第15章 烟洞
1
理奇·多杰推推鼻梁上的眼镜(然虽他经已戴了20年隐形眼镜,这个动作是还相当

悉),里心感到几分惊讶。当麦克回忆在铁厂遇到大鸟的故事,使大家回忆起他⽗亲的相册和那张会动的照片的时候,屋子里的气氛发生了变化。
理奇感到一种令人奋兴、振奋不已的力量在正屋子里膨

。那种在儿时你如饥似渴地汲取了的、永远不会枯竭的力量在从8岁到24岁这生命力渐渐地消失了,被一种更平淡、虚假的东西代替了:目的,抑或是目标。最可怕是的,那种力量是不
下一子消失的。你么怎可能下一子就不再是小孩子了呢?那个小孩就像轮胎里的空气,一点一点地怈漏出去。然后,突然有一天你照镜子的时候,发现一张成人的脸在正望着你。你可以继续穿牛仔

,染头发,但是镜子里仍然是一张成人的脸孔。在你沉睡的时候,一切都变了。
但是在现这种力量在正回来。不,还有没全部回来——还有没——但是在正回来。且而不仅是在他的⾝上;他感得觉到这种力量洋溢在屋子的每个角落。每个人的脸上、音声里、动作中都蕴含了那种力量。
上帝,理奇一边想着,一边又给己自打开一罐啤酒。它是什么妖怪都没关系,它从们他的恐惧中昅取力量也没什么了不起。
艾迪打破了这种沉默。“们你
得觉它对们我
在现所做的一切了解多少?”
“它就在这里,是不吗?”班恩说。
“我得觉那并不能说明问题。”艾迪说。
比尔点点头。“那些是都影像而已,”他说“我认为那并不能说明它能看到们我,或者道知
们我在做些什么。”
“那些气球不仅仅是影像,”贝弗莉说“是的真。”
“那是不
的真。”理奇说。大家都着看他。“影像是的真。肯定是。它们——”
突然又有一种新的东西回到原位:来得如此強烈,理奇不得不捂住耳朵,睁大眼睛。
“哦,上帝!”他突然大叫一声。他刚要起⾝去抓桌子,就又浑⾝无力瘫坐在椅子上。他拉起被他碰翻的啤酒罐,把剩下的一点一饮而尽。他着看麦克,大家都惊讶、关切地着看他。
“那种辣火的感觉!”他几乎是在吼叫。“我眼里那种刺痛的感觉!麦克!我眼里那是总刺痛的感觉——”
麦克点点头,微微笑了笑。
“理、理奇!”比尔问他。“是、是什么?”
但是理奇几乎听不到他的音声,记忆的嘲⽔不断地冲击着他。
“们我
见看它来了!”他对麦克说。“们我
见看它来了,是吧?你我和…是还
有只我己自?”他抓住麦克的手。“你也见看了吗,麦克,是还
有只我己自?你见看了吗?森林大火?弹坑?”
“我见看了。”麦克音声平静,捏了捏理奇的手。理奇闭上眼睛,得觉一生中从未体验过样这温暖、強烈、如释重负的感觉。
“称们两个在说什么?“艾迪不解地着看
们他。
理奇看看麦克,麦克摇头摇。“你说吧,理奇。今晚我经已讲完我的故事了。”
“们你都不道知,许也是想不来起了,为因
们你都走了。”理奇告诉们他。“我和麦克,们我是留在烟洞里的后最两个印第安人。”
“烟洞。”比尔陷⼊了沉思,蓝眼睛看上去那么遥远。
理奇说:“是在麦克把他爸爸的相册带到班伦后的四五天。我想大概是6月中旬。们我的地下俱乐部经已竣工。但是…烟洞的事,是你的主意,⼲草堆。你从书里看来的。”
理奇记得那天比尔骑着银箭带他到堪萨斯大街的那个老地方,把车子蔵在小桥下,两个人便沿着小路朝那块空地走去。
2
们他一边赶着蚊子、橡虫,一边往前走。
们他穿过那块空地…一块长10英寸、宽3英寸的土地嘎吱一声敞开了,露出只一黑洞洞的眼睛。那黑暗的中目光着实吓坏了理奇。原来是艾迪。
下面传来咯咯的笑声,一道手电光。
“这里是墨西哥骑队警,先生。”理奇蹲在那儿,假装捋了捋胡子,学着墨西哥察警潘科的音声。
“是吗?”贝弗莉在下面道问。“让们我看看们你的肩章。”
“肩章?”理奇⾼兴地大喊大叫。“们我才不需要什么狗屈肩章呢。”
“见鬼去吧,潘科。”艾迪完说,啪地关上了舱口。里面传来一阵笑声。
“快举手投降!”比尔用他那低沉、成

