第一章
二十七岁那年,我正给旧金山的个一矿业经济人打工,把证券

易所的门槛摸得清清楚楚。我是只⾝混世界,除了己自的聪明才智和一⾝清⽩,就再也没什么可依靠的了;不过,这反倒让我脚踏实地,不做那没影儿的发财梦,死心塌地奔己自的前程。
每到星期六下午股市收了盘,时间就全是都我己自的了,我喜

弄条小船到海湾里去消磨这些时光。有一天我驶得远了点儿,漂到了茫茫大海上。正当夜幕降临,眼看就要没了盼头的时候,一艘开往伦敦的双桅帆船搭救了我。漫漫的旅途风狂雨暴,们他让我以工代票,⼲普通⽔手的活儿。到伦敦上岸的时候,我鹑⾐百结,兜里只剩了一块钱。连吃带住,我用这一块钱顶了二十四个小时。再往后的二十四个小时里,我就饥肠辘辘,无处栖⾝了。
第二天上午大约十点钟光景,我破⾐烂衫,饿着肚子正沿波特兰大道往前蹭。这时候,个一保姆领着孩子路过,那孩子把手上刚咬了一口的大个儿甜梨扔进了下⽔道。用不说,我停了下来,満含

望的眼光罩住了那个脏兮兮的宝物儿。我口⽔直淌,肚子里都伸出手来,全心全意地乞求这个宝贝儿。可是,要只我刚一动弹,想去拣梨,总有哪一双过路的火眼金睛明察秋毫。我自然又站得直直的,没事人一样,像好从来就没在那个烂梨⾝上打过主意。这出戏演了一回又一回,我就是得不着那个梨。我受尽煎熬t正打算放开胆量、撕破脸⽪去抓梨的时候,我⾝后的一扇窗子打开了,一位先生从里面发话:
“请到这儿来。”
个一⾐着华丽的仆人把我接了进去,领到个一豪华房间,里头坐着两位上了岁数的绅士。们他打发走仆人,让我坐下。们他刚刚吃了早餐,着看那些残羹剩饭,我简直透不过气来。有这些吃的东西在场,我无论如何也集中不了精力,可是人家没请我品尝,我也只好尽力忍着。
这里刚刚发生过的事,我是过了好多天后以才明⽩的,不过在现我就马上说给你听。这对老兄弟为一件事经已有两天争得不可开

了,后最
们他同意打个赌来分出⾼低——无论什么事英国人靠打赌都能一了百了。
你许也记得,英格兰行银曾经发行过两张一百万英镑的大钞,用于和某国公对公

易之类的特殊目的。不知么怎搞的,这两张大钞有只一张用过后注销了;另一张则一直躺在英格兰行银的金库里睡大觉。且说这两兄弟聊着聊着,忽发奇想:假如一位有头脑、特诚实的外地人落难伦敦,他举目无亲,除了一张百万英镑的大钞以外一无所有,且而他还没法证明这张大钞就是他的——样这的个一人会有怎样的命运呢?大哥说这人会饿死;弟弟说饿不死。大哥说,别说去行银了,无论去哪儿这人也花不掉那张大钞,为因他会当场被抓住。兄弟两个就样这争执不下,来后弟弟说他愿出两万镑打赌,这人靠百万英镑大钞无论如何也能活三十天,且而进不了监狱。大哥同意打赌,弟弟就到英格兰行银把大钞买了回来。你看,英国男子汉就是样这,魄力十⾜。然后,他口述一信,叫个一文书用漂亮的楷体字誊清;然后,两兄弟在窗前坐了整整一天,巴望来个一能消受大钞的合适人选。
们他检阅着一张张经过窗前的脸。的有
然虽老实,却不够聪明;的有够聪明,却不够老实;有还不少又聪明又老实的,可人穷得不彻底;等到个⾚贫的。又是不外地人——是总不能尽如人意。就在这时,我来了;们他俩认定我具备所有条件,是于一致选定了我;可我呢,正等着道知叫我进来到底要⼲什么。们他
始开问一些有关我个人的问题,很快就弄清楚了我的来龙去脉。后最,们他告诉我,我正合们他的心意。我说,我打心眼里⾼兴,可不道知这心意到底是什么意思。这时,俩人当的中一位

