第七章 彼尼山上的人
我在彼尼山顶的个一小店酒里过了夜一,是这我自打莱瑟海德逃出来后以第次一睡在一
张

上。我始开花了很大力气想破门而⼊——来后发现大门上只上了个一门闩——我就么这
轻易进了门,在每一间屋子里翻找食物,直到来后我几乎绝望的时候,才在个一好象是佣人
的卧房里找到了一块给老鼠啃过的硬面包和两个菠萝罐头。这个地方经已给人仔细地搜过,
没什么东西留下来了。我在酒吧间里发现了一些饼⼲和三明治,先前来的人有没注意到这些
东西。我没吃三明治,为因它们都坏了,但是我不仅吃了许多的饼⼲来充饥,且而把它们装
満了口袋。我有没开灯,害怕火星人在夜里会到伦敦的这一带来找东西吃。上

之前,我先
忙乎了一阵,我偷偷地从一扇窗子走到另一扇窗子,向外望着是是不有那些火星人的动静。
我睡得很少。当我躺在

上的时候,发现己自能够合理的思考了——是这自从和牧师后最一
次争吵后,我第次一有样这的感觉。从那后以,我的精神状况一直处在模糊的心绪不宁和⿇
木的愚钝状态当中。但是那天晚上吃过东西后以,我的脑子变得更加清醒了,我始开思考了。
我的脑子里

替地思考着三件事:牧师之死,火星人在什么地方,有还我

子可能遭到
的命运。对于第一件事情,我感到有没恐惧和后悔;我只把它看作经已发生的事情,然虽这
样的记忆不令人愉快,但也不引起丝毫懊悔的感受。我那时和在现
有没什么两样,是只
为因
一系列的事件驱使,我才在仓促之中用刀柄砸向了牧师。我不感到良心受到谴责;然而记忆
却一直紧紧地

绕着我。在夜晚的静寂当中,我感觉离上帝更近,我了为
己自那愤怒的一刻
接受着上帝的审判。我追忆着自从牧师第次一蹲在我⾝边后以的每一对话,他对我的口渴置
之不理,却指着威

利奇的废墟上升起的火光和烟柱。们我

本就无法合作——可是机会却
把们我放到了起一。如果我预料到所发生的事,我早就把他留在哈利伏特了。但是我预料不
到;如果我预料到一切,却仍然那么做,那就是我的罪过了。我象写其他的事情一样把这件
事写下来。我有没目击证人,我原本可以隐瞒这件事。但是我是还把它写出来了,请读者们
按照己自的想法来作出判断吧。
当我努力把牧师俯卧在地上的形象抛到脑后的时候,我又不得不面对火星人的问题我和

子的命运。对前者我有没一点主意;我可以有一百种答案,而糟糕是的,对于我

子的问
题也是如此。突然间,那晚变得常非可怕。我坐在

上,呆呆地在黑暗里望着。我祈祷热光
突然击中她,把她毫无痛苦地杀死。自从我那晚从莱瑟海德回来之后就再也有没祈祷过。我
作过一些狂热的祷告,在极端危险中象异教徒一样地着了魔地祷告;但是在现我真心的祈
祷,在黑暗里坚定而虔诚地面对上帝。奇怪的夜晚!最奇怪是的,黎明刚一到来,我然虽已
经和上帝

谈过,却象只一老鼠一样爬出房子——个一比老鼠大一些的动物,个一低等动物
——只消主人一怒之下就可以把我抓来起杀掉。许也老鼠也充満信心地向上帝祈祷。如果我
们有没学到其他的东西,这场战争教会们我了怜悯——为们我统治下的有没智慧的动物感到
怜悯。
早晨常非明亮,天气很好,东方的天空闪着红粉⾊的光芒,点缀着小块的金⾊云朵。在
从彼尼山顶通向温布尔登的大路当中,还看得出星期天晚上战争始开
后以,惊慌的人流涌向
伦敦方向时留下的痕迹。一辆两轮的手推车上刻着“新麦尔登青菜商,托马斯-罗伯”一
个轮子碎了,有还
个一⽩铁箱子也给丢下了;一顶草帽给踩进了在现
经已变硬的泥地里,在
西山顶上的个一翻倒的⽔槽旁边,有不少沾着⾎迹的玻璃。我的行动缓慢,也有没什么明确
的计划。我想过回到莱瑟海德去,然虽我道知在那里不大可能发现

