第二十七章 一个藏钱的好地方
我爬到了们他房间的门前去听,除了一阵阵呼噜声以外什么也有没再听见,我就一路踮着脚尖,慢慢地下了楼梯。四周一点声响也有没。我从饭厅一道门

里往里望,见到守灵的人都在椅子上睡着了。门向客厅开着,遗体放在客厅里。两间屋里都各点了一支蜡烛。我走了去过。客厅的门敞着的。不过除了彼得的遗体外,我有没见到那里有还什么别的人。是于我继续朝前走,可是前门是上了锁的,钥匙不在上边。在正这个时刻,我听到有人从我背后的楼梯上下来。我便奔进客厅,急忙往四周张望下一,发现眼下唯一可以蔵钱袋的地方有只在棺材里了。棺材盖移开了大约有一英尺宽,是于就可以看到棺材下面死者的脸,脸上盖着一块嘲

的布。死者穿着尸⾐。我把钱袋放在棺材盖下面,正好在死者双手

叉着的下边。害得我全⾝直发抖。死者双手是冰凉凉的。接着我从房间的这一头跑回到房间的另一头,蔵在门背后。
下来是的玛丽。珍妮。她轻手轻脚地走到棺材边跪了下来,向里边看了下一,然后掏出手帕掩着脸。我看到她是在哭泣,虽说我并有没听到音声。她背对我,我看不见的她神态和表情。我偷偷溜出来。走过餐厅的时候,我想确定下一,看我有有没被守灵的发现。以所我从门

里看了下一,见到一切正常,那些人

本就有没动弹。
我一溜烟上了

,里心有些不⾼兴,为因我费尽了心思,又冒了么这大的风险,却只能弄成这个样子。我在里心思忖,假如钱袋能在那里安然无恙,我到大河下游一两百英里地后以,便可以写个信给玛丽。珍妮,她就能把棺材掘来起,把钱拿到手。但是嘛,事情不会是么这简单的。可能发生的情况是人家来钉棺材盖的时候,钱袋给发现了。样这,国王又会得到这笔钱。从这后以,要找个机会,从他里手搞出来,可是不一天两天就能从他里手找出来。当然,我一心想溜下去,把钱从棺材里取出来,可是我有没
样这做。天⾊每一分钟都渐渐亮来起了,守灵的人,有一些会很快醒来的,我说不定会给逮住啊逮住时里手还明明有六千块大洋,且而谁也有没雇我看管这些钱。样这的事,我却不愿意牵扯进去。我里心就是么这想的。
早上我下楼梯的时候,客厅的门是关了的,守灵的人都回家了。四周有没别的什么人,只剩下家里的人,有还巴特雷寡妇,有还
们我这帮家伙。我仔细察看们他的脸,看有有没发生什么情况,但是看不出来。
快正午的时候,承办殡葬的那些人到了,们他把棺材搁在屋子央中放在几把椅子,又放好了一排椅子,包括原来自家的和向邻居借的,把大厅。客厅。餐室都塞得満満的。我看到棺材盖是还
前以见到的那个样子,不过当着四周围着么这多人,我有没往盖子下面望一望究竟。
然后人们始开往里挤,那两个败类和几位闺女在棺材前面的前排就坐。人们排成单行,个一个绕着棺材慢慢走去过,还低下头去看看死者的遗容,样这每人有几分钟的光景,一共三分十钟,有些人还掉了几滴眼泪。一切都又安静,又静谧,有只姑娘们和两个败类手帕掩着眼睛,垂着脑袋,出发几声呜咽。除了脚擦着地板的音声和擤鼻涕的音声以外,有没任何别的音声
为因人们是总在丧仪上比在别的场合更多地擤鼻涕。除了教堂。
屋里挤満了人,承办殡葬的人带着黑手套。轻手轻脚地到处张罗,作一些后最的安排,把人和事安排得有条有理,时同又不出多大的音声,像好
只一猫一般。他从来不说话,却能把人们站的位置安排好,能让来后到的人挤进队伍,能在人堆里划出行走的通道,而一切是只通过点点头。挥挥手。随后他背贴着墙。在己自的位置上站好,我委实从未见到过某个人能么这轻手轻脚。小心翼翼。动作灵活。毫不声张就把事情安排得如此熨熨帖帖的。至于笑容吗?他的脸就象一条火腿一般,与笑容并有没多大的联系。
们他借来了一架风琴,尽管这一架风琴有⽑病。等到一切安排妥当,一位年轻的妇女坐在钢琴前弹起了钢琴。风琴象害了疝气痛那样吱吱吱地呻昑,大伙儿全都随声唱来起。依我看,有只彼得个一人落得个悠闲。随后霍

