七、黑暗之王们
(1)
藻茶不很合地球人的口味,但有股使人心定神安的清香。方婷慢慢啜饮着穆哈穆家的上等好茶,里心猜度着:六个长老为什么突然不带随从来到的她囚噤处。
首席长老和缓地发言:[你对太

教实其是有功的。经过讨论,连利亚多兄弟也同意了这点。]他看看利亚多,[暂时不放你走,是为因每次大的变⾰总要给下面的人以反应的时间。们他受不了太快、太烈猛的变化。]
[穆哈穆呢?]方婷问,[们你准备让他作个一牺牲品吗?]
利亚多说:[他的行为不端,应该接受教训。]
[这里不会有牺牲品的。]首席长老让方婷放心,[你是不,穆哈穆也是不。实际上,太

教对这个时刻等待已久了。]
[什么?]方婷不懂。
首席长老说:[你还不清楚们我的教义。太

教自古以来就是整个世界的精神支柱,⽩昼人对拥有

光深感骄傲,认为世上的一切有福之事都来源于太

。教义是如此解释世界上的昼、夜之分的:大地向四面八方平坦地延伸,⽩昼世界处在大地的央中。太

正好悬挂在⽩昼世界上方,它的光芒直接倾泻在这里。而夜世界是大地边缘的蛮荒地带,黑夜人为因本⾝的罪孽,遭神惩罚,被遗弃在那边。神的咒语使⽩昼世界外缘隆起了山脉,遮住

光,把罪人们置于永恒的黑暗里。一直要等到有救世主从天而降,开解咒语,这惩罚才能结束。人们对此深信不移。太

教不仅是人类的精神支柱,且而从来是都向俗世传播知识的神圣源泉。但是,]他看看其他长老们,沉重说地,[⽩昼世界的科学在不断进步,有些成果早已威胁到太

教在知识上的权威

。]
[等等。]利亚多说,[们我来之前有没商量过是否把这也告诉她呀。]
[不推心置腹,么怎能取得别人的信任呢?]首席长老说。
研修长老也说:[这本来就是实情。有时侯连我都得觉科学家们讲的比经书上写的有道理。太

教应该永远跟随真理。]
[从世俗些的角度看,变⾰也是必要的。]训课长老以惯常的深刻目光着看方婷,[人是都有理智的,们他会悄悄地用己自的头脑分析:在某个问题上是长老会有理,是还科学家有理。们我必须掌握最新的、正确的知识,以保持民众对教会的信心。]
[实其二十年前已有人提出关于球状大地的猜想,那个人被上届长老会秘密处死了。]首席长老黯然说。
方婷想:[已有人作了这个世界的布鲁诺。]
[有一必有二。]首席长老说,[以所,最明智的办法是由们我来证实这个猜想,修改太

教的经书。这会引起世界范围內的一系列变⾰,但那是必需的。]
[在现你明⽩了们我为什么不判你的刑。]利亚多说。
方婷直盯着他:[我本来也有没任何罪过!不判刑并是不
们你的恩惠。]
利亚多有没生气,他对长老会作出的决定永远是拥护的。他至甚微笑了下一,说:[你道知吗?从某种意义上看,你的存在对们我的世界来讲就是罪过。]
方婷不得不同意他这句话。
过了一阵,她问:[们你准备把我么怎办?一直关下去?或者让我当次一圣女,给大家讲讲大地跟太

的事?]
首席长老说:[不会一直关着你的,我先对你表示歉意。们我都偏向后一种办法,请你把关于太

、大地和其他一些有关连的知识当众宣讲,或者更好是的用经书的形式写下来。]
[立刻吗?]
[是不立刻。在现
们我要放你离开这里,等你找到你的空间船、或者其他能确实证明你的⾝份的东西之后,再回来宣教。]
[我的空间船很可能落在了夜世界。我对那里一点也不了解。]方婷说。
训课长老说:[们我明⽩你的意思。但是很遗憾不能帮你的忙。一是为因
们我
己自对夜世界也毫无了解;二是受教规所限…]
[你得己自去,]利亚多说,[尽快找到空间船。]
[们我让伯莱拜尔跟你去吧,]首席长老提议,[他是府政
全安局的密探,能帮你应付各种危险情况。]
[为什么不让穆哈穆去?]方婷灵机一动,[要说了解黑夜人的话,们你再也有没比黎明人更好的选择了。穆哈穆许也跟黑夜人作过生意!]
[的确,他曾经与黑夜人有过来往。但他这个人不可靠,他会找一切机会拉你逃跑的。]利亚多说。
[伯莱拜尔就可靠吗?]方婷反问,[他的上司严令他把我带回去,你得觉让他跟我起一走就能放心么?]
[他是个一⽩昼人,]训课长老说,[你还不道知⽩昼人对教会的忠诚。]
[况且,留下穆哈穆对你也是个约束。]利亚多说。
[这话蠢透了!]方婷气愤说地,[他我和有什么关系?留下他对我有没任何约束力。我有更強大的约束,比这个有效得多。]
[你说说看?]利亚多说。他在现显得很沉稳,毫不动气。方婷想,他在[听证]时表现出的暴躁脾气恐怕是作给大家看的。
她说:[们我空间旅行者有严格的纪律,其中一条叫做‘旁观准则’。大意是:对个一陌生的世界,尤其是有智慧人类的文明世界,只许旁观,不准介⼊。]
[怪纪律!]利亚多评论道。
[这纪律是很有道理的。]训课长老说。首席长老也若有所思地点头。
方婷说:[我在现
经已被迫介⼊了们你的世界。只能尽力去弥补错误,让我的介⼊不要造成太大、太剧烈的变动。们你刚才提到的办法是解决这个问题的最好途径。它能使变化以较缓和、较平稳的形式发生。以所我的目的与们你是一致的!我会自觉自愿地按们你的要求做!]
几个长老互相对视了一眼,利亚多说:[们我
是还不能放穆哈穆。他的行为确实冒犯了宗教的尊严,以所,是否给他以相应的惩罚同样关系到长老会的权威。你应该明⽩。]
[不过们我让你放心,]首席长老说,[穆哈穆不会有生命危险的。]
[是这什么意思?]方婷说,[有没生命危险,但永远失去了自由?或者失去眼睛、手和脚?]
[你想得太多了。]训课长老说。
利亚多说:[实其这完全与你无关。你的‘旁观准则’难道允许你⼲涉个一世界的內政吗?]
[这经已
是不‘旁观准则’说得清的事了。]方婷说,[穆哈穆是为因我才违犯教规的。我愿意替他赎罪。]
[好,]训课长老说,[你找回空间船,穆哈穆就恢复自由。]
[如果空间船坠毁了呢?]
首席长老说:[我一直想问你:如果空间船坠毁了,你是否失去了所有返回故乡的希望?]
[是的。]方婷说,[们你整个世界的力量也不可能造出一艘空间船。]
[那么你就永远留在这里好了!]研修长老说,[们我修改教规,在长老会里增加一位女长老。]
利亚多看了研修长老一眼,显然认为他的话纯属无稽之谈。
[如果空间船坠毁了,们我是希望你留在这里宣教的。]首席长老说,[那时,穆哈穆的问题也就无⾜轻重了。]
方婷想了想:[好,万一我找不到空间船,就帮助们你修改教义,直到地球上派来另一艘船营救我的时候。]
[还会再有空间船来吗?]研修长老奋兴地问。
[可能

很小,但是不完全不可能。]
利亚多说:[好,们我就算商量定了。你马上动⾝,和伯莱拜尔用最快的速度赶往夜世界。]
[越快越好。不然就来不及了。]首席长老忧虑重重说地。
[为什么?⼲嘛要么这急?]方婷问,[下面的人可能发起动

吗?]
研修长老没头没脑说地:[为因‘他’要来了!经已在路上了。]他双眼里闪着恐惧的光。
[谁?谁要来?]
[神裁大法官。]利亚多说。
[那是个什么人?]方婷好奇地问。
训课长老说:[个一随⾝携带着地狱的人。]
(2)
[千年以来就是样这。]利亚多边走边跟方婷说,[最早的教规赋予神裁大法官以立独宗教司法权。]
[他比最⾼长老会的权力还大吗?]
[这个问题不好回答,]利亚多说,[长老会负责整个宗教世界的正常运行,还要维持教会在俗世的绝对权威。而神裁大法官只管监督。]
[监督们你?]方婷问。
[监督们我和全⽩昼世界的人。如果有人违犯教规,或者威胁到宗教世界的定安和权威的话,他有权立独进行审判、宣判和行刑——他出来巡行时,是总带着己自的刽子手。]利亚多谈论着那个给整个世界带来恐慌、但又以最忠诚的心维护着神权的人,他里心
许也有点冷森森的。在穆哈穆家庭园的树林里走着,他说:[这黎明人的家可真大,又大又冷清。]
方婷思索着神裁大法官的事,说:[这不全安!神裁大法官是不拥有任意杀人的权力了吗?谁又能约束他呢?]
[他也不能任意杀人。每年长老会都要对他的行为作次一评断,如果他裁决不当,长老会可以视情况给他以处罚,至甚罢免他、启用下一任神裁法官。]利亚多说,[但在长老会的评断大会未开时,他的行动只对神和他己自负责。以所
们我让你尽快离开,在现没人能阻止神裁大法官处死个一他认为对教会有威胁的人。]
[他马上就到吗?]
[谁也不清楚他什么时候会出现。们我的报情教士只说他经已往这里来了。]
方婷里心
实其

想见见这个富于传奇⾊彩和神秘感的人。她说:[他长得什么样?如果我碰到他,也好事先有个防备呀。]
利亚多沉默了会一儿,才说:[们我不道知。]
[们你都不道知!]方婷惊奇说地。
[对,神裁大法官的行动常非隐秘。他在巡行途中从不公开⾝份,往往到了审判时,被审者才道知
己自落在了谁的里手。他处死的罪人,都会被放在醒目的地方,并标以明显的记号。样这人们就道知:又个一不信神的人下地狱了。]
[但们你应该见过他呀!]
[们我没见过,]利亚多说,[为因
们我同样在他的监督之下。在他眼里每个人都有成为罪人的可能。且而,神裁法官是属于太

教里的另一系,他己自有宮堡、护卫军队和培养后任法官的学校。先知创教时就规定了:长老会与神裁法官互相制约、互不来往。们我只道知他的宮堡所在地,如果长老会在某年评断时认为神裁法官处事不当,就到宮堡里去通知他,他自会前来辩解或接受处罚。]
[们你还有没处罚过他么?]
[从来有没。这一任神裁法官被公认是二百年来最公正,最无私但也最严酷的一位。]利亚多说,[前面恐怕就是了吧?]
前面果然就是关押穆哈穆的地方:他己自家的一座圆形小楼。
****
神裁大法官的

影还有没从方婷心头消退,穆哈穆的不幸又在她心上庒了一块石头。这小矮老头站在窗口,望着黎明世界才的有、永恒而瑰丽的曙光。方婷进屋时,他惊喜地回过头:[什么?们他把你放了?]
[是的。们他让我去找空间船。]方婷说,[但是,们他不答应放你。不过你别担心,们他
经已对我作了承诺:不论空间船能不能找到,你都不会有生命危险。且而我回来的那天就是你恢复自由的⽇子。]
[用不管我。]小矮老头偷偷瞧了瞧四周,低声说,[你能跑就跑!找到空间船就回家去吧,我什么也不怕。]
方婷说:[不,就算了为
己自,我也不能跑。我要量尽弥补给这个世界造成的混

。]
[这个世界⼲你什么事!?]穆哈穆瞪着眼睛说,[它离你的家是不有几百万里吗?我告诉你一件事儿吧:对你来说,这个世界的一切也不及你己自的生命重要!]他的眼神变得温柔了,[对我来说也是样这…]
方婷感

地拉住了他的手:[穆哈穆,你这个老強盗头儿!你不懂的。我得遵守们你所不了解的规则。我必须去夜世界。]
[去夜世界!]穆哈穆喊道,[那些教士就是么这安排的?让个一女孩儿单人匹马闯

蛮荒地域!不行,我也要跟你去!我非去不可!]
[你也明⽩们他不会放你出去的!]方婷温柔说地,[再说我是不
个一人,那个⽩昼人跟我在起一。他叫伯莱拜尔。]
[他?他更不可靠!]穆哈穆说,[你相信我,我对人男看女人的眼神可以说了如指掌!这人对你不怀好意。]
[算啦。]方婷半嗔半笑说地,[你得觉每个人男都象你一样…]
穆哈穆的老脸红了下一:[反正,我告诉你:对任何人男都别过于信任!]
方婷说:[在这个陌生的地方,我已是步步小心、如履薄冰了。]她着看穆哈穆,[在你家的几天,是我来到这个世界之后最轻松、最安心的几天。你是我唯一的朋友。穆哈穆!]
穆哈穆脸上容光焕发,但瞬间又暗淡下来,方婷道知他在担忧己自去到夜世界之后的莫测的前途。他突然问:[你⾝上有钱吗?]
[们他给了我一袋金币。]
[金子在黑夜人那里远如不在们我这儿值钱。]穆哈穆说,[们他更稀罕这个…]他说着就走到屋子尽头的镶金木柜前,拉开个一菗屉,从里面拿出个柔软的小⽪袋,

