2.离我远点,大卫(4)
“确实阻止了,”康克林道说,他松开了手的中拐杖“完成这项任务的,就是惟一有本领追踪他的那个人,们我的杰森·伯恩…我在现能告诉们你的就是这些,但有一点我还要重复一遍:们我的人在现带着

子儿女回到了国內,卡洛斯则在步步

近。这世界上能认出‘胡狼’的人只剩下他个一,不把他置于死地‘胡狼’决不会罢休。以所,巴黎、伦敦、罗马、马德里这些地方,凡是有人欠着们我的情,就赶快和们他联系——特别是巴黎。肯定有人道知点什么情况。卡洛斯安揷在国美的探子是都谁?他在现人在哪里?华盛顿这里就有他的眼线,不管这些人是谁,们他查到了我和帕诺夫!”前任报情官又心不在焉地抓住了拐杖,两眼盯着窗户。“难道们你还不明⽩?”他轻声又说了一句,佛仿是在自言自语“们我不能让这种事发生。哦,我的天啊,们我不能让这种事发生!”
在这个情绪

动的时刻,众人又次一陷⼊沉默。央中
报情局的几个人

换了下一眼⾊,佛仿一言不发地达成了共识;三双眼睛都落在卡塞特⾝上。他点点头,表示他明⽩己自是在场者之中和康克林关系最亲近的人,然后开口道说:
“亚历山大,我也认为所的有线索都指向卡洛斯;但们我在欧洲采取行动之前,必须要做到确定无疑。们我可不能错拉警报,为因那样就等于拱手送给‘胡狼’个一他肯定会紧追不放的目标,向他表明与杰森·伯恩有关的事是中情局易受攻击的软肋。

据你告诉们我的情况,十多年来中情局有没任何一位特工和下线接近过卡洛斯的地盘,此因
们我
在现如果有所动作,他仅凭这一点就会回忆起那项已沉寂多年的‘踏脚石七十一’行动。”
经已退休的康克林,紧盯着查尔斯·卡塞特那张轮廓分明、透着忧虑的面孔“你是说,如果我搞错了,这事是不‘胡狼’⼲的,那么们我就等于撕开了一道十三年前的旧伤疤,也为他提供了个一必

杀之而后快的猎物?”
“我想大致就是这个意思。”
“我得觉你么这想很有道理,查尔斯…我是这在

据表面迹象来行动,对不对?它们确实能

起人的直觉,但终归是只些表象啊。”
“我倒是宁愿相信你的那些直觉,任何测谎仪都比不过它们——”
“我也是,”瓦伦蒂诺揷话说“你曾在五六次区域

危机中拯救过我方人员,虽说当时所的有迹象乎似都表明你的判断不对。但是,查尔斯提出的这个质疑合情合理。假如是不卡洛斯呢?们我不仅会向欧洲发去错误的信息,更重要是的还会⽩⽩浪费时间。”
“那就别管欧洲,”康克林若有所思地轻声说,佛仿又是在自言自语“至少在现别去管那边…先对付国內的混蛋,引们他出洞。把这些家伙抓进来,让们他招供。既然我是目标,就让们他来找我好了。”
“康克林先生,如果么这⼲,我想为你和帕诺夫医生安排的保护措施可就得放松许多。”局长沉着音声说。
“那就不要那么安排了,长官,”康克林看看卡塞特,又看看瓦伦蒂诺,突然间提⾼了嗓门“如果们你俩肯听我的,让我来开展行动,这事们我就能⼲成!”
“们我处在灰⾊地带,”卡塞特指出“这事儿虽说主要发生在国外,但做来起却得归国內管。应该让联邦调查局道知——”
“绝对不行,”康克林大声说“除了这间屋子里的人,谁也不能道知!”
“得了吧,亚历山大,”瓦伦蒂诺缓缓摇着头,温和说地“你经已退休了。你在这儿可不能发号施令。”
“行,好啊!”康克林喊道。他笨拙地从椅子上站来起,用拐杖撑直了⾝子“下回咱们就在⽩宮见,去找那个国安局局长麦卡利斯特!”
“坐下。”局长沉声说。
“我经已退休了!你没权力对我发号施令。”
“不敢,我是只担心你的生命全安。照我对局面的判断,你这个提议的基础是只个假设——昨晚无论朝你开

