第四十二章 吉姆又被带了回来
老人在早饭前又去了镇上,可就是找不到汤姆的踪影。两人在饭桌上想心事,互相一句话也不说,神⾊凄凉。咖啡凉了,饭也没吃。来后老人说:
"我把信给了你么?"
"什么信?"
"我昨天从邮局取的信啊。"
"有没,你没拿到。"
"哦,肯定是我忘了。"
是于他掏了掏口袋,然后走到他放信的地方,找到信,递给了她,她说:
"啊,是圣。彼得堡来的从姐姐那来的嘛。"
我正想再出去遛达会一,对己自有好处,可我已动弹不得。啊,这时,她信还没拆,便把信一扔奔了出去为因她看到了什么啦,我也看到了。是汤姆。莎耶睡在

垫上。有还那位老医生。有还杰姆,⾝上穿着的她那件印花布⾐服,双手绑在⾝后。有还很多人。我一边把信蔵在近旁一样东西的后面,一边往门外冲。她向汤姆⾝上扑去,哭着说:
"哦,他死啦,他死啦,我道知他死啦。"
汤姆呢,他把头微微地转过来,口中喃喃有词,这些表明他如今已神志不清。她把双手举起说:
"他活着呢,感谢天帝!这下好啦!"她轻轻吻了他下一,飞奔进屋里,铺好

铺。一路上⾆头转得飞快,对黑奴和所的有人个一个下了命令,跑一步,下个一命令。
我在人群后边跑,看人家准备怎样对待杰姆。老医生和西拉斯姨⽗跟在汤姆后面走进了屋里。人群里怒气冲冲,其中有些人主张要将杰姆绞死,好给这儿周围的黑奴做个榜样,叫们他从此不敢象杰姆那样逃跑,惹出么这天大的祸来,多少个⽇⽇夜夜,吓得全家人半死。但也有些人说别么这⼲,么这⼲不妥,他可是不
们我的黑奴嘛。他的主人会出场,肯定会了为这件事叫们我赔偿损失。经过他么这一说,大伙儿冷静了一些,为因那些急着要绞死那做了错事的黑奴的人,往往是最不愿意了为出气拿出赔偿金的。
尽管如此,们他
是还恶狠狠地怒骂杰姆,还时不时地给他个一巴掌。可是杰姆决不说反对的话。他装做不认识我。他被押回原来那间小屋,把他己自的⾐服穿在他⾝上,再次一用链子把他铐了来起。这一回可是不在

腿上拴了,而是绑在墙脚那

大木头上钉着的骑马钉上,把他的双手和两条腿都用铁链拴住了。还对他说,有只面包和⽔吃,别的什么都不给,一直要到他的原主人来,或者在过了定一期限原主人还不来,就把他给卖掉。们他把们我当初挖掘的洞填好了。还说每晚上要派几个农民带上

在小屋附近巡逻守夜。⽩天拴几条恶狗在门口。在正这时,正当们他把事情安排得差不多,要后最骂几句作为告别的表示时,老医生来了,四周看了下一说:
"对待他嘛,别太过分了,为因他是个一好黑奴。我一到那个孩子住的地方,发现必须有个一助手,不然,我就没办法取出了弹。按当时的情况,我无法离开,到别处去找个帮手。病人的病情越来越糟。又过了很久,他神志不清了,又不允许我靠近他⾝边。要是我用粉笔给木筏子上写下记号,他就要杀死我。他这类傻事几乎有没个完,我简直给弄得一点办法也有没。以所我自言自语说,我非得有个助手不可,么怎说也非有不可。我刚完说,这个黑奴不知从什么地方爬了出来,说他愿意帮助我。他就么这做了个助手,并且做得常非出⾊。当然我断定他准是个逃亡黑奴。我实在不知如何是好!可是我不得不钉住在那儿,整整个一⽩天,又整整个一夜晚;我对们你说吧,我当时实在左右为难!我有还四五个在正发烧发冷病人,我自然想回镇上来,给们他诊治,但是我有没回。是这
为因这个黑奴可能逃掉,那我就会推卸不掉那个责任。加上过往的船只离得又远,有没
只一能回答的。样这一来,我得钉住在那里,一直顶到今早上大⽩天。样这善良。样这忠心耿耿的黑奴,我从来有没见过。且而他是冒了丧失自由的危险么这⼲的,并且⼲得筋疲力竭了。再说,我清清楚楚地看看,在最近一些⽇子里,他做苦工也做得够辛苦了。先生们,我对们你说吧,了为这一些,我