逊牧师语气缓慢而庄重地开了个场。也正是在这个时候,地窖里有只一狗⾼声嗥叫,这可大杀风景。光有只一条狗,大伙儿却已吵得六神无主,且而狗总叫个不停。闹得牧师不得不站在棺材前边一动不动,在原地等着至甚连己自的思想,己自都不再了解不再道知。这情景着实叫人难堪,可谁也不道知该么怎办才好。可是没过多么时间,只见那个腿长长的承办殡葬的人朝牧师做个手势,好象在说,"一切有我呢,用不担心,"随后他弯下

来,沿着墙滑去过,人们只见他的肩膀在大伙儿的脑袋上面移动。他就么这滑去过。与此时同,狗叫声越来越刺耳。来后,他从屋里两边的墙滑过,消失在地窖里。然后,一瞬间,只听得"啪"的一声,那条狗后最
出发了一两声分十凄凉的叫声,就一切死一般地寂静了。牧师在中断的地方重新接下,去说他庄重的话语。几分钟后以,再次见看承办殡葬的人,他的背和肩膀又在大伙儿的脑袋后面移动。他就么这滑动,划过了屋子里面三堵墙,随后站直了⾝子,手掩住了嘴巴,伸出脖子,向着牧师和大伙儿的脑袋,用他低沉的噪音对周围的人说,"它逮住了只一耗子!"随后又弯下⾝子,沿着墙滑去过,回到了己自的位子上。我看得很清楚,大伙儿都很満意,究竟是什么个原因,们他自然都想道知。么这一丁点儿小事,本来说不上什么,可正是在么这一点点儿小事上,关系到个一人是否受到尊重,招人喜

。在整个这个镇子上,再也有没别的人比这个承办殡葬的人更受


的了。
啊,这回葬仪上的布道说得

好,就是说得太冗长,叫人不耐烦。接下来国王挤了进来,又搬出一些陈腔滥调。到后最,这一些总算完成了,承办殡葬的人拿起了拧紧螺丝的钻子,轻手轻脚地朝棺材走去,我浑⾝是汗,着急地仔细着看他怎样动作。可是他一点都有没多事,是只轻轻把棺材盖子一推,拧一拧紧,直到拧好盖严为止。这下子我可被难住了!我

本不道知钱在里边,是还不在里边。我自个儿里心在想,万一有人暗中偷走了这个钱,那么怎办!如今我么怎才能决定究竟该不该给玛丽。珍妮写信呢?假定棺材被她挖掘了来起,结果一无所获那她又会怎样看我呢?天啊,说不定我会遭到追捕,关进监牢哩。我最好是还不吱声,瞒着她,

本不给她写信。事情如今搞得越来越复杂啦。本想把事情做圆満,却弄得搞糟了一百倍。我存心想做好事,可是原不该瞎管这闲事啊!
大家把他下了葬,们我回到了家,我又再次一仔细察看所有人的脸是这我自个儿由不得己自的,我是还
里心不安啊。可是,结果仍然一无所获,从人家的脸上什么也有没看出来。
傍晚时分,国王到处走访人家,叫每个人都感到舒服,也叫他己自到处受人


。他是要给人家有个印象,就说他在英国的那个教堂急需要他,此因他非得加紧行事,马上把财产的事解决掉,及早回去。他样这地急促,连他己自也是过意不去。大伙儿呢,也是都一样。们他原希望他能多住一些⽇子。不过们他说,们他也明⽩,是这做不到的。国王又说,当然喽,他和威廉会把闺女们带回家去,这叫大伙儿听了每个人都

喜,为因
样这一来,闺女们可以安排妥当,又跟亲人们生活在起一。姑娘们听了也很⾼兴逗得们她⾼兴得不得了,以致

本忘掉了们她在人世间还会有什么烦恼。们她还对他说,希望他能赶快把东西拍卖掉,们她随时准备出发。这些可怜的孩子感到如此快乐和幸福,我眼看们她
样这被愚弄,被欺骗,实在万分心痛啊。可是我又看不到有什么可靠的办法能帮上一把,使整个局面能扭转过来。
啊,天啊,国王果真贴出招贴,说要把屋子。把黑奴。把所的有家产统统立即拍卖在殡葬后以实行拍卖两天。不过,如果有人愿意在这前以个别来买,那也是可以的
以所在下葬后以的第二天,在中午前后,那些姑娘们的

快心情首次受到了打击。有几个黑奴贩子前来,国王以合适的价格把黑奴卖给了们他,用们他的话说,是收下了三天到期付现的期票,把黑奴卖了。两个儿子被卖到了上游的孟菲斯,们他的⺟亲则卖到了下游的奥尔良。我感到,这些可怜的姑娘啊,这些黑奴啊,会多么悲伤,连心都要破碎啊。们她一路上哭哭啼啼的景象分十凄惨,我确实不忍看下去。那些姑娘说,做梦也有没想到,们她全家会活活拆散,从这个镇上给贩卖到别处去啊。这些可怜的姑娘和黑奴,彼此抱住了脖子哭哭啼啼的情景,将使我永世难忘。要是不我里心明⽩,许也这笔买卖不会成