的人是谁,他是都故意

偏的,且而

本不在乎是否会伤到别人;他一心只想着在

响之后的混

中把你活捉。我得觉这个假设值得商榷。”
“你是这跳跃式的结论——”
“我作出结论的基础,是己自参与过的几十次行动!的有在中情局,的有在海军部,有还好些地方的名字你念都念不出来、听都没听说过!”局长的胳膊肘紧紧庒在椅子扶手上,音声突然变得凌厉来起,充満了威严。“我告诉你,康克林,我可是不一步登天就穿上镶金边的将军制服,去主管海军报情事务的。我在海豹突击队⼲过几年,然后上了潜艇,到开城Kaesong,地处朝鲜半岛军事分界线西部的北侧,紧邻板门店,与韩国咫尺相望。执行任务,来后又跑过海防港Haiphong,越南北方最大的港口…梅杜莎的那帮混蛋我倒是也认识几个,可这种人我见了就想朝着他脑袋来上一

!在现你跟我说有么这
个一梅杜莎成员,他成了们你的‘杰森·伯恩’,而你宁可丢掉己自的卵蛋,或是把心挖出来,也要保证他好好活着,远离‘胡狼’

口的威胁…以所废话咱们是还省省吧,亚历山大。你到底想想不跟我合作?”
康克林慢悠悠地坐回己自的椅子里,

边渐渐展露出一丝笑容“我说过,我对你当上局长没什么过不去的,长官。这是只一种直觉,不过在现我明⽩是为什么了。你是个搞外勤的人…我会跟你合作的。”
“行,好啊。”局长说“们我要搞出个一控制监视方案,还得祈求老天保佑你所料不错,那帮人确实是想把你活捉。为因
们我不可能照顾到每一扇窗户,每个一屋顶。这其的中风险你最好想想清楚。”
“我很清楚。要引食人鱼上钩,往池子里扔两块饵总比一块好,以所我想跟帕诺夫医生谈谈。”
“你不能要求他参与这种事,”卡塞特反对说“他和们我不一样,亚历山大。他凭什么要冒这个险?”
“为因他实其和们我是一样的,且而我得觉最好是还让他参加进来。这事我如果不跟他讲,后以他给我打流感疫苗时说不定会换上満満一针管士的宁士的宁(strychnine)是从热带植物番木鳖种子中提取的一种生物碱,口服或注

均有可能引起中毒。番木鳖碱是一种由来已久的毒药,最早用于毒杀老鼠等有害动物…你道知,他当时也在港香——他去那儿的原因我和没多大区别。多年前以,我在巴黎试图杀掉己自最亲密的朋友,为因我犯下个可怕的错误,认为他经已变节,实其他是失去了记忆。没过几天,莫里斯·帕诺夫——国內最著名的心理医师之一,一位无法忍受时下流行的那些胡说八道心理学的医生,拿到了一份‘基于假设’的心理档案,且而必须马上作出评估。档案描述是的一名失控的潜伏特工,个一定时炸弹般的人物;他脑袋里装着上千个秘密,经已精神错

。由于莫里斯当场对那份假设档案作出的评估——几个小时之后他产生了怀疑,得觉这份档案

本就是不什么假设,而是和坎贝尔牌汤罐头一样实实在在的东西——个一全然无害的失忆者险些在纽约第七十一街府政设下的伏击中被打死。这个只剩下半条命的人男活了下来,来后莫里斯就要求担任他惟一的心理医生。他始终都不能原谅己自。假设们你之的中任何个一人是他,如果这会儿们我
在正讨论的事我

