传奇-2
克乃西特深深昅了一口气,沉默了片刻。亚历山大有没说什么,是只有所期待地望着他。克乃西特若有所思地点了点头,继续道说:“许多年来,这种思想成了我的双重负担。我既⾝负重任,要完成职责,又丢不开我的爱心。我从任职始开便体会到这种爱心并不损害我执行公职。恰恰相反,我认为,它还能有益于工作。我认为我应当量尽把工作做得无懈可击,符合人们对个一大师的要求;当然,我道知,即或有不⾜之处,我也较若⼲拘泥古板的同事更为灵活和清醒,总能够将某些东西给予我的生学和同事。我从中看到了己自的使命,温和而缓慢地扩展和加热卡斯塔里的生活和思想,向它注⼊从世俗世界和历史汲取的新鲜⾎

,却丝毫也不破坏它与传统的联系。说来凑巧,在卡斯塔里外面有个一世俗人士,也在正这时形成了极类似的想法,这真是个一
丽美的巧合,他梦想在卡斯塔里和世俗世界之间建立一种友好的和互相渗透的关系,这个人就是普林尼奥·特西格诺利。”
亚历山大大师微微撇了下一嘴角,道说:“啊,是样这,我从来不指望这个人会对您有什么好的影响。他比您那位宠坏了的部下德格拉里乌斯好不到哪里去。那么,就是这个特西格诺利,让您走极端,彻底破环了教会组织制度的人啦?”
“不,大人,他然虽在这件事情上帮助过我,却不知我的实情。他把新鲜空气带进了我的寂静生活,我通过他又重新接触了世俗世界。直到那时,我才有可能看清楚且而承认,我在卡斯塔里的生涯已走到尽头,这里的工作对我已毫无愉快可言,是结束这种磨折的时候了。又到了抛弃个一旧阶段的时刻,我经已又穿越了个一空间,这次是卡斯塔里空间。”
“您怎能么这说话!”亚历山大摇头摇表示反对。“难道卡斯塔里居然狭小到不值得人们为之奉献毕生精力!您的真认为己自已穿过并且超越了这个空间?”
“哦,是不这个意思,”克乃西特有点

动地⾼声说“我从有没您说的这种意思。我说己自已走到这一空间的边缘,意思是只说我已达到了完成职务能力的顶点。我作为玻璃球游戏大师,永无止境地反复履行同样的工作,一段时间以来,我一再重复空洞的演习和公式,既不愉快,也无

情,时而竟丧失了信心。在现该是停止的时候了。”
亚历山大叹了一口气。“那仅是您的观点,并不合教会团体的规章。某位教会组织成员偶尔闹情绪,厌倦工作,这是不什么特别的新鲜事情。宗教组织的守则会给他指引一条重获內心谐和的途径,能够再度全神贯注地工作。难道您忘了吗?”
“尊敬的大人,我不么这想。我的工作一直向您公开,供您督察,最近您收到我的传阅信后还曾派遣专人来调查玻璃球游戏学园我和本人。您确定华尔采尔的情况正常,秘书室和档案馆的工作有条不紊,玻璃球游戏大师既未病倒也有没闹情绪。
我得感谢您当年的⾼明开导,正是这些道德现章让我保持了精力和镇定力。然而仍耗费我大量的心⾎。我很遗憾,如今了为让您相信我并非闹情绪,或者一时冲动,或者了为私

,几乎也有没少耗费我的精力。不管我是否⽩费力气,我至少是还要您承认,我个人我和的工作,直到您派人来检查之际,始终运转良好,富于成效。
我的要求不算过分吧?“
亚历山大大师略带讥讽地眨了眨眼睛。
“同事先生,”亚历山大回答道“您说话的口吻,像好两个人私在随便闲谈似的。这种态度只适合您个一人,是的,您在现确实是只以人私⾝份说话。我却是不,我想的和说的都是不我个人的意见,而是个一宗教团体当局的导领人要说的话,我的每句话每个词都得向最⾼行政当局负责。您今天所说的一切都不会有什么结果。
不论您态度多么恳切,但是您的话全是都出于人私利益的言词。而我却是在职员官,我今天说的话做的事,都会产生后果。我会把您的案子送

行政当局裁定。许也最⾼教育当局会接受您对事件的陈述,甚或承认您所作的决定。——那么,我认为案子已有结果,直到昨天为止,您是还
个一无可指摘的卡斯塔里人,一位十全十美的玻璃球游戏大师,即或头脑里受到过形形⾊⾊的思想影响,许也还中了厌倦职责的毒素,然而您进行了斗争,还得到了胜利。们我姑且承认这一情况吧,但是我仍然不懂,为什么一位无可指摘的大师,前一天还循规蹈矩,后一天么怎彻底翻了个儿?
有一种解释还比较容易让我接受:很久以来,有一位大师心理受了伤,內心早已得病,事实上早已不能算是健康的卡斯塔里人,然虽他己自还坚称为道地卡斯塔里人。
此外,我还大惑不解,您为什么直到此时还坚持己自是尽职尽力的大师呢?为什么要建立这种论点呢,为因您既已采取出走步骤,违反了服从誓言,有了背叛行为,建立这种论点有何益处呢?“
克乃西特立即反驳说:“尊敬的大人,我为什么不该关心这个问题呢?这关系到我的声誉,关系到我留在这里的纪念內容。这也关系到我在卡斯塔里之外产生影响的可能。我今天站在这里,并是不想替己自争取什么东西,至甚也是不
了为获取行政当局的批准。我早已估计到同事们将会对我的事情产生怀疑,视为问题,我也已作了思想准备。但是我决不愿被人视为叛徒或者疯子,那是我无法接受的判决。
我已做出了若⼲您必然反对的事情,为因我必须样这做,为因
是这我的使命,为因
是这我的命运——我不仅相信应该样这做,且而要好好承担来起。倘若您不能够承认我的陈述,那么我也就只得自从失败,无可奈何了。“
“转来转去总在老地方,”亚历山大答复道“您要我承认,在定一情况下,某个个人的愿望有权破坏我所信奉和代表的规章制度。但是我无能兼顾两者,既信奉们我的秩序,又时同允许您个人违背这个秩序——啊,请别打断我。从您的种种迹象看来,我只能够承认下列事实:您深信己自采取如此可怕步骤是正直而又有意义的行动,深信己自是响应一种內心的召唤。当然,您绝对不能指望我会同意您的步骤本⾝。另一方面,您也算是达到了目的,为因我也已改变初衷,想不动摇您的决心,把您拉回来了。我同意您退出宗教团体,把您自动离职的情况通知行政当局。
此外我就无能再作任何让步了,约瑟夫·克乃西特。“
玻璃球游戏大师作了个一顺从的姿态,随即平静地道说:“我分十感谢您,尊敬的大人,我已向您

