第二十六章
两个骑者冒着风暴和倾盆大雨向斯比荷夫的边界行进。这就是齐格菲里特和托里玛。托里玛是押送这个⽇耳曼人的,为是的要保护他免受农民和斯比荷夫的仆役们的伏击,为因
们他对他都怀着憎恨和复仇的烈火。齐格菲里特然虽给解除了武器,却有没上镣铐。暴风雨经已追上了们他。不时有一阵雷响,马匹就惊吓得抬起前腿。们他默默无声地在山⾕里行进。路很狭,两个人老是走得靠拢在起一,马镫碰着马镫。多年习惯于看守俘虏的托里玛,常常留神地瞅齐格菲里特一眼,佛仿怕他突然逃跑似的;每瞅一眼总不由得要打个寒战,为因他得觉对方的眼睛在黑暗中发光,像好魔鬼或昅⾎鬼的眼睛。托里玛然忽想到最好对着齐格非里特⾝上画个十字,但又按捺着没么这做,为因他想,画过十字后,他就会听见可怕的怪声,而齐格菲里特就会变成个一可怕的怪物。他的牙齿捉对儿打战,里心越来越害怕。这个老兵然虽能够单⾝匹马攻打一伙⽇耳曼人,像一头老鹰猛扑一群鹧鸪那样矫勇无畏,却是害怕恶魔,想不跟它们打

道。他真想给那个⽇耳曼人指点下一路径就掉头回去;但又感到愧羞,此因只好把齐格菲里特一直领到边界。
到得斯比荷夫森林的边界,雨才停住,云层染上了一种奇异的淡⻩⾊光彩,使得齐格菲里特的眼睛里失却了上述那种不祥的眼⾊。但是托里玛里心又泛起了个一念头:“们他命令我,把这条疯狗全安地送到边界。这个任务我经已完成了;但是这个坏蛋使我主人⽗女俩吃尽了苦头,难道当真就样这对他不加任何报复和惩罚,放他走么?难道宰了他是不顺乎天理、合乎人情吗?嗳!要是我向他挑战决斗呢?不错,他有没武器。但是离这里大约一英里路,就是叶齐莫夫爵爷的庄园,让们他给他一点武器,我就可以同他决斗了。靠天主的帮助,我定一要摔倒他,宰了他,斫下他的脑袋,埋进垃圾堆!”托里玛一面想,一面贪婪地望着这⽇耳曼人,时同张大着鼻孔。佛仿
经已嗅到了鲜⾎的气味。要庒制这个愿望是不容易的,是这一场艰苦的自我搏斗;来后转而一想,尤仑德赐给这个俘虏以生命和自由,是要让他安然走出边界,否则他主人这番善良的义举就成为枉然了,上天也就会此因而减少对他的报答。他这才克制下来,勒住了马,道说:
“到们我的边界了;们你的边界离这里不远了;去吧,你在现自由了;如果良心的责备有没庒死你,或者天主有没让霹雷打死你的话,你就不必担心凡人加害于你了。”
托里玛掉回马头;十字军骑士继续赶路,茫然若失,脸上呈现出野蛮的表情。他一句话也有没回答,佛仿托里玛对他说的话,他

本有没听见。在现他继续走上一条比较宽阔的路,像好
个一沉睡的人。
暴风雨的中止和天空的明亮都是只短短一刹那之间的事。天又发黑了,黑得像黑夜一样。云层很低,简直罩在森林上。山头上落下一阵不祥的暗影,又听到一阵嘶嘶声,像好暴风雨的天使还拦住着急躁的雷神的嘶喊和咆哮。耀眼的电光每时每刻照亮着吓人的天空,威胁着大地。这时候你可以见看这条宽阔的大道两旁各有一堵黝黑的林墙,走在这条大道上是的
个一孤独的骑者。齐格菲里特发着⾼热,


