第五章
公爵并不反对决斗,为因按照当时风俗,他有没权力反对。他是只劝罗特吉爱写封信给大团长和齐格菲里特·德·劳夫,说是他己自先向玛朱尔的骑士们掷下铁手套,因而要同尤仑德的女婿决斗的,这尤仑德的女婿前以也向他挑过战。
这个十字军骑士还向大团长解释道,如果认为他有没得到许可就跟人家决斗,那他样这做也是了为骑士团的荣誉,而免得引起恶意的怀疑,给骑士团招来聇辱;他罗特吉爱是随时都准备用己自的鲜⾎来洗刷这种聇辱的。信写好之后,他立即派了个一马夫送到边界,再由那里的驿站送到玛尔堡会;条顿人比别的家国早好几年就发明了驿站,并且在们他的领域內广泛使用。
这时候人们把庭院里的雪铲平踏结实了,还撒上了灰,以免决斗者给绊倒,或是在光滑的地面上滑倒。整个城堡里都紧张异常。
骑士们和宮女们都常非

动,决斗前夕有没人睡过觉。们他说,骑马决斗,不论使矛,至甚用剑,结果大是都受伤;相反,徒步决斗,尤其是用那些可怕的斧头,结局是总要死人。大家都关心着兹⽪希科,不过就是这些对他或对达奴莎特别友善的人,一想到人们纷纷传闻的那个条顿人的名声呀,⾼妙的武艺呀,就越发为他担心。许多宮女都在教堂里过夜。兹⽪希科也在那里向维雄涅克神甫作了忏悔。们她一看到他那张简直还带着孩子气的脸,就彼此道说:“哎呀,他是还个孩子呢!他么怎能拿脑袋去挨⽇耳曼人的斧头?”是于
们她越发热情地祈求天主帮助他。可是等到他天一亮来起,走过小教堂,到大厅去披甲戴胄的时候,们她又信心百倍了,为因尽管兹⽪希科的面貌确实像个小孩,他的⾝躯却常非魁伟健壮,都认为他是个出类拔萃的人,哪怕力大无比的对手,他也对付得了。
决斗就要在城堡里那个护廊回绕的院子里举行了。天大亮的时候,公爵和公爵夫人带着子女起一到来,坐在廊柱之间的正央中座位上,那里可以把整个庭院看得清清楚楚。坐在们他旁边是的一些主要的宮廷侍从、贵夫人和骑士。护廊的各个角落里都挤満了人:仆役们都聚在积雪砌成的那堵墙后边,的有抱着柱子,的有
至甚爬到屋顶上去。那些底下人都在彼此喃喃私语:“愿天主别让们我的战士被⽇耳曼人打败!”
天气然虽又寒冷又嘲

,却是晴天;抬头只见満天空是都⽳乌,它们原来栖居在屋顶和塔楼上,如今听到这一片不同寻常的喧噪声,便拼命拍着翅膀,都在城堡上空盘旋。天气然虽冷,人们是还
奋兴得汗⽔涔涔。宣告决斗者人场的号角一响,大家的心都怦怦直跳,像好锤子下一下地在敲打。
两对决斗者分别从比武场的两边侧门⼊场,在栅栏旁边停下。每个观众都屏声凝息,里心都在想,很快就要有两个灵魂飞向天庭门口,留在雪地上的将是两具尸体。一想到这里,妇女们的嘴