付了印章。在现我再向您递

几页我撰写的华尔采尔现状报告,其中最重要是的关于教师人员和一些代表人物的情况,我相信可以从中挑选出大师职务继承人。”
克乃西特从⾐袋里拿出几页折叠着的纸张,平放在桌子上,而后就站起⾝子,亚历山大也立即站了来起。克乃西特向他走近一步,満脸凄切地久久凝视着对方的眼睛,然后鞠了一躬,道说:“我原想请您我和握手告别,不过在现我想是还断了这个念头为好。我一直对您特别敬重,今天也有没任何改变。再见吧,我亲爱而又尊敬的大师。”
亚历山大静静站立不动,脸⾊略略变得苍⽩。一瞬间,他乎似想伸出手去和辞行者告别。他感觉双眼逐渐润

来起,便是只点点头,回答了克乃西特的鞠躬,让他走开了。
当克乃西特关上⾝后的房门后,这位导领人仍旧一动不动地站着,倾听着逐渐远去的脚步声,直至后最的⾜音消逝在静谧之中时,他才始开在房间里来回踱步,直到门外又响起脚步,传来一阵轻柔的叩门声。那位年轻的侍者进来报告说,有客人等待接见。
“告诉他,我在个一钟点后见他,我请求他说话量尽简短,我这里有急事亟须及时料理。——啊,等一等!立即到秘书处去,通知第一秘书,后天召集全体导领开会,务必全体出席,唯有重病者才可请假。然后再到管理员那里,通知他说,我必须明天清晨前往华尔采尔,请他在七点前以备好车辆…”
“啊,”年轻人回答“游戏大师留了车子等您使用呢。”
“么怎回事?”
“游戏大师大人昨天驾车来的。他方才离开时告诉们我说,他要徒步继续行程,留下车子供您使用。”
“那么好吧。我明天坐华尔采尔的车子去华尔采尔。请复述一遍该办的事。”
年轻人复述道:“个一钟点內接见来访的客人,请他讲话量尽简短。请第一秘书召集全体导领后天开会,务必全体出席,唯有重病者才可请假。明⽇清晨七时坐玻璃球游戏大师的车子赴华尔采尔。”
这位年轻人刚走开,亚历山大大师便立即深深昅了一口气。亚历山大走到方才与克乃西特对坐的桌旁,耳中仍然鸣响着那个不可理解者远去的脚步声,他爱这个人胜于任何其他人,但是这个人却给他带来如此沉重的痛苦。自从他第次一辅助克乃西特任职的那些⽇子起,他就始终喜爱克乃西特,喜

这个人的种种特点,包括克乃西特行走的步态,他喜

看他走路。他脚步沉稳而又合节奏,还常非轻快,是的,几乎可称是翩若惊鸿,显示出一种介于尊严与稚气、虔诚与飘逸之间的味道,是这一种多么独特、可爱而优雅的步态啊,与克乃西特的容貌和音声又是多么配称。
这种步态也分十适合克乃西特作为卡斯塔里人和玻璃球游戏大师所表现的男子汉气概和悦愉风度,让人们有时候联想到前任游戏大师托马斯·封·德·特拉维的贵族气风采,有时候又联想起前任音乐大师的纯朴而又动人的仪态。如今克乃西特就么这离开了,急急忙忙走了,步行走了,不道知去往何处,或许他亚历山大再也不可能见到他了,再也听不到他的笑声,看不到他用纤秀细长的手指描画玻璃球游戏构思的象形文字了。亚历山大拿起克乃西特留在桌上的几页材料阅读来起。它们像是一篇简短的遗嘱,极简洁而具体,常常是只提纲势领的词句,而是不一般话语,它们的用意在于便利最⾼教育当局今后管理玻璃球游戏学园的事项,以及造选新的玻璃球游戏大师的工作。这些简明扼要的提示用秀丽纤细的字体写得清清楚楚,克乃西特的文字与笔迹也如同他的脸容、音声、步态一样,烙刻着约瑟夫·克乃西特独一无二的、不可混淆的独特本质。最⾼行政当局想再找个一与他同等⽔平的继任人选,将会难乎其难。一位真正的领袖人物和一种真正的人品是很少见的,拥有样这一位人才乃是幸运,是上天的恩赐,即使是在卡斯塔里,在这个精英荟萃的领域,也不能例外。
约瑟夫·克乃西特一路享受着徒步旅行的乐趣,他已有许多年有没徒步旅行了。
是的,他认真地作了回忆,他大概回忆起己自
后最
次一真正的徒步旅行的情景。当年,他从玛丽亚费尔修道院返回华尔采尔参加一年一度的玻璃球游戏庆典,那场年会因托马斯大师病重,接着又逝世而蒙上了一层

影,结果是他己自被挑选为继承人。往常,每当他想起那些⽇子,想起己自的生学时代和在竹林茅舍逗留的⽇子,总像好是在个一

沉沉的房间里眺望室外

光灿烂的快乐广阔原野,遥望那永不再返的往事,就好似望见了记忆组成的天堂乐园一般。这一类回忆在脑海里再现,其情景与平凡的⽇常现实是总迥然不同,它们是一种充満神秘和节⽇气氛的分十遥远的景象的展现,即或是在他毫无愁思忧伤的情况下出现时也一样。然而此时此刻,克乃西特在这个

光普照的快乐的九月天下午,満心惬意地漫步前行,悠闲自在地四下眺望,望着⾝旁彩⾊斑澜的绚丽世界,有还远方那梦幻般柔和

茫、由蓝而紫的⾊调,此情此景,他得觉很久前以的那次徒步旅行,不再像是和现实生活截然不同,那遥远的往事或者梦的中天堂佛仿就在他的现实生活里,他在重复当年的漫游,今天的约瑟夫·克乃西特和当年的克乃西特简直是一对同胞兄弟。他得觉
己自的一切都已焕然一新,充満了神秘,充満了希望,不仅去过存在的都已重新返归己自⾝上,且而又增添了许多新的东西。克乃西特很久以来就殷切期待这一大和这个世界了,多么丽美、纯洁、无忧无虑,一种自由自在和主宰己自命运的快乐,像饮完一瓶醇酒似的,一股暖流流遍了全⾝。这种珍贵的感觉,这种快活绝顶的幻觉,他已有多年不曾体验到了!克乃西特沉思着,又猛然记起某个一时刻:当年他刚刚尝过这种难得的美好感觉,却立即便遭到了噤锢。他想起事情发生在他和托马斯大师的一场谈话之时,在对方那种含有既亲切又讽刺的目光的庒力下,是的,他在现清楚地想起了己自丧失自由的那一时刻那种不可名状的奇怪感觉了。事实上,它是不什么痛苦,是不什么灼心的苦恼,而是一种畏惧感,一种背部遭受某种庒力而隐隐约约产生的寒颤,一种在横膈膜上出现的警告