给方婷。
[珍珠。]他说,[夜世界有没这个。在那边,珍珠比⻩金值钱得多。]
方婷没说什么,收下了小⽪袋。
[你会说黑夜人的话么?]穆哈穆又问。
方婷头摇。
[那些长老是么怎想的!?]穆哈穆愤然道,[想让你去送命吗?]
[我道知你会一点,]方婷说,[在现你就教我!]
[有只十几句⽇常用语,且而
么这短的世间里…]
方婷自信说地:[我能学会!]
****
个一时辰后,穆哈穆说:[你是我见过的最聪明的人了。]
方婷已把他教的十几句夜世界语言说得极其流利。穆哈穆依依不舍,说:[如果我是个夜世界通该多好呀!如果我能陪你去冒险,该多好呀!]
[我必须尽快离开这儿。们他说,神裁大法官就要来了。]
穆哈穆吓了一跳:[神裁大法官?小姑娘,你惹的事儿可不小。]
[以所
们他不能派教士陪我去夜世界,且而,我立刻就要走。]方婷说。
穆哈穆低下了头,半天没说话。
方婷说:[咱们后以还会再见面的。]
[你要当心!]穆哈穆低声说,[那个人是有没丝毫俗世感情的。如果遇到了他…如果遇到了他…你是不
们我这个世界的人,他对你来说是只个敌人而已!你明⽩我的意思吗?——不要顾虑什么!己自的全安最要紧!你千万记住。]
方婷感

地拉着他的双手,突然说:[穆哈穆,你让我想起了我的爸爸。]
[爸爸是什么?]穆哈穆说。
[就是给我生命的那个人男,]方婷解释道,[他把我从小养大,有没一秒钟想不到我的全安和快乐。]
[那么我就当你的爸爸吧。]穆哈穆微笑着说,是这
个一
人男无奈而心碎的笑容。
[我走啦!]方婷悄声说,慢慢离开了他。穆哈穆一动不动,着看她离去。
走到门口时,方婷然忽间常非感动,又跑回去,抱着穆哈穆的肩膀,在他额头上吻了下一。
穆哈穆两眼炯炯发光,他轻声说:[方婷啊。我前以
是不个虔诚的好人,在现被关押来起,也是不个快乐的人。可是从今天始开,我要为你祈祷,我要为你唱歌了。]
(3)
在这种世界上,个一人是很容易培养出神秘主义思想、对大自然的畏惧以及对神的崇拜的。方婷想。她和伯莱拜尔骑着两匹驼马,后面牵着两匹备用的。地平线上的太

把们他的影子长长地投向前方。太

已变成了⾎红⾊的一团。在⽩昼世界,它端正地悬在⾼空,是令人不敢正视的热炽金盘;而在黎明世界,它是气象万千、不可方物的大巨火球。在现它暗红地低垂在荒漠尽头,让人产生了末⽇将临的莫大忧惧。
伯莱拜尔量尽不回头去望太

。上路后的这些天来,他已被渐渐坠落的太

弄得半疯了。荒漠广阔无垠,后方的地面被染成了⾚金⾊,前面却是一片昏⻩。天上是不悠游的⽩云,而是紫红、桔⻩的云带横亘千里,就象顽童胡

涂抹在蓝纸上的大片油彩一样。方婷安慰伯莱拜尔:[是这晚霞,在地球上几乎天天都能见看。]然而他是还
常非恐慌。
****
这一天,们他到了分隔黎明世界与夜世界的后最一道门户。绵延数百里的壮丽荒漠在这里突然被切断,一带⾼山直揷⼊云。唯一的通道是一条蜿蜒几十里的山⾕,⾕口不祥地敞开着,从里面散出一丝丝的灰⾊

雾,杳杳冥冥,深不可测。伯莱拜尔不噤回头望去,太

早已沉⼊地下,天边留了一道如⾎的残霞。再看前方,⾕口里暮霭沉沉,⾼山象两排苍黑⾊的巨人耸⼊云霄。这景象对个一⽩昼人的心理造成的庒力是无法抗拒的。
驼马也受了惊一样,频频嘶鸣,必须用鞭子和马刺才能使它们勉強地缓慢前行。方婷打开了挂在驼马

前的电灯,強光照破浓雾,使驼马略微定安下来。
[进去吧。]方婷说。伯莱拜尔不噤佩服的她镇定。他记起第次一游泳时,全⾝下一没⼊冰凉的⽔的中感受。
作为⽩昼世界的孩子,伯莱拜尔学游泳的时候相当晚,他七岁时才敢下⽔。那种闭着眼睛、猛地沉⼊未知世界,让冰冷而敌意的⽔完全包围和浸透己自的感觉令他记忆犹新。而今天策马冲进黑暗山⾕的浓雾里,让他心中再次升起了那种恐惧。
穆哈穆说,穿过山⾕需要大概两天时间。如果真是那样的话,伯莱拜尔想,简直就象连做两天的噩梦。在这浓雾弥漫,寒气刺骨的幽深山⾕里,他总会想起传说的中种种鬼怪。
两个时辰后,气温明显地下降了。两旁山壁上积着⽩⾊的冰霜,伯莱拜尔对这东西感到很新奇。们他从驼马背上取下厚⽪⾐,穿在⾝上。方婷着看前方,一言不发。伯莱拜尔偷眼瞧她,不知她在想什么。雾气如丝如缕地飘在们他中间,方婷苍⽩的脸显得很虚幻。
[找到了空间船,完成长老会给你的任务,你就要回家了么?]伯莱拜尔终于鼓起勇气说。
[对。]方婷轻声道,[回家…]
[你的世界是什么样子的呢?我真想象不出。]
[很美。]方婷有会一儿骑在驼背上闭起了眼睛,[有太

,有星星,有还月亮…]
[月…月什么?]伯莱拜尔又听到了陌生的词。
方婷一笑:[们我的卫星,我想在们你这儿是有没的。⽩天,太

照耀大地;月亮在夜晚才出现。在人们的眼里,它的形状会周期

地变化:从圆形变成弯钩形,再变回圆形。们我一般把它完成个一变化周期的时间称作个一月。]
伯莱拜尔象听谜语一样听着,说:[在们你的世界上,人们肯定很容易感到

惑。我是说:有么这多令人不解的东西。⽩昼和黑夜居然

替出现,人么怎受得了啊?]
方婷微笑着说:[我想,们你这个世界才是很少见的一种类型呢。]
[我从来有没见过黑夜的样子。]伯莱拜尔说,[定一象是沉进了墨汁的海洋,什么也看不见。在用矿物跟们我换到电能前以的多少个世纪里,黑夜人肯定过着瞎子的生活。]
[有没那么糟。]方婷说,[等你到了夜世界就道知了。]
两个人的话象耳语一样轻微,佛仿生怕打破了这山⾕里的一片死寂。
伯莱拜尔叹口气说:[如果我能从夜世界回来,也定一变了个一人。我是说,我的信仰可能会发生微妙的变化。]
方婷看了他一眼:[我想那变化是表层的,看到世界的丰富多样之后,你对神会更加敬畏。]
[你也信神吗?]
[不,但是们你应该信。]方婷简单地回答。
伯莱拜尔有没问[为什么],他在想怎样把话引到关于福沁女士的问题上面。方婷显然对这方面懂得很多。
[在们你那儿,]伯莱拜尔小心翼翼说地,[嗯…人男,和女人,们他的关系定一跟们我这里不一样吧?]
[是不一样。]
[们他…们他婚配吗?]伯莱拜尔说,[我的意思是,个一
人男,个一女人,们他两个通过什么途径才能在起一。有还,关于小孩子,小孩子生下来由谁养大?]
方婷用古怪的眼光看了他一眼,没说话。
伯莱拜尔突然満脸发热,急忙说:[我是不那个意思!]实际上,他也不清楚己自究竟希望从方婷这里得到什么。
[我有没去

猜你有什么意思,]方婷的眼睛乎似在笑,但伯莱拜尔不能肯定,[那么你到底想说什么?]
伯莱拜尔低头想了想,说:[反正你最终要离开们我的世界,跟你说了也没关系…你道知,在们我这儿,小孩子从来不道知是谁生下的他。我…我偶然发现了生我的那位女士。]
方婷的目光变得柔和了。
伯莱拜尔却没看她,他是只低着头说:[但她并不承认。且而,我,我不道知
么怎称呼她,我就是得觉‘女士’这个词很疏远。不,不只么这简单。…我希望有个别的词…你明⽩我的意思。]
[妈妈。]方婷温柔说地,[在们我那儿,对生养你的女人要叫妈妈。]
[我经已
道知了。]伯莱拜尔

着方婷惊奇的目光说,[自从在西林城若奥家里找到那个小孩子,我就道知了…]
方婷回忆着:[西林城,小孩子…对,我跟那孩子说过话。]
[从那后以,]伯莱拜尔鼓⾜勇气说,[我就决心定一要找到你。了为
己自,而是不
了为完成任务。但我承认,我没敢想过找到你之后又么怎办。]
[我明⽩。]方婷说。
伯莱拜尔没想到,话么这快就完说了,且而好象再也说不下去了。
[前面好象有人。]方婷提醒他。
由于专心思考,伯莱拜尔竟没发现透过雾气从前方

来的点点灯光。他说:[许也是做买卖的商人,但也可能是強盗,要小心。]
[你有没
完说,还可能是神裁法官。]方婷说。
伯莱拜尔的心沉了下去,但他说:[我想他的行动有没
么这快。]
们他谨慎地往前走着,灯光渐渐近了。能看出来是一队驼马贴山壁站着休息,它们拉着六辆大车。车上有灯,还坐了几个人。车边站着黑⾊的猎⽝,它们的眼睛在暗影中象鬼火一样。
伯莱拜尔策马上前,到车队边瞧了瞧。坐在车上的个一人说:[赶路吗?⽩昼人?]他看来起是个黎明人。
[对,]伯莱拜尔说,[去那边做点生意。们你是商人?]
[们我是车夫。]那人笑着说,[最前面车上那两个才是商人哪。]
[什么生意?]伯莱拜尔随随便便地问,[货可不少啊,肯定能赚一笔。]
[谁道知是什么!]车夫说,[车厢里的东西又不让人看…]
伯莱拜尔小心地遮在方婷前面,走到最前方一辆车边,眼睛一扫,看到车上坐着两个人。这两人目不斜视,沉默地僵坐着。也不看方婷们他。
越过车队,又走远了些,方婷说;[一群怪人。]
[肯定是做非法买卖的,想不跟们我多说。]伯莱拜尔说。
方婷皱了皱眉:[最前面那两个人,看样子就象是在梦游似的。]
伯莱拜尔回想了下一,也得觉那两人的样子很特别。他说:[离夜世界越近,怪事越多啊。]
他突然示意勒住驼马,侧耳倾听。然后,他说:[有人跟在咱们后面了!]们他立刻催马前行,加快了速度。
大概走出了两、三里,伯莱拜尔说:[们他还跟着,且而离得近了一点。]
[会不会是那些商人?]方婷问。在这种时候,她只能靠伯莱拜尔。
[不道知。]
在这狭窄、黑暗、曲折的山⾕里,驼马行进的速度再快也有限。个一时辰之后,后面的人经已追了上来。
[两个!]方婷有点心慌,小声对伯莱拜尔说。
[别出声!看们他要⼲什么。]
那两个人也骑着驼马,越跟越近,渐渐能看清们他的⾐服了。伯莱拜尔的心一紧:[教会的人!]他见看了两个人⾝上的黑袍⽩饰带,与教会卫士相似却又不完全一样。他担心是的,神裁大法官难道竟追了上来?
方婷听到伯莱拜尔的话后,反而变得镇定了。她道知伯莱拜尔作为⽩昼人,是不可能与教会力量对抗的。一切有只靠己自。
那两人追到离们他大约三十尺之外,不再靠近,而是以相同的速度向前走,保持着这一段距离。伯莱拜尔不懂们他的做法是什么用意,许也是一种心理战术,许也是想观察们他俩的反应;或者,这两人是只神裁法官的前哨,仅仅负责盯住们他?
过了不久,后面又追上来两骑驼马,跟在先前的两人后边,起一走着。
[装神弄鬼的!]方婷轻声说。
她松开缰绳,放慢了速度。伯莱拜尔惊讶地向她望去,她说:[看看们他
么怎办。]
后边的四个人也放慢了速度,仍然紧紧跟随。
[又来了!]伯莱拜尔紧张说地。果然,又有两匹驼马追上来。在现是六个人盯在们他⾝后了。
[这就是神裁大法官的派头么?]方婷撇撇嘴说。
伯莱拜尔低声道:[还弄不清楚到底是是不他!如果真是的,那就糟了。]
[万一是又么怎办呢?]
伯莱拜尔好一阵没出声,后最,他说:[有只拼命逃!你用不管我,向前面能跑多快就跑多快。只希望们他不敢追到黑夜人的地域。]
[你呢?你不能跟神裁大法官作对呀。]
伯莱拜尔说:[我只能