的音声命令道。他始开在地下俱乐部的草⽪掩盖上踩来踩去,脚下的土地上下弹跳。“们你
有没机会了!”他吼叫着,在里心把己自想象成无畏的英雄。“快出来,们你这些笨蛋!不然们我就杀进去了!”
他站在那上面又蹦又跳,下面传来惊叫声和笑声。理奇着看比尔,就像个一大人着看玩耍的孩子。
他不道知他不是总,理奇想。
“让们他进来吧,班恩,不然们他非得把房顶踩塌了不可。”贝弗莉说。过了会一儿,那个活盖像潜艇的舱盖一样啪地打开了。
比尔和理奇跳下去,班恩关上了舱门。所的有人都在那儿,始着腿,靠着木板墙,温暖地挤在起一。
“进、进、进展、展得怎、么怎样?”比尔问。
“不太快,”班恩说“们我正——”
“告诉们他,班恩,”艾迪打断了他“告诉们他那个故事!看看们他
么怎想。”
“那对你的哮

病不会有任何好处。”斯坦利用一种常非实际的口吻告诉艾迪。
理奇双手抱着膝盖,坐在班恩和麦克中间。这里又凉慡,又隐秘。他暂时忘记了刚才在外面吃的那一惊。“们你在这说什么?”
“哦,班恩在正给们我讲个一印第安人的仪式。”贝弗莉说。
“但是斯坦利说得对,那对你的哮

病有没好处,艾迪。”
“许也没什么好处。”艾迪的音声里透出些许不安。“我是只在

动的时候才犯病。不管么怎说,我想试一试。”
“试什、什、什么?”
“烟洞仪式。”艾迪说。
“什、什、什么?”
“哦,上个星期我从图书馆看到一本书,”班恩解释道“名字叫《大平原上的幽灵》,是一本关于150年前住在西部的印第安部落的故事。道知吗,几乎所的有印第安部落都有一种特殊的仪式,们我的地下俱乐部使我想起了这个。每当们他要做出重大决定的时候——是否随着野牛迁徙,寻找新的⽔源,和敌人战斗——们他都要在地上挖个一洞,再用树枝盖好,只在上面留个一风口。”
“烟…烟…烟洞。”比尔说。
“烟洞挖好之后,们他就在下面点火。用绿树枝,那样才能冒出滚滚浓烟。然后所的有勇士都下去坐在火堆旁。到处烟雾弥漫。书上说是这
个一宗教仪式,也是一种较量,懂吗?半天左右,大部分的勇土都会为因忍受不了浓烟的刺

而撤出来。只剩下两三个。据说们他会产生幻觉。”
“对,如果让我呼昅五六个小时的浓烟,我肯定会产生幻觉。”
麦克的话把大家逗笑了。
“这种幻觉会告诉部落该么怎做,”班恩说“我不道知
是这真是假,但是书上说,大部分情况下,那些幻觉是都对的。”
一阵沉默,理奇着看比尔。他感得觉到大家都着看比尔。且而他有还一种预感——班恩那个关于烟洞的故事是不从书上看看就算了,而非要亲自试验下一不可。他清楚这一点,们他都清楚这一点。班恩最清楚了。是这
们他注定要做的一件事情。
据说们他会产生幻觉…且而,大部分情况下,那些幻觉是都对的。
理奇想:我敢肯定如果们我问他的话,⼲草堆就会告诉们他实际上那本书跳到他的手上。像好有什么东西想让他读那本奇特的书,然后告诉们我大家关于烟洞仪式的故事。为因这里正有个一部落,是不吗?对。们我。且而,们我的确需要道知下一步会发生什么。
这又使他想到另个一问题:这一切是都注定要发生的吗?有多少是们我
己自想出来的,又有多少是别人替们我想好的呢?
在某种程度上,样这的想法应该是很令人安慰的。有个一比你強壮,比你聪明的人替你想好了一切是不很好嘛。理奇相信把们他聚集到起一的力量。那种力量利用班思做信使,带给们他的烟洞的想法。这种力量可以对抗…对抗——它。但是时同他又不喜