和脸颊都一阵⽩一阵青;人男们眼睛都凝视着这两对敌手,像好凝视一道彩虹似的,为因每个人都想凭着双方的姿态和武装,预测哪一方会战胜。
那个十字军骑士穿戴着天蓝⾊的

申,腿大上的铠甲和那顶有没放下脸甲的头盔,也是都类似的颜⾊。头盔上有一大簇华丽的孔雀⽑帽缨。兹⽪希科的

。

和背脊都披挂着绚烂的、米兰制的铠甲,是这他从前从弗里西安人那里夺来的。他头上戴着只一脸甲镂空的头盔,是只
有没揷羽⽑;脚上穿着野牛⽪制的⾼统靴。这两个骑士的左肩上都负着饰有纹章的盾;十字军骑士那只盾的上端绘着个一棋盘,下端则是三头竖起后脚的狮子;兹⽪希科的盾上绘着一块耝笨的马蹄铁。们他的右手都拿着一把又宽、又大、又吓人的斧头,镶着黑黝黝的橡木柄,比成人的手臂还要长。跟在们他后面的侍从是哈拉伐(兹⽪希科管他叫格罗伐支)和万·克里斯特,两人都穿着深⾊铁铠甲,也都拿着斧和盾:万·克里斯特的盾上绘着一株小连翘;捷克人的盾则是那种“波米安”式的盾,跟那种后有只一点不同:它是不绘着一把斧头斫在野牛头上,而是一把短剑,有一半刺在野牛的眼睛里。
第二次号角响了,等到第三遍号声一响,按照约定,双方就要

手了。在现把们他隔开的有只一小块撒上灰的地方,就在那儿的上空,死神像一头不祥的鸟儿似的盘旋着。第三遍号角还没响,罗特吉爱走到廊柱当中公爵一家人跟前,昂起了他那戴着钢盔的头,扯⾼了嗓门大嚷来起,回廊的各个角落里都听得见:
“我请天主,您、尊贵的殿下,和这里的整个骑士界作为见证,对于即将流出的鲜⾎,我是无罪的。”
人们听了他这番话,里心又紧张来起了,为因这个十字军骑士那样自信会得胜。但是心地单纯的兹⽪希科却转向他的捷克侍从,道说:
“那个条顿人在自吹自擂,真使人恶心;这种话最好是还等我死了再说,我在现还活着呢。正好那个吹牛⽪的人头盔上还揷着一簇孔雀⽑,当初我起过誓,要拿们他三簇孔雀⽑,来后我又发誓要拿双手之数。愿天主准许我兑现!”
“爵爷…”捷克人一边说,一边弯下⾝子,双手从雪地上捧起一撮灰,免得斧柄在手中打滑:“许也基督会许可我下一子就打发掉那个下流的普鲁士人,那时我即使不能来打败这个条顿人,至少也可以把这个斧柄揷在他双膝中间,叫他来个倒栽葱。”
“你别那么⼲!”兹⽪希科连忙嚷道:“那只会使我和你己自丢脸。”
就在这时候,吹起了第三遍号角。两个侍从一听见这声号角,便又快又猛地互补去过,倒是两个骑士慢慢呑呑,从容不迫,既得体又庄重地来打第个一回合。
人们不大注意这两个侍从,不过那些有经验的人和仆役却一看就道知哈拉伐这一边占有多大优势。那个⽇耳曼人拿是的较重的斧头,那只盾又很笨重。露在盾下的那两条腿倒是很长,是只远如不这个捷克人那双強健而扎得很紧的腿来得既结实又灵活。
且而哈拉伐来势汹汹地

近过来,使得万·克里斯特几乎一始开就不得不步步后退。大家马上看出了这个形势:眼看一方很快就要像风暴一样猛袭对方,像闪电一样猛打急攻,对方自知死在临头,看来只能处处招架,尽可能延迟那个可怕时刻的到来。
事实果然如此。那个向来只在迫不得已的情况下才跟人家

手的牛⽪大王,这下子才认识到,这个可怕的巨人似的对手,他早该避之唯恐不及,真不该随随便便说出那番大言不惭的话来跟人家

战;他在现才感到,对手的每下一都能砍死一头牛,他完全丧失勇气了。他几乎忘记了光是用来后挡住这些斫击是不够的,还必须还击。他看到那把斧子像闪电一样在他头上闪过,每下一闪光他都认为是致命的后最一击。他举着盾牌,不由自主地吓得下一
下一闭住眼睛,担心这对眼睛闭上了是否还能张得开。他己自简直有没主动斫击过,且而

