第十五章 会说话的瓷娃娃
一星期后,们我出发了。给了们我一架噴气式专机,很象地球上最初的噴气式机飞,但还很舒适,我对这次旅行常非的満意,享受着旅行的快乐,欣赏参宿四垦升起时的一壮丽景致。飞行⾼度大约海拔一万米,空气极其纯净,大硕无朋的星星,坠落在地乎线上,好象透过望远镜看到的太

一样。姬拉不厌其烦地欣赏著。
“地球上也有样这美妙的黎明吗?”它道问。“们你那里的太

有这幺美吗?”
我告诉它,地球上的太

然虽
有没
么这大,么这红,对们我来说也够了,但月亮却比这里大,比这里亮。们我俩象度假的小生学一样兴⾼采烈,象亲密的朋友一样谈笑风声。不会一儿,⾼尔內留斯走了进来,它神⾊焦躁不安,最近以来,它是总显得

神经质,拼命地工作,从事着它个人的研究项目。它对这些研究的內容闭口不谈,我只道知那是关于猴子的起源问题,且而这位黑猩猩学者⽇益偏⾼着传统的理论。今天它又重新提起了们我争论过无数次的话题;
“尤利斯,你曾说过,在地球上,猴子是名符实其的动物,而人却进化了,有了同们我~样的文明,至甚许多方面还…是吗?你别怕得罪我,科学是不讲自尊心的。”
“…唔,是的,在许多方面,人超避了休们,是这不可否认的,我来到了这个星球,便是最好的证明之一。而们你呢,好象…”
“我道知,我道知,”它一边

动地在小舱內来回走着,一边接着说:“这不仅是为因你的声明刺

了我,还为因我一直有个一有某些实真迹象作依据的预感,鄂就是:别的智者在遥远的去过就经已掌握了这些秘密的钥匙,至甚就在这里。在这个星球上也不倒外。”
本来我可以告诉它,这种“重新发现”的思想在地球上也影响过一些人,但我有没打断它,它的思想还相当混

,说出来迟疑不决。
它出神地翻来复去地道说:“那些智者,许也并不…”
他猛下一把话止住,很难过的样子,佛仿
为因看到个一它不愿意接受的事实真象而苦恼。
“你还说,们你那里的猴子有极強的模仿力,是吗?”
“它们模仿们我的一切行为,我是指那些无须用头脑思索的行为,以至于在们我那里,‘模仿,这个动词有个一同义词.这就是‘猴学人’。”
“姬拉.”⾼尔內留斯有点沮丧.低声对姬拉说“难道这‘猴学人’不正是咱们的特点吗?”
不容姬拉反驳,它又继续

烈说地:“从们我的童年始开就是样这.们我的全部教育是都建立在模仿之上的!”
“那是猩猩…”
“对,它们占了绝大部分,负责用它们蓍的书来教育年轻一代是的猩猩,它们強迫小猴子们重复着祖先们的廖误,以所
们我的脚步才会如此之慢,一万年以来,们我
乎似一直是这个样子。”
对猴子进化的这种缓慢,我在研究它们的历史时,惊奇地发现它与人类文明突飞猛进的发展史迥然不同。除最近半个世纪以外,几乎有没什么值得一提的成就。不过我最感到奇怪是的:它们最原始的传说、最初的编年史、最古老的纪念品都显示出相当发达的文明,和现代相差无几,这些有万年历史的资料标志着对世界总的认识和取得的成绩,完全可以与在现相媲美。而在它们之前,那是一片黑暗,有没留下任何口头或书面形式的记载,有没任何迹象。总而言之,猿猴世界的中文明佛仿是一年前突然冒出来的一桩奇迹,从此便再也有没什么变化似的。一般的猴子对此热视无睹,而⾼尔內留斯却始终认为是这
个一谜,为此苦苦思索。
“有些猴子能进行独特的刨造。”姬拉分辩着。
“当然罗,”⾼尔內留斯赞成它的话.“这倒是的真,尤其是近几年。但是,姬拉,我急于探索,要想发现的,是这一切是怎样始开的…在现,我得觉很可能是这个时开代始时的一种简单的模仿。”
“可是,模仿什么,模仿谁?”它又缄默了,垂下眼睛,乎似后悔说得太多了。
终于,它又开口道说:“我在现还下不了什么结论,还需要证据,许也在那边被掩埋的遗迹里能找到点什么,按报告上所讲的,这处遗迹的存在远远早于一万年,而对那个时代,们我还一无所知。”
考古学家们从荒漠下面发掘出一座城市的废墟,我相信这废墟里定一蔵着我要揭露的秘密。
通过那些手一动就会碎的石头,脚一踩便会塌的沙子进行研究,可真是一项艰苦面细致的劳动。们我⼲了个一多月,姬拉早就走了,⾼尔內留斯却执意要留下来。它我和一样地⼊