由别人控制己自的行动,不喜

被管制,被驱使的感觉。
大家都着看比尔,等着比尔发话。
“你、们你知、知、道知,”他说“那主意听来起真、的真不错。”
贝弗莉叹了口气,斯坦利不安地转了转⾝…别人再没反应了。
“真、真、的真不、不错。”比尔重复着。但是理奇得觉比尔脸⾊苍⽩,很害怕,然虽他微笑着。“许也
们我可以用、用幻。幻觉来告诉们我该么怎解。解、解决我、们我的问、问、问题。”
如果谁能有幻觉,理奇想,那定一是比尔。但是这一点他错了。
“嗯,”班恩开口了“那许也只对印第安人有用,但是们我那样做有点太冒失了。”
“就是,们我可能被烟熏得昏去过,死在里面。”斯坦利很悲观。“真是太冒失了。”
“你想不试,对吗?”艾迪问。
“嗯,有点。”斯坦利说着,叹了口气。“我得觉
们你这些家伙都快把我弄疯了,道知吗?”他着看比尔。“什么时候?”
比尔说:“嗯,现、现、现、在最、最合适,对吗?”
大家都很吃惊,默不作声地思考着。然后理奇站来起,打开活盖,透进一缕光来。
“我带来了斧子。”班恩说着,跟了出去。“谁来帮我砍树枝?”
后最大家起一动手准备来起。
3
大概用了半个小时们他就一切准备就绪了。们他砍来四五捧绿树枝。贝弗莉和艾迪到肯塔斯基河岸精心挑选了一些石头回来。抬着石头回来的路上,理奇说:“你不能参加,贝弗莉。你是女的。班恩说了,有只那些勇士才能进烟洞,而是不女人。”
贝弗莉停住脚步,又喜又怒地着看理奇。“我随时都能把你摔倒,理奇。”
“那又么怎样,斯佳丽姐小!”理奇又来了小黑奴的音声,瞪大眼睛着看贝弗莉。“你是还个女的,永远是都女的!你永远都不会成为印第安的勇士!”
“我会成为一名女英雄。”贝弗莉说。“听着,你是想跟我把这些石头抬回去,是还等我砸烂你的脑袋?”
“饶命啊,斯佳丽姐小,我可想不脑袋开开啊!”理奇尖声尖气说地。贝弗莉笑得直不起

,石头散落一地。
然虽理奇说为因她是女的,不应该进烟洞的话并不当真,比尔可是认的真。
贝弗莉站在他面前,双手叉

,气得満脸通红。“你尽捡好听说的吧,结巴比尔!我也参加了,难道我再也是不
们你这个破俱乐部的成员了吗?”
比尔显出十⾜的耐心。“不、是不那、那么回事,贝、贝、贝弗莉,你、你知、道知。必须有人留在上、上、上面。”
“为什么?”
比尔费了好大劲,是还结巴说地不出话来。只好向艾迪求助。
“为因斯坦利的话。”艾迪平静地告诉她。“烟雾。比尔说那许也真有可能发生——们我都晕倒在那里。然后死了。比尔说家里失火时常有这种情况。们他
有没被烧死。是被烟呛死的。们他——”
她转向艾迪。“好。他想有人留在上面,以防万一有⿇烦?”
艾迪痛苦地点点头。
“好,那为什么是不你?你有哮

病啊。”
艾迪不吭声了。她又转过⾝,着看比尔。别的人围了一圈,低头不语。
“为因我是女孩,对吗?那才是真正的原因,对吗?”
“贝、贝贝贝…”
“你用不说话,”贝弗莉愤怒说地“点头或是头摇。你的头又不结巴,是吧?是是不
为因我是女孩?”
比尔不情愿地点了点头。
她着看他好大会一儿,嘴

颤抖,理奇得觉她要哭了。结果她却笑了。
“哦,滚你妈的蛋!”她一转⾝着看其他的人。们他都不敢正视她灼热的目光。“要是们你都么这想,们你
是都混蛋!”她转向比尔,越说越快,责备他:“这可是不什么贴膏药、捉