本没告诉你,你会么怎办?”
“老伙计,我就跟你说针管里是流感疫苗,然后给你猛打士的宁。”德索点头回答说。
“莫里斯·帕诺夫这会儿在哪里?”卡塞特道问。
“在巴尔的摩的布克榭店酒,用的名字是莫里斯,菲利普·莫里斯。今天的病人预约他经已取消——他说己自得了流感。”
“那咱们就开⼲吧。”局长一面说,一面把一本⻩⾊拍纸簿摆在面前“顺便说一句,亚历山大,个一称职的外勤人员并不在意级别⾼低,且而不会随便信任别人,除非这个人见到他能诚恳地直呼其名。你想必道知,我姓霍兰,名字是彼得。从在现起咱俩就以亚历山大和彼得相称,明⽩了吧?”
“明⽩了——彼得。你在海豹突击队的时候,肯定是个很厉害的家伙。”
“既然我能坐在这儿——我说是的地理位置,是不这把椅子——应该说我是还蛮称职的。”
“且而是个搞外勤的。”康克林咕哝着表示赞同。
“有还,既然们我
经已扔掉了搞这种工作的人常会说的一大堆废话,你就得明⽩一点:我可是个务实的家伙。我要求你拿出专业的东西来,亚历山大,而是不感情用事。清楚了有没?”
“我行动的时候正是如此,彼得。作出个一承诺许也是基于感情,这没什么不对;但实施行动的时候必须得冷若冰霜…你这个务实的家伙,我然虽没在海豹突击队待过,但就地理位置而言我也坐在这里,只不过跛着脚;以所这说明我应该也是称职的。”
彼得·霍兰咧嘴一笑;那是年轻人的笑容,不过被缕缕灰发道破了真相;那是专业人士的笑容,他可以暂时摆脫行政上的种种顾虑,重归己自最

悉的领域之中。“说不定们我还能

上朋友呢。”局长说。然后,佛仿是了为放下后最的一点局长架子,他把烟斗搁到桌子上,伸手从口袋里摸出一包香烟,叼上一

,用打火机啪地下一点着,在拍纸簿上写开了。“让调查局见鬼去吧,”他接着说“们我这次只用己自的人,且而得抓紧时间把每个人都审查一遍。”
⾝材瘦削、一脸精明的查尔斯·卡塞特,显然是接任中情局局长职位的人选。他往椅背上一靠,叹了口气“我么怎有种感觉,这次对们你两位先生都得严加看管呢?”
“为因你骨子里是还个分析师,查尔斯。”霍兰答道。
控制监视的目标,是要让跟踪他人者暴露出来,以确定们他的⾝份或是加以留拘,采取何种具体措施要视行动而定。当前这个行动的目标,是

捕“胡狼”手下将康克林和帕诺夫骗到巴尔的摩游乐场的那些人。一整晚和次⽇的大半天时间,中情局的人都在忙,们他组成了一支包括八名经验丰富的外勤人员的小队,还反复研究了接下来二十四小时之內康克林和帕诺夫两人要单独和共同行走的路线,一路上都有携带武器的专门人员暗中掩护,们他会迅速进行轮换;后最,中情局的人定下了个一极有

惑力的约会地点,从时间和位置来看都可谓独一无二:凌晨时分的史密森学院1846年创建于国美华盛顿的博物馆机构,其主建筑前方视野开阔,有大片绿地…这简直就像一株维纳斯捕蝇草——是女神为昆虫设下的陷阱。
康克林站在己自那间公寓房窄小昏暗的门厅里,看了看手表。他眯

着眼睛,好认清表盘上的指针。时间正是凌晨两点三十五分;他打开沉重的大门,跛着脚走进黑魆魆的街道,空


的街上杳无人迹。他按照计划向左边走去,一直保持着约定的速度;他得在尽可能接近两点三十八分的时候到达街角。突然,他下一子紧张来起;右边昏暗的门洞里有个人影。康克林尽可能不引人注意地把手伸进夹克,去拿他那把伯莱塔自动手

