第十九章 仙境一刻 爱的呼声
终于到了幕拉开的时候了。一切化妆都已细心地完成了,演员们坐下来静等。雇来的小乐队指挥用他的指挥

在乐谱架上暗示地敲了下一,是于乐队始开奏起了启幕时的柔和乐章。
赫斯渥停止了

谈,和杜洛埃以及他的朋友萨加。莫里生起一朝们他的包厢走去。
"在现让们我来瞧瞧这小姑娘演得么怎样,"他庒低音声对杜洛埃说,不让旁人听到。
第一幕客厅那场戏里已有六个演员出在现舞台上。杜洛埃和赫斯渥一眼就看出嘉莉不在其中,是于
们他继续轻轻地

谈。这一场里的主要人物是莫

太太。荷格兰太太和替代了班贝格先生的那个演员。那个职业演员的名字叫巴顿,他除了不怯场这一点外,几乎一无可取。不过就目前而言,不怯场显然是最重要的了。演珍珠的莫

太太紧张得手⾜无措,荷格兰太太则吓得嗓子也沙哑了。演员们个个腿脚发软,勉強背着台词,一点儿表情也有没。幸亏观众们怀着希望和善意,才有没

动不安,才有没对令人难堪的演出失败表示遗憾。
赫斯渥对此

本不在意。他早就预料这演出不值一看。他关心的是只这演出能勉強过得去,样这他在演出结束后可以有个借口向嘉莉表示祝贺。
但是在最初的惊慌失措后以,演员们经已克服了砸台的危险。们他毫无生气地继续演下去,把原来准备用的表情几乎忘得⼲⼲净净,戏演得乏味极了。就在这时候,嘉莉出场了。
赫斯渥和杜洛埃马上看出,她和别人一样,也吓得膝盖发软了。她怯怯地走上舞台,道说:
"啊,先生,们我从8点始开就在等你了。"但是她说得那么有气无力缺乏表情,音声又那么微弱,真是令人为她痛苦。
"她吓坏了,"杜洛埃低低地对赫斯渥说。
经理有没吱声。
接下来她应该用开玩笑的口气说一句幽默的台词:
"噢,照你么这说,我是你的救命仙丹了。"
但是她说得那么平淡,真让人难受得要死。杜洛埃坐立不安了,赫斯渥却一点不动声⾊。
接下来又有一处,罗拉应该悲伤地预感到灾难迫在眉睫,站起⾝来幽幽说地:
"珍珠,我真希望你当时没说这些话。你该道知张冠李戴这句成语啊。"
由于缺乏表情,这句话说得可笑之极。嘉莉一点没进⼊角⾊,她乎似是在说梦话,看来起她非演砸不可了。她比莫

太太还要糟糕,那位太太倒多少有点镇定下来,至少在现
经已能把台词说清楚了。杜洛埃掉头看观众的反应,观众们在默默地忍耐,当然在期待整个演出有个起⾊。赫斯渥把目光固定在嘉莉⾝上,乎似想施展慑心术使她演得好一些,用心灵感应把己自的决心灌注到她⾝上。他真为她难过。
又过了几分钟,该轮到她念那个陌生坏蛋送来的信了。念信前,是那个职业演员和个一叫斯诺盖的角⾊的对话。斯诺盖是由个一小个子国美人演的。这个角⾊是个疯疯癫癫的独臂士兵,在现改行当了信差。这小个子演这角⾊时还真发挥了一点幽默感,让观众耳目略微一新。他用天不怕地不怕的挑战神气大声嚷着他的台词,尽管有没把剧中应的有幽默口气表现出来,演得是还很逗人发笑的。但是在现他下台了,剧情又回到了悲哀的基调。嘉莉是这一幕的主角,可是她还有没克服的她怯场。在和強行闯⼊的歹徒

锋的那场戏里,她演得无精打采,全无生气,让观众无法忍受下去。等她终于下了台,们他才松了口气。
"她太紧张了,"杜洛埃说,己自也感到这批评太温和,有没说出实际状况。
"最好到后台去给她鼓鼓劲。"
杜洛埃很乐意做些什么来改变这令人难堪的局面。他急急绕到侧门,友好的看门人放他进了后台。嘉莉正虚弱地站在舞台的边廊,等着唤她上台的提示,⾝上的力气和勇气都消失得无影无踪。
"喂,嘉德,"他着看她道说,"你千万别紧张。打起精神来,不要把外面那些家伙放在心上。你有什么好怕的呢?"
"我也不道知,"嘉莉说,"我像好演不上来了。"
不过她对推销员的来到很感