子。如果我的

子和表
姐妹没突然给火星人杀死的话,们他肯定早就逃走了。但是我是还想道知秀兰的居民是是不
逃跑了。我道知
己自很想找到我的

子,我的內心望渴见到她,见到有人的世界,但是我一
点也不道知该么怎去找她。我也深深体会到己自目前的孤独处境。我从角落里走出来,在茂
密的树林和灌木丛的隐蔽下,来到了温布尔登宽广的草地边上。
黑⾊的草地上长着⻩⾊的金雀花和石南;这里看不到红草,当我在草地的边缘小心翼翼
地潜行着的时候,太

出来了,

光把草地照得生机


。我在树林里发现了一群忙忙碌碌
的青蛙。我停下来着看它们,从它们強烈的生存

上得到了一些启发。来后,我感到一种被
人偷看的奇怪感觉,我突然转⾝,发在现一丛小树里蹲着什么东西。我站在那里着看。我朝
前迈了一步,个一
人男站了出来,里手拿着一把短剑。我慢慢向他走去。他静静地站着,一
动不动地望着我。
当我走近一些,发现他穿的⾐服我和一样又脏又旧;他看上去就象刚刚给从

沟里拖出
来。再走近一点,我看出他浑⾝是都青苔,污泥和煤烟。他的黑头发搭在眼睛上,他満脸乌
黑,又脏又瘦,以所一始开我没认出他来。他的下巴上有一道红⾊的伤痕。
当我离他有还十码的距离时,他叫到“站住!”我停了下来。他的嗓子是哑的。“你
从哪儿来的?”他问。
我想了一想,一边打量着他。
“我从莫特莱克来,”我说“我给埋在火星人圆筒砸出的土坑旁边了。我刚刚想办法逃
出来。”
“这里有没食物。”他说。“是这我的地方,从这座山到那条河,后面到克拉波海姆,
上面一直到草地的旁边。这里有只够个一人吃的食物。你上哪儿去?”
我慢条斯理地回答着。
“我不道知,”我说。“我在毁坏的房子底下给埋了十三、四天,我不道知外面发生了
什么事。”
他怀疑地着看我,然后又换了一种表情望着我。
“我没打算留在这里,”我说。“我想我应该到莱瑟海德去,我的

子在那儿。”
他伸出一

手指指着我。
“是你,”他说;“从沃金来的那个人。你没死在威

利奇?”
我时同认出了他。
“你就是那个跑进我家花园的炮兵。”
“真是好运气!”他说。“们我是幸运的一对!瞧你!”他伸出只一手,我抓住了他的
手。“我从个一排⽔沟里爬出来,”他说“但是们他
有没杀掉所的有人。们他走后,我穿
过田野向沃尔顿走去。但是——还不到十六天,你头发都发灰了。”他然忽转过头看去。
“是只
只一⽩嘴鸦,”他说。“在现连鸟的影子也要担心。这里太开阔了,让们我躲到小树
丛底下去谈吧。”
“你见到火星人了吗?”我说。“自从我爬出…”
“们他去伦敦了,”他说。“我猜们他在那里造了个一更大的营地。那里,在海姆斯推
特路那边,整晚上満天是都
们他的光。们他就在这片光里移动着。到了⽩天这片光就不见
了。但是,我没在更近的地方见看
们他。”(他扳手指数着)“五天。来后我见看其中两个
把个一什么大东西带到海満斯密士去了。前天晚上”——他突然停下来,然后強调说——
“那是只一道光,但天空里有个东西。我相信们他造了个一飞行机器,在正学习飞行。”
我停下来趴到了地上,们我向小树丛爬去。
“飞行!”
“对,”他说“飞行。”
我爬到个一小土堆上坐下。
“人类完了,”我说。“如果们他会飞的话,们他就能飞越全球。”
他点点头。
“们他会的。但是——这会让们我这边的情况好一些。另外——”他着看我。“你对人
类灭亡不満意吗?我很満意。们我完了;给彻底打败了。”
我瞠目结⾆。然虽这听来起很奇怪,但我还有没得出样这的结论——他说出来后以,这
个结论就常非明显了。我仍然还怀着一线希望;或者说,我的脑子里有么这个习惯。他重复
着己自的话“们我给打败了。”他对此坚信不疑。
“全完了,”他说。“们他死了个一——有只
个一。们他
经已找到了很好的落脚点,并
且服征了世界上最強大的家国。们他把们我踩在脚下。在威