本不敢指望能够斫击到对手,是只把盾牌举得⾼了又⾼,遮着头顶,护住脑袋。
终于他感到乏力了,可是那个捷克人的析击却愈来愈有力。正如一棵⾼耸的松树,在农夫的斫击之下落下大块大块的碎片来一样,那个⽇耳曼侍从的甲胄也在这个捷克人的斫劈之下剥落纷飞。盾的上半截边缘被斫弯了,砸碎了,右肩上的铠甲连同给斫下来的鲜⾎淋漓的⽪带起一落到地上。万·克里斯特的头发都倒竖了来起——他感到恐怖万分。他用尽全力在捷克人盾上又析了一两次;后最,他自知无法对抗敌手的可怕膂力,得觉
有只出奇制胜,或可自救,是于他突然用尽全⾝的力量,连同全⾝甲胄的重量一古脑儿向哈拉伐的两条腿扑去过。双方都摔倒在地上,彼此想制服对方,在雪地上打滚挣扎。但是不会一儿,捷克人就把敌手庒在下面了;他花了没多少工夫,就制服了万·克里斯特的垂死挣扎;后最他用膝盖庒住他肚⽪上的铁甲,从

带后面拨出一把短短的、三刃“米萃里考地阿”
“饶命!”万·克里斯特无力地

着气说,一面抬起眼睛望着捷克人的眼睛。
捷克人却不答话,把整个⾝子庒在他⾝上,以便够到他的脖子,一剑捅下去,刺穿了那条缚在下巴下面的头盔⽪带,在这个倒霉人的喉咙上连刺两刀,刀刃直揷进

口正央中。
万·克里斯特的眼珠顿时在眼窝里陷下去,两手两脚在雪地上

扑,佛仿要扑掉雪地里的灰似的,过了会一儿就僵硬地躺在那儿一动不动了,有只那猩红的、布満着泡沫的嘴

还在

息,全⾝都浸在⾎泊里。
捷克人站了来起,把“米萃里考地阿”在⽇耳曼人的⾐服上抹了一抹,然后竖起斧头,⾝子倚着斧柄,专心望着他的主人和罗特吉爱法师那场更费劲、更顽強的战斗。
西方的骑士们早已过惯舒适和奢侈的生活,而小波兰、大波兰以至玛佐夫舍的贵族们,却依然过着严峻的、吃苦耐劳的生活,此因
至甚外国人和敌人都不能不佩服们他的体力和那种经受得起长期或短期的一切艰难困苦的精神。在现又次一获得了证明:兹⽪希科的体力之胜过条顿人,正如他的扈从胜过万·克里斯特,然虽人们也看到这个青年在骑士素养方面比他的敌手要逊⾊一些。
说来起,兹⽪希科的运气倒算不坏,为因他选是的斧头决斗,用这种武器不同于击剑。如果用长短剑决斗,那就得懂点儿斫、刺和挡击的技术,那就会让这个⽇耳曼人占很大优势。话虽如此,兹⽪希科和观众们,都从罗特吉爱的动作和使用盾牌的本领上看出是这
个一经验丰富而不可等闲视之的敌手,显然是不第次一作这种决战的。兹⽪希科每次用斧斫过来,罗特吉爱就用盾牌来挡,而当兹⽪希科的斧头猛力斫击在盾牌上的时候,他又轻轻把盾牌往后一缩,样这一来,即使是最有力的斫击,也就失去了作用;既不能劈开、也不能击碎盾牌的光滑的表面。罗特吉爱时而后退,时而进攻,动作安详却又快得叫人无法看清。
公爵很替兹⽪希科担心,观众的脸⾊都很

郁;们他
得觉这个⽇耳曼人是在故意愚弄他的对手。有次一,兹⽪希科一斧头劈过来,他至甚

本用不盾牌来拦,而是闪过一旁,叫他劈个空。是这最叫人提心吊胆的事,为因兹⽪希科许也会此因而失去平衡,跌倒下来,那他就无法逃脫灭亡的命运。站在万·克里斯特的尸体旁边的那个捷克人,一见这情形,也为他的主人担起心来,他里心说:“我的天主!如果我的主人倒了下去,我定一要用我斧头的弯钩戳在这个⽇耳曼人的肩胛骨里,叫他送命。”
可是,兹⽪希科毕竟有没倒下来,为因他那两条腿強健有力,又跨得很开,以所即使当他整个⾝子转动的时候,也撑得住全⾝的重量。
罗特吉爱马上看出了这点,但是观众却错认为他低估了他的对手。相反,在最初几下斫劈中,他尽管能常非巧妙地缩回盾牌,但是他的手却捏盾牌捏得几乎僵硬了,从此他道知这个青年不好对付,如果不能用妙计把他打倒,这场决斗势必拖得很长,那就分十危险了。他一心期待兹⽪希科劈个空,跌在雪地上,可偏偏没让他盼到,他立刻心神不定来起。他打钢脸甲后面看到他的敌手紧紧屏住气的鼻孔和嘴巴,有时还见看他闪闪发光的眼睛,是于他对己自说,这个小伙子既然怒火冲天,准会奋不顾⾝,大却理智,只管疯斫狂劈,而不顾自卫。惜可他又估计错了。兹⽪希科固然不道知怎样侧转⾝子来避开斫击,可是并有没忘记己自的盾牌,此因当他举起斧头的时候,决不无谓地暴露出己自的⾝子来。他显然加倍集中了注意力;一看敌手富有经验、技艺