蔵之类的小孩游戏,你道知这一点,比尔。们我注定要么这做。是这天意。你不能为因我是女孩就把我排除在外。明⽩吗?你最好如此,否则我在现就走。如果我走了,我就消失了。永远。明⽩吗?”
比尔着看她,像好平静了许多。但是理奇感到害怕,得觉
们他获胜的机会,抓住那个害了乔治和其他孩子的杀手的机会,接近它、杀了它的机会就要化为泡影。7个,理奇想。那是个一神奇的数字。只能有7个人在场。命中注定应该如此。
不知从什么地方传来一阵鸟鸣,安静了,又响来起。
“那、那好吧,”比尔说“但是必须有、有、有人留、留在上、上面。谁愿、愿、愿意?”
没人回答。
“快、快、快点、点。”比尔催促着。大家都道知这很危险,但是有没
个一人退缩。理奇突然为们他感到骄傲,很骄傲能和们他在起一,么这多年来己自一直被排除在外,这次一终于参加进来了。
他不道知
们他是否是还失败者,但是他道知
们他在起一。是朋友。
常非要好的朋友。
“我道知该么怎办。”贝弗莉说着,从兜里掏出一盒火柴。她擦着一

火柴,吹灭了。然后又拿出6

有没烧过的火柴放在起一。
她攥着拳头,火柴

冲外。“挑吧。”她把火柴伸到比尔面前。“谁拿到那

燃烧过的火柴,谁就留在上面。如果出了⿇烦,就把大家拽上来。”
大家都松了口气。6个男孩子都拿到了一

有没燃烧过的火柴。
“我想是还你、你、你了,贝弗莉。”比尔说。
贝弗莉沮丧地张开拳头。
剩下的一

火柴也是有没燃烧过的。
“你、你、你骗了们他。”比尔责怪她。
“不,我有没。”的她语调不像是在辩解,倒是流露出万分的惊讶。“我向上帝发誓我有没。”
她伸手给大家看,们他都看到的她掌心上印着火柴头燃烧过留下的灰烬。
比尔着看她,点了点头。大家都心照不宣,把火柴递给比尔。
4

完好无损的火柴。斯坦利和艾迪趴在地上找了半天,是还
有没燃烧过的火柴的踪影。
“我有没。”贝弗莉为己自辩解。
“那们我
在现
么怎办?”理奇问。
“们我都、都、都下去,”比尔说“为因
是这我、我、们我注。
注定要做的事、事。“
“如果们我都昏去过了么怎办?”艾迪问。
比尔又看了看贝弗莉。“如、如果贝、贝弗莉说、说是的真、真话,她。的她确是,我。们我就不会。”
“你么怎
道知?”斯坦利问。
“我、我保、保证。”
远处又传来一声鸟鸣。
5
班恩和理奇先进去,用大家递下的石块在地板央中垒出个一小小的烟洞。们他
个一
个一走进地下俱乐部,每人里手都拿着一把嫰绿的树枝。比尔走在后最。他关好活盖,打开那扇小窗。“那、那、那里就是们我的烟、烟、洞。谁有、有引、引、引火的东西?”
麦克献出了一本小人书,比尔郑重其事地把书一页一页撕开。
大家靠墙坐着,肩靠着肩,静静地着看。寂静中弥漫着紧张的气氛。
比尔把小树枝放在纸片上,着看贝弗莉。“你、你、你有。有火、火柴。”他说。
她擦着一

火柴,黑暗中跳跃着一团⻩⾊的火焰。“这破玩意儿许也点不着。”的她
音声有些颤抖,完说点燃了一张纸。
火焰燃烧来起,出发劈劈啪啪的响声。大家都松了一口气。理奇想象着在很久前以那些印第安人膝盖抵着膝盖,肩膀靠着肩膀,在们他的烟洞里着看跳跃的火苗,听着树