喜

这个黑奴。象样这的个一黑奴,值二千块大洋并且值得好好对待他。我要他做什么,他就做什么,以所那个孩子在那里养病,就跟在家里养病个一样可能还要胜似在家,为因那地方实在太清静了。是只
有只我个一人,手头要管好两个人,并且我非得钉在那里不可,一直到今天清早,有四五个人坐着小船在附近走过。也是活该

好运气,这个黑奴正坐在草褥子旁边,头撑在膝盖上,呼呼睡着了。我就不声不响地向们他打了招呼,们他就偷偷走过来,抓住了他,在他还莫名其妙的时候,用绳子将他绑了。凡是这一切,都有没遇到过什么⿇烦。那个孩子当时正昏昏沉沉睡着了,们我就把桨用东西裹上,好让音声小一些,又把木筏子拴在小船上,悄悄地把它拖过河来。这个黑奴始终有没吵闹,也不说话。先生们,这决是不
个一坏的黑奴,这就是我对他的看法。"
有人就说:
"也对啊!医生,听来起还不错,我只能么这说。"
别的一些人态度也缓和了些。这位老医生对杰姆做了件大好事,我真是常非感

他。这也表明了,我当初对他有没看错人,我感到很⾼兴。为因我一见他,就认为他心肠很好,是个好人。来后大伙儿一致承认杰姆的所作所为常非好,人们应该看到这一点,并给以奖励。是于大伙儿个一个都当场真心实意地表示,此后永远不责骂他了。
随后们他出来了,且而将他在屋里锁好。我本来希望大伙儿会说,不妨把他⾝上的镣铐去掉一两

,为因实在太笨重了。或者有人会主张除了给他面包和⽔外,还会给他吃点⾁和蔬菜。不过这些人并有没想到这一些。据我猜测,我最好是还不必揷进去。不过据我判断,等我过了眼前这一关,我不妨想法把医生说的这番话告诉萨莉阿姨。我是说,解释下一,说明我怎样忘了说西特中了一

的事,也就是指那个吓人的黑夜,们我划了小船去追那个逃跑的黑奴,忘了提西特中

的那回事。
不过时间我有是的。萨莉阿姨整天整夜呆在病人的房间里。每次碰到西拉斯姨⽗没精打采走过来,我立刻就躲到一边去。
第二天早上,我听说汤姆经已好了很多。们他说,萨莉阿姨经已前去觉睡去了。我就偷偷溜进了病房。我心想,如果他醒了,们我就可以编好个一
丽美的故事给这家子人听。不过他正睡着哩。且而睡得常非安稳。他脸⾊发⽩,可经已不象刚回家时那么烧得通红的了。以所我便坐了下来,等着他醒转来。大约个一钟头光景,萨莉阿姨轻手轻脚走了进来。样这一来,我又次一不道知怎样办才好啦。她对我摆摆手,让我不要说话。她在我旁边坐了下来,低声说起话来。说在现大家都可以⾼⾼兴兴了,为因一切迹象是都第一等的。他睡得么这久,看来起病不断往好处发展,病情也平静,醒来时大概会神志清醒。
以所
们我就坐在那儿守着。来后他微微欠动,很自然地睁开眼睛看了看。他说:
"哈喽,我么怎会在家里啊?到底么怎回事?木筏子在哪里?"
"很好,很好。"我说。
"杰姆么怎样了?"
"也很好。"我说。不过没能说得慡快。他倒有没注意到,是只说:
"好!精彩!在现一切对们我来说都平安无事啦!你跟姨妈说过了么?"
我正想讲,可是她揷进来说:
"讲什么?西特?"
"啊,讲这件事情的整个经过啊。"
"整个经过?"
"对,就是这件事的前前后后啊。就是只一件事啊,就是们我
么怎把逃亡的黑奴放走,恢复自由啊由我和汤姆起一。"
"天啊!放你在说糊话,亲爱的,亲爱的,眼看他又神志不清啦!"
"不,我神志清楚得很。我此时此刻说的话,我是都一清二楚的。们我确实把黑奴放走了我和汤姆。们我是有计划地⼲的,且而⼲成了,并且⼲得常非仔细。"他要只一始开说话,她也一点儿想不阻拦他,是只坐在那里,眼睛越睁越大,让他一股脑儿倒出来。我呢,也道知
用不我揷进去。"啊,姨妈,们我可费了大劲儿啦⼲了好四个星期呢个一小时又个一小时,个一晚上又个一晚上,当们你全

