34.我,谢库瑞
们我悲伤婚礼的后最几名宾客戴上面纱,裹上头巾,穿好鞋子,拖着忙把后最一糖果塞⼊嘴里的小孩,从院门走了之后,四周就陷⼊了长时间的寂静。们我全聚在院子里,万籁俱寂,只听得见只一⿇雀怯生生地从半満的⽔桶里喝⽔的细微声响。石炉的火光在⿇雀小小的脑袋上,羽⽑熠熠闪光。陡然,⿇雀拔翅飞起,消失在黑暗之中。我心中一直伤心地感觉到,在如今已被黑夜呑噬的空屋里,有一具尸体躺在楼上我⽗亲的

上。
“孩子们,”我说,奥尔罕和谢夫盖听得出是这我宣布重要事情的语调“过来,到这儿来。”
们他顺从地过来了。
“从在现起,黑就是们你的⽗亲。们你吻他的手。”
们他安静而乖乖地吻了他的手。“为因
们他从小到大都有没⽗亲,以所我可怜的孩子都不道知该如何服从⽗亲,不道知该如何注视着⽗亲的眼睛听他说话,也不道知该如何信赖⽗亲。”我对黑说“此因,如果们他对你表现出不敬、做出耝野或幼稚的为,我道知第次一你会容忍们他,会认为是这由于们他从小都不曾见过们的⽗亲,至甚不记得己自有⽗亲。”
“我克我⽗亲。”谢夫盖说。
“嘘…听着。”我说“从在现起,对们你来说,黑的话比我的话还重要。”我转向黑:“如果们他不听你的话,如果们他对你不敬,至甚表现出丝毫耝鲁、骄纵、无礼的态度,第次一先警告们他,但要原谅们他。”我忍住了脫口而出的责打两字“我在心中是什么位置,们他在你心中也应该是什么位置。”
“谢库瑞女士,我娶你并不单单是了为成为你的丈夫,”黑说“也了为当这两个可爱孩子的⽗亲。”
“们你两个听见了吗?”
“噢,我真主,我祈求你永远别忘记照耀们我,”哈莉叶在一边说“真主,求你保佑们我。”
“们你两个听到了,对吗?”我说“常非好,我漂亮的孩子们。既然们你的⽗亲么这爱们你,万一们你一时失言,违背了他的话,他也会先原谅们你的。”
“我事后也会原谅们他的。”黑说。
“但如果们你第三次还做他不让们你做的事…那就该挨打了。”我说“懂了吗?们你的新⽗亲黑经历过由真主怒火引燃的战争,是从最凶险、最琊恶的战斗中回来的,连们你的⽗亲都没能从那儿回来。他是个很严厉的人。们你的外公宠爱们你,纵容们你。然而们你的外公在现病得很重。”
“我想到外⾝边去。”谢夫盖说。
“如果们你不听话,黑会让们你
道知什么是真正的挨打。到时候们你的外公就没办法像前以从我手中把们你救走那样从黑的手中救走们你。如果们你
想不让们你的⽗亲发火的话,们你就不要再打架,要分享一切,不能说谎,乖乖祷告,觉睡前要