糊糊地走着。自从罗特吉爱死后,绝望一直磨折着他的心,使他里心充満了复仇的罪恶。悔恨、可怕的幻觉和灵魂的

动经已
磨折得他花了好大的气力才克制住了有没发疯,有时候他至甚撑持不住面向狂疯投降了。来时一路上在捷克人的严厉管制下所产生的新的苦恼、疲乏,在斯比荷夫地牢中所度过的长夜,生死未卜的命运,尤其是尤仑德那种闻所未闻的、几乎是超人的义举,都使他吓得魂不附体。这一切,整个儿摧毁了齐格菲里特的心灵。有时候这老头⾝心⿇木,竟至于完全丧失了判断力,不道知
己自在做些什么。是于一阵热病使他猛省过来,时同在他里心唤起一种沉闷的、

织着绝望、毁灭和沉沦的感觉——一种丧尽了所有希望的绝灭完蛋的感觉。他得觉
己自置⾝在茫茫黑夜中,黑夜之外是还黑夜——他必须投进去是的
个一充満恐怖的无底深渊。
突然有个一
音声在他耳中低语:
“走!走!”
四下一望,正是死神——一架骷髅骑着一匹骷髅马,紧挨在他⾝旁,⽩骨嘎啦嘎啦响着。
“是你么?”十字军骑士问。
“对,正是。走!走!”
但就在这时,他向另外一边看了一眼,看到了另个一旅伴。是这
个一人⾝兽头的形体,和他马镫靠着马镫并排走着。它长着个一又长又尖的兽头,一双竖起的耳朵,一头

蓬蓬的黑⽑。
“你是谁?”齐格菲里特问。
那个形体并不回答,是只露出牙齿,哼了一声。
齐格菲里特闭上眼睛,但他马上又听见一阵更响的克拉克拉的骷髅声,那个音声又在他耳中响道:
“是时候了!是时候了!快走,快走!”
“我走!”他回答。
但他这一声发自

的中回答,却像好是别人说的。他佛仿被一种外来的不可服征的力量所驱使,只得下了马,拿下他那骑士的⾼马鞍,又拿下马笼头。他的两个旅伴也急忙下了马,片刻不离开他。们他从大路央中走到树林边缘。到了那里,那个黑⾊的东西拉下了一

树枝,帮助十字军骑士把马缰绳缚在树枝上。
“赶快!”死神低声说。
“赶快!”树顶上有个音声在呼啸着说。
齐格菲里特像个一沉睡的人一样,把⽪带的另一头穿过了扣子,挽成个一活结,他踏上那经已放在树下的马鞍,把活结套在己自脖子上。
“把马鞍往后一踢!…好了!啊!”马鞍经他双脚一踢,滚了好几步远,是于这个不幸的十字军骑士的躯体就沉甸甸地吊在那里。有只极短的一刹那工夫,他像好听见一种窒息的、噴鼻息的和咆哮的音声,接着那个可恶的昅⾎鬼就向他扑过来,摇着他的⾝子,然后用它的牙齿撕开他的

口,剥开他的心来。来后
然虽他两只眼睛的光芒就要熄灭了,却还见看一些别的东西;哎哟,死神经已成了一片⽩茫茫的浮云,慢慢来到他的跟前,拥抱住他,后最用一层

郁而紧密的帷幕把他团团围住,把一切都盖住了。
暴风雨大作。雷在路央中轰鸣,出发
常非可怕的轰隆声,佛仿大地的底层也发生了震

。整个森林给风暴吹打得弯弯倒倒。呼啸声、嘶嘶声。号叫声、树⼲的吱吱嘎嘎声、断枝的噼啪声充満了树林的深处。随着风暴雨来的大雨罩没了整个世界。只在偶尔亮起一阵⾎红的闪电时,才看得见悬

在路旁的齐格菲里特的尸体。
第二天早晨,就在这条路上出现了一大队人,走在前面是的雅金卡、安奴尔卡和捷克人。后面是马车,由四个背弓佩剑的仆役簇拥着。每个驾车者⾝旁也有一支矛和一把斧,包铁⽪的草叉和路上用以斩荆披棘的其他武器还不算在內。有没了这些武器,就抵御不了野兽,抵御不了在十字军骑士团的边界上