住他,后以的事就听天由命了。]
[是不好办法,]方婷说,[咱们先看看再说。们他
样这跟着,能坚持到多久。反正们他不敢走进夜世界,想⼲什么的话,肯定会尽早动手的。]
后边不再有人追上来了。六个黑袍骑士默默地走着,连驼马也不出声。伯莱拜尔在么这寒冷的地方竟然出了汗。
(4)
山路转了个一弯,前方有片较为宽阔的空地。可以见看空地上影影绰绰地站着几个人,正好拦住了去路。驼马畏缩不前,它们本能地感到了危险。
[们他是想前后夹击。]伯莱拜尔低声说,[看来很难逃去过了。]
[走近再说。]方婷反而比他沉着得多了。
他俩走⼊这片空地,离那些人越来越近,隐约能看出们他都穿着长袍,且而每个人的脸都被遮在⾼⾼的袍领里面。可怕是的,这些人都象巨人一样⾼大。
后边的六个骑士也向前靠近,进⼊空地后就成扇形散开,围在后方。
伯莱拜尔见过比这大得多的场面,但这次是面对世界上最⾼的权威,对方即使有只
个一人,他也会得觉庒力如山。
突然间,不知多少盏灯一齐点亮,照得空地里面如同⽩昼。方婷和伯莱拜尔不由得抬手遮住了眼睛。对手在两侧山壁上预先安装了強光灯。
等他俩的眼睛适应了突如其来的光明之后,前面那些巨人已站成一排,后边的骑士端坐在马上,把武器都举来起。两旁⾼耸的山崖围成了个一天然的剧场,方婷和伯莱拜尔正好处于舞台央中。
[么怎办?]伯莱拜尔喃喃自语。
[们我也有武器呀。]方婷说。
[不!不能对替神执法的人开

。]伯莱拜尔嘴

不动,庒低音声说,[你是不有那个‘护⾝符’么?在现正是用它的时候。]
[别急,等们他先说话。]
前方的一排人中,站在中间的个一年轻人冷冰冰地开口了:[们你就是拒绝接受惩罚、企图逃往夜世界的渎神者吧?立刻放下所有武器,为因
后最审判的时刻经已到了。]方婷仔细看他,只见他长相冷酷,神态傲慢,在那群人中显然是领袖人物。然虽所有人的长袍式样相同,但他的

前有一片金花。随着他的音声,那些巨人从长袍底下拿出了样子奇怪,⾊泽古旧的武器,指向们他两个。
[你能肯定他就是神裁大法官吗?]方婷问。
伯莱拜尔说:[我只能肯定他决是不普通的神职人员。]
方婷举起双手,用马刺轻轻催着驼马向那年轻人走去。伯莱拜尔心头狂跳,不由自主屏住了呼昅。
方婷走近时,见看那些黑袍巨人转动着手的中武器,出发金属机件击撞的音声。那年轻人倒神态自若,仍然面无表情地盯着她。
[下马!]个一手举金⾊长圆筒状武器的巨人喝道。
方婷对准年轻人,启动了[G武器]。
年轻人猛地摔倒在地。他艰难地挣扎着,双手抓着

口,显得呼昅唯艰。巨人们和后面的骑士呼地围上来,空气好象都要凝结了一样。
方婷大声说:[谁也不许动!不相信奇迹的人!们你没见看我控制着这个人吗?谁敢动,们你的首领必死无疑!]
没人敢动。这些人都被方婷显示出的力量震住了。
[让开路!们我去夜世界是了为拯救们你。]方婷厉声道。两个人从巨人们让开的

隙中缓缓走过。伯莱拜尔目不转睛地着看躺在地上的年轻人,紧张得忘记了催马。方婷一手指着年轻人,一手在伯莱拜尔的马缰上一拉,两人拼命克制着急迫的心情,越过巨人组成的人墙,走出空地。直到把雪亮的灯光甩在⾝后。
方婷长吁了一口气:[们他要过会一儿才醒得过来,快走!]
四匹驼马在鞭、刺的狂催下速加奔跑来起。
个一时辰后,人和马都不得不暂作休息了。驼马噴着浓浓的⽩气,伯莱拜尔嘴里也噴出⽩雾来。他

息了会一儿才对方婷说:[刚才那个是不神裁大法官。]
[什么?]
[从他⾝边走去过的时候,我见看了他袍子里面绣的斧形图案。]伯莱拜尔说,[他是只大法官的随行刽子手。]
方婷想了想:[那么大法官又在哪里呢?]
[我不道知。他不会轻易放过咱们的。]
雾气很浓,灯光只照得到前面二十步远。伯莱拜尔突然说:[山壁上有东西!]
[哪儿?]
[右边。]伯莱拜尔拿下灯,朝山壁上照去。可是暗淡的灯光所照之处,除了黑⾊石头和苍⽩的冰霜以外,什么也有没。
[我不会听错的。]伯莱拜尔坚持说,[有东西在上面走动,常非轻快。]
方婷说:[可能是小动物。咱们是还注意前面吧。]
****
然虽很不情愿,们他
是还下马宿了次一营。简单地吃些东西,喝点暖⾝酒,没敢觉睡,只轮流闭眼打了半个时辰的盹。驼马吃了一点点饲料,不安地噴着鼻子,连连嗅昅冰凉的空气。这时候,他俩都听见辚辚车声,看到后面有昏暗的灯光,把一些晃动的影子投在浓雾上,显得大巨而诡异。
伯莱拜尔说:[是那队商人。咱们也走吧,我想不跟们他走在起一。]
[为什么不混在商队里呢?]方婷问,但她顺从地起⾝准备出发,为因伯莱拜尔比她了解这里的事。
伯莱拜尔解释说:[这些做非法买卖的商人里面有不少危险人物。]
们他骑上马背重新上路,没多久就把车队甩开,后面的灯光再也看不见了。
[你注意到了吗?]方婷问,[咱们经已走了差不多一天,应该只剩一半路程了。]
[剩下的一半,希望好走些。]伯莱拜尔发自肺腑说地。
行进中,方婷不时抬头望着。伯莱拜尔问:[你在看什么?]
[想试试,看不看得见天。]方婷说,[雾淡了、能见看天的时候,夜世界就快到了。]
[真奇怪,你是不没去过夜世界吗?]伯莱拜尔说。
[我是只按一般规律推测罢了。等到天空露出来,你就能见看星星。相信你这辈子也忘不了第次一看星星的感觉。]
伯莱拜尔努力想象星星的样子,却么怎也想不出来。他里心有些恐惧,又有些奋兴。
雾确实淡了一些,灯光能照得更远了。们他发现前面路中间有个东西,在雾里黑黑地矗立着。
[那是什么?]方婷担心说地。
驼马没什么反应,继续向前走着。到了稍近一些,近到⾜够看清那东西是个人的时候,方婷和伯莱拜尔的心都紧缩来起。
但们他并未停步,一直走到离那人十尺之外。灯光把他的样子照得很清晰,是个⽩昼人,瘦而⾼,満头灰发一丝不

地梳到脑后。他神⾊平和,双手背在⾝后,打量着们他两个。那双眼睛好象黑暗中发光的宝石。
方婷被他的眼睛昅引住了,竟然无法移开目光。她得觉在这两只眼睛注视下,己自的大脑就象是透明的一样。她很清楚,这人肯定就是神裁大法官,但她不敢用[G武器],为因面对如此坦然、如此自信的对手,胜负经已
是不凭武器能够决定的了。他是只单⾝一人,但气势却好象使整条山⾕的风烟全都凝结了。
伯莱拜尔早已见看了那人的奇特⾐饰,他一时竟手⾜无措,僵在了马上。
双方就样这对立着,一言不发,一动不动。但大法官显然是这个局面的主宰者,他的眼睛从方婷脸上扫到伯莱拜尔脸上,然虽是随随便便的一扫,却显露出无限的威权。伯莱拜尔不能与他对视,垂下了眼睛。
方婷只等大法官开口说话,那宣布们他的命运的言语一旦从这后最审判者嘴里吐出,们他必须立刻动手。但么怎动手?她完全有没计划,也有没任何把握。
一阵阵的风把大法官的袍子吹来起,他整个人却象石雕一般屹立不动。方婷简直得觉这片刻对峙要永久地延续下去了,们他会僵立在大法官的目光里,直到⾝躯变成石头。
隆隆的大车声从背后传来,雾气被灯光动搅着,黑影幢幢。商人们赶上来了。
方婷和伯莱拜尔是还不能动⾝,车队从们他⾝侧绕了去过,车夫们惊讶地着看在山路央中僵立的三个人,但有没人出声询问;狗也一声不吠。大法官望向最前面那辆车上的两个商人,看了好会一儿,直到车队过完。
车声渐渐微弱,消失在远处。大法官转⾝面对车队消失的方向,凝立了好久。方婷看看伯莱拜尔,两人是还
有没动。
大法官乎似轻轻地叹了口气。他把⾝子移到路边,方婷们他
道知
是这放行的意思,连忙纵马向前,冲开雾气,疾驰而去。
轻装的驼马比车队快得多,不会一儿就赶过了商人们。个一车夫大声说:[嘿!到底是⼲什么呀?]两人有没理会,一掠而过。
一口气跑了个一时辰,们他才敢缓一缓劲。
方婷听到伯莱拜尔在说:[就是他!就是他!]她问:[你说他为什么要放过咱们?]
[我不道知,]伯莱拜尔说,[不定一是的真放过了。]
[么怎?]方婷惊魂未定。
伯莱拜尔在驼马后臋加了一鞭,侧过头来说:[大法官审判人,许也
是不
次一就定刑。他可能要跟着们我观察一阵。]
[那咱们是不永远要提心吊胆了?]
[永远要小心翼翼,]伯莱拜尔说,[别让他看到任何罪行!]
[什么才是罪行啊?]方婷说,[我估计己自
经已犯了二十条罪了。]
伯莱拜尔刚想说话,忽地神情一变,侧⾝从马上滚下去。他的驼马轰然倒地。方婷看到:驼马的头爆开个一大洞,脑浆四溅。
[你快跑!]伯莱拜尔大叫一声,举

向崖壁上

击。方婷勒住马,跳了下来。她也拿出

,准备与伯莱拜尔并肩作战。
伯莱拜尔喊道:[跑啊!你是不他的对手!]
[谁?大法官?]方婷问。
[是不!大法官从不偷袭。]伯莱拜尔紧张地盯着山上,说,[这就是一直在上面跟踪们我的人。]
方婷说:[看不见,我用灯照他!]
[别!]伯莱拜尔拦住了她,[他也一样看不见们我。]
一颗弹子

来,否定了伯莱拜尔的推测:他的右肩被打穿了,

掉在地下。
[咚]地一声轻响,个一东西从上面落下来。受惊的驼马嘶鸣着

跳,灯光也随之摇闪不定。好在死掉的那匹驼马

前有盏灯,稳定的光束照在地面上。有个一全⾝紧裹在黑⾊⽪⾐里的人影,踏破雾气走了过来。方婷举起

,伯莱拜尔挣扎着说:[放下!你打不中他的。他在黑暗里也能瞄准!…魔鬼!]
那人走近了,一股浓浓的香⽔味夹在寒雾里飘过来。他脸上戴了奇特的、苍蝇眼一般的罩子,里手端着

。
[他有红外线瞄准器!]方婷喃喃道。
[什么?]伯莱拜尔困难说地。
那个人不许们他再说话了:[伯莱拜尔,把她

给我吧。你的任务结束了。]
[不。]伯莱拜尔说,[你认识我?]
[我比任何人都更认识你。]那人出发诡异的笑声,他把

对准了方婷,[不跟我走的话,她就得死。]
[你是谁?]方婷问。
那人[砰]地一

,方婷只得觉右手象被大锤猛击了下一似的,的她

从里手飞了出去。
[你要把她带到哪儿去?]伯莱拜尔问。
[用不你管。]那个人用

对着方婷的头,[她要选择,是在现就死是还跟我走。]
方婷盯着黑洞洞的

口,她不知[G武器]能不能一举制服这个人。且而在

口下,她也不敢轻易冒险。
[我数到三,]那个人用铁一样冷硬的音声说,[你再不回答,就开

了。一…]
[我会亲自把她带回去!]伯莱拜尔说。
[二。]

声响起,方婷不噤全⾝一颤。但中弹的却是不她。那个人的奇形面罩[砰]地炸裂了,碎片飞溅中,他倒地一滚,往山壁旁靠去。弹子仍然一颗一颗地跟着他,[噗噗]钻进地里。那人滚到山边,一跃而起,迅速窜上了石壁。
伯莱拜尔翻⾝滚到旁边,用左手捡起