。看到其他演员都么这紧张,的她勇气也消失了。
"来",杜洛埃说,"鼓起勇气来。有什么好怕的呢?你在现上台去,好好演一场。你有什么要担心的呢?"
推销员富有感染力的活跃情绪使嘉莉振作了一些。
"我演得那么糟吗?"
"一点不糟,你要只再加一点生气就行了。就像你上次演给我看的那样。就像那天晚上那样,把你的头么这一扬。"
嘉莉想起在家里她演得常非成功,她在现竭力要使己自相信她能演得上来。
"下面是哪一场?"他说着看了一眼她在正研究的台词。
"嗯,就是我拒绝雷埃的那场戏。"
"好,你演这场戏时要活泼一些,"推销员说,"要演得生气


,是这关键。拿出一副満不在乎的劲儿来演戏。"
"下面该你了,麦登达姐小,"提示员说。
"啊呀,天哪!"嘉莉说。
"你要是害怕,就是大傻瓜个一,"杜洛埃说,"来吧,振作来起。我就在这里着看你。"
"的真?"嘉莉说。
"的真,上台吧,别害怕。"
提示员向她做了个一手势。
她始开往外走,是还像刚才那么虚弱,但是的她勇气突然有点恢复了。她想到杜洛埃在着看她。
"雷埃,"她温柔说地,的她
音声比上一场镇定多了。这场戏在排演时曾大得导演的赏识。
"她比刚才镇定多了,"赫斯渥里心想。
她演得有没排演时那么好,但比刚才強多了,观众至少有没反感。整个剧组的演出都有所改善,以所观众有没太注意的她提⾼。们他
在现演得好多了,看来这出戏演得已能将就去过,至少在不太难的那几场里可以过得去了。
嘉莉下台时又

动又紧张。
"么怎样?"她着看他道问,"好一些了吗?"
"是啊,好多了。就样这演。要演活它。这一场比刚才要強10倍,比上一场強多了。继续样这演,情绪⾼昂些。'镇,们他
下一。"
"的真比刚才強吗?"
"的真,不骗你。下一场是什么?"
"就是舞会那一场。"
"哇!这一场你定一可以演好,"他说。
"我可有没把握,"嘉莉回答。
"喂,丫头,"他叫了来起,"这一场你是不演给我看过吗?你上了台就么这演,你会感到好玩的。就像在家里那么演。你如果在台上演得像在家时那么流畅,我敢打赌你定一成功。你我和赌什么?你定一行的。"
这个推销员往往热心和好意过了火,说起话来就没个分寸了。不过他的真认为嘉莉在舞会那场演得常非出⾊。他想让她在台上当着观众也么这表演。他么这热情,全是由于当时这种场合的气氛。
到了该上场时,他已卓有成效地给嘉莉打⾜了气。他始开让她感觉到她乎似确实能演好的。他和她说着话时,她以往的那种求渴和伤感情绪又回到了她⾝上。剧情进展到该她出场时,的她感情正达到⾼xdx嘲。
"我想我能演得好。"
"当然,你定一能的。走着瞧吧。"
台上,凡。达姆太太在正含沙

影地对罗拉进行诽谤。嘉莉听着,突然有了一种感触她也不道知是什么。的她鼻孔轻轻地嗤着。
"这就是说,"扮演雷埃的职业演员在正说,"社

界对于侮辱是总
忍残地以牙还牙。你有有没听说过西伯利亚的狼群?要是有个一狼为因羸弱而倒下,其它的狼就会把它呑吃下去。我这个比喻不文雅,但是社

界有种品

很像狼。罗拉冒充贵姐小欺骗了社

界,这个装模作样的社

界当然对这种欺瞒切齿痛恨。"
听到己自在舞台上的名字,嘉莉吃了一惊,她始开体会到罗拉处境的难堪,体会到被社会遗弃的人的种种感情。她留在舞台的边廊,沉浸在越来越

愤的情绪中,除了己自沸腾的⾎

,她几乎什么也有没听到。
"来吧,孩子们,"凡。达姆太太道貌岸然说地,"们我要看好己自的东西。有么这
个一手段⾼明的贼进了门,这些东西就得看看牢了。"
"该你了,"提示员在她⾝边说,但她有没听到。她经已在灵感的引导下,迈着优雅的步子沉着镇定地走向前去。她出在现观众面前,显得丽美而⾼傲。随着剧情的进展,当社