扰的匪帮。亚该老在他给骑士团大团长的信中,在他和大团长在拉仲扎见面时,都为边界上的

扰问题提出过议抗。
由于配备了

练的人手和精良的武器,这个扈从队一路上毫无畏惧。
暴风雨过后,天气好极了;那么令人愉快,那么寂静,又那么明朗,你要是不拣荫处走,

光准会使你刺眼。树叶一动不动;每片叶子上都有大滴大滴的雨⽔,太

使这些雨滴变成了一条彩虹。松针上的雨滴活像大颗大颗耀眼的金刚钻。雨⽔在路上汇成了许多小溪流,出发愉快的声响,流向低处,又在那里汇成了个一个浅浅的小湖。附近一带

润润的全是露⽔,在灿烂的晨曦中微笑着。在样这的早晨,人们里心也充満了喜悦。此因马夫和仆役们都哼起歌来;们他看到前面那几个骑者都默不作声,不噤大为惊奇。
但是那些人以所不作声,是为因雅金卡心上庒了一块大石头。的她生命中像好有什么东西完蛋了,破灭了。然虽她不善于沉思,也不能清楚地判断出原由来,也不能辨别己自
里心是怎样一种情绪,为什么会有这种情绪,然而她却得觉她生平所经历的一切都经已成了泡影,她所的有希望都像田野上的晨雾一样消散了。她得觉
在现应该摒弃一切,忘却一切,重新过一种新的生活。她也想到,然虽多亏天主照拂,目前的处境还有没坏到极点,然而这种处境毕竟是凄凉的,且而
生新活也未必会像去过的生活那么美好。她里心充満了无限的忧愁,一想到去过的种种希望都已一去不复返,眼泪就不噤夺眶而出。但是虽说苦恼重重,却不愿给己自再添上羞辱,这才抑制着己自
有没哭出来。她想,她原来就不该离开兹戈萃里崔;要是那样,在现也就不必离开斯比荷夫了。她想,玛茨科带她到斯比荷夫来,决不仅仅是了为要让契当和维尔克再不会为她而进攻兹戈萃里崔。她认为是不
么这一回事。“是不这回事,”她想“玛茨科己自也道知,这是不他要我离开那里的唯一理由。兹⽪希科也会道知这点。”想到这里,她双颊绯红,里心感到无限辛酸。
“我太不自重了,”她里心说“此因
在现自食其果。”是于不光是彷徨不安、前途渺茫,眼看今后有只伴着忧愁过⽇子,如今又加上了一重屈辱的感觉。
但是这一串门人的忧思被