利奇死掉的那个只不过是个事
故。们他
是只先头队部。们他不断地飞过来。那些绿⾊的陨星——这五六天里我有没
见看,
但是我相信们他每个晚上都落下来,落在了其他的地方。们我打败了!”
我有没回答他。我定定地盯着前方,徒劳地想找出些理由来反驳他。
“这是不战争,”炮兵说。“这绝是不战争,就象人和蚂蚁之间不可能有战争一样。”
突然我想起了在天文台的那个晚上。
“们他发

了十次后以就有没再发

,至少在第个一圆筒到来之后是还
样这。”
“你么怎
道知?”炮兵说,我解释给他听。他想了想。“可能是们他的大炮出了故
障,”他说。“但是如果真是的
样这
么怎办?们他会把大炮修好的。就算是有些推迟,结果
又有什么两样呢?这是只人和蚂蚁的战争。蚂蚁建造己自的城市,按照己自的样子生活,进
行着战争和⾰命,直到人想把它们赶走,然后它们就给赶走了。们我
在现就是样这的——只
是蚂蚁。是只——”
“是的,”我说。
“们我是可以吃的蚂蚁。”
们我坐在那里着看对方。
“们他会把们我怎样呢?”
“我在想的就是这个,”他说;“我在想的就是这个。从威

利奇出来后以,我朝南走
——我一直在想。我道知发生了什么事。大多数人都受不了,又哭又叫的。我可想不叫。我
经已两次经历了死亡;我是不个仪仗兵,反正早晚要死的。有只动脑子的人才能活下来。我
见看每个人都在往南走。我对己自说“那里不会有食物留下来的,”是于我往回走,我朝
火星人的方向走去,就象⿇雀向人走去过一样。在我的四周”——他向地平线挥了挥手——
“人们在起一挨饿,相互争打,互相践踏——”
他见看了我的脸,尴尬地停了嘴。
“毫无疑问,有钱人都逃到法国去了,”他说。他犹豫了下一,不道知是否应该道歉,
他遇到了我的目光,继续说了下去:“这里到处都有食物。店里有罐头;葡萄酒,烈

酒和
矿泉⽔;而⽔池和落⽔管都空了。好吧,我告诉你我是么怎想的。“们他是有智慧的生
物,”我说“们他好象需要拿们我当作食物。首先,们他会摧毁们我的兵舰,机器,大
炮,城市,所的有秩序和组织。样这就行了。如果们我
有只蚂蚁那么大,们我
许也能逃掉。
但们我
是不蚂蚁。们我体积太大,这没错。”是吧?”
我表示同意。
“是样这;我经已想出来了。好——下一步;目前们我给抓住了。个一火星人要只走几
英里就能抓住一大群逃跑的人。有一天,我见看
个一火星人在温兹完斯附近把一幢房子打成
碎片,在废墟里翻找着。但们他不会一直么这⼲。一旦们他把们我所的有大炮和兵舰都解决
掉,摧毁了们我的铁路,完成在这里要作的所有事情,们他会有系统地把们我抓来起,把最
好的找出来装在笼子里和其他东西里。这就是们他想⼲的事。上帝啊!们他还没始开对付我
们呢。你难道看不出吗?”
“还没始开!”我叫到。
“没始开。所有发生的这些是为因
们我不能保持安静。们我用大炮和其他愚蠢的行为去
⼲扰们他。们我失去了理智,成群结队地朝不见得比这里更全安的地方跑去。们他还想不理
们我。们他在建造己自的东西——建造们他带不过来的东西,为其他的人作好准备。很可能
这就是圆筒暂时停止落下来的原因,们他怕砸到经已在这里的火星人⾝上。们我不应该到处
瞎跑,