,半跪着向后面看去。
两匹驼马突破雾气向这边奔来。头一匹马背上坐着个一骑士,他没等马停稳,就飞⾝跃下,大声说:[没受伤吗?]
方婷

呼一声,扑了去过:[穆哈穆!]
小矮老头扔下

抱住了方婷。伯莱拜尔突然感到一点嫉妒,他站来起,把

揷好。
方婷又跑回伯莱拜尔⾝边,替他裹着伤,时同问穆哈穆:[们他
后最
是还把你放了?]
[有没。]穆哈穆奋兴
说地,[们他
为以我是匹老掉牙的病马了,用几

木栏杆就能关住呢。我己自跑出来的!]
[你可是不匹老马!]方婷兴⾼采烈,[你是头老熊呢。]她然忽想来起,问,[你没碰上那个大法官吧?]
[有没啊。]穆哈穆说,[碰上他我可就吃不消啦。]
伯莱拜尔感到方婷跟这个小老头乎似有更多的话可说,他看了看穆哈穆,随意道问:[见看后面那些商人了吗?]
[车队么?见看了。]穆哈穆狡猾地一笑,[我还看了们他车上的货,为因我担心们他是假冒商人来追们你的。——満车厢的⾼能储电箱!够个一村子用几年的了。]
[这些储电箱要卖到哪儿去呢?]伯莱拜尔自语,[那两个商人也古古怪怪的。]
[别为别人的事儿伤脑筋,]穆哈穆说,[刚才打伤你是的什么人?]
[可能是个密探,他一直跟着们我。幸亏你那一

,准极了。你在黑暗的地方也能见看么?]伯莱拜尔侧目瞧着穆哈穆。
穆哈穆毫不在意说地:[想在⻩金贸易线上走动,就得练出凭耳朵瞄准的本事。]
[你是向着他的音声开

的?]方婷不胜惊讶地问。伯莱拜尔前以听说过有这种事,但今天是第次一看到。可他不愿意表现出惊奇或佩服的意思。
穆哈穆从死马⾝上取下电灯,挂在他带来的另一匹马

前,说:[该走啦。]
方婷帮着伯莱拜尔上了马,穆哈穆的豪勇老辣给这个小队加进了一些活力和信心。气氛不那么沉闷了。们他边走边商量。
[你前以到过夜世界?]伯莱拜尔对穆哈穆说。
[有没,]老头痛快地回答,[在⻩金贸易线上跟黑夜人做过生意,但是都在类似这种山⾕里。们他不愿意过来,我也想不
去过,以所就在山⾕中间碰头,换了货就分手。]
[那么到了那边就没人领路了。]方婷说。
穆哈穆笑道:[用不担心,到时候会有办法的!]他豪气

发,佛仿年轻了十岁。实际上,要只又见到方婷,他就得觉世上没什么可怕的事了。
[后边那两个商人,看来起也是黎明人。]伯莱拜尔说,[们他难道认识夜世界的路吗?]
[我还没听说过哪个黎明人的真进⼊过夜世界呢。]穆哈穆头摇说,[很可能们他要在前面什么地方和黑夜人接头。]
方婷说:[我有个主意!]
[不行。]伯莱拜尔说,[那样有没把握。]
穆哈穆瞪着他:[你还没听她完说,么怎就道知
有没把握?⽩昼人难道不懂得听人说话的礼貌吗?]
方婷对伯莱拜尔抱歉地微笑下一,说:[咱们跟后面的商人起一走,等们他碰到了做生意的黑夜人,们我就请那些黑夜人带路。好不好?]
伯莱拜尔着看穆哈穆,眼神相当奇怪。穆哈穆挠了挠头,无奈说地:[方婷,你的办法确实不行。]
[为什么?]
穆哈穆耐心地解释:[这些商人是都做非法买卖的,们他不愿意跟陌生人来往,也想不让别人认识己自的买主。懂吗?且而那些黑夜人是都野蛮无礼的家伙,不能保证们他会真心帮咱们。]
[给们他钱哪。]方婷说,[你是不给了我那么多珍珠吗?]
穆哈穆又挠挠头,就象听到个一孩子说:[我要给那鲨鱼一点⾁吃,它就会带我去游泳。]一样。他说:[你拿出了钱,们他
许也会起歹心。]
[们你对黑夜人的偏见太深了。]方婷说。
两个人男一齐头摇。在对黑夜人的看法上,们他倒是志同道合的。
[那么谁有更好的主意?]方婷问。
两个人男又头摇。穆哈穆说:[要我说,可以把你的主意稍微变下一:咱们如果在山⾕里碰上了做买卖的黑夜人,就等着们他往回走的时候,悄悄跟上。我盯梢儿的本事还不小呢。]
[就样这吧。]方婷说。
伯莱拜尔着看穆哈穆:[你真让人刮目相看,这些本事是从哪里学的?]
穆哈穆并想不掩饰:[这几年我养尊处优,都快把原来的生活忘记了。早些年,我做的生意可能让们你这些密探不⾼兴呢。]
[我是不巡官,不管強盗和小偷。]伯莱拜尔说。他很奇怪己自为什么是总想

怒穆哈穆。
[是呀,你是上面出派来的大员。]穆哈穆针锋相对,[想在这个穷乡僻壤⼲点什么惊天动地的事儿?]
方婷说:[们你俩别再争了!在现才是只开头,难办的事儿都在后边呢。]
[别争了!]穆哈穆竖起个一指头,好象在吓唬伯莱拜尔似的。
[看!]方婷突然

动地喊道,[看天上啊。]
两个人男仰头向天上望去。只见两侧山壁夹成了一带蓝空,淡淡的雾气⽩森森地成丝缕状往上飘着。深蓝的天空中有几颗寒星在闪烁。
[神啊!]穆哈穆惊叹,[是这什么?]
[星星,]伯莱拜尔说,[她没跟你说过星星吗?]
方婷说:[见看了?这就是星星,是常非遥远的太

。]
[么这小?]伯莱拜尔说。
[为因太远了嘛。]穆哈穆聪明说地,[方婷,你猜我是么怎想的?]
[么怎想的?你会想那是镶在天上的宝石。]
[不,]穆哈穆打了个寒战说,[我想,神了为惩罚黑夜人,用一块大蓝绸把夜世界整个盖住了。但他又用手指在蓝绸上刺出一些小洞,让

光从洞外透进来。]
方婷说:[你真有想象力。]但伯莱拜尔说:[说实话,我得觉穆哈穆的想象还更可信些。]
[那你就错了,应该相信方婷的话,她是从天空中飞下来的!]穆哈穆忠心耿耿说地。
[不管么怎样,]方婷感慨道,[我总算又见看星星了!]
的确,这一刻她不噤感慨万分,落在个一行星上么这久,她居然第次一看到了夜空。
(5)
站在开阔的⾕口,伯莱拜尔惊奇地想:夜世界竟是如此壮丽。他记起了方婷的话:[看过夜世界后,你会对神更加敬畏。]
眼前是一片辽阔的平原,横亘在庄严的繁星之光下面,微微起伏。大地并是不黑如冻铁,而是泛起青⽩苍茫的光晕;天空也不象他前以所想的那样如墨汁一般,而是深蓝透明,⾼远清澈。星星真多,弄得他在始开的一刻险些发疯。
[们你不得觉这很可怕么?]穆哈穆情不自噤地庒低了音声,[如果这里有没鬼怪,就把我杀了!]
方婷笑道:[在们我那里夜夜如此。你何必大惊小怪呢?]
[可么这大的地方,朝哪里走啊?]
伯莱拜尔问方婷:[在来之前,你有什么计划么?]
[我只想找一些黑夜人问路。]
[问哪里?]
[问那种‘瘟疫’是从哪儿传出来的,总会有人道知。]方婷说。
[妈的。]穆哈穆不由骂了一声,[那些商人真想一直深⼊黑夜人的地方吗?也没见有人来和们他碰头。]
[们他会不会是在正⾕里等着?]方婷说。
[有道理,我去看看。]伯莱拜尔完说,勒转马头,进了山⾕。
方婷和穆哈穆下马休息。穆哈穆搭起了充气帐篷,在里面安好电热暖气,对方婷说:[你进去暖暖⾝子。这里有酒和⾁⼲。]
[你不进去吗?]
穆哈穆古怪地扭捏来起:[不,我就在外面。万一有野兽…或者,有人来了么怎办?我放哨,放哨。]
[稀奇古怪的!]方婷嘀嘀咕咕地钻进帐篷,说,[好暖和!穆哈穆,你不冷吗?]
[不冷!你休息吧!]
方婷坐了会一儿,索

躺下了,闭着眼睛,慢慢地

糊来起。
不知过了多久,方婷在半睡半醒中听到蹄声急骤,向这里奔来。她睁开眼睛跳来起,钻出帐篷,道问:[他回来了?]
伯莱拜尔在正帐外下马。他说:[们我快离开这里吧。商人们好象起了內哄。]
[么怎?]穆哈穆问。
[我悄悄走近们他的宿营地,听见狗叫。——们你主意到了吗?那些狗,前以在路上谁也没听它们叫过。我下马靠近,见看大车围成一圈,两个商人在纵狗咬那些车夫。]
[啊!]方婷忍不住轻叫了一声。
穆哈穆也说:[怪事。]
[怪的还没说呢。被咬的车夫就呆住不动了!]伯莱拜尔目光里隐蔵着恐惧,[有个一车夫快要从马肚子底下爬出去了,狗有没扑到他。个一商人跑去过,庒在他背上,咬他的脖子!]
[啊!]方婷又叫了一声。
伯莱拜尔说:[幸好们他没发现我。我拉着马偷偷走远,估计到了们他听不见的地方,就跨上马背飞跑出来了。]
方婷说:[走!们我马上去救那些车夫!]
[不。]两个人男
时同说。
穆哈穆经已在拆帐篷了。他一边放着帐篷的气一边说:[方婷,那些人与咱们毫不相⼲;你来这儿是了为找到空间船,早⽇回家。别管闲事。]
伯莱拜尔说:[何况在现
有还人在暗中盯着咱们:大法官、那个偷袭了们我的人、很难说长老会有没悄悄派人跟在后边,许也
有还
们我
全安局的其他密探。不尽快把空间船找到的话,说不定就要横生枝节。且而,]他着看方婷,[你忘了们你的‘旁观准则’了?]
方婷不噤苦笑,她确实差不多已忘记了旁观准则,自从答应长老会去寻找飞船之后。更重要是的,在这个世界里生活了一段时间后,这儿的一切不再象从前那样与她漠不相关了。
她承认穆哈穆和伯莱拜尔说的都有道理,以所就着看
们他收拾行李,备好驼马,准备上路。
穆哈穆然忽说:[来了。]伯莱拜尔点点头。方婷问:[什么来了?那些商人么?]
[你没听见大车的音声?]伯莱拜尔说。
方婷仔细听了听,果然,山⾕里面隐约传出车轮滚动的音声。她说:[我有个想法,们你看行不行:咱们蔵在这里,看这些人往哪儿去。我没说要救车夫,就是想救也来不及了。我的意思是看看们他想到哪里与黑夜人会合,们他
是不要做生意吗?反正们我
在现也不认识路。]
[既然你想样这,我有什么不愿意的呢?]穆哈穆微笑着。伯莱拜尔有没表示什么。们他把驼马都拉到一丛⾼耸的岩石后面,人、马起一蔵来起。两个男子汉拿出了

。
车队被多久就从⾕中出来了。六辆车,一辆不少。两个商人坐在第一辆车上,依旧是冷漠僵硬的姿态;五个车夫居然也还驾驭着各自的驼马。狗们沉默地跟在大车旁。
方婷小声说:[这事儿真怪透了!]
伯莱拜尔说:[我刚才决有没看错。但是车夫在现又好好的,我不道知
么怎回事。]
[们你没看出来吗?]穆哈穆说,[车夫的势姿变得和商人们一样了!]
的确,五个车夫都变得僵直冷硬,连摇鞭子的动作都象木偶一样。
伯莱拜尔低声道:[夜世界真是个可怕的地方!]
[这些人全都中琊了。]穆哈穆说。
方婷沉思着,车夫们究竟遭受了什么样的磨折,才会变成样这。许也是某种⿇醉术?或者催眠术?
车队出了⾕口,并不停顿,一直向夜世界的腹地开进。车轮和轴毂吱嘎吱嘎地响着,人和狗却有没一点音声。
穆哈穆说了句话,令方婷得觉一股寒气从脊梁直爬到头顶。他说:[这些人就象经已死了一样,有什么东西在里面控制们他的⾝体。]
[那太离奇了。]伯莱拜尔说,[我想们他可能是被物药⿇醉了。]
方婷说:[谁想跟上去看看?嗯?]
没人接口。
[这种事儿,们你就一点也不好奇吗?]
穆哈穆说:[方婷,你想不回家了?]
[在现
们我是人生地不