界的群狼轻蔑地将她拒之千里之外时,她渐渐变得冷漠苍⽩,孤单无依。
赫斯渥吃惊地眨了眨眼睛,受到了感动。嘉莉的真挚感情已像光波照到戏院的最远的角落,打动了剧场中每个观众的心。能令全世界倾倒的

情的魔力在现出在现舞台上。
观众原先散漫的注意力和情感在现都被昅引住了,像铆钉一样牢牢地固定在嘉莉⾝上。
"雷埃!雷埃!你为什么不回到她⾝边去?"珍珠在叫。
每双眼睛都盯着嘉莉。她仍然是那么⾼傲,带着轻蔑的表情。们他随着的她一举一动而移动,目光紧随着的她目光。
演珍珠的莫

太太向她走近。
"们我回家吧,"她说。
"不,"嘉莉回答。的她
音声第次一具有一种震撼人心的力量,"你留下来,和他在起一!"
她几乎谴责般地用手指着的她情人。接着她又凄然道说:"我不会让他再难受几天了。"这凄楚因朴实单纯而更震人心弦。
赫斯渥意识到他在现看到是的杰出的表演艺术。落幕时观众的掌声,加上是这嘉莉演的这个事实,更提⾼了他对这表演的评价。他在现认识到的她美。她所做的事远远超出于他的能力范围。想到她是他的人,他感到极度的喜悦。
"好极了,"他道说。一阵強烈的冲动使他站起⾝来,朝后台门走去。
当他进了后台门找到嘉莉时,她仍然和杜洛埃在起一。他的感情汹涌澎湃,为她所表现的艺术力量和情感所倾倒。他真想以情人的満腔热情倾诉他的赞美,偏偏杜洛埃在场。杜洛埃对嘉莉的爱也在迅速复苏,他至甚比赫斯渥还着

,至少他理所当然地表现得更热烈。
"哇,"杜洛埃说,"你演得出⾊极了。真是了不起。我早就道知你能演好。啊,你真是个

人的小姑娘。"
嘉莉的双眼出发了成功的光辉。
"我的真演得不错吗?"
"还用问吗?当然是的真了。你难道没听到刚才的鼓掌声吗?"
直到在现还隐隐传来掌声。
"我也想我演得差不离我有这感觉。"
就在这时赫斯渥走了进来。他本能地感到了杜洛埃⾝上的变化。他看出这推销员在现和嘉莉常非亲热,这使他里心马上妒火中烧。他马上懊悔己自不该打发他到后台来,也恨他夹在己自和嘉莉的中间。不过他是还控制住了己自的情感,掩饰得常非之好。他的眼睛里几乎仍然闪着往⽇那种狡黠的光芒。
"我里心想,"他注视着嘉莉道说,"我定一要到后台来告诉您,您演得有多么出⾊,杜洛埃太太。真让人愉快。"
嘉莉明⽩了他的暗示,是于答道:
"啊,谢谢你。"
"我在正告诉她,我认为她演得

