第四十四章
山茱萸花佛仿是在夜一之间绽放的。有一天清晨,斯佳丽与莫琳步行到市场,发现屋外林荫路央中杂草上,突然冒出一丛丛野花。
“啊!好美的一幅景象,是不吗?”莫琳一阵赞叹“晨曦

透瓣花,使它们呈现近乎红粉的⾊彩;到了中午,它们又会洁⽩如天鹅的前

。
能够看到这座城市百花怒放的丽美景致,真是一大美事!”她深深昅了口气。“改天们我到公园野餐,斯佳丽,

览下一舂天的绿意。走快一点吧,需要买的东西很多,下午我要烘面包,明天弥撒结束后,们我就有一整天的时间到公园玩。”
今天经已是星期六了吗?斯佳丽在里心屈指一算,哟,她在萨凡纳已逗留个一月了!她感觉心头一紧。为什么瑞特没来找她?他在哪里?他去波士顿谈生意不可能谈么这久。
“…波士顿,”莫琳说。斯佳丽倏地打祝她抓住莫琳的手臂,狐疑地瞪着她。莫琳么怎
道知瑞特在波士顿?她怎可能有他的消息?我庒

儿没向她提过半个字。
“么怎了,斯佳丽,亲爱的?脚腕扭了吗?”
“你说波士顿怎样?”
“我说惜可斯蒂芬不能跟们我一块儿去野餐。他今天要去波士顿。
我敢说那里定一
有没百花齐放的景象。不过他可以顺道去拜访托马斯和他的家人,并把们他的消息带回来。最奋兴的莫过于老詹姆斯。想想他的兄弟分散在全美各地,如果能…”斯佳丽満怀愧羞,静静地在莫琳旁边走着。我刚刚么怎如此莽撞?
莫琳是我的朋友,我这辈子最亲密的朋友。她不会暗中调查我的私生活。我是只一时警觉到时间在不知不觉中匆匆流逝,以所才疑神疑鬼,而对莫琳大吼大叫。是只
么这久了,瑞特一直没回来。
她心不在焉地附和莫琳提议野餐吃什么的意见,而时同各种各样的问题击撞着的她心房,就像笼中之鸟一样。没跟她姨妈回查尔斯顿,难道错了吗?难道说她当初一离开查尔斯顿就错了吗?
我都快疯了!我不要再想下去,否则我会尖叫!
然而心的中疑问未曾或歇。
或许我该跟莫琳谈谈,她又聪明又会安慰人,懂得的事又多。她会了解的,许也她帮得之忙。
不!我要找科拉姆谈!明天野餐有很多时间,我直接请他去散步,告诉他我想和他聊聊,科拉姆会道知该么怎做。科拉姆和瑞特分十相像,自有其特点。他本⾝十全十美,就像瑞特一样,与他相比任何人都显得无⾜轻重,就像要只有瑞特在的地方,所的有
人男
乎似都变成了小孩,有只瑞特一人是男子汉。科拉姆也能解决任何难题,就像瑞特一样,而对于解决难题又不为以意,跟瑞特简直如出一辙。
斯佳丽忆起科拉姆提及波莉⽗亲的事,不噤想笑。“唉!孔武有力的建筑工麦克马洪,是个自负、大胆的人。手臂宛如长柄大铁锤,常常撑破昂贵外套的线脚,⾐服无疑是麦克马洪太太为与客厅家具搭配而选的,否则看来起为何如此漂亮?他也是个虔诚的教徒,凭着对主光照他灵魂的崇敬,为主在国美的萨凡纳盖一栋教堂。就凭这一点,我以最谦逊的方式祝福他。我对他说:‘说的真,我一直认为像你么这笃信宗教的人,除了百分之四十的合理利润外,是不会多拿教会一分钱的。’听了我这番话,没见他双眼冒火,鼓起公牛般的肌⾁,漂亮⾐袖的

合丝线出发噼啪爆裂声?‘大建筑师,’我说,‘其他人看主教是不爱尔兰人,至少也要拿他百分之五十,肯定是样这吗?’
“然后这个大好人就始开卖弄了来起。‘格罗斯!’他吼道,我真担心玻璃窗会被震飞到街上!‘个一天主教徒么怎会起么这个名字?’他始开把主教的一些恶劣行径全抖了出来,连我这个小职员都不敢置信。我陪他喝了一两杯,分担他的忧愁,然后我把我可怜的小堂妹所受的委屈告诉他。这个大好人立刻义愤填膺,幸好我及时阻止,教堂尖顶才没被他拆掉。我相信他还不至于会怂恿全部工人罢工,但我也是不很肯定。他说他会以保证能让神经质的小个子主教明⽩的方式表达他对斯佳丽这件事的关切,