给我个一信封,说打开一看便知。我正要打开,可他又不让;要我带到住处去仔仔细细地看,不要草率从事,也用不慌慌张张。我満腹狐疑,想把话头再往外引一引,可是们他不⼲。我只好揣着一肚子被侮辱与被损害的感觉往外走,们他明摆着是己自逗乐,拿我耍着玩;不过,我是还得顺着们他,这时的处境容不得我对这些阔佬大亨耍脾气。
本来,我能把那个梨拣来起,明目张胆地吃进肚子去了,可在现那个梨经已无影无踪;就为因那倒霉的差事,把我的梨弄丢了。想到这里,我对那两个人就气不打一处来。走到看不见那所房子的地方,我打开信封一看,里边装是的钱哪!说的真,这时我对们他可是另眼相看喽!我急不可待地把信和钱往马甲兜里一塞,撒腿就朝最近的小吃店跑。好,这一顿猛吃呀!后最,肚子实在塞不下东西去了,我掏出那张钞票来展开,只扫了一眼,我就差点昏倒。五百万美元!乖乖,我懵了。
我盯着那张大钞头晕眼花,想必⾜⾜过了一分钟才清醒过来。这时候,首先映⼊我眼帘是的小吃店老板。他的目光粘在大钞上,像五雷轰顶一般。他在正全心全意地祷告上帝,看来手脚都不能动弹了。我下一子计上心来,做了这时按人之常情应该做的事。我把那张大钞递到他眼前,小心翼翼说地:
“请找钱吧。”
他恢复了常态,连连道歉说他找不开这张大票,不论我么怎说他也不接。他里心想看,个一劲地打量那张大票;像好
么怎看也

不了眼福,可就是战战兢兢地不敢碰它,就像好凡夫俗子一接那票子上的仙气就会折了寿。我说:
“不好意思,给您添⿇烦了,可这事还得办哪。请您找钱吧,我没带别的票子。”
他却说没关系,这点小钱儿何⾜挂齿,⽇后再说吧。我说,我一时半会儿不会再到这儿来了;可他说那也不要紧,他可以等着,且而,我想什么时候来就什么时候来,想点什么就点什么,这账呢,想什么时候结就什么时候结。他说,我只不过为因好逗个乐于,愿意打扮成样这来跟老百姓开个玩笑,他总不至于此因就信不过像我么这有钱的先生吧。这时候又进来了一位顾客,小吃店老板示意我收起那张巨无霸,然后作揖打恭地一直把我送了出来。我径直奔那所宅子去找两兄弟,让们他在察警把我抓来起之前纠正这个错误。尽管这是不我的错,可我是还提心吊胆——说实在的,简直是胆战心惊。我见人见得多了,我明⽩,要是们他发现把一百万镑的大钞错当一镑给了个一流浪汉,们他决不会怪己自眼神不好,非把那个流浪汉骂个狗⾎噴头。快走到那宅子的时候,我看到一切如常,断定还有没人发觉这错票的事,也就不那么紧张了。我摁了门铃。原先那个仆人又出来了。我求见那两位先生。
“们他走了。”他用这类人那种不可一世的冷冰冰的口气说。
“走了?去哪儿了?”
“出远门了。”
“可——上哪儿啦?”
“我想是去欧洲陆大了吧。”
“欧洲陆大?”
“没错,先生。”
“么怎走的——走是的哪条路呀?”
“我说不上,先生。”
“什么时候回来呢?”
“们他说,得个一月吧。”
“个一月!唉,这可糟了!帮忙想想办法,看么怎能给们他传个话。这事要紧着哪。”
一实在办不到。们他上哪儿了我一无所知,先生。”
“那,我定一要见这家的其他人。”
“其他人也走了;出国好几个月了——我想,是去埃及和印度了吧。”
“伙计,出了件大错特错的事。们他不到天黑就会转回来。请你告诉们他我来过,不把这事全办妥,我还会接着来,们他用不着担心。”
“要只
们他回来我就转告,不过,我想们他不会回来。们他说过,不出个一钟头你就会来打听,我呢,定一要告诉你什么事都没出;等时候一到,们他自然会在这儿候着你。”
我只好打住,走开了。搞的什么鬼!我真是摸不着头脑。“等时候一到”们他会在这儿。是这什么意思?哦,没准那封信上说了。我把刚才忘了的那封信菗出来一看,信上是样这说的:
看面相可知,你是个又聪明、又诚实的人。们我猜,你很穷,是个外地人。你会在信封里找到一笔钱。这笔钱借你用三十天,不计利息。期満时来此宅通报。们我在你⾝上打了个一赌。假如我赢了,你可以在我的职权范围內随意择一职位——也就是说,你能证明己自