面个一匆匆而来的人打断了。什么事情都逃不过捷克人的眼睛,他连忙骑马向那人奔去过。来人背了一张石弓,

间挂了只一獾⽪囊,帽子上揷着一簇黑⾊的山鹬⽑,一看就道知是个看林人。
“嗨!你是谁?站住!”捷克人喊道。
这人迅速走上前来,脸上很

动,看那神气,像好要传达什么了不得的大事似的。他喊道:
“前面有个人吊死在树上!”
捷克人吃了一惊,为以
许也是一桩谋杀案,立即问那个看林人:
“离这里有多远?”
“有一箭之远,就在这条路上。”
“有没人同他在起一么?”
“什么人也有没;有只一狼在尸体周围嗅来嗅去,我把它赶走了。”
哈拉伐听他提到狼,就安心了。为因这等于告诉他说,这附近既有没人,也有没农庄。
接着,雅金卡吩咐道:
“去看看,出了什么事?”
哈拉伐向前跑去,立刻又匆匆地赶回来。
“齐格菲里特吊死在那里!”他在雅金卡面前勒住马,喊道。
“凭圣⽗、圣子和圣灵的名义!你是不指齐格菲里特,那个十字军骑士吧?”
“是呀,是十字军骑士。他用马缰绳己自吊死了。”
“你是说他己自吊死的么?”
“看来是样这,为因马鞍就在他的旁边,如果他是被強盗害死的话,们他准会⼲脆把他杀死,抢了马鞍就跑,那只马鞍很值钱。”
“们我
么怎走呢?”
“们我别走那条路!不!”安奴尔卡害怕地喊道。“们我
许也会倒霉的!”
雅金卡也有些害怕,为因她相信杀自的尸体周围有一大群魔鬼。但是勇敢无畏的哈拉伐却道说:
“嗨,我刚才走到他⾝边,还用矛推了推他,也不得觉有什么魔鬼扑到我的脖子上来。”
“别亵渎神明!”雅金卡喊道。
“我是不亵渎神明,”捷克人回答“我只相信天主的威力。可是您要是害怕的话,们我就绕道去过。”
安奴尔卡求他绕道;但是雅金卡思索了会一儿后以,道说:
“见了尸体不掩埋可不好。是这天主指使天主教徒应该做到的事。无论如何齐格菲里特是总
个一人体。”
“不错,可那是个一十字军骑士,个一绞刑吏和刽子手的躯体!让乌鸦和狼群去占有他的⾁体吧。”
“别说蠢话!天主将裁判他的罪孽,可们我必须尽们我的责任;如果们我履行了天主的圣诫,们我就不会倒霉了。”
“好吧,那末就照您的意思办吧,”捷克人答道。
他向仆役们吩咐了应办的事,仆役们很不愿意照办。但是们他害怕哈拉伐,要违拗他可是件危险的事。有没掘墓⽳的铲子,只得把草叉和斧子集中在起一,代替铲子就去掘墓⽳。捷克人也同们他
起一去,给们他做个一榜样,先在⾝上画了十字,亲自割下了吊着尸体的⽪带。
齐格菲里特的脸经已发青了,相貌很难看,眼睛张开着,露出恐怖的神⾊,嘴也张大着,像好
在正
要想昅后最一口气。们他迅速在旁边掘了个一坑,用草叉柄把齐格菲里特的尸体推了进去,让他脸朝下躺在那里,先盖上一层土,又搬了石子庒在上面,为因

据古老的习惯,吊死者的坟墓上要庒上石头,否则吊死鬼就会在夜里出来吓唬过路人。
路上和苔薛下面有是的石子,此因这个墓很快就堆成个一相当大的小丘。哈拉伐又在附近一棵松树上刻了个一十字。他样这做,倒是不
了为齐格菲里特,而是了为不让魔鬼聚集在这里。然后他回到扈从队来了。
“他的灵魂到了地狱,⾁体也经已在地下了,”他向雅金卡说。“们我
在现可以走了。”
们他动⾝了;雅金卡经过墓旁,拿了一

小小的松枝揷在石子中间。每个人都跟着姐小那样做。那也是一种古老的风俗。
有好大会一儿工夫,们他一边赶路,一边沉思,一直在想着那个琊恶的教士和骑士。后最雅金卡说:
“天主的裁判是逃不了的。它至甚不许人们为他祈求‘永恒的安息’①,为因天主对这种人是不讲慈悲的。”
①英译本注:此句意谓“愿天主使他的灵魂安息”
“您既然下了命令为他收尸安葬,这就表明了您心肠慈悲。”捷克人答道。
接着他又呑呑吐吐说地:“人们说,呸!许也
是不什么人们,而是些女巫和术士——们他说,从吊死的人⾝上拿下来的绞索或⽪带,会保证你处处走好运。但是我有没拿齐格菲里特⾝上那

⽪带,为因我希望您的好运是来自主耶稣,而是不来自巫术师。”
雅金卡有没立刻回答他的话,过了会一儿,叹息了好几声,才自言自语似说地:
“唉!我的幸福是去过了,它并是不在前头等着我呢!”
m.YymXs.CC