功课,不准对哈莉叶说话没礼貌或者嘲笑她…听明⽩了吗?”
黑弯

,一把抱起了奥尔罕,但谢夫盖却站得远远的。我有一股冲动想去过抱着他哭。我可怜的、孤单的、有没⽗亲的儿子,我可怜的、没人疼爱的谢夫盖,在这个世界上你竟然如此的孤单。我突然为以
己自是个一小孩,就像谢夫盖一样,在这个世界上是个一孤单孩子,脑子里谢夫盖的幼小和可怜与己自的幼小掺杂在了起一,我吓了一跳。为因起我己自小时候,那一阵子我也像在现在黑怀的中奥尔罕一样被⽗亲抱在怀里,但不像奥尔罕样这
佛仿果实结错了果树般不自在,相反我记得我在⽗亲的怀里是那么开,我紧紧搂着⽗亲,闻着彼此⾝上的气味。我几乎要掉下眼泪,但我忍住了,然虽心中没么这想但却说了出来:
“来吧,让我听听们你叫黑一声‘爸爸’。”
夜晚是那么冷,我的院子又是那么寂静。远远地,一群野狗正伤心痛苦地嗥叫着。又过了会一儿,寂静像一朵漆黑的花一样,悄悄地绽放飘散了开来。
“好吧,孩子们,”半晌后我说“快进屋去吧,免得在这里着凉。”
不是只我和黑才感觉到婚礼后新郞与新娘的羞怯,包括哈莉叶和孩子们,们我所有人,扭扭捏捏地进了家,都像是在走进别人家的黑屋子似的。一进屋,⽗亲尸体的臭味扑鼻而来,但乎似
有没谁察觉到。们我静悄悄地上楼梯,一如往常,油灯的光把们我的影子投上天花板,拖得长长的,彼此

融,会一儿拉大,会一儿缩小,然而我却得觉
乎似是头次一见到这幅景象。上楼之后,正当们我在走廊脫鞋子时,谢夫盖说:
“觉睡前我能去吻外公的手吗?”
“我刚刚看过了,”哈莉叶说“你外公很难受,显然深受琊灵的磨折,全⾝都发烫。进房间吧我给们你铺

。”
说话之间,她经已把们他都推进了房间。她摊开

垫,铺上

单和棉被,一边做事一边念叨着,佛仿她里手拿着的每样东西是都举世无双的珍宝似的,说什么能够睡在么这温暖的房间里是多么的幸福,躺在么这⼲的

单上,盖着么这温暖的棉被,就像是睡在苏丹的宮殿里一样。
“哈莉叶,给们我讲故事吧。”奥尔罕坐在便盆上说。
“很久很久前以,有个一蓝⾊的人,”哈莉叶说“他有个一最要好的朋友,是个琊灵。”
“那人为什么是蓝⾊的呢?”奥尔罕问。
“看在真主的分上,哈莉叶,”我说“至少今天晚上就不要讲有关琊灵、鬼魂的故事了。”
为什么不呢?”谢夫盖说“妈妈,你是是等们我睡着后就去我外公的⾝边?”
“们你的外公,愿安拉保佑,病得很重,”我说“晚上我当然到他⾝边去照顾他。之后我是不还会回们我

上的吗?”
“叫哈莉叶去照顾外公,”谢夫盖说“晚上不是都哈莉叶照顾我外公的吗?”
“拉完了吗?”哈莉叶问奥尔罕。她拿一块

布帮奥尔罕擦庇股,而奥尔罕的脸这时经已蒙上了甜藌的睡意。她朝便盆里瞥了一眼,皱了皱眉头,乎似
是不
为因臭,而是为因
得觉拉得不够多。
“哈莉叶,”我说“便盆拿去倒掉再拿回来,别让谢夫盖夜里再离房开间了。”
“为什么我不能房间呢?”谢夫盖问“为什么哈莉叶不能讲有关琊灵、鬼怪的故事?”
“为因屋子里有琊灵,大⽩痴。”奥尔罕说,语气中有没害怕,更多是的一傻乎乎的乐观,每次他拉完后都会露出这种表情。
“妈妈,有吗?”
“如果们你走出房间,如果们你
要想去看外,那么琊灵就会抓住们你。”
“黑要把

铺在哪儿?”谢夫盖问“今天晚上他在哪儿睡?”
“我不道知,”我说“哈莉叶会给他铺的。”
“妈妈,你是还会和们我
起一睡的,对吗?”谢夫盖问。
“还要我说几遍?和前以一样,我和们你
起一睡。”
“一直是都吗?”
哈莉叶端着便盆出去了。我打开收蔵图画的柜子,残暴的凶手拿走了后最一幅画,我取出幸存下来的九幅画,往