据需要,他会经常

地让主教道知这个问题的严重

。”
“我想道知你为什么对着甘兰菜微笑?”莫琳问她。
斯佳丽把笑脸转向的她朋友。“为因我很⾼兴舂天来了,们我要去野餐呀!”她说。也为因塔拉就快完全属于她了。
斯佳丽未曾见过福赛斯公园,霍奇森会堂虽在它正对面,但因上回她去参加奉献典礼时天⾊已黑。在现它不知不觉地昅引了她,美得令她屏息!一对人面狮⾝石雕分立在人口处。小孩们向往地仰望噤止攀爬的怪兽,然后飞也似地沿着央中小径跑,们他从斯佳丽⾝边倏地掠过。她在走道中打住了,眼睛直瞪着前方。
噴泉离⼊口处有两个街区远,但是体积大得令人产生近在飓尺的错觉。四周都有弧形的⽔注噴出,又如钻石般落下。斯佳丽第次一见识到如此壮观的景物,不噤被它深深昅引了。
“再往前走,”杰米说“愈近愈好看。”
果然如此。绚烂的太

照

着舞动的噴泉,现出七⾊彩虹;随着斯佳丽脚步的挪移,璀璨的光芒忽隐忽现。树木分列小径两旁,树⼲刷得雪⽩,在树叶投下的斑驳

影中微微闪光。小径引导们他通往⽩得耀眼的大理石噴泉。斯佳丽来到噴泉周围的铁栏杆,头后仰到近乎晕眩的角度,才看到第三层端顶的仙女。仙女雕像比的她个子大,手臂⾼举着类似竿子的东西,噴出一柱比一柱⾼的⽔,直冲蔚蓝晴空。
“我比较喜

蛇人,”莫琳说。“在我看来,它们是总一副自得其乐的模样。”斯佳丽顺着莫琳手指的方向望去,只见蹲在大⽔池內的铜雕人鱼盘卷着鱼鳞的尾巴,一手放在臋上,一手握着号角,举在

上。
人男们在莫琳挑选的橡树下摊开毯子,女人们放下野餐篮。玛丽,凯特和凯思琳将帕特里夏的小女儿和凯蒂的小儿子放在草地上,让们他去爬。较大的小孩们已迫不及待地追逐跳跃,玩起们他自创的游戏。
“我得歇歇脚。”帕特里夏说。比利扶她背靠树⼲坐下。“去吧!”她大方说地“你不必整天陪我。”他亲了亲的她脸颊,拿下肩头的六角形手风琴,搁在她⾝边。
“等会儿我给你拉一首好听的曲子。”他承诺说,随即向远处一群在玩

球的人男走去。
“跟他去吧!马特。”凯蒂对她丈夫说。
“是啊,们你全部去。”莫琳说,挥手赶们他走。杰米和他⾼大的儿子们拔腿就跑。科拉姆、杰拉尔德和马特、比利跟在们他后面。
“等们他回来,定一会饿惨了,”莫琳语带

喜说地。“还好们我带了⾜够一整连军队吃的食物来。”
好大一堆食物啊,简直像座山,斯佳丽心想。但接着又想,可能用不了个一小时它就会被扫光。大家庭就是样这。她以真情流露的眼神着看她家族的中女人,她将会和们她一样⾼举双臂


⾐领敞开,⾐袖⾼卷,手上拎着外套、帽子回来的人男。的她阶级偏见不知何时已被搁置一旁。当初她得知堂亲未移民到国美前,在爱尔兰曾为人帮佣、做下等工作时,曾忧虑不安,在现这种忧虑已不复存在。在爱尔兰的时候;马恃是个木匠,杰拉尔德是他的下手,修缮一幢幢房屋和一英里又一英里的栅栏。凯蒂是个挤