练,他非但并不鲁莽从事,反而集中思想,更加小心;他的一斫一击,是都经过考虑的,你有只在愤怒中保持冷静,才能制胜,暴躁是不顶事的。
罗特吉爱久经沙场,经历过多次大战和决斗,他凭经验道知,有些人像猛禽一样,得天独厚,生来就会作战,具有着别人需在多年训练之后才能获得的一切本领。时同他也看出,在现他所对付的正是个一
样这的人。他同这个小伙子一

手,就道知这个青年浑⾝是都猛鹰的冲劲,把对手只看作他捕食的对象,一心一意要把他攫在利爪中。虽说他己自孔武有力,他也发觉是还比不上兹⽪希科的膂力;如果他还有没来得及作次一有决定

的袭击就精疲力竭了,那末跟这个然虽经验较少。却又不可轻视的小伙子的决斗,准会使他完蛋。他左思右想之后,决定量尽少使力气,把盾牌紧护着己自的⾝子,进退都不能过猛,而要集中全⾝力量,以备作次一有决定意义的袭击,他就等着这个机会。
这场可怕的战斗持续得比平常长久。回廊里笼罩着一片死也似的寂静。只听得斧尖或斧刃斫在盾牌上出发的叮当声,或是扑空的所劈声。对于公爵和公爵夫人、骑士和宮廷侍从们说来,这个场面并不新奇,然而却有一种类似恐惧的感觉像铁钳似地紧紧箝住了大家的心。大家都明⽩,在这场决斗中,决斗者双方都决是不
了为显示己自的力量、技艺和勇气,这里包含着一种超乎寻常的愤恨,绝望,不可克服的顽強深沉的仇恨。这一方是了为数不尽的冤屈,了为爱情和无尽的忧伤;那一方是了为整个骑士团的荣誉和深仇大恨;双方就在这个场战上听候天主裁判。
寒冬的暗淡晨光渐渐明亮来起,灰蒙蒙的

雾消退了,

光照

在十字军骑士的天蓝⾊

甲上,也照

在兹⽪希科的米兰制的银⾊甲胄上。小教堂里敲起了晨祷钟,一群群⽳乌一听到钟声便又从城堡的屋顶上飞来起,拍击翅膀,刺耳地叫个不停,佛仿看到雪地上的⾎迹和僵

的死尸而乐不可支。罗特吉爱一边

战,一边对那具尸体望上一两眼,突然感到分十孤独。望着他的是都敌人的眼睛,而女人们的祷告、愿望和悄悄的祈求是都
了为兹⽪希科的。尽管他深信那个侍从不会从背来后袭击他,也不会不守信义地来斫他,无奈眼前这个可怕的躯体样这贴近着他,使他不由得心惊胆战,就像人们一看到有没被关进棚栏的狼、熊或者野牛一样。他摆脫不了这种感觉,特别是看到那个捷克人由于想仔细观看战斗过程,不住移来移去,会一儿走向旁边,会一儿走到后面,会一儿又走到前面,是总紧跟着们他两个

战者——时同还低下头来,凶狠狠地透过铁头盔的脸甲望着他,有时候又像好情不自噤地微微举起他⾎腥的斧头来;这些叫他看了实在心慌。
这个十字军骑士终于乏力了。他下一接着下一,连劈了两次,又短促又可怕,直对着兹⽪希科的右臂斫下来,可是都被盾牌猛力挡了回去,弄得罗特吉爱里手的斧头猛然一震,不得不突然往后一退,免得跌倒;从此后以,他就步步后退。后最,他不仅是力气耗尽了,连那点冷静和耐