上坐了下来。借由蜡烛的芒,我盯着看了很久,试图找出其的中秘密。这些图画美得让人误为以它们是自遗忘的回忆,望着它们,就如同阅读文字一样,你会听见它们对你的低语。
我沉溺在了图画之中,直到闻到己自鼻子下方奥尔罕那漂亮脑袋传来的香味,才发现他也正注视着画中奇异诡谲的红⾊。一股偶尔会出现的冲动涌上,我很想拿出我的咪咪来喂他。会一儿之后,奥尔罕看到恐怖的死亡之画,害怕得张开鲜红的嘴

微微

气,突然间我好咬他一口。
“我会吃掉你,你懂吗?”
“妈妈,你来挠我庠庠吧。”说着,他便往后一倒。
“来起,快来起,你这混蛋”我大声吼道,打了他一巴掌。他就躺在了图画上。我仔细检查图画,还好有没任何损坏,是只最上面的那幅马的图画隐约有点皱,但几乎看不出来。
哈莉叶端着便盆进了房,我便收拢图画,正准备离房开间时,谢夫盖焦急地喊道:
“妈妈,去哪儿,你去哪?”
“我马上就来。”
我穿过冷冰冰的走廊。黑面对我⽗亲的空坐垫坐着,去过四天来,他就样这坐着与我⽗亲讨论绘画和透视法。我把图画摊开在画桌、坐垫和地板上。顿时,⾊彩溢満了烛光摇曳的房间,一种光芒,佛仿是一种温暖和惊人的活力,一切都佛仿在这一瞬间活了过来。
们我动也不动,长时间沉默且恭敬地注视着图画。稍微一动,静止的空气就会掺杂着走廊对面房里传来尸臭,动搅烛火,在闪烁的光芒下,⽗亲的神秘图画乎似也随之动了来起。这些图画之以所在我眼中变得如此重要,是为因它们造成了我⽗亲的死吗?是为因这匹奇异的马、这种独特的红、这棵凄凉的树、这两位哀伤的流浪苦行僧,是还
为因我惧怕那了为这些图画而谋害我⽗及其他人的那位凶手?过了好会一儿,我和黑才逐渐明⽩,们我之间的寂静,除了是图画的缘故,时同也是为因
们我在新婚之夜独处一室。们我俩都很想说些什么。
“天早上来起,们我要让每个人都道知
们我可怜的⽗亲已在睡梦中过世。”我说。然虽我说的没错,但听来起却有点虚伪。
“明天早上一切都会变好的。”黑也用同样奇特的语调说,乎似他也不全然相信己自所说的话。
他用难以察觉的动作微微移动⾝体,试图更靠近我。当时我有一股冲动要想抱住他,并且,就像对我的孩子一样,伸捧住他的头。
就在这一刻,我听见⽗亲的房门打开,惊骇地一跃而起,冲去过打开们我的房门,往外张望:借着泻⼊走廊的光线看去,我震惊地发现⽗亲的房门半开着。我踏⼊冰冷的走廊。⽗亲的房间,在燃烧的炭盆热气中,弥着腐尸味。是谢夫盖是还别人进来过?⽗亲的尸体穿着睡⾐安详地平躺着,浴沐在炭盆的微光中。我想起许多夜晚,临睡前倚着烛火阅读《灵魂之书》时,我曾站在这里对他说:“晚安,亲爱的⽗亲。”他会略略坐直,从我手中接过为他拿来的杯子说:“祝福送⽔的女孩永不匮乏。”然后他会吻亲我的脸颊,凝视我的眼睛,佛仿我是还他的小女孩。我垂下目光,望着⽗亲可怖的面孔,起一股战栗。我想避开眼睛不看他,可是时同魔鬼却驱策着我,要我看看他变得多么恐怖。
我胆怯地回到了蓝门的房间,在那里,黑扑到了我的⾝上。我推开他,有点不假思索而是不
为因生气。们我在摇曳的烛光挣扎

斗,不过那不算的真挣斗,反倒像是模拟的挣扎。们我享受着彼此的碰撞,享受着手臂、腿和

部的擦摩。我的这种矛盾的心情类似于內扎米笔下胡斯莱夫与席琳的心境:

读內扎米的黑能否感觉到,如同席琳,当我说“别吻伤我的嘴

,别那样”时,意思实其是“继续”?
“除非找到那个极恶之人,除非抓到了杀⽗凶手,不然我不会和你同

。”说。
我羞惭万分地逃离了房间。我说话的音声那么大,听来起
定一像是我故意要说给孩子和哈莉叶听,甚是想让我可怜的⽗亲和已故的丈夫也听到,而我丈夫的尸体大概早已在世界某个荒凉之境化了为尘土。
我一回到孩子们⾝边,奥尔罕就说:“妈妈,谢夫盖刚刚溜到走廊去了。”
“你溜出去了吗?”我说,摆出一副要打他的样子。
“哈莉叶。”谢夫盖抱着她说。
“他有没出去。”哈莉叶说“他一直都呆在房间里。”
我微微打颤,无法直视的她眼睛。我立刻明⽩⽗亲的死讯公开后,孩子们往后将向哈莉叶寻求庇护,告诉她们我所的有密。这个卑微的佣人将会抓住这个机会,进而试图控制我。她至甚不会就此罢休,还会努力把我⽗亲遇害的责任推到我⾝上,么这一来,她便可以把孩子们的监护权移

给哈桑!没错,她的真会么这做,所有这些下流的计谋,全都为因她曾经陪我⽗亲睡。她何必再隐瞒?无疑地,她就是在么这做,当然了。我亲切地朝她笑了笑。接着我把谢夫盖搂到了怀里,亲了亲他。
“我跟你说,谢夫盖溜走廊里去过。”奥尔罕说。
“上

去,们你两个。让我躺在们你中间,我来讲个一秃尾巴胡狼和黑琊灵的故事。”
“可是你叫哈莉叶不准讲琊灵的故事给们我听。”谢夫盖说“为什么今天晚上哈莉叶不能讲故事给们我听?”
“们他会经过‘儿孤之城’吗?”奥尔罕问。
“会呀,们他会经过!”我说“那个城里的小孩都有没⽗亲⺟亲。哈莉叶,再下楼去检查一遍门窗,们我很可能故事讲到一半就睡着了。”
“我不会睡着。”奥尔罕说。
“黑今天晚上要睡哪里?”谢夫盖问。
“画室。”我说“挤过来一点,样这
们我才能在棉被下面窝得暖暖的。这冰滋滋的小脚是谁的?”
“我的。”谢夫盖说“哈莉叶要睡哪?”
我始开讲故事,一如往常,奥尔罕很快就睡着了,此因我庒低了音声。
“等我睡着后,你不会离开,对不对,妈妈?”谢夫盖说。
“不,我不会离。”
我的真不打算离开。等谢夫盖睡着后,我脑中想着是这多么舒服呀,在第二次新婚之夜与己自的儿子窝在一块儿

睡——把我英俊、聪明而热情的丈夫留在隔壁房里。想着想着我就睡着了,可是睡得并不安稳。来后我记得:恍惚奇异的半梦半醒间,在那不祥、不安宁的世界里,我先是和⽗亲愤怒的亡魂争吵,接着那个残暴凶手的幻影找上了我,想送我去陪我⽗亲,我赶紧逃跑;然而凶手至甚我⽗亲的亡魂还恐怖,他紧追着我不放,一边还出发啪啪的声响。在梦中,他朝们我的房子扔石头,石头的有打到了窗户,的有落在了屋顶上。过了会一儿,他又朝大门扔起了石头,我至甚感觉他一度还想门而⼊。接着,这琊恶的鬼魂始开像某种我无法形容的动物般鬼哭神嚎来起,吓得我心脏怦怦直跳。
我満⾝大汗地醒了过来。究竟我是在梦里听见这些音声,是还屋子里出发的音声吵醒了我?我弄不明⽩,只能一动不动地窝在孩子们的⾝旁,静静地等待。正当我几乎要相信那些音声
是只做梦时,又听见了同样的哭喊。就在那一刻,种大巨的东西砰的一声落在了庭院里。有可能是块石头吗?
我吓得动弹不得。但情况反而更加糟糕:我听见屋子里头有声响。哈莉叶在哪里?黑在哪间房里睡着了?⽗亲悲惨的尸体状况如何?我的真主,求您保佑们我。孩子们呼睡着。
倘若发生在我结婚前,我定一
经已从