,坚信⽇夜萦绕在头脑里的重大问题的答案就在这古老的遗迹中埋蔵着。
它的知识出奇地渊博,它亲自鉴定这座城市的年代。它们使用的方法和们我差不多,也是应用化学、物理和地质概念。在这一点上,⾼尔內留斯的看法与官方的学者投什么分歧,认为这个城市是分十古老的,远远超过了一万年的历史。也就是说。它特成为一件独一无二的材料,证明猴类现的有文明并非奇迹般的无源之流。
在这之前,曾经存在过什么呢?们我失望了,为因这座史前的古城也和在现的城市差不多。们我找到了房屋的废墟、工厂的遗迹、汽车和机飞的残片,一切都说明猴类的祖先和它们的后裔过着相同的生话,这就把文明的探头追溯到更遥远的蛙去。这并是不⾼尔內留斯所期待的,也是不我所希望的。
这天早晨,工人们掘出一所有锕筋⽔泥厚墙的房子,里面塞了沙子和碎屑,工人们经已进行了筛选,直到昨天,还有没找到什么有价值的东西,在淘堑里的⾼尔l內留斯和工人在起一,不时把手仲进泥浆中,生怕它们搞错或精掉了什么有价值的东西。
它然忽跳了出来,我马上意识到了有了特别的发现。它双手捧一件小东西,小心翼翼地放到地上,朝我张望+井用力向我招手。等我跑近的时候.惊愕地发现它的脸⾊都变了。
“尤利斯!尤利斯!”
我还从没见它样这

动过,它几乎连话都说不出来了。从沟里爬上来的工人都纷纷围了上去,它们指指点点.有几个还⾼声笑着。
“尤刺斯!”
“那是什么东西?”
它呐呐地颤抖着音声说;“个一洋娃娃,尤莉斯。洋娃娃!”
那是个一普通的瓷娃娃,奇迹般地保存得几乎完整无缺。有头发,眼睛还残存着颜⾊。起初,我不明⽩⾼尔內留斯为什么对个一不起眼的洋娃娃么这

动。我思付了会一儿,突然个一念头闪了下一,我明⽩了:是这
个一人形的娃娃,是个一地球上的小姑娘啊I这个洋娃娃,和地球上的洋娃娃穿得一模一样:从她⾝上留下的⾐服残片,明显地分辨得出裙子、短上⾐、衬裙和短

那完全是地球上的小女孩按己自的口味给心爱的娃娃打扮出来的样子,也是梭罗尔星上的小⺟猴精心装扮己自的猴娃娃的结果,而这种精心,它们是绝不会甩到任何动物模样的玩偶⾝上的。此因,我糟来越理解这位黑猩猩朋友的

动的原因了。
这个娃娃有还
个一奇特的地方,使那些挖掘工、至甚严肃的挖掘队长都发笑不止:洋娃娃会说话!⾼尔內留斯把它放在地上的时候无意中触到了完好的机关,是于它说放话了,当然,它并有没发表演说,只出发了两个音节:“爸爸。”⾼尔內留斯又把它拿了来起,用灵活的双手向各个方向转动的它的时候.它又叫了一声“爸爸”J这个词在法语和猴语中是一样的,许也在奇妙的宇宙闻的许多语吉是都一样的。“爸爸!”小娃娃卫叫了来起,这_F黑猩猩的脸涨红了,我忍不住惊叫来起,⾼尔內留斯一把抓住我走判一边,里手攥着它那宝贝的娃娃。
沉默良久,它低低地骂了一句:“愚蠢的怪物!”
我道知它指是的谁,我也分十愤怒。得过勋章的老猩猩认定是这
个一小⺟猴的普通玩偶,而这个偏心轮玩偶的制造商,在遥远的古代定一会说话。⾼尔內留斯得觉
己自脑子里的想法是那样惊人,以至它想不告诉任何人,对我也只字未提,但却完全道知我经已猜到了。
这一整天r它都沉浸在冥想之中,不说话,我感到它在现
经已害怕再把研究继续下去,懊悔他跟我讲得太多了。最初的

情经已
去过,它后悔让我目睹了这一发现。
第二天,事实证明人它确实后悔把这带到这里来。经过夜一的思考,它通知我说;它决定把我送回研究所去,使我可以继续更重要的研究,比在这里有用的多,机飞票经已订好,二十四小时之后出发。
m.YYmXs.Cc