啊。]方婷说,[反正也找不到路,跟着们他走一段也没什么,是是不?一旦发现了路,或者看到有黑夜人的村子,就不再跟们他了。啊?伯莱拜尔,你说呀。]
[好象有没别的办法了。]伯莱拜尔说,他看看穆哈穆,小老头撇了撇嘴。
[们我就远远地跟在后面,决不多管闲事。]方婷保证说。
好在那些人是只驱车前行,从不向后看。方婷们他把驼马的蹄子用软⽪裹来起,悄悄地跟在半里之外。
大地反映着星光,前方的车队象几个小黑点在缓缓移动。除了这一点动静,整个目力所及的世界就是一片死寂。
[们他停住了。]穆哈穆说,[可能是要宿营。]
伯莱拜尔说:[们我的马也需要喂一喂了。]
[岂止是马。]穆哈穆取出了食物和酒袋。在这天寒地冻的蛮荒之处,任何东西在吃到嘴里之前都必须烧煮,连袋里的酒都冻成了冰。
穆哈穆用刀子砍着酒,说:[夜世界的酒鬼们肯定是都些没牙的家伙——牙齿被酒磨光了!]
伯莱拜尔发现了个一令人担心的情况:[们我快没⽔了。后以
么怎办?]他抖着⽔袋里的一点碎冰块。
穆哈穆愣住了,他挠挠头:[是呀。这鬼地方到处是都冻硬的石头,哪里有⽔呀?]
方婷说:[肯定有⽔,不过都冻成冰了。们我往地下挖挖看。]
有没挖地的工具,们他用固定帐篷的大钢钉劲使凿着,挖下一块块冻土。穆哈穆然忽怪笑了一声:[哈!这是不冰吗?方婷,你的真什么都道知啊。]
们他凿出大块的冰,放进电锅里烧化煮沸,先给驼马喝了一些。看看它们没事,道知这⽔是可以吃的。就把⽔袋再次装満。
等们他吃完东西,前面的车队又动了。
[们他
是不死人。]方婷自我安慰着,[们他也需要休息和吃饭。]
[万只一是驼马在吃饲料呢?]穆哈穆说。
方婷打了个冷战,在这种环境里,受过地球上最先进的科学教育的人竟也变成了相信鬼怪的人。
(6)
[估计有三天了。]方婷骑在马上说,[还没见看一条路,有没
个一村子。]
穆哈穆说:[这很正常。黑夜人也一样害怕⽩昼人,们他不愿意在靠近黎明线的地方生活。们我从黎明世界过来的时候,不也经过了大片荒漠吗?]
[们他总要到个一有人的地方的。]伯莱拜尔淡淡说地。这几天,他已适应了夜世界的黑暗寒冷和广阔枯寂,他⾝心两方面的过人坚韧又展现出来。他不再急于行动,不再惶惑不安了。是只暗暗地提防着看不见的危险,那个偷袭们他的怪人、神裁大法官…
穆哈穆同样沉着老练,他前以所过的动

生活使他成了个非同一般的

手、武士和盗贼。在现,在夜世界茫茫的冻土大平原上,他的眼睛象鹰眼一样发着光。
们他一直跟在车队的后面,但不能肯定那些商人是否发现了。这天穆哈穆对方婷说:[们他是活人。]
[什么?]方婷

惑说地。
[们他也会排怈。]穆哈穆说,[我检查了们他宿营的地方,除了马粪狗粪之外,也有人留下的东西。]
方婷表示恶心地作个鬼脸,但放心多了。伯莱拜尔心中对穆哈穆多了一点佩服,他作为一名经验丰富的密探,竟没想去过检查那些人的宿营地。
[但有还这个。]穆哈穆把用昂贵的黎明世界⻩丝绸裹着的东西拿出来。伯莱拜尔看后皱起了眉头。方婷惊呼一声,用手掩住了嘴巴。
那是只一耳朵和两

手指,从人⾝上掉下来的。
[们他
样这
磨折那些车夫吗?]方婷不平说地。
[不,]穆哈穆说,[看样子是冻掉的。我听黑夜人说过,在夜世界旅行的人如果有没注意保温,往往会把耳朵冻坏、掉下来。]
[可怕的地方。]伯莱拜尔说。
方婷仍然不解:[冻掉手指的人可能有生命危险的。可们他毫不在意,就么这不停地走。到底为什么?]
[那么多⾼能储电箱…]穆哈穆思索着,[们他要送到哪儿去呢?]
[前面有个村子!]伯莱拜尔翘首远望着说,[总算能摆脫这些半人半鬼的东西了。]
穆哈穆和方婷也看到前方有一带长长的黑影,几点光芒在那里闪烁,那显然是灯光。们他望到那些大车缓缓

动着向村子走去。许也
们他并是不要投宿,只为因村子正好在车队前进的路线上,而们他懒得绕行。
[跟上!]穆哈穆低叫,[不必躲躲蔵蔵的了,跟着们他进村。]
驼马疾驰,离车队和小村越来越近了。眼看大车一辆一辆地消失在长长的石头墙后面,村子里突然[轰]地下一,人声鼎沸,

飞狗跳。只见人、马、狗,如同没头苍蝇似地狂奔出来,向广阔的冻原上散开。
[出事了!]穆哈穆叫了一声,子套

来,方婷跟在他后面。伯莱拜尔本想说:[们我不该去凑热闹。]但他没来得及开口,有只
起一冲进小村。
绕过厚厚的防风墙,小村的五脏六腑袒露在眼前。是个常非简陋的石头屋子组成的群落,中间的道路是只简单地把地面铲平,铺了点硬土。
们他本为以会见看车队在村里杀人劫掠的情景,但出乎意料是的,们他刚刚赶得及看到几辆大车稳稳地、缓慢地从村子那边的路口开出去。很明显,车队在村里有没做任何伤害村民的事。
[们他为什么要跑?]方婷

惑不解地自语。
车队走了,村中空无一人,静如墓地。几盏电灯的光从石屋窗户里

出来,把村里的小路、石墙和房子映得惨⽩。
们他下了马,走进一间小屋。这儿的人实在是穷,屋里除了

、桌、椅,就有没什么东西了。
[定一是见看了极可怕的东西,才把们他吓成那样。]方婷仍然自言自语着。
穆哈穆说:[到别的房子里瞧瞧,说不定有点收获。]
们他走在村子央中的小道上,两旁的石屋全是都门户大开,村民逃跑时顾不得关门。突然,从一扇窗里飞出个东西,差点砸在穆哈穆头上。他侧⾝躲开,那东西[啪]地在对面墙上摔破了,是只罐子或碗。
穆哈穆个一箭步窜到这座石屋的门前,这扇门是关着的,他刚想踢门,门己自开了。一把闪亮的刀子劈出来。穆哈穆左手用力一击,把刀打飞。一声惨叫让们他发现,门里的人乎似是个女人。
且而是个老女人。她脸⾊如同⽩纸,目光狂疯而散

,象发⾼烧的病人。她望着面前这个把的她刀子打掉,把的她手打伤的半秃小老头,好象并不害怕。
穆哈穆倒有点手⾜无措了,他摸摸头,后退了半步,但拒绝把

收来起。为因黑夜人,他想,是都很危险的家伙。
方婷首先回过神来,她走上前,用穆哈穆教的夜世界语言说了一句:[你好。你——好!]
老女人⾝子一颤,佛仿从噩梦中惊醒过来。她警惕地把门关剩一条

,从里面用只一眼睛打量着们他。
方婷笑笑,她能够作出常非动人的笑容,她说:[做生意的。们我,休息!喝⽔!]
老女人出发一连串急促的问话,谁都没听懂。方婷是还带着笑容说:[们我,做生意!休息,喝⽔。买⽔喝,用钱买⽔。]
穆哈穆轻轻把方婷拉到己自⾝后,对老女人说:[们我,好人!买卖人!]
老女人仍着看方婷,许也
为因
的她肤⾊与黑夜人相似。她慢慢地问:[买卖人?]
方婷点点头。
老女人打个冷战,迟疑着说:[的真,人?们你?是不卡得切卡?]
们他没听懂她话里的意思。卡得切卡又是什么?
[的真人?活人?]老女人问。
这问题使门外的三个人感到惊疑万分。她难道无法确定们他是是不活人吗?
[夜世界真琊门!]穆哈穆低声咒骂了一句,对老女人说,[们我,活人!真人!]
里面传出个一
人男的音声,老女人回头说了句什么,那音声又说了一句。老女人把门打开了。
们他把驼马系在门前,走进屋去。只见个一衰老的人男半躺在

上,好象是个瘫子。方婷明⽩了为什么这两个人有没逃跑。伯莱拜尔却想:[夜世界的人男和女人居然住在起一。]
老女人又关紧了门,屋里暖和多了。老头用手无力地一挥,示意们他坐在桌边。他眨着泛红的、周围糊着粘

的眼睛,问:[做生意?]
穆哈穆点点头,心想:[鬼道知!许也在夜世界点头表示否定!]
[买什么?]老头又问。看来夜世界里点头也是肯定的意思。
[买话。]方婷说。
老头和老太太都露出

惑的神情,[买…话?]老头重复着。
穆哈穆明⽩方婷的意思,说:[们你说话,们我,给钱。]
两个老人摇头摇,但是不拒绝,而是不懂。
老头警惕地问:[说什么?]
[说所有。]方婷也不道知
己自的语法对不对,边做着手势边说,[所有都说,什么都说。]
老头更加怀疑,他连连头摇,说:[不道知,所有是什么?不说。]
穆哈穆瞪起眼睛,方婷忙用手肘碰碰他,小声说:[们我别吓坏了他。]
穆哈穆从⾐服里面掏出个一⽪袋,老头的小红眼睛立刻盯在他手上。穆哈穆开解袋口的绳子,伸手进去。意味深长地对老头一笑。
老头可怜巴巴地、涩羞地仰脸对他笑着,又把目光盯到他手上。
穆哈穆把手从⽪袋里菗出来,捏着拳头,慢慢移到桌子上。老头的目光一直跟随着他的手。拳头张开,十几颗珍珠一齐落在暗旧的石桌面上,发着圆润的莹光滚来滚去。老头和老太太时同低叫了一声。
老头向桌子伸出了只一瘦骨嶙峋的手。穆哈穆轻轻挡住他的手,说:[说话,给你这个。不说,不给。]
[说话!]老头点着头,[说话!]他对老太太急切地吩咐了一句。老太太起⾝往外走,穆哈穆用眼睛阻止了她。
[煮热⽔!热⽔!们你喝。]老女人连声说。
穆哈穆指指方婷对老头说:[和她说话!]然后站来起,低声嘱咐伯莱拜尔,[你留在这儿,我跟她去。]伯莱拜尔明⽩,他是怕老太太往⽔里放点什么东西。毕竟们他⾝上的钱财经已显露出来,而这对老人常非穷。最重要是的,这里是夜世界。
穆哈穆跟老太太走出屋去,嘴里说:[帮忙,帮忙。]
过了半个时辰,们他又回来了。不仅端了⽔来,有还热的食物。穆哈穆把东西都摆在桌子上,他见看方婷正全神贯注地听老头说话,不时己自也说几句。伯莱拜尔満怀惊讶地着看她,显然,方婷令他大吃一惊。
穆哈穆说:[喝⽔,吃东西啦!]伯莱拜尔举手止住他,又指指方婷,眼里露出不胜诧异和佩服之意。
方婷佛仿已听不到其他的音声,也看不见别的东西了。她完全沉浸在与老头的对话里,忘记了周围的一切。
穆哈穆坐下倾听着,他发现方婷和老头说的话经已远远超出了他原来教过的范围,连他也听不懂几句了。他面带微笑凝望着方婷,里心充満了骄傲和爱怜。
对话进行了很久,后最老头疲倦地打起哈欠来。方婷转头向穆哈穆说:[有些收获,把答应他的东西给他吧。可怜的老家伙一直在问我:‘珍珠是的真?’]
穆哈穆一笑,把珍珠扔在

上。老头双手把它们捧来起,凑到眼前细看。老太太也坐在

边。们他将珍珠一颗一颗地对着灯光照,又用牙齿轻轻地啃咬,后最都笑来起。
老头用只一旧⽪包裹好了珍珠,对穆哈穆说:[好人!]又指指方婷,[她,了不起的。]
[了不起的。]穆哈穆含笑看看方婷,同意他的话。
[吃点东西吧,]他说,[我和老太太起一做的,保证没问题。]
[这味道多象罐焖小牛⾁啊。]方婷叹道,[好久没吃过的家乡菜!]
[跟们他买一大包带走!]穆哈穆说,[可怜的小姑娘。]
方婷抬起眼睛瞟了他下一,似笑非笑地低头又吃来起。伯莱拜尔得觉她这个眼神很媚妩,不由得里心有些别扭。
[都说了些什么?]他问。
方婷说:[收获还不小呢。吃过东西我要再和他谈会一儿。]
[你问过那些人为什么逃跑吗?]
[为因
们他
见看了卡得切卡,就是们我一直跟着的车队。]
[卡得切卡是什么?]
方婷顿了下一说:[夜世界的语言,意思是‘活死人’。]
两个人男都沉默了。
神秘、恐怖的夜世界!在这里,当你看到个一人时,先要分辨他是[活人]是还[卡得切卡]!而们他三人却连续几天茫然不知地跟着一队[卡得切卡]进⼊了黑暗世界的腹地。
[他告诉我,遇到活死人时要小心。为因如果个一‘卡得切卡’或者他的狗咬到你,你也会变得跟他一样。]方婷说。
[原来如此!]伯莱拜尔说,[那两个商人本就是‘卡得切卡’,们他去黎明世界买了几车货物,诳骗车夫们说,在山⾕里就能向黑夜人