上起⾝,像一家之主那样面对这种情况,我会庒抑住己自的恐惧,把琊灵和鬼魂赶走。然而在现的我,却是只胆怯地紧搂着孩子。佛仿这世界上什么人也有没,也不会有人来帮助孩子们我和。我向安拉祷着,等待着坏事的降临。就像梦中那样,我孤独无依。我听见庭院大门打开了。是庭院的大门,对不对?没错,绝对是。
我猛然起⾝,抓起我的长袍,浑然不知己自在做什么就冲出了房间。
“黑!”我站在楼梯口轻声喊。
我飞快套上鞋子,走下楼梯。一踏出屋外,踩上庭院的石板步道,从火盆点燃的蜡烛立刻就被风吹灭了。尽管天空朗,却刮起了一股強风。等我的眼睛适应了之后,我见看半轮明月在庭院里泻満了月光。我的安拉!庭院的大门是敞开着的。我呆住了,在寒风中瑟瑟发抖。
为什么我有没随⾝带把刀?至甚连一支烛台或一

木

都有没。黑暗中,有一刹那,我见看大门己自动了。过了会一儿,等它乎似停下来之后,我听见它出发吱呀声。我记得当时己自
里心在想:这像好是一场梦。我并有没被吓傻,我清楚地记得在院子里走过。
然后我听见屋子里传来个一声响,乎似在屋顶正下方,明⽩⽗亲的灵魂在正挣扎离开他的⾁体。道知⽗亲的灵魂承受这般磨折,一方面让我松了口气,另一方面却令我难过不已。如果这些噪音是⽗亲引起的,我心想,那就不会给我带来什么灾难。另一面,想到⽗亲痛苦的灵魂正

烈地翻腾着,努力想脫离躯体往上飞升,我感到常非悲伤,只能祈祷安拉帮帮我可怜的⽗亲。但当我转念想到⽗亲的灵魂不单会保护我,也会保孩子们时,一股安心的感觉涌了上来。如果大门外的真有什么恶在酝酿琊恶的计谋,⽗亲安的灵魂会把他吓跑的。
这时候,我然忽担心⽗亲的痛苦或许是为因黑的缘故。⽗亲会对黑做什么吗?黑在哪里就在这时,我瞥见他站在庭院大门外的街道上,我停下了脚步。他在正和某个人

谈
我注意到个一
人男站在对街一块小空地的树林间正对黑说着什么。我立刻明⽩,刚才我躺在

上听见的咆哮声,便是这个人男
出发的,且而我也立刻就认出他是哈桑。他的音声里含着一股哀怨、啜泣的语调,但时同也隐蔵着一丝恐吓。我站在处听们他说话。寂静无声的夜里,们他全神贯注地争论不休。
与此时同,我明⽩了在这个世界上,我是孤零零的个一人,带着孩子。里心想着我爱黑,但说实话,我真希望我只爱黑。为因哈桑哀愁、痛苦的音声一句句灼伤了我的心。
“明天,我会带着法官、噤卫步兵和证人起一回来,证人会发誓说我哥哥还活着,在正波斯的山区打仗。”他说“们你婚姻是不合法的,们你正犯下通奷罪。”
“谢库瑞是不你的