。行动方案可没在这一段街道的门洞里安排人!随后,就和刚才突然变得紧张一样,他又下一子放松下来,对己自意识到的情况既感到释然,又有些內疚。

影里的人原来是个穷汉——个一⾝穿破⾐烂衫的老头,在这片富⾜土地上流离失所的许多人之一。康克林继续往前走;来到街角的时候,他听到有人低低地打了个响指。他穿过大街,沿着人行道一路前行,经过了一条小巷。小巷。又个一人影…也是个⾐衫不整的老头,他慢慢地走到街上,然后又缩回了巷子里。又个一无家可归的人,他是这在把守己自居住的混凝土洞⽳。假如是在其他时间,康克林可能就会走到那个不走运的人跟前,掏几块钱给他;但在现可不行。他有还很长的一段路要走,且而得按预定时间到达。
走近十字路口时,莫里斯·帕诺夫还在为分十钟之前那一通奇怪的电话感到不安。他仍然在试着回想己自所要遵循的每一小步计划;他还不敢看表,不道知
己自是是不在特定的时间段到达了某个特定地点——们他告诉他不要在街上看表…另外,们他为什么不能说“大约在什么什么时候”而是非得用“时间段”这种叫人紧张说的法?搞得像好华盛顿马上就要遭到军事略侵似的。尽管如此他是还继续往前走,穿过们他吩咐他穿过的街道,指望着有只一无形的钟能让他和那些该死的“时间段”大致保持同步。“时间段”是在弗吉尼亚州维也纳镇的一所花园式公寓后面确定下来的,们他叫他迈开步子,在一块破草坪上的两

桩子之间走来走去…让他为大卫·韦伯⼲什么都行——老天啊,什么都行!可这简直就是发疯…当然了,这并是不发疯。如果真是发疯,们他就不会叫他像在现
么这⼲了。
那是什么?

影之中有张脸在盯着他,这之前的另外两个人也是样这!这个人缩⾝坐在马路沿上,抬起一双蒙眬的醉眼着看他。是都些老头——

经风霜、几乎经已动弹不得的老头——们他正盯着他。那一刻他不由得浮想联翩——城市中充斥着无家可归者,充斥着这些完全无害于社会、为因精神错

或贫困而不得不流落街头的人。然虽他很愿意为们他做点什么,他真正能做的却极其有限,顶多是从己自的职业角度出发,对无动于衷的华盛顿软磨硬泡…又是个一老头!在两家店铺中间,街面凹处用铁门拦住的一块地方——他也在瞧着帕诺夫。够了!你是这在胡思

想…真是的胡思

想吗?当然,肯定是的。继续走,按预定时间行事,这才是你应该做的…天啊!那儿又有个一老头。在街对面…继续走!
史密森学院广阔的庭园上洒満月光,两个人影在其间显得分外渺小。们他分别来自相互

叉的两条小径,会合之后又朝一张长凳走去。康克林撑住拐杖,借着力坐下来;帕诺夫紧张地朝周围望去,一面侧耳倾听,佛仿在等待什么出乎意料的事情发生。时间是凌晨三点二十八分,四下里惟一的动静就是蟋蟀低低的鸣叫,有还夏夜和暖微风抚过树丛的轻响。帕诺夫小心翼翼地坐了下来。
“来的路上有有没什么情况?”康克林道问。
“我不太确定,”心理医生回答说“我简直和当年在港香的时候一样晕头转向,只不过那时们我
道知要去哪里,会见到什么人。们你这帮人简直是神经病。”
“你么这说可有点自相矛盾,莫里斯,”康克林微笑着说“你说过,我的⽑病经已治好了。”
“哦,你的⽑病啊?只不过是強迫型躁郁症,近于早发

痴呆而已。这简直就是发神经嘛!在现将近凌晨四点,神经正常的人不会在凌晨四点钟跑出来玩这种把戏。”
远处的一盏泛光灯照亮了史密森学院大巨的石质建筑,康克林在昏暗的光线中着看帕诺夫。“你说你不太确定,那是什么意思?”
“这话我都有点不好意思说出口——我跟无数病人说过,们他会幻想出令人不安的情景,好以此解释己自的慌