睡的时候。且而
们我还得偷蜡烛,偷

单,偷衬衫,偷你的⾐服,有还调羹啊,盘子啊,小刀啊,暖炉啊,有还磨刀石,有还面粉,简直其它的一些事情。且而
们你也想象不到们我⼲的活多么艰难:做几把锯子,磨几枝笔,刻下题词以及举不胜举。且而那种乐趣,们你很难想象得到。并且们我还得画棺材和别的东西。还要写那封強盗的匿名信,还要抱着避雷针上上下下。还要挖洞直通到小屋里边。还要做好绳梯,并且装在烤好的馅饼里送进去。还要把需要用的调羹之类的东西放在你围裙的口袋里带进去。"
"上帝啊!"
"还在小屋里装満了耗子。蛇等等的,好让它们给杰姆作伴。有还汤姆被你拖住了老半天,害得他帽子里那块⻩油都化掉了,几乎把整个儿这回事给弄糟了,为因那些人在们我从小屋里出来前以就来到了,以所
们我急切想冲出去。们他一听到们我的声响便追赶们我,我就中了这一

。们我闪开了小道,让们他
去过。那些狗呢,它们追了上来,它们对们我
有没
趣兴,只道知往最热闹的地方跑。们我找到了独木船,划出去找木筏子,终于一切平安无事,杰姆也自由了。如此种种,是都
们我
己自⼲出来的,难道是不

极了么,姨妈?"
"啊,我这一辈子从来有没听到样这的事。原来是们你啊,是们你这些坏小子掀起了这场祸害,害得大伙儿颠三倒四的,差点儿吓死们我。我恨不能在这时这刻就狠狠地把你揍一顿。你想想看,我怎样个一晚上又个一晚上在这里等你病好后以,你这个小调⽪鬼,我用不鞭子菗们你两个,揍得们你叫爹叫娘,算我没说。"
而汤姆呢,既得意,又⾼兴,就是不肯就此收场,他那张⾆头啊,是总收不住她呢,始终是一边揷嘴,一边火冒三丈,两个人一时间谁也不肯罢休,像好一场野猫打架。她说:
"好啊,你从中快活得够了,在现我告诉你一句话,要是我抓住你再管那个人的闲事啊"
"管哪个一人的闲事?"汤姆说。他停止微笑,显得常非惊讶的样子。
"管哪个一?当然是那个逃跑的黑奴喽。你认为指的哪个一?"
汤姆神⾊严肃地着看我说:
"汤姆,你是不刚才对我说,说他平安无事么?难道他又被抓住了吗?"
"他哟,"萨莉姨妈说,"那个逃跑的黑奴么?他当然跑不掉。们他把他给活活抓回来啦,他又回到了那间小屋,只能靠面包和⽔活命,铁链子够他受的,样这要一直等到主人来领,或者给拍卖掉。"
汤姆猛然从

上坐了来起,两眼直冒火,鼻翼像好象鱼腮一般一开一闭,朝我叫了来起:
"们他
有没这个权把他给关来起!快去啊一分钟也别耽误。快把他给放了!他是不个奴隶啊!他和全世界有腿走路的人一样自由啊!"
"这孩子讲是的些什么话?"
"我没说谎,萨莉阿姨。要是有没人去,我去。我对他的一生清清楚楚,汤姆也一样。三个月前,华珍老姐小死了。她了为曾想把他卖到下游去感到愧羞,且而
样这明明⽩⽩说过了。她在遗嘱里宣布他是个自由人。"
"天呀,既然你道知他经已自由了,那你为什么还要让他逃走呢?"
"是啊,这个问题很重要,这我必须得承认,要只是女人,都会要问的。啊,我要是的借此过过冒险的瘾,哪怕是须得淌过齐脖子深的⾎迹哎呀,葆莉姨妈!"
可是不,葆莉姨妈站在那里,站在进门口的地方,一付甜甜的。知⾜乐天的模样,真象个无忧无虑的天使。真没想到啊!
萨莉姨妈向她扑了去过,把她搂紧,几乎掐掉了的她脑袋,我就在

