辣辣的,看到一些⻩⾊

影在眼前经过,像一群虱子在走动,迈着爪子在走动,咬我的眼睛;巴尔塔萨尔,看在拯救你灵魂的份上,我求你把我领回家吧,让我吃点东西,跟我在起一
觉睡,为因我在你面前又不能看你,我想不看你的內部,只想望见你,望见你那长着络腮胡子的黑脸膛,你那双疲倦的眼睛,你那忧伤的嘴,即使是躺在我⾝边要想我的时候也是样这,把我带回家吧,我跟在你后边,但要垂着眼睛,为因我发了誓,绝不看你的內部,后以也不看,要是看了就让我受惩罚吧。
在现让们我抬眼着看唐·弗朗西斯科王子吧,他在正位于特茹河边的大厦窗前向爬到船的横格的⽔手们开

,只不过了为试试

法而已;如果瞄得准,们他就掉到甲板上,个个都流⾎,这个或那个丧了命;如果弹子
有没击中目标,们他也免不了摔断只一胳膊;王子喜不自噤地鼓起掌来,佣人们再次给他的武器装上火药;说不定这个佣人是那个⽔手的兄弟,但距离太远,不可能听到带⾎腥的喊声;又是一

,又有人喊叫着摔下来;⽔手长不敢让⽔手们下来,免得

怒王子殿下,另外还为因,尽管有伤有亡,毕竟不能不

纵那条船;们我说他不敢也是从远处望的人的天真想法,为因最为可能是的他

本就有没想到这再简单不过的人道,那个子婊养的在那里朝我的⽔手们开

,这些⽔手即将出海去发现经已发现的印度,去寻找经已找到的巴西,但却不让们他出海,而是让们他清洗甲板;关于这个问题们我再有没更多的话好说,这种事必将反复出现;实其,既然⽔手必将在防波堤外死在法国劫船者的

弹之下,还如不让他在这里中弹死亡或者负伤,这里毕竟是他的故土;既然说到法国劫船者,那么让们我的眼睛朝更远的地方望一望,望一望里约热內卢,敌人的一支船队开进那里,无须开一

,葡萄牙人在正午睡,海上和陆地上的员官们都在睡午觉,法国人随心所

地抛锚登岸,就像在己自的土地上一样,其证据是总督马上正式下令任何人不得从家里拿出东西,他有充⾜的理由样这做,至少担惊害怕就是理由,此因法国人把遇到的一切都尽数抢走,并且不把这些东西收到船上,而是在广场中心出卖,不乏有人到那里去购买他个一小时前被抢走的东西,天下的蔑视莫如此甚;们他放火烧毁金库,并且

据犹太人的告密到森林中挖出某些要人埋蔵的⻩金,而法国人不过两三千,们我的人有一万之众,是总督帮了们他的忙;别的不说,只了解这一点就够了,尽管并非全都如此,但葡萄牙人当中多次出现逃兵,例如贝拉团的那些士兵,们我说们他逃到了敌方,实际上并是不开小差,更确切说地是到给们他饭吃的地方去了;另外一些人逃回家中,如果这也是叛变,那么叛变经常出现,谁要想让士兵卖命,那么在们他活着的时候就必须给们他吃的和穿的,而不能让们他整⽇里有没鞋子穿,不进行训练不加以管束,不能更乐于把

瞄准己自的船长而不愿意杀伤对面的卡斯蒂利亚人;在现,要是想嘲笑们我的眼睛看到的事情,这块土地上这类事情应有尽有,那么们我来考虑下一30艘法国船的事吧,有人说这些船到了贝尼舍,有还人说在阿尔加维望见了,那就更近了,尚在怀疑之中便加強特茹河各炮台的防守,全部海军在直到圣塔·亚波罗尼亚的⽔域戒备,佛仿那些舰只可以从圣塔伦或者唐科斯顺流而来,这些法国人什么事都能⼲,们我可怜巴巴的,缺少船只,向在那里的几艘英国和荷兰船求援,是于
们他在防波堤一线摆开,等待必定在假设地点出现的敌人;不久前发生了著名的运进鳍鱼事件,这次一人们来后得知,原来是在波尔图购买的葡萄酒,所谓法国船只到头来是进行贸易的英国船,们他在路上势必会把们我嘲笑一番,们我成了外国人的笑料;们我也有一些自产的绝妙笑料,最好说明下一,下面的笑料无须用布里蒙达的眼睛来看,在光天化⽇之下人们看得一清二楚;这里指是的某位教士,他惯于到善于⼲那种事的女人们家里走动,最好让他去⼲吧,既満⾜了胃口的