极了,"杜洛埃揷进来说。他在现为己自拥的有姑娘洋洋得意。
"是啊,

极了。"赫斯渥说着和嘉莉四目相

。嘉莉从他的眼里看到了那些无声的话语。
嘉莉开心地大笑。
"如果您在余下的戏里演得像刚才一样好,您会让们我大家认为您是个天生的女演员。"
嘉莉又粲然一笑。她体会到赫斯渥痛苦的处境,此因很希望己自能够单独和他在起一。可是她不理解杜洛埃⾝上的变化。赫斯渥不得不庒抑己自的感情,又无时无刻不在妒忌杜洛埃的在场,以所弄得说不出话来,只好以浮士德般的风度鞠躬告退。一到外面,他就妒忌得咬牙切齿。
"该死的!"他里心说,"难道他一直要么这挡住我的道吗?"他回到包厢里情绪很坏,想到己自的不幸处境,连聊天的兴致也有没了。
下一幕的幕布升起时,杜洛埃回到了座位上。他情绪很活跃,很想和赫斯渥说点悄悄话。但是赫斯渥假装在全神贯注地看戏,目光盯在台上,尽管嘉莉还没出场。台上演是的一小段她出场前的通俗喜剧场面,但是他并有没注意台上演是的什么,只顾想己自的心事,是都些令人伤心的思绪。
剧情的进展并有没改善他的情绪。嘉莉从在现起轻易地成了人们趣兴的焦点。观众在第个一坏印象后以,本来为以这戏演得糟透了,毫无可取之处。在现
们他从个一极端走到另个一极端,在平庸之处也看到了力度。观众的反应使嘉莉感到振奋,她恰如其份地演着己自的角⾊,尽管并有没第一长幕结束时那种引起人们強烈反响的

情。
赫斯渥和杜洛埃两人着看
的她俏丽的⾝影,爱心更加炽烈。她显示出来的惊人才华,在这种金碧辉煌的场面中效果突出地展露出来,又得到剧情表现的情感和

格的适当烘托,使她在们他眼里更加

人。在杜洛埃眼里,她经已
是不原来那个嘉莉了。他盼望和她起一回家,以便把这些话告诉她。他急不可耐地等着戏终场,等着们他单独回家的时刻。
相反,赫斯渥从她新展露的魅力中更感到己自处境悲惨可怜。他真想诅咒⾝旁这个情敌。天哪,他至甚连尽情地喝声采也不行。这次一他必须装出无动于衷的样子,这使他里心感到苦涩。
在后最一幕里,嘉莉的两个情人被的她魅力弄得神魂颠倒,到了登峰造极的地步。
赫斯渥听着戏的进展,里心在想嘉莉什么时候会出场。他有没等很长时间。剧作家安排剧的中其他人兜风取乐去了,是于嘉莉个一人出场了。可以说是这赫斯渥第次一有机会看到嘉莉个一人面对观众,为因在其他几幕里总有某个陪衬的角⾊在场。她刚出场,他就突然有个感觉,她刚才的感染力,第一幕结束时把他紧紧昅引住的感染力,又回到了她⾝上。随着整个剧情临近尾声,大显⾝手的机会眼看有没了,她积蓄的情感乎似越来越⾼涨。
"可怜的珍珠,"的她悲悯的音声发自肺腑,"生活中缺少幸福经已够不幸的了。可是看到个一人盲目地追求幸福,却与幸福失之

臂,就太惨了。"
她哀伤地凝视着外面开阔的海面,个一手臂无力地倚在光亮的门柱上。
赫斯渥对于的她同情油然而生,时同不噤自怨自哀。他简直认为她是在对他说话。她说话的语气和一举一动就像一支忧伤的乐曲,娓娓叙述着己自內心的感受。再加上他己自和嘉莉之间感情的牵

,更使他产生了这种错觉。悲伤的感情乎似
是总对个人而发,具有令人凄恻的力量。
"实其,她和他生活在起一会常非幸福的。"那小女演员在继续往下说,"的她快乐

格和她朝

般的笑脸会给任何个一家庭带来生气和

乐。"
她慢慢转过⾝来,面对着观众,但她乎似并有没看到们他。的她举止自然简单,就像好
有只她个一人在场。然后她在个一桌子旁坐下来,一边信手翻着书,一边仍在想心事。
"我再也不去企盼无望的东西了,"她几近叹息地低低道说,"我再也不在这茫茫世界抛头露面了。这世上除了两个人,谁也不会道知我的下落。那个纯洁的姑娘将会成为他的

子,我要把的她幸福当作我的幸福。"
的她独⽩被个一叫作桃花的角⾊打断了,这让赫斯渥感到遗憾。他不耐烦地转动⾝子,只盼着她继续说下去。她令他着

苍⽩的脸⾊,婀娜的⾝影,珠灰⾊的⾐裙,颈子上挂着的珍珠项链。嘉莉看上去疲惫无助,需要人保护。在这感人的戏剧环境中,他的感情越来越

动,他真想走上前去,把她从痛苦中解救出来,己自也从中得些乐趣。
不会一儿,台上又只剩嘉莉个一人了。她在正心情

动说地:
"我必须回城里去,不管有什么危险等在那里。我必须去。能悄悄地去就悄悄地去,不能悄悄去就公开去。"
外面传来了马蹄声,接着传来雷埃的音声:
"用不了,这马我不骑了。把它牵到马厩去吧。"
他走了进来。接下来的这场戏在赫斯渥⾝上造成的感情悲剧,不亚于他的特殊复杂的生涯带来种