喊一气,或者是找机会用炸药把们他⼲掉,们我应该安排己自适应新的事物。这就
是我想到的。这当然是不人类要想得到的,但是事实如此。这就是我行动的原则。城市、国
家、文明、进步——全完了。们我给打败了。”
“如果是样这的话,活着有什么用呢?”
炮兵朝我看了会一儿。
“今后的100年里不会有什么音乐会了;也不会有什么皇家音乐学院了,也不会有餐厅
里的美食佳肴了。如果你只想享乐的话,那是完蛋了。如果你有贵族的气派,或者不喜

用
刀子吃⾖子的话,不喜

说话漏发h音的话,你得赶紧改变下一了,礼貌在将来有没用了。”
“你是说——”
“我是说象我样这的人会活下来——给当作人种留下来。我告诉你,我定一要活下去。
如果我没错的话,过不久你也会样这的。们我不会给消灭。我想不给们他捉住,象对待一头
公牛一样驯养来起。噢,想象那些棕⾊爬行动物吧!”
“你是想说——”
“我是想么这说。我要在们他脚底下活着;我经已想好了。们我人给打败了。们我懂得
太少。们我必须学习,然后才有机会。们我必须一边学习,一边立独地活下去。瞧!这就是
要作的事。”
我惊讶地盯着他,给他的决心深深打动了。
“我的天,”我叫到“但是你真是个男子汉!”我猛然抓住了他的手。
“啊!”他说,眼睛闪闪发亮。“我经已想好了,对吗?”
“接着说,”我说。
“好吧,那些想逃跑的人得先作好准备。我准备好了。告诉你,是不每个人都会变成野
兽;事情就会是样这的。这就是我观察你的原因。我有还些怀疑。你很瘦弱。我不道知是
你,不道知你么怎给埋来起的。所有这些——所有住在这些房子里的人,有还那边所的有小
记书员——们他
是都没用的人。们他
有没任何精神——有没崇⾼的梦想,有没骄傲的

望;
们他
是不男子汉,是都些胆小如鼠,毫无用处的家伙。们他一天到晚想着工作——我看到许
多样这的人,里手拿着早餐,发疯一样地跑着,是只
了为能赶上使用月票的火车,为因
们他
害怕赶不上火车会砸了饭碗;工作的时候们他不肯愿意钻研业务;下班后以立即赶回家怕耽
误了吃晚饭;晚饭后呆在家里,害怕走到街上去;晚上和

子睡在起一,是不
为因需要

子,而是为因
们他有一点钱,能让们他安心住在己自的小窝里。们他的生活有了保障,也用
不着为紧急的事变担惊受怕。到了星期天,们他又始开害怕死后的⽇子。好象地狱是给兔子
设的!好了,火星人几乎就是们他的恩人。宽敞的笼子,丰富的食物,用心的喂养,有没担
心。们他
要只饿着肚子在野地里跑上个一星期,就会乖乖地走回来给逮住。过不多久,们他
就会很开心了。们他
至甚会想,在火星人来照料们他之前,是么怎活下去的呢。这里的酒吧
里的好汉,歌女和各种怪人——我可以想象出来。”他说,脸上带着一种严肃的感

神情。
“们他⾝上有许多的感情和宗教。我用己自的眼睛看到了许多东西,我这几天看得更清楚
了。许多脑満肠肥的人会安于现状;有还许多人会感到担心,得觉事情都不对头了,应该赶
紧作些什么。当许多人会得觉要作些什么的时候,而那些生

懦弱的人,有还那些一出点什
么事就变得意志薄弱的人,总会形成一套听任自然的宗教,们他把这看作至⾼无上的理论,
虔诚无比地任凭上天和命运的布摆。你很可能看到过样这的事情。胆小鬼的精力是总花在这
上面的。们他在笼子里会虔诚地祷颂经文,唱赞美诗。那些脑子稍许复杂一些的人会多花一
点精力在——么怎说来着——