的轻微痛楚,一种体温的突然变化,尤其是一种生活节奏上的改变。那一命运转折时刻形成的这种畏惧、退缩感,那种隐约潜在的威胁人的窒息感,如今统统抵消了或者也可说是治愈了。
克乃西特在驾车驶往希尔斯兰的前一天便已作出决定:不论发生什么情况,己自都不得后悔。在现他就克制己自再去回想与亚历山大对话的种种细节以及那些争论和对抗了。克乃西特让己自完全放松,彻底敞开

怀享受着自由的感觉,他得觉
己自就像辛勤劳作一天后的农夫

接着⻩昏的清闲,他确切道知
己自很全安,有没任何必尽的义务,他道知
己自暂时可以免除一切工作,一切责任,也不必去思考任何事情,他听任彩⾊缤纷的亮晶晶⽩天包围着己自,到处是柔和的光线,到处是景⾊和图像,到处是实真的在现,有没任何外来的要求,既无昨天,也无明⽇。克乃西特一路走着,偶尔心満意⾜地哼起一支进行曲,那是还他在艾希霍兹精英学校读书时和同学们外出郊游时分成三声部或四声部合唱的歌曲。从克乃西特生命中那个快活的童年早晨,飞出了一串串清晰的小小图像和音声,好似一群凋瞅的小鸟鼓着翅膀向他飞来。
克乃西特在一棵树叶经已泛紫红⾊的樱桃树下站住了,随即坐在草丛中略事休息。他把手伸进外套前

口袋,掏出了一件亚历山大大师定一想不到他会随⾝携带的东西:一支小小的木笛,他怀着温柔的爱心对它凝视了片刻。他拥有这支像孩子般纯朴可爱的乐器的时期并不长久,大概还不⾜半年。克乃西特心情愉快地回忆着己自获得它的那个⽇子。当时他驾车到蒙特坡去和老同学卡洛·费罗蒙梯讨论一些音乐理论上的问题。们他的话题转到了某些时代的木制吹奏乐器上,他请求这位朋友让他看看蒙特坡的乐器收蔵品。们他兴致


地参观了几间陈列古代管风琴、竖琴、琵琶和钢琴的大厅,然来后到一座贮存学校教学乐器的仓库前。克乃西特见看那里有只一橱柜満放了样这的小木笛,他取了一支,试着吹了片刻,随后问他的朋友,可否允许他带走一支。卡洛哈哈笑着请他挑选一支,又大笑着拿来一张收据请他签名,随即又极其认真地向他讲解了这支小乐器的构造,如何运用指法,以及吹奏的技巧。来后克乃西特就一直带着这件可爱的小玩具,还不时地练习——他童年时代吹奏过牧笛,自就读艾希霍兹后便有没再玩过吹奏乐器,不过他曾多次发愿,有朝一⽇得再学学这项乐器。克乃西特除了练习音阶外,还学习了费罗蒙梯为初学者编辑的一册古代歌曲选集,因而从游戏大师的小花园中或卧室里,常常会传出甜美柔和的木笛乐声。然虽克乃西特远称不上演奏木笛的大师,可他确实学会了吹奏许多合唱曲和诗歌,他不仅

知乐曲,还能够背诵出其中许多歌曲的歌词。此时此刻,他脑海里突然浮现出了那些歌曲的中一首歌词,为因它和此时此景分十相称。
他低声昑出了几行诗句:我的头颅和四肢,业已倒下死去,而我,如今又稳稳站立,我仰首翘望苍天,精神焕发,快乐无比。
他把笛子举到嘴边,一边吹奏这首曲于,一边眺望那⽩晃晃从广阔的平原渐渐伸向远方的⾼⾼的山峦,时同又在倾听这首虔诚优美的诗歌在化成甜美的笛声,他得觉
己自已与天空、山峦、诗歌和这个⽩天合而为一,已是圆満无缺了。克乃西特陶醉在这支圆圆魔笛中,随着十指的滑动,这一美好的感觉也不断地产生出来;他想到,除了⾝上穿的⾐服,他从华尔采尔带走的财产,唯有这支小小的玩具笛子了。
许多年来,他累积了一些多多少少可以算作人私财产的东西,尤其是那些文章、笔记以及诸如此类的东西。他留下了一切,他愿意让玻璃球游戏学园的人随意利用。
然而他带出了这支木笛,很⾼兴有它同行,它可是个一又谦逊又可爱的旅伴。
这个旅人于第二天抵达了首都。他叩开了特西格诺利家的大门。普林尼奥飞奔下楼

接他,

动地热烈拥抱他。
“们我一直在盼望你,都等得不耐烦了!”他⾼声叫道。“你向前跨出了大大的一步,朋友,但愿对们我人人都有好处。们他居然放你走了!我真不敢相信!”
克乃西特微微一笑。“你看,我是不来了么。不过说来话长,容我后以再细述吧!我在现首先想见见我的生学,当然也要向夫人问好,我要和们你谈谈有关我新职务的一切事项。我很想立刻就工作。”
普林尼奥叫来一位女仆,要她立即把他的儿子找来。
“您是指小主人吗?”她乎似吃惊地问,但是还急匆匆地跑去寻找了。普林尼奥把己自的朋友领进客房,迫不及待地向克乃西特报告了他为客人光临所做的准备工作,以及他为教育小铁托所作的设想。他说,一切事情都按照克乃西特的意愿安排妥当,铁托的⺟亲起初是不很赞同,来后也想通了。们他家在山上有一座休假别墅,们他给它起了个名字叫“碧尔普”别墅建于湖畔,景⾊秀丽。克乃西特将携带弟子暂且先居住在那里,有一位老女仆替们他照料家事,她已于前一天去那里作准备工作了。当然,们他只能在那里小住一段时期,至多住到冬初,这种分离肯定有益于第一阶段的教育工作。他庆幸己自的儿子爱山,也爱碧尔普别墅,以所铁托很乐意到山上去小住,丝毫有没反抗。特西格诺利说到这里,突然想起己自有一本这幢别墅及其周围环境的照相册,是于便把克乃西特领进书房,兴冲冲地找来那本照相册,然后打开相册向客人描述别墅的形状和地貌:农舍式的住房,瓷砖面的火炉,花园凉亭,湖畔浴场,有还一挂瀑布。
“你还中意吗?”他急切地问。“你住在那里会舒服吗?”
“为什么不舒服?”克乃西特平静说地。“铁托么怎还不来?你派人去找他经已有会一儿了。”
们他又继续闲聊了一阵子,总算听到门外有脚步声了;门打开了,但是进来的既非铁托也是不派去的女仆。铁托的⺟亲,特西格诺利夫人走进房来。克乃西特站起⾝,向她问好。她向他伸出手,以一种略显做作的友善态度微笑着表示