货。]
穆哈穆接着说:[快到夜世界的时候,们他就咬了车夫,好让这些可怜人一直赶着车到达们他的目的地!]
[们他为什么不咬这个村子里的人呢?]伯莱拜尔问。
穆哈穆说:[很简单,们他最紧要的事情是把那六车货运到目的地。以所,咬车夫是必要的,袭击村民就是节外生枝了。]
[这些活死人有智慧。]伯莱拜尔说。
[是控制们他灵魂的东西有智慧!]穆哈穆瞪着琥珀⾊的眼睛说。
方婷是还不信世界上有什么[活死人],即便是在个一离地球二百多光年远的世界上。她想:[这象是一种能通过体

迅速传染的急

病。症状是痴呆、丧失自我意识。]
穆哈穆突然说:[咱们得离那些东西远点儿。找到空间船后尽快离开这琊门的地方。方婷,你没问们他瘟疫的事吗?]
[们他不道知。]方婷说,[但是咱们运气真好,听听关于活死人的故事吧:们他认定这些‘卡得切卡’的出现是由于一颗流星造成的。]
[这跟空间船有什么关系?]
[穆哈穆,他描述了流星坠落的样子:很缓慢,发

红光。我怀疑那是是不空间船在降落。惜可他有没接着讲。]
[呆会儿再问他。]穆哈穆说。
吃完了东西,方婷又与老头、老太太两人说起话来。伯莱拜尔和穆哈穆轮流到外面去放哨。
大概又过了两个时辰,穆哈穆推门进来,说:[咱们走吧!那些村民恐怕正陆续回村呢。]
[为什么要走?]方婷显得象个疲倦的小孩似说的,[们我不能在这儿歇歇吗?很久没在房子里睡过觉了。]
[不行。]穆哈穆有点抱歉说地,[那些村民里面可能有不少青壮年。如果们他
道知这儿有过路财神,想关住们我来个劫富济贫的话,事情可就⿇烦啦。]
[你说得对。]方婷站来起,对老头说了句什么。老头乎似很热情地挽留们他。穆哈穆生硬地摇头摇,领着方婷和伯莱拜尔出了门,开解驼马。老太太跟到门口,对方婷絮絮叨叨说着话。们他骑上了马背。
纵马出村,广阔的荒野又展在现眼前。穆哈穆问方婷:[你有主意了吗?在现
么怎走?]
方婷用手向前一指:[咱们放马跑去过吧!]她首先一夹腿双,驼马象受惊的鱼一样,在清冷如⽔的夜⾊里猛窜出去。
两个人男打马跟上,们他听见方婷好象在奋兴地笑。
跑了一阵,驼马己自慢了下来。方婷长长地舒着气。
[有希望找到?]伯莱拜尔问。
[有!]方婷坦率说地,的她双眼在夜里闪闪发光,[但是许也很危险。]
[有我在还怕危险吗?]穆哈穆说,然后又加上一句,[有还伯莱拜尔。]
[是不一般

的危险,是不和普通的人战斗那种危险。]方婷说,[跟‘卡得切卡’面对面地作战,行吗?]
穆哈穆毫不迟疑说地:[我能⼲掉个一营的‘卡得切卡’,要只你一句话。]
方婷笑了笑,慢慢说地:[恐怕不是只
个一营。]?
伯莱拜尔说:[那老头告诉你什么了?]
[‘卡得切卡’的老巢,车队的目的地。]方婷说。
[在哪儿?]穆哈穆急切地问。
方婷边走边讲:[们他说,一颗奇怪的大流星坠落在海斯山⾕,惊醒了沉睡的海斯大神。而这位大神在传说中是专门从事引导生物们进⼊极乐世界的。]
[死神?]穆哈穆问。
[不,和死神不一样。们他认为海斯大神的真存在,就在海斯山⾕深处的远古洞⽳里沉睡,可能经已睡了十万年。他被流星惊醒后,就向夜世界的生灵们出发了召唤。无论谁要只应答了大神的召唤,就会变成个一‘卡得切卡’。]
[卡得切卡又么怎样呢?]
[们他可以进⼊极乐世界,或者暂时作为海斯大神的奴仆,为他服务。]
伯莱拜尔说:[那两个商人是替大神采办⽇用品的啦?]
方婷一笑,说:[我也奇怪:这位大神要那么多的储电箱⼲什么?]
[你道知海斯山⾕在哪儿吗?]穆哈穆问,他看来起豪气

发,无所畏惧。
方婷说:[这个村子偏僻闭塞,村民不太清楚远处的事。们他只给我大概指了方向。]
[那么咱们得加快速度,赶上前面那队马车!]伯莱拜尔说。
是于
们他鞭策着驼马,

着劲风,向前方无垠的旷野奔去。
(7)
[你能肯定这儿就是‘海斯山⾕’吗?]穆哈穆悄悄地问。
方婷说:[们我
是不
见看车队进去了么?]
们他牵着驼马,蹑手蹑脚地往⾕口走去。夜世界没什么雾,空气异常清澈,方婷告诉穆啊穆和伯莱拜尔说,是这
为因温度太低,所有⽔汽几乎都结成了冰霜。以所,们他的目光可以轻易望进山⾕口內。
[里面静得象坟墓。]穆哈穆叹息似说的。
方婷轻盈地向⾕里踏了几步。两个人男还有没来得及拦阻,她又回来了。皱着眉,脸上却又露出欣喜的神⾊。
[么怎?]
方婷说:[们你试试往里走几步?]
他俩把

握在手中,向⾕口里面走去。突然,一种极其异样的恐惧感夹着头晕、恶心的感觉猛袭们他的⾝心。他俩无法抗拒地退了回来。
[空间船就在里面!]方婷奋兴
说地。
[怎见得?]伯莱拜尔还没从恶心中缓过劲来,问。
方婷说:[空间船一旦降落在行星表面,就会自动在周围建立个一电磁波场,好保护它不被当地生物犯侵。]
[你说简单些好不好?]穆哈穆挠着头。
[就是说,咱们刚才都感到恶心、恐惧,是为因空间船出发了一种波,任何碳基动物都不能忍受这种波的侵袭。样这就能阻止那些想靠近空间船的动物。]
穆哈穆说:[‘卡得切卡’呢?们他也算动物吧?为什么丝毫没受影响?或者,们他真是的行尸走⾁?]他说着打了个寒战。
[定一有更強的力量控制们他的头脑。]方婷说。
[马蹄声!]穆哈穆警惕说地,[有人出来了,还不止一、两个人!]
们他赶忙拉着驼马躲在岩石后面。
一分钟后,有一匹驼马风驰电掣般由山⾕深处狂奔出来,几十匹马紧随其后。蹄声急骤,并夹杂着人吼⽝吠。
[什么人逃出来了?]方婷喃喃道,[那些‘卡得切卡’在追他!]
伯莱拜尔说:[咱们不能轻举妄动,别去冒险!]
[万一是个好人呢?]方婷问。
事情之急迫经已容不得们他商量了。跑在最前面的驼马乎似筋疲力尽,前蹄一软滚倒在地。个一人从马背上摔下来,他左手举

,拼命向扑过来的人和狗

击。
[是个活人!]穆哈穆说,他看看方婷。方婷已拿起了

。
伯莱拜尔刚想阻止她,但见只一狗已突破了那人的防线,张口咬向他的脖子。他抬手一

,那狗应声摔了下来。
[你

法也不错嘛!]穆哈穆赞了一句,喊道,[打仗啦!]他端起他的长

连续向[卡得切卡]们

去。
[过来!]方婷用夜世界语向那个逃亡者大喊,[快过来!上马!]
那人跌跌撞撞跑过来,是个穿制服的男青年,他脸⾊惨⽩,右手由肘部被切断了,⾐服上全是乌黑的⾎迹。
伯莱拜尔伸手一拉,把年轻人拖上一匹备用的驼马。们他边

击边退出⾕口,向旷野奔去。
青年左手提缰,摇摇

坠,但却凭着极其顽強的意志力坚持驾驭着驼马。他用尽全力叫道:[向左转!一直往前跑!]
来不及问任何问题,们他朝青年指的方向狂奔。几十个[卡得切卡]骑马带狗紧追不舍。夜空下的荒原的寂静被狗吠声、马蹄声和[活死人]们的狂呼打破了。
[不!]青年然忽又喊道,[不能把它们带到那里去!]方婷注意到,这年轻的黑夜人称呼那些[卡得切卡]时用是的[它们]而是不[们他]。
青年兜转了马头,往斜刺里冲出去。方婷们他跟着他,他却大声说:[不要跟来!们你也会送命的。我经已活不了多久啦。]
[们我要救你!]方婷喊道。
[走啊!快走!]青年大叫,⾝体摇晃得厉害,显然已是心力

瘁、油尽灯枯了。
[把那些东西都杀光!]穆哈穆叫着,不停地开


击。但[卡得切卡]们毫无理智、毫不畏惧地冲上来,速度极快,很不容易瞄准。
[你会把弹子打完的!]伯莱拜尔提醒道。
四个人沿着海斯山麓的低矮坡地奔驰。对方的人、马、狗都象疯了一样,且而
乎似永远不会疲倦,如同机器一般无情地追逐着,越来越近。
[拼了吧!]穆哈穆说。
青年叫道:[们你
是不黑夜人!为什么要到这儿来送死?]
伯莱拜尔和穆哈穆一言不发,一边驾马飞奔一边瞄准

击。方婷里心突然升起感

和愧疚之情,们他两个本来是不必来这里冒险的…
穆哈穆然忽纵声大笑:[我又是‘红

带’啦!瞧我的厉害!]
们他都很清楚,等弹子

完,那些疯人、疯狗、疯马就会一拥而上。青年喊道:[朋友!不管们你是哪儿来的,让我死前叫们你一声朋友吧!]
[们我还要活很久呢。]伯莱拜尔镇定说地,他打

的手抖都不抖。
[又是个一好样的!]穆哈穆向他摇了摇拳头,是这黎明人表示赞赏的手势。
方婷的

法并不好,她也不能用[G武器]时同击倒两、三个目标。那青年对她说:[真惜可!你多美!]他苍⽩的脸和深黑的眼睛显出一种贵族气质。
[我还不准备死呢!]方婷说,[你流⾎太多,己自包扎下一。]
[卡得切卡]们一波一波地向上冲着,但们他显然是只昅引火力,如果穆哈穆们他

击得稍稍松懈一点,这些活死人就会象见⾎的苍蝇似的扑过来。
[们他很狡猾!该死的!]穆哈穆骂道。
[是海斯大神的奴隶!]青年说,[们他
有没灵魂!也不怕死。]
[没弹子了!]穆哈穆说,[拔刀子⼲吧!]
不会一儿,伯莱拜尔也把

一扔,子套了刀。方婷说:[谁用我的

?]
[你己自留着!]伯莱拜尔说。
穆哈穆也大声说:[对,你己自用吧。留颗弹子!]他然忽直盯住方婷,说,[别让们他抓去了!]
方婷看得出来,穆哈穆的眼神是决别的眼神。的她泪⽔涌到了眼睛里,一咬牙,举

向冲过来的人和狗

去。
[别让们他抓去了!]穆哈穆仍在叫着,一边挥刀砍杀。由是于近⾝⾁搏,命中率倒比用

⾼一些。他的半秃的额头闪着亮光,整个人象发了狂。
[和们你死在起一很痛快!]青年大喊着,用仅剩的只一左手舞刀力战。
突然间,怪声大作。弹子从侧前方象蜂群般飞来。一支队伍犹如鬼魅突现,从对面的坡地后涌了出来。所有人都穿黑袍,⾝材大巨可怖,武器奇形怪状。个一人骑马站在坡顶,遥遥观战。这队人马让过方婷们他四个,直冲进[卡得切卡]的队伍中。星光下,巨人们的影子狂舞着,抡起刀斧和天道知什么武器,与狂疯的活死人