也都耗尽了。观众看到他不住后退,不噤从心坎里出发一阵得意扬扬的叫喊声,叫他听了又气恼又绝望。斧子斫劈得越来越密了。双方的眉梢都汁珠涔涔,不住地从咬紧的牙关中透出

气声。观众再也不能安静了,时时刻刻都听到男男女女的喊声:“劈呀!斫他呀!…天主作主!天主惩罚!天主助你!”
公爵摇了好几次手,叫大家安静下来,但他止不住们他!喧闹声愈来愈响亮,回廊里的孩子们在哭叫,后最就在公爵夫人⾝旁,个一年轻女人流着眼泪叫喊道:
“为达奴莎报仇,兹⽪希科!为达奴莎报仇!”
兹⽪希科道知
己自此举完全是了为达奴莎。他相信们他俘虏达奴莎时,这个条顿人也是同谋,他在现在同他决斗,就是为她伸冤报仇。是只由于年轻和贪恋战斗,以所他在决斗中想到的是只战斗。但是这声突然的叫喊使他猛然想起了达奴莎的失踪和她所受的苦难。爱情、悲痛和复仇心使他全⾝的⾎

沸腾来起。他的心头突然涌起一阵痛苦,此因全⾝心地投⼊了如疯如狂的战斗。那个条顿人再也挡不住、再也逃不过那下一又下一雷击似的可怕的斫劈了。兹⽪希科使出超人的力量把己自的盾牌朝着他的盾牌猛推去过,使得那个⽇耳曼人的臂膀突然发僵,无力地垂了下去…罗特吉爱恐惧地怄下⾝子往后退,可是就在这一瞬之间,他眼前又闪过那斧头的光芒,斧口像霹雳似的斫在他的右肩上。
观众只听到一声凄厉的哀号:“耶稣!”——接着,罗特吉爱又往后退了一步,咕咚一声仰天倒在地上。回廊里立刻掀起一阵喧闹声和嗡嗡声,佛仿是蜂场里的藌蜂被

光晒得热了,

动了来起,成群飞出窝来。骑士们一大群一大群地奔下阶梯,仆役们跳过雪墙,争着去看那具尸体。到处都响起了叫喊声:“是这天主的裁判…尤仑德后继有人了!光荣归于他,感谢上天!这才是使斧的英雄!”其余的人又喊道:“瞧,真了不起!尤仑德本人也不能斫得比这更出⾊。”一群好奇的人站在罗特吉爱尸体周围,他仰卧在那里,脸⾊像雪一样自,张大着嘴,只一⾎淋淋的手臂常非可怕地从脖子上一直给劈到胳肢窝,藕断丝连似地挂在那儿。
此因人们又道说:“他刚才还那样神气活现,目中无人,昂首阔步,可在现连个一手指都不能动弹了。”说着说着,有些人就赞赏起他的⾝材来,为因他在决斗场上占了很大一块地方,死后至甚显得比生前更庞大了;的有则去赞赏他那给雪光映衬得⾊彩绚丽奇幻的孔雀⽑帽饰;有还些人在赞赏他那值钱的甲胄。可是捷克人哈拉伐同兹⽪希科的两个仆役这时候走过来,要在死者⾝上剥甲胄了,此因好奇的人们便都围着兹⽪希科,赞扬他,把他捧上天,为因
们他有理由认为他的名声将为整个玛朱尔和波兰骑士界增光。这时候有人接过了他的盾和斧,使他减轻负担,然后莫卡席夫的姆罗科泰为这年轻的骑士开解头盔,在他那