,克乃西特看出她这种礼貌的微笑下隐蔵着难以言传的焦虑或者烦恼心情。她刚勉強说地了几句


话,便马上转向己自的丈夫,迅猛地诉说起苦恼来。
“真是糟糕,”她⾼声嚷道“谁想得到铁托不见了,哪儿也找不到他。”
“啊,他准是出门去了,”普林尼奥安慰她说“很快就会回来的。”
“惜可情况是不
样这,”这位夫人说“他已出去一整天了,从清晨起就有没
见看他。”
“那么为什么直到在现才告诉我?”
“为因我为以他随时会回家的,有没必要的话,我想不打扰你。我最初认为他是只出去散散步而已,庒

儿没想到会出事。直等到中午铁托还没回来,我才始开担心。你今天中午没在家用餐,否则早就道知这个情况了。就是午餐时,我还安慰己自说,这个孩子是总耝心大意,才让我久等的。但是在现看来情况并非如此。”
“请允许我提个问题,”克乃西特说“这个年轻人知不道知我即将来府上?
知不道知
们你为他我和拟订的计划?“
“当然道知,大师先生。且而他看来还很喜

这个计划呢。至少他乎似宁愿要您当教师,也不愿又次一被送进某个学校去。”
“嗅,”克乃西特释然道说“那就有没什么可担心的。夫人,您的儿子一向自由惯了,尤其是最近一段时期,因而对他而言,即将有一位教师和教官来管教他,显然是一件极可厌的事情。是于他就在即将被移

给新上任的老师前稍稍躲开一忽儿,许也是他认为,要想彻底摆脫这一命运,看来这一可能

是很少了,是于他便设法稍稍延迟下一,样这做己自总不会有什么损失的。此外,他许也还可能要对己自的双亲以及们他替他找来的教师耍一些把戏,以显示己自故意悖逆整个成人世界和教师的心意。”
特西格诺利很⾼兴克乃西特能够比较轻松地看待事态。但是他里心依然充満担忧之情,他的爱子之心竟让他设想到了形形⾊⾊可能出现的危险。他里心
分十焦急,孩子许也
的真出走了,许也他真会⼲出伤害己自的事?啊,一切是都可能的,看来们他得为去过在教养孩子上的疏忽和错误付出代价,为什么恰恰在在现,就在们他
在正设法加以补救的时候。
特西格诺利不听克乃西特的忠告,坚持要采取一些行动,他得觉
己自不能够毫无行动地接受这个事实,以致越来越焦躁,越来越神经质,使克乃西特很是可怜他。
是于
们他决定派人到铁托偶尔过夜的几户老贵族家里去打听情况。待到特西格诺利夫人本人也出去走动,只留下这一对朋友在家时,克乃西特才松了一口气。
“普林尼奥,”他道说“你这副模样好似你儿子经已死了,刚被人抬回家来。
铁托已是不小小孩,不会被汽车撞倒碾过,也不会被骗吃下毒樱桃。以所我劝你,亲爱的朋友,是还稳住心情为好。既然你的孩子眼前不在家,就让我来教你一些本想教他的东西吧。我经已对你作了一些观察,我发现你的情况不算很好。个一竞技运动员在受到出乎意料的打击或者威胁的那一瞬间,他的肌⾁就会自动地作出必然的反应,或者伸展或者收缩,以帮助己自掌握有利地位而制胜对方。此因,我劝你,我的生学普林尼奥,也该学会在受到打击的这一瞬间掌握应对办法。你受了一击——或者你过分夸张地自为以受了一击——,就应该运用这种最基本的防御方法来防护精神受到冲击,你必须控制呼昅,恢复悠长而有节制的呼昅。你在现的情况恰恰相反,你呼昅急促,像好
个一必须表演极端恐惧情绪的戏剧演员。你武装己自的能力还很不够。们你世俗世界的人都乎似毫无例外地处在毫无掩护的痛苦和烦恼境地。
们你的处境确实有些可怜,偶尔们你陷⼊真正的痛苦境界,且而当痛苦具有殉难

质时,也会相当庄严感人。然而,在⽇常生活上,不能完全有没保护措施。我将来要注意这个问题,我要让你的儿子有朝一⽇更好地武装己自——在他需要这种武装的时候。在现,普林尼奥,你是还好好跟我起一做些练习吧,我来看看你是否把去过学到的东西全都忘记了。“
克乃西特以严格的节奏引导朋友进行呼昅练习,让他逐渐摆脫自我磨折的状态,能够自觉倾听理

的劝告,后最终于拆除了筑起的多余的焦躁的恐惧围墙。两个朋友走上楼去察看铁托的卧室,克乃西特以愉快的目光测览着四散

放的种种孩子气物品,从

头桌上拿起了一本书,见看一张纸条伸出在书外,原来是这个失踪者留下的便条。他笑着把留条递给特西格诺利,那位⽗亲脸上立即开朗来起。铁托在留条上写道,他今天一早出发,独自一人先上山了,他愿在碧尔普恭候己自的新教师。
人们应当允许他在行动自由再次一受到可怕的限制之前,还能够享受次一小小的自由。他一想起这场丽美的小小旅行将由一位老师陪同,让他得觉像个犯人或者俘虏,他就有一种不可抑制的反感。
“完全可以谅解他,”克乃西特说。“我明天就动⾝去碧尔普,他肯定早已到达。在现赶紧去找你夫人,把这消息告诉她。”
这一天余下的时间里,整幢屋子里的气氛又轻松又愉快。当天夜里,克乃西特拗不过普林尼奥的恳求,向朋友简略叙述了最近一些⽇子的事情,其中最重要的当然是他和亚历山大大师的两次谈话。当天傍晚,克乃西特还在一张字条上写下了几行奇妙的诗句,手稿现存铁托·特西格诺利处。那天的情况大致如下:晚餐前,男主人因事出门,克乃西特独自在书房呆了个一钟点。克乃西特见看一架书橱里満放着古旧书籍,引起了他的好奇心。读古书也是克乃西特的一大爱好,而许多年来工作