女工,帕特里夏则当过客厅女仆。这并没什么大不了的。斯佳丽仍很⾼兴己自是奥哈拉家的一员。
她蹲到莫琳旁边帮忙。“希望人男不要在那边游

太久才好。”她说。“新鲜的空气让我的肚子咕咕直叫。”
当篮內的食物只剩两块蛋糕和个一苹果时,莫琳用酒精灯煮⽔泡茶,比利·卡莫迪拿起他的六角形手风琴,向帕特里夏眨眼。“我答应要拉一首曲子给你听的,想听什么,帕翠?”
“嘘!等下一,比利,”凯蒂说。“孩子们都快睡着了。”一块最浓密树荫下的厚毯上,躺着五个小⾝躯。比利轻轻吹起口哨,然后默然地用手风琴接着口哨音符。帕特里夏对他一笑,一面摸抚蒂莫西额前发丝,一面唱起比利拉奏的摇篮曲。
乘着风的翅膀飞过黑暗翻腾的海上
天使要来看你⼊眠
天使要来看望你
以所,请倾听吹过海面的风
听风吹出爱的旋律,听那风吹
枕着你的头,听那风吹
小圆舟驶向出口,驶向大海
追逐银⾊的鲜鱼
出发银光的鲱鱼和银⾊的海
它们很快将为我的爱人我和,出发银⾊光彩听风吹出爱的旋律,听那风吹枕着你的头,听那风吹静默的气氛凝滞了片刻,随后蒂莫西睁开眼睛。“再唱一遍好不好?”他昏然

睡说地。
“哦!是的,姐小,请你再唱一遍。”
大家无不惊愕地抬起头望着站在附近的个一陌生年轻人,只见他那一双肮脏耝糙的手在打补钉的夹克前抓着一顶破帽子。他看上去十二岁左右,而下巴已长出短须。
“对不起,各位女士先生,”他一本正经他说。“我道知我闯⼊们你的聚会,太过卤莽无礼。可是我⺟亲常常哼那首歌给我和妹妹听,每当我听到这首歌,就唤起心的中感伤。”
“过来坐,孩子,”莫琳说。”篮子里剩下一块蛋糕没人吃,有还一些啂酪和面包。你叫什么名字,打哪儿来的?”
小男孩跪在她⾝旁。“我叫丹尼·默里,女士。”他拉拉额前沾污的黑发,然后在袖子上擦手,伸手接莫琳从餐篮里取出的面包。“我家在康尼马拉。”他大咬一口面包。比利又拉起手风琴,小男孩的手垂至⾝侧。
“乘着风的翅膀飞过…”凯蒂唱着。饥饿的小男孩咽下面包,跟着她唱。
“…听那风吹。”们他反复唱了三遍后停下。丹尼·默里的黑眼珠子亮如黑⽟。
“继续吃你的面包,丹尼·默里,”莫琳说,耝鲁的音声充満感情。
“待会儿就用得着你的体力。们我
在正烧茶,然后再听你唱歌,你天使般的音声
佛仿天赐。”没错!小男孩的爱尔兰男⾼音音⾊和杰拉尔德一样纯净。
奥哈拉家人忙着摆放茶杯,那位饥饿的小男孩个一人静静地吃。
“我刚学会一首新歌,我想们你大概会喜

,”小男孩对在正倒茶的莫琳说。“那是从一艘停泊在费城的船上学来的。们你想听我唱吗?”
“歌名是什么,丹尼?许也我听过。”比利说。
“《我会带你回家》,听过吗?”
比利头摇。“我很乐意向你学学。”
丹尼·默里咧嘴一笑。“我很乐意唱给们你听。”他将头发甩向脑后,深深地昅一口气,然后张开嘴巴,音符像闪亮的银丝从他嘴里吐出。
我会带你回故乡,凯思琳
横渡澎湃辽阔的大洋
到你心灵所系的地方
为因你是我丽美的新娘
朵朵玫瑰远离你的脸庞
我着看它们凋萎、消逝
你说话的音声満是感伤
泪⽔模糊了你爱的双眸
我会带你回家,凯思琳
到你不得觉心痛的地方
当山丘长出新绿
我就带你回故乡,凯思琳
斯佳丽跟着拍手喝采,是这一首动人的歌曲。
“实在太好听了,我都忘了学。”比利懊悔他说。“再唱一遍,丹尼,好让我跟上旋律。”
“不!”凯思琳·奥哈拉倏地跳了来起。的她脸上布満泪痕。“我不能再听,不能!”她用手掌擦拭眼睛。“对不起。”她菗咽道。“我要离开下一。”她小心翼翼绕过