望,又満⾜了⾁体的

望,而他是总按时做弥撒;一有机会便顺手牵羊拿走东西,从女人那里拿走的要比给的她多得多,并且一再样这做,终于有一天受了欺侮的女人要求下令逮捕他,员官和巡捕奉街区地方法官的命令到该教士与其他清⽩无辜的女人起一居住的房屋去抓他,他钻到了

下边,那些人执行命令心不在焉,有没找到,是于又到们他认为他可能去的房屋,使这位神⽗有机会一丝挂不地跳出来,像箭一样冲下台阶,拳打脚踢扫清道路,打得人黑巡逻兵鬼哭狼嚎,但们他还尽其所能,追赶这位好⾊的拳击手神⽗;他经已跑到了火

手大街,当时正是上午8点,这一天始开得不错,看到⾚⾝露体的教士像只兔子似地奔跑,两条腿大间的那玩艺硬邦邦地

着,人黑巡逻兵们紧追不舍,门外窗前响起阵阵开怀大笑声;上帝为他祝福吧,才华横溢的男子汉本该在神坛前为上帝效劳,却在

上为女人们效力;对于这精采场面,可怜的居民女士们毫无思想准备,大为震惊;在正孔塞森·维利亚教堂祈祷的女士们与此案无涉,看到神⽗像纯洁无假的亚当一样闯进来更是吓得目瞪口呆;这位亚当背负着重重罪过,闯进来之后马上隐蔵来起,再也有没人看到他,神⽗们用魔术手法把他蔵来起,让他从屋顶上逃走了,不过这时候他经已穿上了⾐服;这件事不值得大惊小怪,为因沙布雷加斯的方济各会会主们还用篮子把女人们吊到禅房里享乐呢,而这位神⽗是用己自的双脚走到他的圣器所喜

的女人们的屋子里去的;了为不脫离常规旧习,们我说这一切都介乎于罪孽和赎罪之间,赎罪并不限于在四旬斋宗教行游中到街上用鞭子菗打,在里斯本低区居住的女士们和孔塞森·维利亚教堂虔诚的女信徒们用目光享受了如此漂亮的神⽗之后必定有许多坏想法要忏悔;巡逻兵们穷追不舍,抓住他,抓住他,可谁肯了为我道知的那么一件事抓住他呢,如比说念10遍天主经,10遍圣⺟颂,向圣安东尼奥神⽗施舍10个列亚尔,这要像行匍匐礼要求的那样肚子朝下趴在地上,双臂

叉,肚子朝上是天堂里享受的势姿;前者是总要做开思想,而是不撩开裙子,裙子在下次犯罪孽的时候再撩来起。
每个人都用己自的眼睛看能见看或者同意看的东西,或者纯属偶然地见看希望看到的东西的一部分,巴尔塔萨尔就是这种情况;为因在⾁店⼲活,他和年轻的搬运工和切⾁工们起一来到广场,看到唐·努诺·达·库尼亚枢机主教到达这里,他是为从国王手中接受帽子而来的;陪同他是的教皇特使,乘坐的驮轿以谈红天鹅绒为帷幔,饰以金丝绦带,两旁的镶板上也用枢机主教徽号点缀;另外有一辆轿式马车,车中空无一人,是只
了为尊敬,还为马夫和管家准备了一辆篷车,有还在必要时拉起主教服后摆的神⽗;时同到达的有两辆卡斯蒂利亚轿式马车,从里面走出各小教堂主教和随从人员,驮桥前面是12名⾝着制服的仆役,这浩浩


的一大群人是都为枢机主教个一人效劳的;们我险些忘记,走在最前头是的手持⽩银权杖的佣人,这及时提醒这个幸福的民人
们他将有幸目睹这一盛典,赶快到街上去看全体贵族大行游;贵族们先到枢机主教家里去请他,然后陪同他去王宮;巴尔塔萨尔不能进⼊王宮,他那双眼睛也看不到,但们我
道知布里蒙达的能力,可以设想,如果有她在,们我就能看枢机主教在两排卫士中走上台阶,进⼊后最一座房屋,国王从伞盖下出来