⾝,读书受到节制,⽇渐荒疏,几近忘光了。此刻面对书橱,克乃西特脑海深处浮现出了生学年代的情景:流连忘返于一橱橱陌生书籍之前,四处搜索着,凡能引起己自
趣兴的,或是书的烫金封面,或是作者的名字,或是书籍的开本和⾊彩,都随心所

地取出阅读。克乃西特先兴致


地大致浏览了书脊上的标题,确定橱里全是十九和二十世纪的文学作品。后最他菗出了一本已褪⾊的亚⿇布面旧书,书名《婆罗门的智慧》,引起了他的趣兴。克乃西特先站着翻阅,随即坐了下来,发现书里是几百首教诲诗,內容五花八门,堪称稀奇古怪,既有枯燥的道德说教又有真正的智慧之言,既有市侩俗语又有纯粹诗句。他感到这本既奇妙又感人的书里面缺了些什么,倒是不缺乏深奥哲理,却都淹没于土里土气的耝俗之中。
他发现,书里最好的诗篇并非诗人刻意追求形象的教育

和智慧

而写下的作品,而是那些表露了诗人的

情、爱心,他的正直和⾚诚以及他的普通市民诚实

的作品。克乃西特怀着尊敬与消遣兼的有混合心情继续往下阅读着。一节映⼊他眼帘的诗句深深打动了他,他一边満意地点着头,一边微笑着,那节诗好似专为他这一生的中特殊一天而写给他的赠言。诗句如下:⽇月然虽是宝贵的,但了为宝贵的东西茁壮成

,们我宁可着看宝贵的⽇月消逝而去,那便是:一棵们我栽植在花园的中奇异的小树,个一
们我要教导的小孩,一本们我要书写的小书。
克乃西特拉开书桌的菗屉,找出一张纸抄下了这节诗。来后,他把这首诗拿给普林尼奥看,对朋友道说:“我很喜

这几行诗,它们有着特殊的韵味:然虽是⼲巴巴的,却分十感人。这首诗还特别投合我眼前的心情和处境。我是不
个一园丁,也不愿把时光用在培植一棵奇异的植物上,相同点是我也属于栽培者、教育者,正走在赴任的途中,我要去教育个一我愿意栽培的孩子。我多么乐意担任这个工作啊!
这几行诗句的作者,诗人洛克尔特,我估计他兼备了园丁、教师和作家三者的⾼贵情感,而尤在第三种品

上达到了他的最⾼顶点。诗的后最一行是最重要之处,他向己自深爱的对象倾注了全部热情,以致温柔之极,不称之为书,而称为‘一本小书’。这一来就感人至深了。“
普林尼奥哈哈大笑。“谁道知呢,”他表示不同意见“他用可爱的‘小’字,是否仅仅玩弄押韵伎俩呢?为因这个结尾处需要用个一两音节的词,而不该用单音节的词。”
“们我不该太低估他,”克乃西特反驳说“个一生平写过数万诗句的人,不至于会被微不⾜道的押韵问题

⼊困境的。绝不会的,我念给你听听,多么温柔,还带着一丝儿腼腆的韵味:一本小书,一本们我要书写的小书!他把中‘写成’小书‘也可能并是不出于深爱之情。许也他确实常非自谦而求人谅解呢;许也,是的,这位诗人大概是位献⾝己自写作事业的人,不时会对己自嗜好写书产生內疚感。倘若事实果真如此,那么’小书‘一词就不仅具有喜爱的意味,且而还具有请求谅解的派生意义。这种言外之音就像某个赌徒邀人参加赌局,却称之为来个一’小赌‘,或者某个酒徒拉人喝酒,却呼之为来一场’小酌‘一样。当然,我的话是只揣测而已。然而,无论如何,这位诗人笔下描述的教育孩子和写作小书,恰恰完全符合我的心情和思想。为因我也不只拥有教育的热情和愿望,我也有写一本小书的热情呢。
如今我已摆脫繁忙公务,我的思绪自然要回到己自的趣兴上来,总有一天要利用空暇和趣兴写一本书——不,写一本小书,供我的朋友和意气相投者把玩的‘小书’。“
“你想写些什么呢?”特西格诺利好奇地问。
“啊,什么东西都行,对我来说,题材和对象全都无关紧要。我是只想利用那么多空暇,借写作的机会作些自我思索、自我品味而已。写作中,我认为至关紧要是的整个音调问题,要做到不偏不倚,合宜适中,庄严而不失亲切,严肃而不失谐趣,——这种音调和说教恰恰背道而驰,要做到是的亲切的对话和沟通,讨论各种各样我认为己自已学会和体验过的东西。我并不拟采用这位弗里德利希‘洛克尔特所擅长的融和说教和思想以及他那种

流和闲聊的手法,然而这种手法却是还很昅引我,它是一种个人的抒发,但并不流于独断;它具有消遣⾊彩,但并非有没规矩,我常非喜

这个特点。不过,我眼前还想不体验写作小书的快乐和苦恼,我得先把精力用在别的事情上。我想,后以总有一天,能够让我全心全意体会一番创作的快乐,能够如我脑海里浮现的那样,对种种事物进行无拘无束而又细心谨慎的探讨,当然不是只自我乐娱,里心还得时刻装着一些好朋友和读者才是。”
第二天上午,克乃西特动⾝去碧尔普。特西格诺利隔天夜里便已声称,他陪朋友同去,可当即便遭到克乃西特的坚决拒绝。当这位⽗亲次⽇又力图劝说朋友时,克乃西特几乎发火了。“这个孩子要对付个一难对付的新教师,经已够他烦的了,”
克乃西特简单说地“此时此刻再让他的⽗亲也揷一杠子,样这只会使事情更糟糕。”
克乃西特坐上普林尼奥为他租来的旅行汽车上路了。当汽车穿越九月清晨的清新空气时,昨天的好兴致又回来了。克乃西特不时与司机闲聊,每逢宜人景⾊就让他停车或者放慢速度,还多次吹奏己自的小木笛。从首都的低洼处逐渐驶向⾼处,驶向山脚,后最折上⾼山,真是一趟紧张刺