睡的小孩,拔腿跑开。
“对不起!”小男孩说。
“没关系,是不你的错,孩子,”科拉姆道说。“你唱得太好了,们我都很喜

,是只那位可怜的小女孩太想念爱尔兰,的她名字又碰巧叫凯思琳。告诉我,你会不会唱《基德尔的小圆舟》?这一首是比利最拿手的,若由你来唱,把他衬托得像个乐师,定一会是最佳搭档,更是们我大家的耳福。”
优美的音乐不绝于耳,直到夕

落⼊树林后方,微风带来寒意。然后们他收拾东西回家。丹尼·默里谢绝了杰米的晚餐邀请,他得在天黑之前赶回他的船。
“杰米,我在想该是带凯思琳跟我走的时候了,”科拉姆说。“我为以来了么这久,她应该经已度过思乡的煎熬期,没想到的她心还不定。”
斯佳丽差点将滚烫的⽔倒在手上而是不倒在茶壶里。“你要去哪里,科拉姆?”
“回爱尔兰,亲爱的,我是只来这里拜访的。”
“可是主教还没改变他对塔拉的决定,且而我有其它事想跟你谈。”
“我又是不马上就要走,斯佳丽亲爱的,要谈事情有是的时间。以你女

细腻的心思判断,你认为凯思琳应该回家乡吗?”
“我不道知,问莫琳吧,们我一回来,她就上楼去看凯思琳。”凯思琳回不回去,有何差别?要紧是的科拉姆。他怎能在她最需要他的时候,说走就走?哦!我为何要坐在那里跟那个肮脏的小癞痢头起一唱歌?
我应该照原先计划找科拉姆去散步的。
斯佳丽只捡盘的中啂酪吐司和马铃薯汤吃。她真想哭。
“噢——,”莫琳把厨房收拾⼲净后,放松地吐了一口大气。“我这⾝老骨头今晚可得早早上

休息,在地上坐了大半天,背都坐僵了,活像犁耙的把手。玛丽·凯特和海伦,们你也早点睡。明天还得上学呢!”
斯佳丽也累得浑⾝酸痛。她在炉火前伸伸懒

。“晚安,”她说。
“等我把这斗烟昅完,”科拉姆说。“杰米也在打哈欠,很快就会离开。”
斯佳丽在科拉姆对面的位子坐下。
杰米拍拍的她头,走上楼。
科拉姆菗着烟斗。烟草的味道辣中带香。“在炉火旁边谈话最舒服,”他停了半晌后道说。“有什么事让你烦心,斯佳丽?”
她深深叹口气。“我不道知要拿瑞特么怎办,科拉姆,我怕我会把一切搞砸。”厨房微弱、暖和的光线是打开她心扉的最佳环境。此外,在斯佳丽观念里,为因科拉姆是神⽗,她可以把一切心事说给神⽗听,神⽗会替她保守秘密,不让的她家人道知,无异于在教堂告解室內忏悔。
斯佳丽始开娓娓叙述的她婚姻生活,告诉科拉姆真相。“我不爱他,即使我爱他,至少我不道知。我爱是的另个一人。来后当我发觉我爱是的瑞特时,他经已不再爱我了。那是他亲口对我说的,不过我不相信,科拉姆,上天不能样这捉弄我。”
“他离开你了?”
“是的,但是来后是我离开他。我在现怀疑己自是否做错了。”
“先让我理个头绪出来…”科拉姆以无比的耐心,把斯佳丽错综复杂的纠葛心结一一理清。当他弹掉烟斗中冷却已久的烟灰,把烟斗塞回口袋时,已过深夜。
“你经已做了该做的事,亲爱的,”他说。“有些人为以穿神职⾐服的人就是不
人男,实其是错的。我能了解你丈夫的感受,至甚深深同情他的遭遇。他所受的伤害定一比你深、比你重,斯佳丽,他在现
定一是內心

战不已,对于个一还算強壮的人男来说,这场战争的威力比什么都大。他会来找你的。当他来找你时,你务必对他宽大为怀,别触着他自我熬战的创伤。”
“什么时候呢,科拉姆?”
“什么时候我也没个准儿,不过我道知他会来。探寻的工作是他必须作的,你无法为他做。他必须单独奋战,直到能面对他需要你的事实,承认有你才是快乐的。”
“你肯定他会来?”
“肯定。在现我要上

休息,你也该回房去了。”
斯佳丽陷进的她枕头,努力抗拒沉重的眼⽪。她要延长这个时刻,享受科拉姆的肯定答复带给的她満⾜。瑞特会来——许也未如她所预期的那么快,然而她可以等。
M.yyMXs.cC