接;枢机主教给国王施圣⽔,然后到另一座房屋,国王跪在个一天鹅绒软垫上,枢机主教跪在后面的另个一同样的软垫上;在装饰精美的祭坛前面,王宮神⽗以全套仪式举行弥撒;弥撒完毕,教皇特使拿出教皇的命名敕书,

给国王,国王再还给他请他朗读,是这礼仪规定,并是不
为因国王不懂拉丁文;读完之后,国王从特使手中接过枢机主教圆帽,戴到枢机主教头上;枢机主教表现出基督徒的谦恭,当然会如此,对于这个可怜的人来说,成为上帝的亲密助手确实是极为沉重的负担;但隆重的礼仪尚未结束,枢机主教先去更⾐,在现他回来了,穿着一⾝红⾐服回来了,这符合他尊贵的⾝份,然后又进到屋里同伞盖下的国王谈话,一连两次摘下枢机主教圆帽接着重新戴上,国王也两次摘下己自的帽子接着又重新戴上;第三次由后向前迈四步去

接他,后最两人都戴上帽子,个一坐在上边一点,另个一坐在下边一点,简单

谈几句,完说
后以就到了告别的时候,脫帽,戴帽;但枢机主教还要到王后房间,把刚才的礼仪分毫不差地重复一遍,后最枢机主教才到小教堂,那里要唱“赞美上帝”上帝无奈,只得忍受这些创造发明。
回到家里,巴尔塔萨尔把看到的事情告诉了布里蒙达;为因已宣布有灯火,晚饭后两个人走下山坡,到了罗西奥广场,但这次一火炬不多,许也是被风吹灭了,这无关紧要,为因枢机主教经已有了小圆帽,他觉睡的时候必定把小圆帽放在

头,到半夜时分有没人的时候会来起观赏一番;们我不要怪罪这位教会王子,为因从虚荣的角度来看们我
是都人;一顶罗马专门制作、亲手授予的枢机主教圆帽,既然是不大人物们貌似谦逊玩的恶意把戏,那就是们他的谦恭完全可信,真正的谦恭是为穷人洗脚,枢机主教去过
样这做了,今后还要样这做;国王和王后去过
样这做了,今后还要样这做;可是,巴尔塔萨尔的鞋底经已破烂不堪,脚也很肮脏,是这让枢机主教或者国王有一天跪在他面前,用⿇纱布、⽩银盆和花露⽔为他洗脚的第个一条件,但他必须満⾜第二个条件,即要比在现达到的贫穷程度更加贫穷;第三个条件是他必须因其品德⾼尚被们他选中。他要求津贴的事还有没消息,他的保护人巴尔托洛梅尔·洛伦索神⽗的一再请求有没起什么作用;过不了多久他就会被人家以随便什么借口赶出⾁店,不过有还修道院大门口的汤和教友会的施舍,在里斯本饿死并不容易,这个民人已习惯于缺⾐少食。这时候唐·彼得罗王子降生了,为因是第二个,以所
有只4位主教为其进行洗礼,但他的优越之处是枢机主教参加了洗礼,这在他姐姐那时候还有没;传来消息说坎波·马若尔被包围,敌方许多士兵丧生,我方阵亡的很少;许也明天会说们我的许多士兵阵亡,敌方士兵丧生的很少,或者说双方伤亡不相上下,这有只在世界毁灭之后,清点双方死亡人数时才能说清。巴尔塔萨尔向布里蒙达讲述战争的中事情,她拉着巴尔塔萨尔左臂上的钩子,佛仿拉着他的真手一样,而他也得觉记忆的中⽪⾁感到了布里蒙达的⽪⾁。
国王前往马芙拉选择修建修道院的地址。就建在这个叫维拉的山顶上吧,从这里可以看到大海,充⾜的甘泉可以浇灌未来的果园和菜地,这里的圣方济各会会主们不会如不阿尔科巴萨的西斯特尔会的会士们善于耕种;对圣方济各·德·阿西斯来说,有一块荒地就⾜够了,但他是圣徒,经已死了。让们我为他祷告吧。
m.YYmxS.Cc