的丽美旅行。这时同又是次一自即将消逝的夏天越来越深⼊到秋⽇的旅行。中午时分,汽车始开爬升后最一段大拐弯路程,车子婉蜒穿过经已逐渐疏落的针叶树林,绕过在悬崖下吼响奔腾的揣急山涧,驶过一些桥梁和一户户孤零零的农家院落,车子经过那些院墙⾼⾼、窗户小小的农舍后,便驰人了个一更加崎岖、更加耝算的怪石磷峋⾼山世界,在这些硬坚冷峻的岩石间,竟有许多一片片天堂乐园般的绿地,使点缀其间的朵朵小花显得格外可爱。
们他终于抵达了那座乡间别墅。这幢小小的建筑坐落在一片⾼山湖泊之畔,乎似隐蔵在灰⾊的峭壁下,与⾼山相衬,几乎难以分辨。这位旅人一眼就察觉到这一建筑物其风格上的严密以及其

沉的气息,这些恰好与险峻的⾼山分十相称。克乃西特再转眼一望,脸上不由立即展现出了愉快的笑容,为因他看到敞开的大门口站着个一人影,个一穿着彩⾊外套和短

的少年,那人只能是他的生学铁托啦。尽管克乃西特从未认真为这位逃跑者担心,却也为此而怀着感

之情松了一口气。倘若铁托先到一步是了为在门口


老师的话,那是这再好不过的事情,他在途中设想的种种错综复杂可能

纯属多余了。
孩子走向克乃西特,友好地微笑着,稍稍有点尴尬,他一边帮着老师下车,一边道说:“我让您独自旅行,并非有什么恶意。”然而不待克乃西特回答,他又分十信任地接着道说:“我相信,您是理解我心情的。否则您肯定会带我⽗亲一同来的。我经已告诉他我全安抵达了。”
克乃西特笑着和孩子握了手。铁托把他引进屋里,女仆向克乃西特问候后说,晚餐立即便准备妥当。克乃西特当下有一种不寻常的需要,不得不在晚餐前躺下略事休息。他这才发现己自在这场丽美旅途中已出奇地疲乏,是的,他从未有过如此筋疲力尽。到了晚上,当克乃西特和他的生学闲聊,并且观赏他收集的⾼山花卉和蝴蝶标本时,这种疲乏感更厉害了。克乃西特至甚还感到有些头晕目眩,有还一种以往未曾有过的严重虚弱与心律不齐。然而克乃西特仍旧继续与铁托

谈,直至约定的就寝时间,竭尽全力遮掩着己自⾝体不适的征状。铁托有点惊讶老师竟然一字未提开课事项、学习计划、成绩报告以及诸如此类的工作,以致铁托敢于趁此大好时机提出个一建议,明天清晨来次一长距离散步,以便让老师

悉陌生的新环境,这个建议立即获得了友好的接纳。
“我很乐意这次漫游,”克乃西特补充说“我还想趁机向您求教呢。我刚才观看您收集的植物标本时察觉,您的⾼山植物知识远比我丰富得多。因而们我共同生活中除了其他目的之外,有还
个一互相

流知识的目的,让们我的知识互相补充。
们我可以么这
始开:您先校正我贫乏的采集植物知识,先在这一领域上帮我前进一步…“
两人后最互道晚安时,铁托里心心満意⾜,当即下了好好学习的决心,再次一感觉己自
常非喜

克乃西特老师。这位和蔼可亲而快快活活的老师全然不像一般小学教师那样喜

用深奥言语谈论科学、道德、精神修养以及其他诸如此类⾼等学问,但是他的言谈举止和人品里总有些东西在督促你的责任心,在唤起你⾝上那些⾼尚、善良、勇敢的努力和向上的能力。铁托得觉,愚弄蒙骗一位普通小学教师,常常很有趣,有时至甚使己自得意洋洋,而面对这位男子,你绝不可能产生这一类念头。
他是个一——是啊,他究竟是个什么样的人呢?铁托陷⼊了沉思之中,是什么使这个陌生人这般

人,又令人钦佩的呢?铁托发现这就是他的⾼尚气质,他的⾼贵品

,他的男子气概;这就是克乃西特昅引他的主要力量。这位克乃西特先生是⾼贵的,他是一位主人,个一贵族,尽管无人知晓他的出⾝,许也他的⽗亲是个鞋匠呢。
他比铁托认识的大多数人男更为⾼尚,更为⾼贵,也比己自的⽗亲更显⾼贵。这位少年向来特别重视己自的显贵⾎统和贵族传统,因而不肯原谅断绝了此种关系的⽗亲,有生以来第次一遇见了一位精神和知识修养上的贵族。克乃西特是个在幸运条件下能够创造奇迹的人,凭借这种精神修养,纵⾝跨过了世世代代一大批祖先,而在个人独一无二的一生中,由个一平民弟子变成个一⾼等贵族。这便唤起了

情热烈而自负的少年里心一种暗暗的憧憬,有朝一⽇也能够归为这一类型的贵族,并且为之服务,许也这还可能是己自的责任和荣誉呢。许也眼前的老师便是这一类贵族的化⾝,他的超凡脫俗的亲切文雅就表现出了一种彻头彻尾的贵族气息,这种气息使己自逐渐亲近他,接近他的生活,达到他的精神状态,铁托就么这定下了己自的目标。
克乃西特进⼊己自的卧室后,然虽极想休息,却没立即躺下。他为应付这一晚几乎耗尽了精力。克乃西特费了好大努力才没让这位显然在细细观察他的少年从他的表情、姿态和音声中看出他已越来越疲倦、不谐调,或者有生病征状。事情看来成功了。然而克乃西特此刻却必须面对己自的昏沉感,不适感,可怕的眩晕感以及一种不祥的死亡般的疲乏感,他起初努力集中精神,试图查出原因。原因倒也不难查清,是只又耗费了一些时间。他发现己自的病因就在这天的旅程上,在极短促的时间內,将他从低地送上了海拔近二千米的⾼山上。克乃西特从少年时代的几次郊游始开,一直不很适应这种⾼度,尤其是如此迅速的登⾼,反应更是糟糕。他估计这种不适感至少还得持续一两天时间,倘若不良反应持续不退,他就只得带着铁托和女仆下山了。如果样这,那么,普林尼奥的教育计划连同这次丽美的碧尔普逗留也就完结了。这当然惜可得很,不过也不算是大的不幸。
经过这番思考衡量后,克乃西特才上

休息,但久久难以人眠,只得一忽儿回顾离开华尔采尔后的旅途情景,一忽儿试图平定己自不太正常的心跳和过分

动的神经,以打发漫长的黑夜。当然他也不时怀着爱意想到己自的新生学,想得很多,却有没想订什么具体计划。克乃西特得觉,要想驯服这匹⾼贵而颇难驾御的小马驹,通过温和办法,逐渐软化和改变其习