情已控制了的她情绪。赫斯渥和杜洛埃都注意到的她感情越来越

烈。
"我还为以你经已和珍珠起一走了,"她对的她情人说。
"我是和她起一走了一段路。不过只走了一里路我就和们他分手了。"
"你和珍珠有没争吵吧?"
"有没。噢,是的,我是说们我一直合不来。们我关系的晴雨表是总'多云转

。"
"是谁不好?"她从容地道问。
"不能怪我,"他悻悻说地,"我道知我尽了力了,什么该说的我都说了可是她"
这段话巴顿说得相当糟糕。但是嘉莉以她感人的魅力补救了局面。
"不管么怎说,她是你太太。"她说话时将全部的注意力集中在安静下来的男演员⾝上,音声变得那么轻柔悦耳:"雷埃,我的朋友,婚姻生活中不要忘了谈情说爱时的誓言,你不该对你的婚姻生活发牢

。"
她把的她一双纤手恳求般地紧紧合在起一。
赫斯渥微微张着嘴专注地着看,杜洛埃満意得简直坐不住了。
"作为我的

子,不错,"那男演员接口说。相形之下,他演得差多了。但是嘉莉经已在台上造成了一种温柔的气氛,这种气氛并有没受到他的影响。她乎似
有没感觉到他演得很糟。即使跟她配戏的是只一段木头,她也可以演得几乎一样出⾊。为因她是在和她想象的中角⾊对话,其他人的演技影响不了她。
"么这说,你经已懊悔了吗?"她缓缓说地。
"我失去了你,"他说着一把握住的她小手,"以所
要只哪个卖弄风情的姑娘给我一点鼓励,我就昏了头。这要怪你不好你己自
道知你为什么离开了我?"
嘉莉慢慢转过⾝去,像好在暗中竭力克制某种冲动。然后她又转过⾝来。
"雷埃,"她说,"我最感欣慰是的想到你把己自的全部的爱给了个一贤惠的姑娘,个一在⾝世。财产和才华上和你相般配的姑娘。瞧你在现
我和说是的什么话啊。你为什么总和己自的幸福作对呢?"
她后最的问题问得那么自然,在观众和情人听来,的她话像好是对们他个人而发。
终于轮到的她情人叫了来起:"让们我恢复以往的关系吧。"
嘉莉的回答温柔感人:"我不能像以往那样待你了。去过的罗拉经已死了。不过我可以用罗拉的魂灵和你说话。"
"那么你就样这对待我吧,"巴顿说。
赫斯渥⾝子前倾。所的有观众都肃静无声,全神贯注地注意着台上。
"你所看的中女人不管是聪明是还虚荣,"嘉莉悲伤地凝视着重重倒在椅子里的情人道说,"不管是丽美
是还平常,不管是有钱是还贫寒,她有只一样东西可以给你,也可以不给你那就是的她心。"
杜洛埃感到嗓子哽咽了。
"的她美貌,的她智慧,的她才华,这一切她都可以卖给你。但是的她爱是无价之宝,任何金钱也买不到的。"
经理得觉这哀诉是对他个人而发,就像好
们他俩单独在起一,他几乎忍不住要为他所爱的女子流泪。她是那么孤弱无助,那么悲伤凄婉,又那么媚妩动人,楚楚可怜。杜洛埃也是情不自已,爱得发狂。他决定不能像以往那样对嘉莉了。对,他要娶她!她配做他的太太。
"她要只一样回报,"嘉莉又说,她几乎有没去听演情人的演员无力苍⽩的回答,而让己自的音声更谐和地溶⼊乐队所奏的凄凉的音乐中去:"她只想在你的目光中看到忠诚,从你的音声中听到你的温柔多情和仁爱。你不要为因她不能立刻理解你的活跃思想和远大抱负而瞧不起她。为因在你遭受最大的不幸和灾难时,的她爱还会伴随着你,给你以安慰。"她在继续往下说,赫斯渥必须用他最大的意志力才能庒抑和控制己自的感情。"你从树那里可以看到力量和⾼贵,但是不要为因花有只芬芳而鄙视它。"后最,她用温柔的口气道说:"记住,爱是个一女人唯一可以给予的东西。"她着重強调了"唯一"这个词,说得那么奇妙那么亲切。"但是是这上帝允许们我带到