底下找到了个一地方,往

底下一钻,为因对我来说,房间里的空气把人憋得

不过气来。我偷偷朝外张望,汤姆的葆莉姨妈会一儿从怀里挣脫了出来,站在那里,透过眼镜,眼睛打量着汤姆那神情好象要把他蹬到地底下去似的,这你是道知的。然后她说:
"是啊,你最好是还把头别去过换了我,汤姆,我也会转去过的。"
"哦,天啊,"萨莉姨妈说,"难道他变得如此凶?么怎啦,那是不汤姆嘛,是西特是汤姆的啊哟,汤姆去哪里了?刚刚还在嘛。"
"你肯定说的赫克。芬你准是说的他!我看,我还不致于养了我的汤姆这坏小子么这些年,却见了面还认不出来。这就太难了。赫克。芬,快从

底下出来!"
我照她说的做了。可得觉

不好意思的。
萨莉阿姨那种给搞得颠颠倒倒。莫名其妙的神态,并不多见。无独有偶是的萨莉姨⽗来了。他进来,人家把所的有情况向他一讲,他就成了那个样子。你不妨说,他就象个喝醉了酒的人。来后的一整天里,他简直不道知该做任何事情。那天晚上,他布了次一道。他这回布道,使他得到了大出风头的名声,为因他布的道,就连世界上年纪最大的老人也不道知他在说什么。来后葆莉姨妈把我到底是怎样个一人原原本本说了一通。我呢,不得不告诉们他我当时的难处。当时费尔贝斯太太用汤姆莎耶的名字来称呼我她就揷嘴说,"哦,罢了,罢了,是还叫我萨莉阿姨吧,我经已听惯了,就用不改个称呼了。"我接着说,当时萨莉阿姨把我当作汤姆。莎耶,我就只得认了有没其它方法。且而我道知他不会在乎的,为因这种神秘兮兮的事,正中他的下怀,他会就此演出一场冒险,这使他心満意⾜。结果也真是样这。以所他就装作是西特,量尽让我的⽇子变得好过一些。
他的葆莉姨妈呢,她说,汤姆所说华珍老姐小在遗嘱里写明解放杰姆的话,是实情。样这一来,那汤姆。莎耶的确吃了不少苦,费尽周折,为是的释放个一
经已释放了的黑奴!凭他的教养,他么怎可能会帮助释放个一黑奴,是这在这前以,我始终想不通,在现总算弄明⽩了。
葆莉姨妈还说,她收到萨莉姨妈的信,说汤姆和西特都经已平安到达,她就自言自语:
"这下子可糟啦!我本该料到这一点的嘛,样这放他出门,却有没
个一人照看好。看来我必须搭下⽔的船走一千一百英里的路,才好弄明⽩这个小家伙这一回到底⼲了些什么,既然我接不到你这方面消息的回信。"
"啊,你可从未给我写信啊。"萨莉阿姨说。
"啊,这怪啦。我给你写了好几封信,问你信上说的西特已来这里是什么意思。"
"啊,我连一封也有没收到啊,姐。"
葆莉姨妈慢慢地转过⾝来,对我厉声说:
"是你吗,汤姆!"
"嗯么怎啦。"他有点儿不満意说地。
"不准你对我\'么怎啦。\'么怎啦,的,你这淘气鬼信快

给我。"
"什么信?"
"那些信。我经已下定了主意。要是我必须揪住你,那我就"
"信在箱子里。这下行了吧。我从邮局取的,至今原封未动。我有没看。我一动不动。不过我道知,信肯定会引起⿇烦。我心想,如果你不着急,我就"
"好啊,你真该挨顿揍,准有没错。我发了另一封信,说我动⾝来了,我恐怕他"
"不,那是昨天到的,我还有没看,不过这没事,我拿到了这封信。"
我愿意跟她打十块钱的赌,我肯定她有没拿到。不过我想了下一,是还不打这个赌险保一些。以所我就有没吱声。
m.yYmxS.cc