悉和胜任的任何职位均可。
没落款,没地址,也有没⽇期。
好嘛,这真是一团

⿇!在现你当然明⽩这件事的前因后果,可当时我并不道知。这个谜洞对我来说深不可测、漆黑一团。这出把戏我全然不晓,也不道知对我是福是还祸。我来到个一公园坐下来,想理清头绪,看看我么怎办才好。
我经过个一小时的推理,得出了如下结论。
那两个人许也对我是好意,许也是歹意;无从推断——这且不去管它。们他是玩把戏,搞

谋,做实验,是还搞其他勾当,无从推断——且不去管它。们他拿我打了个一赌;赌什么无从推断——也不去管它。这些确定不了的部分清理完毕,其他的事就看得见、摸得着、实实在在,可以归为确定无疑之类了。假如我要求英格兰行银把这钞票存⼊那人名下,行银会照办的,为因
然虽我不道知他是谁,行银却会道知;不过行银会盘问钞票么怎会到了我里手。说真话,们他自然会送我去收容所;说假话,们他就会送我去留拘所。假如我拿这钞票随便到哪儿换钱,或者是靠它去借钱,后果也是一样。无论愿不愿意,我只能背着这个大包袱走来走去,直到那两个人回来。然虽这东西对我毫无用处,形同粪土,可是我却要一边乞讨度⽇,一边照管它,看护它。就算我想把它给人,也出不了手,为因不管是老实的良民是还剪径的大盗,无论如何都不会收,连碰都不会碰下一。那两兄弟可以⾼枕无忧了。就算我把们他的钞票丢了,烧了,们他依然平安无事,为因
们他能挂失,行银照样让们他分文不缺;与此时同,我倒要受个一月的罪,没薪⽔,也不分红——除非我能帮着赢了那个赌,谋到那个许给我的职位。我当然愿得到这职位,这种人赏下来的无论什么职位都值得一⼲。
我对那份美差浮想联翩,期望值也始开上升。用不说,薪⽔决是不个小数目。过个一月就要始开上班,从此我就会万事如意了。转眼间,我的自我感觉好极了。这时,我又在大街上逛了来起。看到一家服装店,一股热望涌上我的心头:甩掉这⾝破⾐裳,给己自换一⾝体面的行头。我能买得起吗?不行;除了那一百万英镑,我在这世上一无所有。是于,我克制住己自,从服装店前走了去过。可是,不会一儿我又转了回来。那

惑把我磨折得好苦。我在服装店前面来来回回走了⾜有六趟,以男子汉的气概奋勇抗争着。终于,我投降了;我有只投降。我问们他手头有有没顾客试过的不合⾝的⾐服。我问的伙计没搭理我,是只朝另个一点点头。我向他点头示意的伙计走去过,那个一也不说话,又朝第三个人点点头,我朝第三个走去过,他说:
“这就来。”
我等着。他忙完了手头的事,把我带到后面的个一房间,在一摞退货当中翻了一通,给我挑出一套最寒酸的来。我换上了这套⾐服。这⾐服不合⾝,毫无魅力可言,可它是总新的,而我正急着要⾐服穿呢;没什么可挑剔的,我迟迟疑疑说地:
“要是们你能等两天再结账。就帮了我的忙了。在现我一点零钱都没带。”
那店员端出一副刻薄至极的嘴脸说:
“哦,您没带零钱?说的真,我想您也没带。我为以像您样这的先生光会带大票子呢。”
我火了,说:
“朋友,对外地来的,们你不能总拿⾐帽取人哪。这套⾐服我买得起,就是不愿让们你找不开一张大票,添⿇烦。”
他稍稍收敛了一点,可那种口气是还暴露无遗。他说:
“我可没成心出口伤人,不过,您要是出难题的话,我告诉您,您一张口就咬定们我找不开您带的什么票子,这可是多管闲事。正相反,们我找得开。”
我把那张钞票递给他,说:
“哦,那好;对不起了。”
他笑着接了去过,是这那种无处不在的笑容,笑里有皱,笑里带褶,一圈儿一圈儿的,就像往⽔池子里面扔了一块砖头;可是,只瞟了一眼钞票,他的笑容就凝固了,脸⾊大变,就像你在维苏威火山山麓那些平坎上看到的起起伏伏、像虫子爬似的凝固熔岩。我从来没见过谁的笑脸定格成如此这般的永恒状态。这家伙站在那儿捏着钞票,用这副架势定定地瞅。老板过来看到底出了什么事,他神采奕奕地发问:
“哎,么怎啦?有什么问题?要想点什么?”
我说:“什么问题也有没。我正等着找钱哪。”
“快点,快点;找给他钱,托德;找给他钱。”
托德反

相讥:“找给他钱!说得轻巧,先生,自个儿看看吧,您哪。”
M.yyMxS.cC