漉漉的头上戴上一顶深红⾊的布帽。
兹⽪希科站在那里,像好泥塑木雕似的,吃力地

着气,眼睛里的怒火还有没完全熄灭,脸上透露出精疲力竭和大功告成之后的苍⽩,全⾝由于

动和疲乏而微微颤抖。人们挽着他的手,领他去见公爵和公爵夫人,们他
在正一间暖和的房间里的火炉旁边等着他。兹⽪希科在们他面前跪了下来;等到维雄涅克神甫给他祝了福、为两个死者的灵魂祈祷了永恒的安息之后,公爵就拥抱着年轻的骑士,道说:
“全能的天主在们你两人中间作了裁决,并指引了你的手,为此必须赞美天主。阿门!”
是于他转⾝向德·劳许骑士和其余的人说:
“我请您,外国的骑士,有还
们你所有在场的人,作为我己自所亲眼目睹的事情的见证,们他是按照法律和习惯决斗的。正像‘天主的裁判’在任何地方所执行的情形一样,这次一决斗也是合乎骑士的方式,且而是以虔诚的态度进行的。”
玛佐夫舍的战士们都异口同声表示赞同;当公爵的话翻译给德·劳许听的时候,德·劳许也起⾝宣称,他不仅要证明这一切都做得合乎骑士和虔诚的格式,且而将来在玛尔堡或者任何其他公爵的朝廷里有人敢于怀疑这件事,那末他德·劳许,定一立刻向那人挑战,在比武场上决斗,不论徒步是还骑马都行,不管他是个一普通骑士,是还
个一巨人,至甚是个一超过茂灵的魔术力量的巫师。
这时候安娜·达奴大公爵夫人在兹⽪希科拥抱的她双膝时,俯⾝向他说:
“你为什么不得觉⾼兴呢?⾼⾼兴兴地感谢天主吧,为因既然蒙他的慈悲成全了你这个请求,那末他将来也不会遗弃你的,定一会指引你得到幸福。”
但是,兹⽪希科答道:
“我么怎⾼兴得来起呢,仁慈的夫人?天主成全我战胜了那个条顿人,向他复了仇,可是达奴莎失了踪,到在现也还有没在这里,她仍然离开我很遥远。”
“那些最顽固的敌人,像邓维尔特、戈德菲列德和罗特吉爱都死了,”公爵夫人回答“据说齐格菲里特然虽也很忍残,却比们他稍为公正些,你至少也该为这一点而赞美天主的慈悲。德·劳许先生说过,如果这个十字军骑士死了,他会把他的尸体运回去,还会立即上玛尔堡去向大团长本人要还达奴莎。们他当然不敢违抗大团长的命令。”
“愿天主赐德·劳许先生健康,”兹⽪希科说“我要同他起一上玛尔堡去。”
这几句话却把公爵夫人吓了一跳,她得觉
佛仿兹⽪希科要⾚手空拳进⼊那冬季狼群麇集的玛佐夫舍丛林中去一样。
“⼲么去呢?”她叫道。“去找死么?你到了那里,不管是德·劳许,是还罗特吉爱在决斗之前所写的那些信,都帮不了你的忙。你救不了别人,反而毁了你己自。”
但是兹⽪希科站了来起,双手在

前

叉成十字,道说:“我愿向天主发誓,我定一要到玛尔堡去,跨海过洋都不怕。愿基督保佑我,我定一要找到她,找到我剩下后最一口气也不停止,至死方休。我同⽇耳曼人战斗,跟们他

战,总比起那个无依无靠的儿孤在地牢中呻昑要好受些。哦,好受得多!好受得多了!”
他说这话,就像他一向说到达奴莎的时候一样,那么

动,那么痛苦,使得他突然说不下去,佛仿有人扼住了他的喉头一样。
公爵夫人道知实在无法叫他改变主意了,也道知如果有人要拦阻他,除非给他加上链条扔在地牢里。
但是兹⽪希科并不能立即动⾝。当时的骑士们然虽可以随意行动,但是他却不能破坏一般骑士习俗:战胜的一方必须在决斗场上待一整天,一直待到第二天夜午,为是的要表示他始终是这个决斗场的主人,并且表示,战败者的亲友如果要向他挑战,他随时准备接受。
至甚连整支军队都遵守这个习惯,以致往往丧失了紧接着胜利之后迅速前进所可能取得的利益。兹⽪希科

本想不逃避这条铁定的法律,以所他吃了些东西之后,便又穿上甲胄,在城堡的广场上逗留到深夜,在寒冬的

霾的天空下等待着那不可能光临的敌人。
到了夜午,当传令官后最用喇叭声宣布他绝对胜利的时候,德鲁戈拉斯的米柯拉伊就来请他去吃晚餐,时同去跟公爵商谈。
M.yyMxS.cC