上。”
他停了下一。
“火星人很可能把们我当的中变成宠物;教们他玩一些把戏——谁道知呢?——们他可
能会可怜起个一男孩来,们他把他养大是只
了为要杀死他。许也,有还些人会给们他训练来
抓们我。”
“不,”我叫到“这不可能!有没人能——”
“骗己自有什么用呢?”炮兵说。“有人会很⾼兴地么这⼲。傻瓜才不么这想呢!”
我只好同意他的结论。
“如果们他来抓们我的话,”他说;“上帝啊,如果们他来抓们我!”然后就静静地思
考来起了。
我坐在那儿想着这些事情。我找不到反驳他的理由。在火星人⼊侵之前,有没人能怀疑
我比他更有智慧——我是个一精通哲学理论的著名作家,而他是只
个一普通的士兵;但他已
经能正确说地明情况,而我却还不道知呢。
“你想么怎做?”来后我问到。“你有什么计划呢?”
他迟疑了下一。
“好吧,是样这。”他说。“们我能⼲什么呢?们我必须创造一种人类能够生存和繁衍
下去的生活方式,能全安地把们我的孩子抚养长大。对了——等下一,让我把要想做说的得
清楚一点儿。那些驯良的人会变成给驯化的动物;只消几个世纪们他就会变得体形大巨,⾝
材丽美,但是蠢笨无比——们他
是都废物!们我这些决定过自由生活的人会变成野蛮的动物
——退化成一种大巨的,野生的老鼠——你看,我意思是生活在地下。我在想下⽔道。当然
那些不道知下⽔道的人把它们想得很可怕;但是伦敦地下有上百英里的下⽔道——要只下几
天雨,这个空城的下⽔道就可以被冲⼲净了。主要的⽔管又大又宽敞,⾜可以让任何人呆在
里头。有还地窖,地下室,储蔵室都可以变成进⼊下⽔道的秘密通道。有还火车和地铁的隧
道。啊,你明⽩了吗?们我可以成立一支队部,一支由⾝体強健,头脑清楚的人组成的部
队。们我不会选择那些废物。们我会扔掉有没的人。”
“你是说要把我扔掉?”
“得了,要不然我么怎会跟你说呢。”
“们我用不着争论这个,接着说。”
“留下来的人得听命令。们我也需要⾝体健康,头脑清醒的女人——们她是很好的⺟亲
和老师。们我不需要⾝体瘦弱的姐小——们她只会飞媚眼。们我不要软弱和愚蠢的人。真正
的生活又始开了,没用的人,给别人带来累赘的人和多愁善感的必须死掉。们他应该死掉,
们他也愿意死掉。活着给人类带来⿇烦总是不好事。当然们他会不⾼兴。不过,死没什么可
怕,是只怯懦使死亡可怕。们我应该聚集在这些地方。们我的地方应该是伦敦。们我
至甚可
以设立岗哨,当火星人不在的时候,跑到外面去转转。许也可以打打板球。样这
们我就可以
保存人种。这可能吧?但光是保存人种还不够。那是只老鼠。们我要保存们我的知识,并不
断发扬壮大。你样这的人就有用了。们我有书,有还模型。们我必须在地下的深处找到全安
的地方,把所的有书都放进去;们我不需要小说和诗歌,要只科学书籍。你样这的人就有用
武之地了。们我必须到大英博物馆,把所的有书都拿来。们我特别要注意保存们我的科学—
—且而要多学一些。们我要观察火星人。们我当的中一些人应该出去刺探消息。当一切都准
备好了后以,许也我应该亲自去。我是说,让火星人逮住。最重要是的,们我不应该去滋扰
火星人。们我
至甚不应该偷东西。如果们我看到了们他,就应该给们他让路。们我必须向他
们表示们我无害。对,我道知这个。但是们他是智慧生物,如果们他拥有了一切就不会来抓
们我,们他会只把们我当作无害的蛆虫。”
炮兵停下来,把只一黝黑的手放在我的手上。
“不管么怎说,们我
始开
许也用不着学那么多——要只想象看:四五个战斗机器突然发
动了来起——到处扫

着热光——机器里有没火星人,有没火星人,有只人——学会了使用
这些机器的地球人。许也我有这个机会,或者其他的人会有这个机会的。想象下一吧,坐在
那个奇妙的机器里,随心所