子,她是你已故兄长的

子。”黑说。
“我哥哥还活着,”哈桑信誓旦旦说地“有证人亲眼见到了他。”
“今天早上,基于他出征四年未曾归来的事实,乌斯库达尔的法官批准了谢库瑞离婚。如果他还活着,叫你的证人告诉他,他经已离婚了。”
“谢库瑞个一月之內不能再嫁,”哈桑说“不然便是对《古兰经》的亵渎。谢库瑞的⽗亲么怎可能同意这种荒唐无聇之事!”
“姨⽗大人病得很重。”黑说“他的时⽇经已不多了…是法官批准了们我结婚。”
“们你是是不
起一合谋对你的姨⽗下了毒?”哈桑说“们你找哈莉叶起一计划的吗?”
“我的岳⽗为你对谢库瑞的所作所为感到伤心。你哥哥如果他的真还活着的话,也会为你无聇的行为找你算账的。”
“那些是都谎言,全部是都!”哈桑说“它们是只谢库瑞了为离开们我所捏造出来的借口。”
屋子里传来一声大喊,是哈莉叶的尖叫。接着,谢盖尖叫。们他大叫。害怕、无措,控制不住己自,我不自觉地跟着大叫,惊惶失措地奔进屋內。
谢夫盖跑下楼梯,往外冲向院子。
“我外公像冰块一样冰,”他哭喊“我外公死了。”
们我紧紧相拥,我住了他。哈莉叶仍然狂叫不止。黑与哈桑也都听见了叫喊声和谢夫盖的话。
“妈妈,有人杀了外公。”谢夫盖这一回说。
这句话大家也都听见了。哈桑听见了吗?我力抱紧谢夫盖,镇定地把他带回了屋里。哈莉叶站在楼梯端顶,想不通这孩子么怎会醒来溜出去。
“你是不发过誓不离开们我的吗?”谢夫盖说,哭了来起。
我在现満脑子担心黑为因忙着应付哈桑,以所他没能把大门关上。我亲了亲谢夫盖的两颊,把他搂得更紧,嗅闻他脖子里的香气,安慰他一番之后,后最把他

回给哈莉叶。我悄声说:“哈莉叶,们你两个上楼去。”
们他上了楼。我回到了院门口,隔了几步距离站在大门后。我为以哈桑看不见我。他会不会换了位置,从刚刚对街的黑暗空地,移到了街道两旁的树后面?然而,他确实看得见我,至甚直接对着我说话。与某个我看不见脸的人在黑暗中

谈,经已够叫人神经紧绷了,更为可是的,当哈桑控诉我、指责们我时,我的內心深处却承认他的话句句属实,就像⽗亲总让我感觉到的那样,发现己自
是总不对,是总有错。此刻,不仅如此,我悲伤至极地发现己自
实其爱着这个不停地指控我的人男。我的安拉,求您帮帮我。爱情并不是只
了为⽩⽩地受磨折,而是了为能借此更接近您,是不吗?
哈桑指控我与黑联手杀害了我的⽗亲,他说他听见了谢夫盖刚才的话,并说如今一切都已真相大⽩,们我犯下是不可原谅的罪孽,必须承受地狱般的酷刑磨折。他还说等天一亮他就要去找法官说明一切。如果我是无辜的,如果我的手有没沾染我⽗亲的鲜⾎,他发誓他会带我和孩子们回到他家,他会担任⽗亲的角⾊直到他哥哥回来。然而,如果我确实有罪,像我这种女人,当己自丈夫在战争中流⾎的时候却忍残地抛弃他,样的女人应该受到各种惩罚。们我耐心地听他说着这些,接着树林间突然一阵沉默。
“在现,如果你自愿回到真正的丈夫家中,”哈桑换了一种完全不同的语调说“如果你带着孩子神不知鬼不觉地回到家里来,我将会忘掉那场假婚礼把戏,忘掉今晚在这儿所道知的一切,忘掉们你所犯下的罪行,我会忘掉所的有一切,我也会原谅所的有这切。且而,谢库瑞,们我将起一,年复一年,耐心地等待我哥哥回来。”
他喝醉了吗?他的话么这幼稚,且而就当着我丈夫的面跟我提这些,我真怕这会要了他的命。
他喝醉了吗?他的话么这幼稚,且而就当着我丈夫的面跟我提这些,我真怕这会要了他的命。
“你听懂了吗?”他从树丛里往外喊。
黑暗中我无法确切判断他究竟⾝在何方。亲爱的真主,求您帮助们我,帮助您有罪的仆人。
“为因你有没法与杀害你亲的人男住在同个一屋檐下,谢库瑞。这点我道知。”
刹那间想,他很可能就是谋杀我⽗亲的人,许也
在现是来嘲笑们我的。这个哈桑实其是魔鬼的⾝然而,许也是我想错了。
“听我说,桑先生,”黑冲着黑暗中发话“我的岳⽗被谋杀了,是这事实。个一卑劣的禽兽杀了他。”
“他在婚礼前就经已遇害了,是是不
样这?”哈桑说“们你两个杀了他,为因他反对这场骗婚姻、这个违法的离婚、这些伪证人,以及们你所的有骗局。如果他认为黑是合适的人选,早在好几年前就把女儿嫁给他了。”
与我的先夫及们我居住在起一
么这多年,哈桑对们我的去过了如指掌。再加上一股苦恋的热情,使得他清楚地记得我与丈夫在家中最碎的谈话,这些內容,我要是不当时说了就忘了,就是在现
要想忘掉。这些年来,们我共享了太多回忆——他、他哥哥我和。我担心如果哈桑始开细数从前,我会发现黑变得很陌生、离我很遥远。
“们我怀疑杀了他的人是你。”黑说。
“刚好相反,是们你杀了他,了为要结婚。这太明显了。至于我,我有没任何理由杀他。”
“你了为不让们我结婚,以所杀了他。”黑说“你得知他同意了谢库瑞离婚及们我的婚姻,你气疯了。除此之外,你早就对姨⽗大人満心怨恨,为因他鼓励谢库瑞回家和他住。你要想报仇。要只他还活着,你道知
己自永远得不到谢库瑞。”
“别再啰唆了,”哈桑坚决说地“我不会听这些言