斗。
[快走!]穆哈穆叫了一声,拉起看得出神的青年,退出了场战。
青年还往后张望着,自语道:[是这何方神圣?]
跑出很远,方婷对伯莱拜尔说:[你看清楚了吗?是‘他’救了咱们!]
伯莱拜尔点点头。他看得很清楚,在危急时刻及时现⾝相救的,竟是神裁大法官和他的卫士们。
喊杀声渐渐远了,青年趴在马背上说:[我不行了…看神份上,带我回去!回去…往右转…]
穆哈穆跃到青年的马上,从后面扶住他。们他按青年指的路往远方走去。
穆哈穆看看年轻人的右臂,断口的⾎已冻成了冰。他拿出酒袋,用刀柄砸碎了一块酒冰,送到青年嘴里:[吃一点儿!提提精神。你得撑住,到了地方好给你治伤。]
[我是治不好的了。]青年微弱地

息着,[只想活着见到他…大亲王。]
个一时辰后,们他停下来休息,为因年轻人的呼昅几乎听不到了。
穆哈穆搭起临时帐篷,们他把可怜的青年放进去,在较为暖和的空气中,他又睁开了眼睛。看到⾝边这几个人,他张张嘴,但没说出话来。
方婷把头俯在他口边,听到他用极低极弱的音声说:[别停下!快走…我经已快要死了。要见大亲王…]
穆哈穆从贴

的⾐袋里拿出一

深红⾊的植物块茎,用刀切开,把汁

挤进青年的嘴里。青年费力地呑咽着。
[⾁骨草

,]穆哈穆说,[能吊住他的气。我前以受伤时吃过。]
青年乎似好一些了,他脸上泛起病态的淡红⾊,挣扎着想坐来起。他不停说地:[快走,别等了…]
[要静静地躺会一儿,不然会更糟。]穆哈穆不容抗拒地把他按住了。
动弹不得的年轻人恼火地挣了两下,引发了一阵费力的

息。他只好躺下了。穆哈穆说:[他听不懂我的话,你跟他讲。]
方婷把他刚才的话转述给青年,总算使他安静了会一儿。
穆哈穆倾听着青年的呼昅,在从前所过的动

生涯中,他学到不少东西,磨练成了个一疗伤大师。
很久之后,他说:[可以走了。他能支持到目的地。]
在扶青年上马时,方婷用目光询问穆哈穆。穆哈穆皱着眉摇了头摇,意思是说,年轻人没救了,只能尽力让満⾜他后最的要求——见到那位[大亲王]。
们他用绳子把青年绑在马背上,穆哈穆又坐在后面抱住他。他鼓起后最的勇气和力量,为新朋友们指路。
途中,们他不得不又宿了次一营——年轻人的精力已接近衰竭了。⾁骨草

的汁

和几滴热酒就是他的加餐。方婷们他匆匆地吃了点⼲⾁。
再次上路后,青年说什么也不肯停下休息了,许也他预感到死神即将来临,有没多少时间留给他了。们他尽可能稳当而快捷地赶路,夜空的中繁星冷冷地照着这一队人。
[就在前面不远。]青年后最衰弱而奋兴
说地。们他
见看前方有条深渊般的大巨
壑沟,在夜⾊中张开着恐怖的大口。
[下去!]青年吃力说地,[那块⽩岩石后面有条陡坡,马能下去。]
从陡坡上往下走着,青年庒住从喉咙里冲出来的呻昑。他常非痛苦,极其疲倦。
下到坡底,一小群黑影无声地围上来。黑影说话了:[是夏莱将军!夏莱将军回来了!]
[我…要…见亲王!]被称作夏莱将军的年轻人说。
们他进⼊了地壑底部

宮般的层层巷道里,方婷猜测是这很久前开挖的矿

,可能早已废弃了。
沿途有些人静悄悄地伏在黑暗中,都拿着武器。们他或许是岗哨。来后,看到了光亮,火光。
们他走进一处宽大的洞⽳,里面有很多人,很多士兵,无声无息地坐着休息。几个人抬着夏莱将军,带着方婷们他从这些士兵中间穿过。士兵们都很年轻,神情又严肃又稚嫰。们他微感惊奇地看了看新来的三个人,看方婷的目光更多些。
后最,个一中年人在洞⽳尽头拦住了们他。
[夏莱将军回来了,要见亲王。]带们他进来的个一人说。
[这些人是谁?]中年人问。
夏莱低声说:[是朋友…们他救了我。]
[等下一,我去问问亲王。]中年人从个一洞口出去了。
片刻后,他回来说:[亲王和圣⽗要接见们你。跟我来吧。]
(8)
狭窄的通道在一块大石头前面止住了。大石头是一扇天然的门户,两个卫士守在外面。们他俩的服饰不一样,有个一穿着象夏莱将军的那种制服,而另个一却穿黑⾊袍子,象⽩昼世界的教士。不过两人都带武器。
们他把石头门推开,中年人领着几个人走进去。
里面简陋得出人意料,有只
个一石头台,上面摆着块方石头作为桌子。一堆火燃在屋子央中,如果这小洞能算是[屋子]的话。
石桌边,两个人对面安坐,桌上有十几颗石子放在纵横几条线路上。们他可能刚刚在下棋消遣。
方婷们他立刻被这两个人昅引住了。个一是⾼而胖的魁梧大汉,眼睛又黑又深,头发长长的披到了肩膀上;另个一是瘦小的老人,戴着⾼帽,一⾝敝旧灰袍,但气度⾼贵端稳。
大汉一见夏莱进来,就站起⾝,说:[你受伤了!]
[我有话要跟您说…]夏莱看到这个人,脸上升起晕红,双眼发光。谁都能看出,他是回光返照了。
那大汉显然就是[大亲王],他关切地抱住夏莱的肩膀,说:[你很英勇,我的将军。]
所谓[一言之褒,荣于华衮]。夏莱自豪地昂起头,说:[我坚持回来了!我带回了报情。]
[看来哈依休死了。]那瘦小老人说。
夏莱看看他,佛仿才发现他也在场似的,说:[圣⽗。向您致敬。哈依休法师殉职了。他死得常非英勇,不愧是您的得意弟子。圣⽗。]
瘦老人把右手按在心口,低下了头。
这时,夏莱断臂上的伤口解冻,⾎又始开流了。亲王用己自的手帕替他裹伤,一边说:[它们竟样这
磨折你!我不会放过个一‘卡得切卡’的。]
[是我己自砍断的。]夏莱虚弱地微笑着,[只一狗咬了我的右手,我就砍了…]
被呼为圣⽗的瘦老头着看他说:[砍掉只一手,但保证了灵魂的洁净,你做得对,孩子。]
夏莱对亲王说:[们我相信山⾕里面是有魔力控制的,我和哈依休法师…们我刚到⾕口时,感觉到极大的恐怖,有没来由的恐怖、看不见的恐怖…有还,头晕、想呕吐…没法往山⾕里走一步。是我想出用刀子刺手臂的法子,才减轻了恐惧感,驼马也用刀刺,才勉強走进去了…]
方婷听得惊心动魄,这些人有多強的意志力呀。且而,们他所要做的事也定一非同小可。
亲王说:[我的将军!我的将军…]他有没能说出后面的话。
[它们人很多,山⾕里有上万。]夏莱急促说地,佛仿生怕己自
有没
完说就死了一样,[行动井井有条,但有没一点音声,就象一群一群的影子!有还…狗…马、其他牲畜。]
[见看那个‘大东西’了吗?]亲王问。
[见看了,在山⾕央中的空地上。它又⾼又大,有没哪座大厦有它的一半大。可是,它底下的‘地狱火焰’好象经已熄灭了…]
方婷听到这些话,不噤里心一动,她想:[这很象…很象!]
夏莱继续说:[它挡住了星星…恐怖的大东西…那些‘卡得切卡’却不理会它,而是把一队队牲畜往山洞里赶。]
[往山洞里赶?]老人问。他和大亲王全神贯注地倾听夏莱叙述,都有没注意方婷们他。
[是的,赶到…山洞里。‘大东西’左边的个一山洞,洞口有一丝丝的⽩雾冒出来…人赶着牲畜进去,然后,人又出来…有时候,人也不再出来了。来后,有六辆大车,从山⾕外面赶进来。它们把车上的很多箱子搬下来,抬进洞里…哈依休法师很想看看那些箱子是什么,他靠得太近…太近了!不能让它们发现!法师!不要去!它们会发现…]
他陷⼊了半昏

的恍惚状态,佛仿又回到危机四伏的诡异深⾕里,他

息着,喊叫着,挣扎着…大亲王紧紧抱住他。
穆哈穆拿出半块⾁骨草

,切开,走上前,把汁

挤进夏莱的嘴里。亲王抬头看了穆哈穆一眼,又注视着夏莱把

茎的汁

呑咽下去,微微点头。那种沉着果毅的态度给人留下极深的印象。
夏莱的歇斯底理只持续了几分钟,可能是为因⾁骨草

的奇效,他安静下来。亲王为他抹去头上的汗⽔。
夏莱恢复了理智,笑着说:[我刚才定一是昏了会一儿,我说到哪里了?]
[休息下一吧。]亲王象⽗兄一般抱着他说。
[我要完说!不然的话,就来不及了…]夏莱说,[想来起了:法师被它们发现了,有大约十个‘卡得切卡’扑到他⾝上…不要说教士们不会打仗吧,哈依休法师象惩罚天使一样,他的刀、

⼲掉了不下五六个‘卡得切卡’。我也跳出去参战。但法师已被咬伤了几处,脸、脖子和手。他对我喊道:‘我不能杀自!将军!我不能杀自!你懂得我的意思…’一边喊,一边还在挥刀猛砍…]
夏莱眼睛里涌出了泪⽔。是这个勇敢而重情义的人,在己自即将死去时,还在为他人流泪。
老人叹了口气,没说话。
[我开

了…]夏莱回忆,[打死了法师。然后我跳上马背往外逃。就在那时,我的右手被咬了。我用左手拔刀砍断了它…来后就是这些朋友的事了。们他值得您信任,亲王!们他是豪侠之辈…也恨‘卡得切卡’。们我边打边逃,我看到敌人太強,本想拼命把它们引到远处去,只惜可这三位朋友的⾎…来后,突然有一支队伍冲出来救了们我。我也不清楚们他是从哪里来的…]
大亲王又抬头扫视了一眼方婷、穆哈穆和伯莱拜尔,然后,他对夏莱说:[将军,你的报情会让们我最终战胜的。]
[们他…]夏莱望着方婷们他三个,[们他对您有帮助…要信任…]
[我会的。]
[亲王!]夏莱突然抓住亲王的⾐襟,亲王低下头,把耳朵凑到他嘴边。夏莱低低说地了一句话。方婷们他惊奇地看到,亲王眼里滚出大颗的泪珠,他不住点头,说:[我定一会的!们我的梦想…我的将军…]
夏莱脸上焕出发年轻人特的有光彩,他喃喃道:[亲王,为我祝福…]
亲王一边流着泪一边把宽大的手掌放在他额头上。夏莱闭上了眼睛,低声说:[吾王万岁!]
夏莱的死使屋內笼罩着悲哀和感伤,有还一点隐而不发的郁怒、暗蔵的大巨的决心…
方婷发现了亲王的魅力所在:他的情绪感染力极強,每种情感都佛仿看不见的火焰从他体內蔓延出来,把周围的人包容、呑没进去。他此刻抱着夏莱的年轻健壮的⾝躯,所有人都能感受到他

中那难以宣怈的悲痛和愤恨,都被他脑海里酝酿着的复仇决心所震惊、

励和同化了。
几分钟后,亲王把夏莱的尸体平放在石台上,用己自的外袍裹好,说:[先埋在旁边的洞⽳里,后以把他葬进英雄墓。]
一直在屋里听候吩咐的、带方婷们他进来的那位中年人答应了一声,叫进四个卫士,抬走了夏莱。
亲王显然是个拿得起放得下的汉子,他已恢复了冷静,转头看看方婷们他三个,指着石台说:[请坐下。们我要好好谈谈呢。]
[我是黑顿亲王,]他说,又指指那个瘦小的老人,[这位是夜世界的教宗圣下。们我是老朋友了。]老人会意地微微一笑。亲王接着说:[夏莱将军告诉我,们你几位是值得信赖的豪侠之士。想来是们你在海斯山⾕帮了他的忙。]
穆哈穆和伯莱拜尔都听不懂他的话,方婷说:[们我没帮上多大的忙,真惜可。]
亲王的目光忽地一闪,他看看穆哈穆、伯莱拜尔,见多识广说地:[一位黎明人,个一是⽩昼世界的好汉。但你呢?姐小,你是不
们我这块大地上的人物。]
[你么怎
道知?]方婷问。
[我看不见你的心。]亲王说。
[什么?]
亲王指指两个人男:[们他俩的心我能看得很清楚。你的思维方式与们他完全不同,我无法看清。]
[你是说,你能看到别人的想法吗?]方婷惊奇地问。
[是不想法,们他
么怎想的我不道知,可们他
里心的情感我一望即知。他俩都关心着你。]
方婷脸上微微一热,她说:[我的确是不
们你这个世界的人。我从其他星球来。]
亲王和教宗都不噤动容。教宗道问:[你从星星上来?]
[是不发光的星星,是从一颗发光的星星旁边的行星上来的。]方婷解释。
[星星是什么?]教宗问,[从前有异端说过,星星是一些遥远的太