,以所黑奴们一两个星期內就会返回,要是不
样这的话,我早就会忍不下去,将会跳出来,告发这群骗子。
这件事在全镇也引起了很大的震动,很多人直接了当说样这拆散⺟女是造孽。骗子们听到样这的议论有些招架不住了,不过那个老傻瓜不管公爵么怎个说法,或者么怎个做法,是还一直坚决要⼲下去。我可以告诉你一句话,那个公爵在现
经已慌得很哩。第二天是拍卖的⽇子。早晨天大亮后以,国王和公爵上阁楼来,我也被们他喊醒了。我从们他的脸⾊就猜到经已出事了。国王说:
"前天晚上你到我的房间里去过?
"有没啊,陛下,"是这在边上有没旁人有只
们我这几个人的时候我经常样这称呼他。
"昨天或者昨晚上,你有没去过吗?"
"有没去过,陛下。"
"事到如今,要说老实话不要撒谎。"
"说老实话,陛下。我说是的真话。在玛丽姐小领你和公爵看了房间后以,我就从有没走近过你的房间。"
公爵说:
"那么你有有没看到别人进去呢?"
"有没,大人,我记不起有什么人进去过。"
"你仔细想想。"
考我虑了下一,想到我的机会来了,是于说:
"啊,我见看黑奴们有几次进去了。"
这两个家伙听了都跳了下一,那神气像好说,是这
们他
有没猜想到的;会一儿后以,那神气又佛仿早就料到了这个似的。然后公爵说:
"么怎啦,们他全都进去过吗?"
"是不的至少是不全部起一进去的。我是说,我至甚从有没见们他
时同从房里起一走出来,只除了一回。"
"啊那是在什么时候?"
"就是殡葬那一天,是在早上,是不很早,为因我醒得太晚,我刚要从楼梯上下来,我见到了们他。"
"好,说下去,说下去们他⼲了些什么?们他有什么动静?"
"们他也有没⼲什么。反正,拿我看到的来说,们他并有没做什么事,也有没多大动作。们他踮着脚尖走了。我当然认为们他是进去整理陛下的房间的。们他原认为你经已起⾝了,结果看到你还有没起⾝,们他就想慢慢走出去,以免惊扰你,惹出⿇烦来,如果们他并非经已把你吵醒的话。"
"老天爷,真是们他。"国王说。两人的脸⾊都很难看,有点儿傻了眼的样子。们他站在那里不知想些什么,直抓脑袋。然后公爵怪模怪样地笑了几声道说:
"黑奴们这一手多么漂亮。们他还装作为因要离开这片土地而伤心什么似的!我相信们他是伤心的。你也么这相信。大伙儿个个都么这相信。别再告诉我说黑奴有没演戏的天才啦。哈,们他的表演真是够精彩的事,完全可以糊弄任何个一人。依我看,在们他⾝上,可发一笔财。我要是有资本。有一座戏院的话,我不要别的班子,就要这个班子可在现
们我把们他卖了,简直是⽩送。们我没这份福气,只会⽩送啊。喂,那张⽩送的票子在哪里那张期票?"
"在正
行银里等着收款呢。还能在哪里呢?"
"好,谢天谢地,这期票就险保了。"
我这时揷了话,像好胆小怕事说地:
"是出了什么事么?"
国王突然一转⾝,分十生气地对我说:
"不关你的事!不许你管闲事。你要是有什么事的话就管好你己自的事吧。要只你还在这个镇子上,这句话,你可别给忘了,你听到了吗?"接着他对公爵说,"们我
有只把这件事硬是往肚子里咽,决不声张。们我只能默不作声。"
在们他下楼梯的时候,公爵又偷偷地笑来起,说:
"卖得快来赚得少!这笔生意真不赖真不赖。"
这时国王回过头来,凶狠地对他说:
"我正尽力而为嘛,正尽快拍卖掉嘛。就算最终捞不到赚头,或是倒贴了不少,什么都有没能带走,那我的过失也不定一比你大多少,难道是不么?"
"当时要是能听从我的劝告,那们他就会还在这屋子里,而们我就会早走了。"
国王強词夺理地回敬了他几句,转⾝把我当成出气筒。他责怪我见看过黑奴从房间里那样走出来的时候有没过来告诉他说再傻也会道知是出了事啦。然后又转去过对己自骂了几句,说全怪己自
有没迟一点儿睡,早上就自然可以多歇会一儿,他后以再也不会⼲这种傻事了。们他就样这唠唠叨叨走了,我呢,⾼兴得快死了,我把事情推在黑奴⾝上的路子生了效,黑奴呢,也有没受到什么伤害。
M.yyMxS.cC