地放出热光!想想你己自去控制它吧!要是你能用它下一,就
算后最给化成灰烬,又有什么关系呢?我想火星人定一会睁大们他漂亮的眼睛!你看不见他
们吗?你看不见们他急急忙忙、气

吁吁,朝着们他其他的机器大喊大叫的情景吗?每个地
方都出了问题。然后是嗖的一声,轰隆!在正
们他还在到处瞎摸的时候,热光嗖的下一扫过
来了,瞧,人类又当上己自的主人了。”
有那么会一儿,炮兵的大胆设想和他充満信心和勇气的口吻完全占据了我的思想。我毫
不怀疑他对于人类未来的预测和他惊人的计划,那些认为我有些傻和轻信他人的读者不妨拿
他的情况我和比较下一,们他在聚精会神地读书,而我正担惊受怕地蹲在树丛底下听着炮兵
讲话。们我一早上就么这谈着,然后从树丛里爬出来,们我朝天上望了望火星人的动静,然
后就赶紧跑到彼尼山上的个一屋子里,他在那里给己自做了个一洞⽳。洞⽳挖在房子的煤窖
里面,他了为这个洞⽳挖了整整个一星期——那是个一十英尺长的地沟,他想把它和彼尼山
的主下⽔道接来起——我这时第次一了解了他的宏伟梦想和力量之间的差距。我一天就能挖
出样这的洞。但我是还对他深信不疑,整个早上和中午我都在帮他挖洞。们我有一辆花园里
用的手推车,们我用它把挖出来的土运到厨房那边。们我从附近的餐室里找到一听假鳖汤和
一瓶葡萄酒,吃完东西后,们我又有了精神。这种累人的工作竟让我感到一种莫名的轻松,
我用不着去想外头这个奇怪的世界了。我一边工作,一边在脑子里把他的计划想了又想,慢
慢地生出了不少的疑惑;但是我整个早上都在⼲活,里心
为因重新找到个一目的而感到⾼
兴。⼲了个一小时后以,我始开考虑还要挖多远才能到达下⽔道,发现很有可能

本就挖不
到那里。我的主要问题是,们我为什么要挖么这长的隧道,而是不从个一

沟洞直接通到下
⽔道去呢,

沟洞是都接到房子里的。我得觉,们我的房子选得也很不方便,这迫使们我多
挖很长的一段隧道。正当我在想着这些事情的时候,炮兵停止了挖掘,着看我。
“们我⼲得不错,”他说。他把铁锹放下。“让们我休息会一儿”他说。“我想在现是
到房顶上侦察下一的时候了。”
我想接着⼲,他犹豫了下一,又拿起了铁锹;突然我有些明⽩了。我停下不⼲了他也立
刻停了下来。
“你⼲吗在草地上闲逛,”我说“而不在这里⼲活呢?”
“呼昅点儿新鲜空气,”他说。“我正往回走呢,这里晚上比较全安。”
“但是工作呢?”
“噢,人不能老是⼲活,”他说,我见看他的脸⾊突然变⽩了。他迟疑了下一,里手握
着铁锹“们我
在现该侦察了,”他说“为因附近如果有人在附近的话,们他
定一会听到
铁锹的音声,向们我发动突然袭击的。”
我没心思反驳他。们我
起一来到了房顶上,站在梯子上从屋顶的门

里朝外看。看不见
火星人的影子,们我冒险爬到房瓦上,躲在栏杆的后面滑下去。
在这个位置上,彼尼的一大部分给灌木丛遮住了,但是们我能见看下面的河流,上面长
着红草,兰培斯下面的地区给⽔淹没了,变成了红⾊。古老宮殿四周的树上爬満了红草,枯
⼲的枝条和萎缩的叶子伸展在一串串果实之间。这种植物对流⽔的依赖