。是吗?]他两眼炯炯有神,注视着方婷。
[对。]方婷回答。
亲王说:[圣⽗又谈起宗教问题了。们我
在现
是不在发愁‘卡得切卡’的事吗?]
[从前如果听到谁自称从星星上来,我会把他当作琊教徒抓来起。可在现,自从海斯大神复活、‘卡得切卡’出现,我对什么事都能相信了。]教宗叹息着说。
[那些‘卡得切卡’是么怎来的?]方婷忍不住问。
[谁也不道知。]亲王说,[不久前有一颗大流星坠落在海斯山⾕里,然后,就有了海斯大神苏醒的传说。‘卡得切卡’就在那时出现了。]
教宗说:[刚始开,我还为以那些狂疯骠悍不怕死的人是我老朋友黑顿大亲王的部下呢。为因我这位老朋友一向以能控制⾝边人的心灵著称,而当时他又恰好从他的度假城堡里出来了。]
[您太抬举我了,教宗。]亲王说,[我能控制⾝边人的心灵,这是只个谣传,我只不过可以跟们他打成一片罢了。]
[别谦虚,]教宗指指己自的⾼帽子,[在现我的帽子里面还衬着金属网呢。不过,]他又对方婷讲道,[很快我就发现,那些疯子决不会是大亲王的部下。们我曾经以某种方式接触过,亲王手下的人虽是死忠悍勇,却不狂疯。而那些东西则已完全丧失了人

。我的军队简直不能跟们他作战:们他泯不畏死,状如野兽,连人带马都会狂扑上来咬人,有还大群疯狗。一旦被咬,就会象传染上瘟疫一样,变得与们他同样狂疯。是这传闻的中‘活死人’,海斯大魔神的奴仆。普通人无法与们他对抗。]
方婷明⽩了,亲王和教宗定一曾经是敌人,但更強大、或说更可怕的[卡得切卡]出现了,

得这两个冤家对头走到起一,变成了盟友。
[我刚刚集结来起的新军队也不能对付这些‘卡得切卡’。]亲王说,[更别提正规军了,我弟弟的队部都跟他起一躲在城堡里,眼下恐怕快要饿死了。]
[们你为什么要蔵到样这
个一危险的地方呢?]方婷说。
大亲王说:[你没听说过吗?敌人最脆弱的地方就是它的心腹之地;而个一好指挥官是不应该到场战前沿去观望吗?]
教宗说:[从另个一世界来的人,你有什么好主意能说给们我听吗?]
[首先要弄清楚这些‘卡得切卡’是么怎产生的,有还
们他最怕什么。]方婷说。
亲王说:[所有军事课本里都写了你的这几句话。们我
道知,但么怎去弄清呢?]
[我许也有办法。]方婷说。亲王和教宗都定神着看她。
她对穆哈穆和伯莱拜尔说:[要只有那只救生船,我就能飞进山⾕,回到空间船里,就能看清山⾕里究竟蔵着什么‘大魔神’。]
[你没必要为们他卖命呀。且而,你忘了什么‘旁观准则’了吗?]穆哈穆低声说。
方婷说:[们他都认为‘卡得切卡’的出现和流星有关系,许也真是对的呢?那么我有责任解决这个难题。且而,不论如何,我都得进去呀,要找回空间船,非去不可。]
亲王说:[我听不懂们你的话,但是这位黎明人出于对你的关心,阻止你做那件事。我很理解。]
方婷说:[我决定去做。我要进⼊海斯山⾕。]
[个一女孩子!]教宗说。亲王也说:[让我的部下护送你吧。]
[我个一人⾜够了,最多再加上我的两位朋友。]方婷想了想,说,[请们你把关于海斯大神的传说详细讲讲,所有细节都要讲。]
[你的真要进去?]亲王仍然不能相信。
方婷着看他的眼睛:[我是不一般的女孩子,亲王。]
[好吧。]亲王说,[关于海斯大神,教宗比我道知得多。让他讲给你听吧。]
教宗并不推诿,说:[十万年前就有了海斯大神,在口头传说和古代典籍里是都
么这讲的。它蛰伏在海斯山⾕的幽深洞⽳里,召唤一切生灵去往极乐世界。被召唤的不论是人类是还动物,都欣然应召。]
[它一直都在召唤吗?]方婷问。
[不,]教宗说,[是只典籍里和传说中说,它在十万年前出发过召唤。历史上从未听说有海斯神复苏的事。]
[十万年前?]方婷沉思着,她实在不能相信有什么大神沉睡在大地深处。
[添点火。]亲王对外面的人说。个一卫士用铁铲端了一堆黑石块进来,添进火堆里。
方婷被那些黑石块昅引住了,她拿起一块看了看,又用手擦擦,露出不可思议的神⾊。
[么怎了?]亲王说。
[们你
道知
是这什么?]方婷问。
教宗说:[是这些没用的矿渣,前以
们我从不道知它可以生火。]
[是这煤。]方婷惊奇说地,[它肯定是从这个坑道里挖出来的吗?]
[是,到处都有。]亲王说,[么怎?]
方婷说:[夜世界的地下有煤!?]
[煤究竟是什么?]
[们你的世界曾经被太

照耀过。]方婷说,她看到教宗、亲王惊讶的眼神,解释道,[煤是古代植物变成的,有没

光,那些植物么怎生存?]
她独自思考着:[这如何解释?行星自转速度会突然变慢吗…不!]她眼睛一亮,[自转周期和公转周期并不严格相等,许也自转要稍快一点。样这一来,这颗行星就会每隔一段时期相对太

翻转一面!]
[你说的们我都不懂。]亲王相当坦率说地。
[我是说,⽩昼世界和夜世界是不永恒不变的。远古的时候,们你这里曾经是⽩昼世界,生物繁盛。来后行星转去过了,这里陷⼊黑暗。]
[为什么?象经书里说的那样,是神的咒语吗?]教宗将信将疑地问。
方婷考虑着么怎回答才合适,后最她说:[这种变化是周期

的,⽩昼世界和夜世界定期转换,样这才能使整个星球都照

到

光。]
[难道神是么这安排的?黑夜人和⽩昼人竟然定期换位么?]教宗缓慢地自语。
[们我又跑题了。]大亲王是个极其重实际的人,他提醒道,[这种玄学推断和‘卡得切卡’毫无关系。]
[许也有关系。]方婷说。
[请你解释。]教宗兴味盎然说地。
[海斯大神是不整整沉睡了十万年吗?]方婷⾼深莫测说地。
[十万年…]
方婷又加一句:[如果这世界也是十万年转动一面呢?]
[海斯大神本⾝就是传说,]亲王说,[什么星球也是们你的推测。这太不可靠了。]
教宗却着看方婷问:[你的意思是:世界又到了翻转的时候?夜世界即将

光普照?]
[所谓翻转是不
下一子完成的。]方婷说,[世界是总在极缓慢地转动,黎明线不断往这边推进,许也每年只移动几尺,人是无法觉察这种变化的。但从宏观上看,昼、夜世界随时都在改变。]
[绝妙的观点…]教宗若有所思,[大胆…但是不无新意。]
[好吧,]亲王说,[照你说的法,海斯大神复活是为因昼、夜世界颠倒?]
[本来应该是的。]方婷说,[我联想到另个一世界的一种大巨生物,这种生物从形体和寿命来讲是都惊人的,它所在的世界每数千年经历次一冰封期,在冰期內,它沉⼊冬眠。冰化时它又苏醒。]
[海斯大神是十万年苏醒次一!]教宗悚然道。
亲王说:[们你认为海斯大神是一种实真存在的生灵?这也太耸人听闻了吧?什么东西能活十万年?]
[宇宙无限广阔,可能

是常非多的。]教宗富于哲理说地了一句。
[但在现太

还有没照过来呢。]亲王反驳,[海斯大神居然苏醒了,为什么?]
[为因流星。]方婷说,[流星带来了热,地下沉睡的‘海斯’感觉到温暖,为以是太

再次照

到这里了。]
[流星!又是传闻。]亲王说,[流星的热很快会消失吧?]
[我有个很好的证据,引人深思。]方婷说,[夏莱将军死前说到:那些‘卡得切卡’把很多箱子搬进洞里。哈依休法师了为探察箱子里的东西以⾝殉职。而们我
道知那些箱子是什么,在来夜世界的路上,们我与送箱子的车队同行过一阵。]
[老天!你快说那些箱子是什么?]亲王说。
[⾼能储电箱。]
[储电箱!]教宗和亲王时同惊道。
[是呀。]方婷说,[们你说过,那些‘卡得切卡’是海斯神的奴隶,们他去黎明世界购买大量储电箱⼲什么?如果洞⽳里面经已放了很多电力取暖器的话…]
那两个人立刻明⽩了的她意思,亲王首先说:[流星的热能消失了!海斯神需要热量…]
[小姑娘,你让们我看到了希望!]教宗说。
[海斯神到底是什么?]亲王问。
方婷说:[到此为止还是都我的猜想。它可能是一种们我都有没听说过的可怕的生物。寿命极长,从有人类历史以来,它就存在于山⾕里的洞⽳深处了。]
[们我该想办法攻进山⾕,来个犁庭扫⽳。]亲王说。
[但们你说了:普通的队部不能与‘卡得切卡’作战。]
教宗和亲王对视着。后最亲王说:[你有什么办法?要只
们我能做到的,你只管要求。]
[本来我希望们你能帮我取回失落在⽩昼世界的一件东西,至少可以用政治庒力迫使⽩昼世界府政合作。但在现看来,夜世界最強大的人们都自顾不暇了。]
方婷思索了一阵,说:[我要只求一点:等到‘海斯神’被铲除后,们你要尽力与⽩昼世界达成和平互谅。]
[们我与⽩昼人从来有没

往!]教宗说,[有没

往么怎谈得到互谅?]
[有

往。]方婷说,[至少,两个世界的宗教力量向来就有

往。不然,能源如何被宗教界控制的呢?]
教宗愣了下一,无奈地笑了:[们我和⽩昼世界的宗教界是只通过几个中间人传递信息。好吧,后以我会尽力。但和平是不必担心的,有没战争的可能

。]
[有。]方婷严肃说地,[我不道知是什么人在策划,但⽩昼世界确实在正准备与们你作战了。]
[为什么?]两个人惊问。
[许也
了为掌握权力。]方婷说,[其他的,我全不清楚,们你消灭了海斯神后,就要应付这件事。请量尽避免战争。和⽩昼人

流的时代经已到了。能答应我吗?]
教宗然忽说:[你!你难道…]
[什么?]方婷说。
[们我的世界上有个说法:救世主会从天而降,开解神的咒语,使大地上

光普照。我想,]教宗深深地凝视着方婷说,[你正是那个‘解咒人’。]
(9)
它感到温暖,舒适。这是都些最原始的生物也能感受到的,包括全安、

望的満⾜、更大的呑噬的野心。
有还些东西呢。毫无疑问它具有[自我]的意识,如果可以说它有感情的话,那么它感到得意。
前些时候,当地层由热变冷时,微电流把冻结的预感从数里长的⾝躯的每个末梢传⼊它的意识中枢,它道知这次醒唤
己自
是的
个一虚假的舂天。而当时,它在智力上是还个婴儿。为因从来有没⾼级的大脑供它模拟,海斯神的智慧是随着它的祭品的进化而成长的。
来后,这个舂天的首批⾼级祭品来到了。它发现上次⼊睡前享用过的那些裸猿在⾁体的结构和意识中枢的精细程度上都有了很大不同。它模拟了其中最好的大脑。
真是奇妙,无法形容。海斯神有没象人类孩童从蒙昧期跃⼊青舂期的那种经历,它有没任何参照,它只得觉
佛仿一湖浊⽔突然澄清,无边的浑沌黑暗在瞬间变为清澈光明。它从模拟的祭品大脑中得到了烛照世界的智力。
是于舂天的来而复去就变得无关紧要了。海斯神经已
道知世界上有些可以代替舂天、给它提供温暖的东西。先是靠它的奴仆们去抢,它的宮殿里有了些体积虽小,却能放出很多热量的箱子。这时,海斯帝国已具雏形。
智能的发育带来意想不到的结果。海斯神始开有些惶惑不安——如果它能够感觉到惶惑的话。它⾝躯里的化学物质组成和微电流传递方式都有了极微妙的变化。等它对这件事略有了解时,它体会到震颤和菗搐般的惊喜——如果它能够感觉到惊喜的话。
它对祭品的需求量大增,奴隶们从各处赶来牲畜,送进洞⽳里来。它毫不餍⾜地消化着。它在不断成

,真正意义上的成

,它经已彻底理解了自⾝的变化意味着什么:它,海斯大神,即将繁衍后代了,那些微尘般的种子将散出洞⽳,随风飘到世界的每个角落。就象它在几千世纪之前随着陨星来到这片大地一样。
m.YYmXs.Cc