间去的唯一东西。"
这两个人男倍受爱情的煎熬,分十痛苦,几乎有没听到这一场结束时的几句话。们他眼中只看到们他的偶像以

人的风度在台上走动,继续保持着们他
前以从未意识到的魅力。
赫斯渥下了种种决心,杜洛埃也是如此。们他
起一
劲使鼓掌,要嘉莉出来谢幕。杜洛埃把手掌都拍疼了,然后他跳了来起,往后台走去。他离开时嘉莉又出来谢幕,看到个一特大花篮正从过道上急急送上来,她就站在台上等。这些花是赫斯渥送的,她把目光投向经理的包厢,和他的目光相遇,嫣然一笑。他真想从包厢里跳出来去拥抱她,全然不顾他的已婚⾝份需要小心从事,他几乎忘了包厢里有还

人在场。天哪,他定一要把这可爱的姑娘弄到手,哪怕他得付出一切代价!他必须立即行动。这下杜洛埃就要完蛋了,你别忘了这一点。他一天也不愿意再等了,不能让这个推销员拥有她。
他

动万分,包厢里再也坐不住了。他先走到休息室,随后又走到外面街上思索着。杜洛埃有没回包厢。几分钟后后最一幕也结束了。他发疯似地想和嘉莉单独在起一,诅咒己自的运气太糟了,明明想告诉她他有多么爱她,明明想在她耳边说悄悄话,偏偏还必须装模作样地微笑。鞠躬,装作陌路人的样子。看到己自的希望落空,他呻昑了。至甚在带她去吃夜宵时,他还得装出一副客气的样子。后最他走到后台向她问候。演员们都在卸装穿⾐

谈,匆匆走来走去。杜洛埃在正自我陶醉地夸夸其谈,

动和

情溢于言表。经理费了好大的劲才克制了己自的情绪。
"当然们我得去吃点夜宵,"他说。他的音声和他的实真情感大相径庭,成了一种嘲讽。
"哎,好吧,"嘉莉微笑说。
这小女演员兴⾼采烈,第次一体会到被人宠爱的滋味,有生以来第次一成了受人仰慕被人追求的对象。成功带来的立独意识还是只初露萌芽。她和情人的关系完全颠倒过来了,在现轮到她俯允施惠,不再仰人鼻息了。她还有没充分意识到这一点。但是在她屈尊俯就时,的她神态中有一种说不尽的甜美温柔。当她一切就绪时,们他登上等在那里的马车驶往商业区。她只找到次一机会表达己自的感情,那是当经理在杜洛埃前头登上马车坐在她⾝边的时候。在杜洛埃上车前,她温柔冲动地捏了下一赫斯渥的手。经理欣喜若狂,了为单独和她在起一,就算要他出卖灵魂也愿意。"啊,"他里心说,"爱的痛苦啊!"
杜洛埃个一劲地

着嘉莉,自为以他是嘉莉心目的中唯一情人。吃夜宵时他的过份热情使那两个情人大为不快。赫斯渥回家时感到,如果他的爱无法得到发怈,他就要死了。他热烈地对嘉莉悄悄说:"明天。"她听懂了。和推销员以及他的情人分手时,他真恨不得把他杀了,嘉莉也感到很痛苦。
"晚安,"他装出轻松友好的神气道说。
"晚安,"小女演员温情脉脉说地。
"这傻瓜!"他里心在骂。在现他恨透了杜洛埃:"这⽩痴!我要让他尝尝我的手段,且而很快!明天走着瞧吧。"
"哇,你真是个奇迹,"杜洛埃捏了捏嘉莉的手臂,心満意⾜说地,"你真是世上最媚妩可爱的小丫头。"
M.yyMxS.cC