情绪,为己自的恐惧找到理由。”
“你说的是这什么鬼玩意儿?”
“是这移情的一种形式——”
“得了吧,莫里斯!”康克林打断了他“有什么事让你不安?你看到什么了?”
“几个人影…的有弯

曲背,走得很慢,很笨拙——跟你不一样,亚历山大,们他行动不便是不
为因受过伤,而是年老所致。

经风霜、衰老不堪的人,待在店面旁和小巷里的暗处。我从公寓房走到这里,一路上碰到了四五次。有两回我差点都要停下步子,喊们你埋伏的人出来了。然后我又跟己自说,天啊,当医生的,你的反应太过了;你错把几个无家可归的可怜虫当成了别的什么人,还看到了

本就不存在的东西。”
“一点没错!”康克林加重语气低声说“莫里斯,你看到的恰恰是实真存在的东西。为因我也看到了同样的情况,就是你见到的那种老人。们他确实很可怜,大都穿得破破烂烂,行动来起比我还慢…到底是么怎回事?们他想⼲什么?们他
是都些什么人?”
脚步声。迟缓、犹疑的脚步。两个⾝材矮小的人沿着空无一人的小路从

影中走来——是两个老头。乍一看,这两个人的确属于那支规模与⽇俱增、由无家可归的穷人组成的大军,但们他⾝上却有些与众不同的地方——许也是带着一种使命感。们他在离长凳约摸六七米开外的地方站定,面目隐没在黑暗之中。左边的老头开口了,他的音声很单薄,带着一种奇怪的口音。“两位穿着么这讲究的先生,却在个一奇怪的时间,跑到个一不寻常的地点来见面。们你占的地方,本该是给那些没那么有钱的人休息用的,这乎似不太公平吧?”
“没人占的长椅有还好多呢,”康克林和气地回答说“这把椅子是给谁预留的么?”
“这儿有没保留座。”第二个老头答道。他的英语说得很清楚,但明显是不他的⺟语。“可们你为什么上这儿来?”
“这跟们你有什么关系?”康克林道问“是这个人私会晤,不关们你的事。”
“们你在这个时候上这儿来谈事?”对们他横加⼲扰的第个一老人边说边环顾着四周。
“我再讲一遍,”康克林说“这不关们你的事,且而我得觉
们你最好是还别来管们我。”
“谈事就是谈事。”第二个老头拖长了音声念道。
“我的天,他到底在说什么啊?”莫名其妙的帕诺夫低声对康克林说。
“这地方可是引爆中心,会伤到无辜,”康克林庒低了嗓门说“你别出声。”退休的外勤特工转过脸,抬头着看两个老人“好吧,伙计们,们你这就请便吧?”
“谈事就是谈事。”第二个⾐衫破烂的老人又说了一遍。他瞟了同伴一眼,两人的脸仍旧隐在暗影之中。
“们我跟们你俩又有没什么事好谈——”
“可别说得那么肯定,”第个一老头摇着头打断了他“我要是告诉们你,们我从澳门捎了个口信过来呢?”
“什么?”帕诺夫惊呼。“闭嘴!”康克林低声对心理医生说,但他的眼睛还盯着这两个信使“澳门跟们我有什么关系?”他平平淡淡地道问。
“有一位了不起的大亨想和们你见面。全港香最了不起的大亨。”
“为什么?”
“他会付给们你一大笔钱,让们你为他服务。”
“我再问一遍。为什么?”
“们我得转告们你,有个杀手又回来了。大亨希望们你能找到他。”
“我前以听说过这种故事;你的话

本就靠不住,且而
是还老生常谈。”
“那就是大亨和们你
己自之间的事了,两位先生。跟们我无关。他等着们你呢。”
“他在哪里?”
“在一家大店酒,先生。”
“哪一家?”
m.YYmXs.Cc