,这许也是较明智的做法。对铁托,绝不能

之过急,更不能強迫庒制。他考虑己自应当逐渐让孩子意识到己自的才能和禀赋,时同又努力培养提⾼他原的有⾼尚的好奇心和那种贵族气的不満情绪,让他具有爱科学,爱精神思想,爱美的情怀。是这一项有价值的任务。他的生学并不是只
个一普通少年,他只需醒唤和训练其聪明才智即可。铁托作为个一有钱有势的贵族家庭的独子,将来也会是一位统治者,一位参与塑造家国和民族政治、社会的领袖,命里注定是个一发号施令的人物。卡斯塔里对古老的特西格诺利家族是略感歉疚的,为因未能给与托付给们他的普林尼奥以⾜够的彻底教育,未能让他坚強到⾜够在世俗世界和精神世界的矛盾中闯出道路,以致不仅使才貌双全的青年普林尼奥由于失去平衡、不知所措而变成个一郁郁寡

的人,且而层层相应,让他的独生子铁托也受到危害,落⼊了与⽗亲同样的困境。如今可以略加补救了,可以略略偿还宿债了。
克乃西特很⾼兴这个任务恰恰落在己自⾝上,落在这个貌似背离了卡斯塔里的叛逆者⾝上,这也使他感到很富于意义。
第二天清晨,他一发觉屋里有人走动,便立即从

上起⾝了。他看到

边放着一袭睡袍,便披上了这件轻软的⾐服,走出昨晚铁托曾指点他的后门,进人通向湖畔浴室的一条长廊。
灰绿⾊的小小湖泊一平如镜,远处是一座陡峭的岩石崖壁,山峰的利齿状峰顶此刻还在

影里,冷峻地刺向已浅浅泛出亮绿⾊的清凉晨空之中。然而,太

显然已在峰顶的背后升起,细碎的金⾊光芒正闪烁在每一块岩石的尖角上,再有几分钟,太

就会跃升出山脊,光明就会普照湖⽔和整座峡⾕了。克乃西特全神贯注地默默凝视着这幅景象,感觉它呈现的静谧、庄严之美是己自所不

悉的,却又给己自一种关怀和警示的感受。此时此刻他比昨⽇旅途中更強烈地感觉到了这个⾼山世界的分量,它的凝重、冷静以及惊人的威严,它不

合人类,不邀请人类,也几乎不容忍人类。克乃西特当即产生了一种奇怪而又意味深长的感觉:己自刚刚踏⼊世俗世界的新自由天地,第一步恰恰走进这个⾼山世界,走进了又寂静又冷峻的伟大之中。
铁托出现了,只穿着浴

,他和老师握了手,指着对面的岩壁道说:“您来得正是时候,太

立刻就要升起了。啊,山上真是好极了!”
克乃西特亲切地点了点头。他早就听说铁托是早起的鸟儿,竞走、角力和徒步旅行的爱好者,一切是只
了为反对⽗亲那种轻轻率率、不受约束的舒服生活态度和方式。他拒绝饮酒也是出于同一原因。这些生活习惯和倾向,使铁托不时表现出蔑视知识的自然之子的姿态——特西格诺利家族成员乎似都喜

过分夸张。但是,克乃西特决定


铁托的这种倾向,至甚与他建立运情动谊,作为一种手段,借以争取和驯服这个桀骛不驯的少年。这当然仅是许多种手段之一,并且决非最重要的手段,其他方法,譬如音乐教育,就是一种更有效的手段。克乃西特当然绝想不在体能上和这位青舂少年并驾齐驱,更用不说加以超越了。然而,让孩子看看老师既是不胆小鬼,也是不书呆子,也未尝是不无伤大雅的乐事。
铁托怀着急切期待的心情朝那

沉沉的山脊望去,山后的晨光正向天空起伏噴薄而出。说时迟,那时快,一小片岩脊猛然像熔化的金属似地闪出了通红的亮光。
山脊变得模糊不清,又好似变矮了,被烧蚀熔化了,一轮耀眼的太

正从这个燃烧的

隙间冉冉升起。顷刻间,大地、房屋、浴场小屋以及这一边的湖岸也是都一片通红,而站立在強烈

光下的师生两人也都立即感到了光芒带来的温暖。男孩铁托为这一瞬间的华美壮丽所感动,浑⾝充盈着青舂活力;他伸展四肢,双臂始开有节奏地舞动,随即整个⾝躯也运动来起,铁托了为庆祝这个一⽩天的来临跳起了一场狂喜的舞蹈,以表达己自內心已与四周波涛起伏似的光芒协调融和,合二为一。铁托舞动着双脚向着凯旋而来的太

恭祝

欣的敬意,接着又恭恭敬敬地倒退几步,把伸展的双臂转向山峰、湖泊和天空,随后又跪下⾝子,乎似也要向大地⺟亲致礼,而后又伸出双手,乎似要掬一捧湖⽔行祭献之礼:献出他本人,他的青舂,他的自由,他內心热炽的生命意识,就像在节⽇庆典大会上向群神献祭一般。

光在他棕⾊的肩部闪闪发亮。他的双眼因強光而微微眯起,那张年轻的脸好似带了一副不变的面具,凝固着一种

动到近乎虔诚的严肃表情。
铁托的老师也完全被眼前这一孤寂山崖间破晓的壮丽景象所折服了。然而更让克乃西特着

是的一种人类的景象,是他的生学为


清晨和太

光临而跳起的祭献之舞,这位尚未成

、

情忧郁的少年在这虔诚的礼拜中,己自的精神也得到了大大的升华。对于旁观者克乃西特而言,则是在一刹那间看清了他內心最深处的⾼贵本质,他的倾向、才能和命运,恰如太

一升起,就突然把冰冷、

沉的山⾕照得一片透亮一般。也就在这一瞬间,克乃西特得觉这个年轻人比己自以往设想的更为坚強,更为有价值,因而也更加难以对付、难以接近,也更加难以从精神上进行教诲了。铁托受強烈感动而跳起的节庆祭献之舞是比小普林尼奥的任何言语和词句都能显示其本质,这舞蹈把这孩子抬⾼了许多等级,却也使他显得更加与人疏远,更加难以捉摸,也更难加以教诲了。
铁托己自全然不知这种狂热是么怎回事,不明⽩己自发生了什么事。这绝是不他