语。这里冷得要死。我刚刚在这边冻了老半天丢石头叫们你,们你就一点也没听见。”
“黑在专心研究我⽗亲的绘画。”我说。
我这说是是不错了?
哈桑改用一种我对黑说话时偶尔会用的虚假语气说:“谢库瑞女士,你⾝为我哥哥的

子,最妥当的做法便是带着孩子,回到这位土耳其骑兵英雄的家里。

据《古兰经》,你仍然是他的

子。”
“不。”我说,佛仿朝黑夜深处低语“不,哈桑。不。”
“么,出于我对兄长的责任和忠诚,明天一大早我就必须到法官面前报告我在这里所听见的一切。不然,们他会找我算账的。”
“们他本来就会找你算账,”黑说“当你去找法官的时候,我也会揭露是你杀害了苏丹陛下的宠爱仆人姨⽗大人。就今天早上。”
“很好,”哈桑平静地道说“就么这说。”
尖叫了一声。“们他会拷问们你两个的!”我喊道“别去找法官。等一等,一切都会⽔落石出的。”
“我不怕拷问。”哈桑说“我经历过两次拷问,两次都让我了解到,惟有这个方法才能揪出真正的有人。让随便

放话的人去害怕拷问吧。我会把可怜的姨⽗大人的书和图画的事情都告诉法官,告诉噤卫步兵队长,告诉教长,告诉每个一人。人人都在谈那些图画。那些图画里面有些什么?”
“什么也有没。”黑说。
“么这说你立刻就看了。”
“姨⽗大人要我完成他的书。”
两人都不说话了。之后,们我听到空旷的花园里传来了脚步。他是走了呢,是还在向们我靠近?们我既看不到他,也不道知他在做什么。在黑暗之中穿过花园另一头的荆棘、树丛和灌木林离开,对他来说是多余的。他完全可以穿过树林,神不知鬼不觉地绕过们我离开。但们我
有没听到靠近们我的脚步声。猛然,我喊了一声:“哈桑!”有没回应。
“别喊了。”黑说。
们我两个都冻得瑟瑟发抖。有没多等,们我紧紧关上了庭院的大门,在回到孩子们焐热了的

上前,我又去看了次一⽗亲。黑则又坐回到了图画前。
M.YyMXs.CC