实在是令人感到奇
怪。们我的四周有没红草的一点痕迹,金链花,红粉⾊的山楂花,雪球花,绿⾊的树丛在月
桂花和肃球花露出头,在

光下面闪闪发光。在凯新顿后面冒出了浓烟,黑烟和一片蓝⾊的
烟雾遮住了北面的山丘。
炮兵始开跟我说起哪些人会留在伦敦。
“上个星期的个一晚上,”他说“几个傻瓜恢复了供电,整个摄政街和马戏广场上灯
火通明,一群穿得破破烂烂的酒鬼挤在那里,连跳带叫地闹到黎明。是这
个一当时在那里的
人告诉我的。天亮后以,们他
见看了个一战斗机器站在离兰海姆不远的地方着看
们他。天晓
得它在那里站了多久。一些人转⾝就逃。战斗机器走到路上,抓住了将近100个人,们他喝
得烂醉,给吓得跑不动了。”
这种时候的怪事是不会在历史上留下记载的!
然后,了为回答我的疑问,他又谈到了己自伟大的计划。他变得兴致


。他大谈缴获
一架战斗机器的可能

,我几乎又要相信他了。可是在现我始开理解他的

格。我道知他为
什么要強调不要急躁了。我还看出,他在现不会亲自去夺取一架战斗机器和作战了。
过了会一儿,们我回到了地窖。们我都没心思接着挖洞,当他建议们我吃饭的时候,我
常非⾼兴地同意了。他然忽变得常非慷慨来起,们我吃完后以,他出去了会一儿,拿来一些
很好的雪茄烟。们我点上烟,他的乐观情绪又恢复了。他准备承认把我的到来当作一件大事。
“地窖里有些香槟,”他说。
“们我可以喝用泰晤士河⽔做的盘

迭酒,”我说。
“不,”他说;“今天我请客。香槟!伟大的主啊!们我当前有个重要的任务!让们我
休息会一儿,量尽积攒些体力。看我的手都起泡了!”
他得觉今天是个假⽇,以所吃完饭后以,他建议们我玩纸牌。他教我玩“由凯”的游
戏,们我把伦敦分成两半,我控制北部,他控制南部,然后们我赌教区分数。给严肃的读者
们看来,这可能常非愚蠢可笑,但这却是事实,更值得一提是的,我还得觉纸牌游戏和其他
几个游戏常非有趣。
人的思想真是不可思议!当们我的种族面临着灭绝和可怕的退化的时候,们我看不到一
个清楚的未来,有只死亡的可能,们我却坐在那里兴⾼采烈地玩着纸牌游戏。来后他教我玩
扑克,我又赢了他三盘象棋。到了晚上,们我
至甚冒险点了灯。
们我玩了很多游戏后以,始开吃晚饭。炮兵喝了一瓶香槟酒。们我接着又菗雪茄。他不
再是我早上见到的那个人类的拯救者了。他仍然很乐观,但是比较冷静了。我记得他为我的
健康⼲了次一杯,他还作了次一前言不搭后语的小小演说。我拿了一

雪茄,走到楼上去看
他说起的,⾼门山一带闪亮的绿光。
起先,我呆呆望着伦敦山⾕对面的地方。北边的山丘笼罩在黑暗当中;凯新顿附近的火
还在烧着,桔红⾊的火苗不时地升来起,消失在深蓝⾊的夜空里。伦敦的其他地方一片黑
暗。来后,在附近一些的地方,我见看了一种奇怪的光芒,一种浅紫⾊荧光在晚风里抖动
着。我始开还弄不懂那是么怎一回事,来后才明⽩,那定一是红草出发的微弱磷光。看到这
些,我那遇事感到惊奇的本能又活跃来起了。我把目光转向火星,它⾼⾼挂在西方的天空
下,出发明亮的红光。然后又久久地凝视着海姆推斯特和⾼门的夜空。
我在屋顶上呆了很长的时间,想着一天里发生的奇怪变化。我想起了深夜的祈祷和愚蠢
的纸牌游戏。我突然产生了一种厌恶的感受。我记得己自扔掉了雪茄烟。我的愚蠢行为让我
无法忍受。我得觉
己自对

子不忠,也背叛了人类。我心中充満悔恨。我决定离开这个放

不羁的妄想家,让他己自去大吃大喝,走到伦敦去。在那里,我能道知火星人我和的同胞们
在⼲些什么。月亮升来起的时候,我还在屋顶上。
M.yyMxS.cC