悉的舞蹈,他从不曾跳过,也不曾练习过这种舞蹈。这并是不他前以
己自设想的那种

呼太

和清晨来临的庆祝舞。铁托很久后以才认识到,他当时的舞蹈和着魔似的


状态,并不完全由于⾼山空气、

光、清晨和自由自在的感觉所引起的,更多的则是他对己自年轻生命即将面临转变的新阶段,对他这位令人敬爱的和蔼的老师所作的反应。在这个清晨时刻,铁托內心深处百感

集,它决定了他的命运,这一时刻顷刻间⾼于任何其他成千上万个时刻,升华为一种崇⾼、庄严而神圣的时光。铁托完全不道知
己自在做什么,他也想不追究和怀疑,他是只服从这一

醉时刻向他提出的要求,他是只向太

跳出虔诚祈求的舞蹈,是只用姿态和举动表示己自的

乐,表示己自对生命的信仰,对神的虔诚以及对眼前这位长者的敬畏之情;
他既自豪又顺从地通过舞蹈将己自虔诚的灵魂作为祭品奉献给太

,奉献给诸神,而更多的则是奉献给这位己自所钦佩和敬畏的长者,这位智者和音乐家,这位来自个一神秘领域的魔术游戏大师,他未来的教师和朋友。
如同太

升起时的光波,这一切景象是只持续了几分钟。克乃西特为目睹的惊人景象而深深感动,见看他的生学就在他眼前改变着己自,揭示着己自,表露出一种全新而陌生却又与他己自完全相等的面貌。们他两人都站在别墅和浴场小屋之间的人行道上,同样浴沐着来自东方的光辉,都被己自漩涡般的体验所深深震撼着。
铁托还有没跳完己自的后最
个一舞步,却突然从

醉中惊醒了,他呆呆地站着,好似只一独自玩耍的动物然忽警觉到发生了什么事,他很快便觉察到己自并非单独一人,道知
己自已体验,实践了某种不同寻常的事情,且而⾝边有还
个一观察己自的旁观者。他脑子里闪过的第个一念头便是尽可能摆脫眼前的处境,为因他然忽
得觉
己自的行为多少有点危险和可聇。铁托只想赶快突破刚才这种完全昅引和控制了己自的奇妙魔力。
铁托的脸容方才还像是一副看不出年龄的庄严面具,此刻却露出了一种幼稚的,至甚有些愚蠢的表情,像好是刚刚从

睡中被惊醒的孩子。他的双膝仍在微微晃动,傻乎乎地呆望着己自老师的脸,接着,佛仿突然想起了什么不可耽搁的重大事情似的,猛然伸直右手指向对面的湖岸,此刻,湖泊的一半仍然静卧在峭壁的大巨

影里,与

光下的另一半形成反差。在朝

的

线下,这一半在正逐渐缩小,退向岸边。
“如果我游得快了又快,”铁托孩子气地急急嚷道“们我
许也能在太

抵达对岸之前先到那里。”
铁托的话音未落,与太

竞赛的挑战口令还有没喊响,他便猛力纵⾝一跃跳进了湖⽔,好似不么这做便不能很快地将己自刚才那狂热祭献时的忘乎以所的神情从脑海中抹去一般。浪花四溅,湖⽔盖过了他的头顶,几秒钟后,他的脑袋、肩膀和双臂便又露出了⽔面,在平静如镜碧蓝⾊的⽔面上迅速向前游去。
克乃西特出来时没想浴沐,也想不游泳。他嫌气温和⽔温都太低,再加上昨夜有疾病征兆,游泳肯定不会有什么好处。但是在现,

光灿烂,他又为刚刚目睹的景象所感动,再加上他的生学又用同伴的方式邀请他、怂恿他,使他感到不应该害怕这个冒险。不过,克乃西特首先担心是的让铁托一人游泳的后果,倘若他以寒冷或者成人的理智为由,拒绝这场体力测验,使这个孩子大为失望的话,那么刚刚获得的成果就会化为乌有了。克乃西特因急速上山而招致的失衡和虚弱感,显然在警告他务必小心谨慎,不过,来次一強制

的无情行动,许也倒是治愈不适感的最好办法。召唤強于警告,意志強于本能。他迅速脫去轻软的睡袍,深深昅了一口气,便从他的生学方才跃下的地方,纵⾝跳⼊了湖中。
这里的湖⽔全是从上游倾注而下的冰⽔,即使在盛夏时节,也须经过刻苦历练才能适应。克乃西特得觉湖⽔冰冷刺骨,像对待敌人似地

向他。然而,他又得觉包围着他的乎似
是不可怕的严寒,而是熊熊烈火;片刻后,这种烈猛的火焰便迅速穿透了他的全⾝。克乃西特跳⼊⽔中后很快便浮出了⽔面,他见看铁托远远游在前面,尽管得觉湖⽔冰冷,但火焰以及怀着敌意的湖⽔在无情地

迫着他,他仍然相信己自可以缩短这段距离。克乃西特在为己自的目标而进行游泳竞赛,他在为赢得孩子的尊重和友谊而斗争,他在为孩子的灵魂而奋斗,——他在现正与已把他摔倒,并已将他紧紧扭住的死神搏斗,要只他的心脏还在跳动,他就将竭尽全力赶走死神。
年轻的游泳者不时回头张望,他望见老师跟着他下了⽔,里心
分十⾼兴。他再次回头时,却有没
见看老师,里心不安来起,不断张望和呼唤着,来后又急急往回游,但也有没找到人。铁托在⽔上游着,又潜⼊⽔下找着,四处搜寻失踪的人,直至彻骨的寒冷耗尽了他的体力。他摇摇晃晃、上气不接下气,好不容易才回到了陆地上。他见看老师的睡袍放在岸边,便捡了来起,机械地擦拭着己自的躯体和四肢,直至冻僵的肌肤重又温暖来起。他毫无知觉地呆坐在

光下,目光瞪着湖⽔,只见碧蓝⾊冰冷的湖⽔看来起可怕地空虚、陌生和琊恶,感到一阵深切的悲哀和

茫向他袭来,他从自⾝的体力衰竭联想到发生了可怕的事情。
啊,多么痛苦,他恐惧地想到,我得为他的死亡负责!直到在现,直到他不必再维护己自的虚荣,也不需要提出任何反抗之时,他这才吃惊地察觉,失去他己自是多么痛苦,己自
经已
常非爱他;他对己自又何等重要。此因,尽管铁托有种种理由说明己自不应为大师的死亡承担责任,然而他仍然怀着圣洁的战栗预感到,这一罪责将会彻底改变他己自和他的生活,将会向他提出许多更⾼的要求,比他以往对己自的要求⾼得多。
m.YyMXs.CC