流出出发嘶嘶的音声,等待着幻觉的出现。
是的。在现坐在这里他全都相信了…在场的每个人都相信了。
树枝燃烧来起,地下俱乐部里始开灌満了浓烟。辛辣的烟雾刺

着眼睛、喉咙。理奇听到艾迪咳嗽了两声,一切就又恢复了平静。
比尔又往闷烧的火焰上扔了两把树枝,道问:“谁有幻、幻觉了吗?”
“想出去的幻觉。”斯坦利说。贝弗莉笑来起,但是那笑声很快就被一阵咳嗽代替了。
理奇靠在墙上,着看那个烟洞,想起了保罗·班扬的塑像…
但是那是只个幻像,幻觉。
“烟快呛死我了。”班恩说。
“那就出去。”理奇低声说。他得觉
己自轻飘飘的,感觉地下俱乐部变大了。绝对没错。刚才他坐在那里左边靠着班恩的胖腿,右边靠着比尔瘦削的肩膀。但是在现他碰不到们他了。他懒洋洋地向左右看看,班恩离他有一英迟远,比尔离得更远。
“地方变大了,朋友们。”他说。他深深地昅了口气,咳得很厉害,

口感到一阵刺痛。来后比尔帮他捶了后背,那阵咳嗽才去过了。
“你不道知你并不是总。”理奇说。他又着看那个烟洞。多亮啊!即使团上眼睛,他也看得到那个长方形,在黑暗中飘动,不过是明亮的绿⾊,是不⽩⾊。
“你是什。什、什么意、意思?”比尔问。
“结巴。”他停了停,又有人咳嗽。
突然一线光亮

进地下俱乐部。如此突然、明亮,理奇不得不眯起眼睛。他认出是斯坦利的⾝影,正挣扎着往外爬。
活盖关上了。麦克又往火堆扔了几

树枝。理奇感觉不到时间的流逝,只得觉这个小小的空间变得越来越好,越来越热。
理奇环顾四周,着看他的朋友们。浓烟笼罩,很难看得清楚。
贝弗莉头靠着墙壁,闭着眼睛,眼泪顺着脸颊流到耳垂。比尔盘腿坐着,下额抵在

前。班恩——班恩突然站来起,推开了活盖。
“班恩走了。”麦克说。他像印第安人那样坐在理奇对面,眼睛通红。
艾迪出去了。
贝弗莉出去了。
过了会一儿,比尔跌跌撞撞地站来起,被拽了上去。
“看来是们我俩了,麦克。”理奇说着咳嗽来起。“我原为以是比尔——”
他咳嗽得更厉害了,伏在膝上,⼲咳着,

不上气来。他的脑子里嗡嗡地响,泪流不止。乎似是从很遥远的地方,他听到麦克的音声:“不行就上去吧,理奇。别冒失。别害了己自。”
他冲麦克摆摆手。麦克说得对,很快就要有什么发生了。那时他还想在这里。
那阵咳嗽使他感到一阵头晕,在现他像好浮在空气上。很美妙的感觉。他稍稍

了口气,想着:有一天我会成为摇滚歌星。肯定会。我会出名。出唱片,出专辑,拍电影。我会拥有卡迪拉克。等我回到德里的时候,们他会嫉妒死的。我戴眼镜,那又有什么关系?我将是缅因州第个一摇滚歌星。我将——思想变得缥缈了。没关系。他发现己自
用不再短促地呼昅。他的肺经已适应了,可以自由地呼昅烟雾。许也他来自金星吧。
“感觉么怎样,理奇?”麦克问。
理奇微笑着。“好多了。很好。你呢?”
麦克点点头,笑了。“感觉很好。你有什么奇异的想法了吗?”
“有。刚才我得觉
己自是福尔摩斯。来后
得觉
己自可以像摇滚歌星那样跳舞。你的眼睛红极了。”
“你的也一样。们我俩是一对畜栏里的⻩鼠狼。”
“是吗?”
“没错。”
“你没事吧?”
“没事。你听见我说话了?”
“听见了,麦克。”
“好,那就好。”
们他互相笑了笑。理奇又把头靠在墙上,着看那个烟洞,不会一儿他就得觉
己自
始开慢慢地飘走了。不…是不飘走了。向上。
他在正升腾。像只一气球。
“你、你、们你两、两、两个还行、行吗?”
比尔的声盲从烟洞外传送来,像好从金星上传过来,充満了忧虑。理奇得觉
己自砰地掉了回去。
“没事。”理奇听见己自的音声,很遥远,有点气恼。“没事,我说没事,安静点儿,比尔,让们我听上帝的指示,们我想说们我听到了(世界)上帝的指示。”
地下俱乐部变得常非大,铺着光滑的地板,到处弥漫着烟雾。
地板!天啊!就像表演荒诞音乐剧的舞台那么大。麦克像

失在浓雾的中影子,在对面着看他。
你来了,麦克?
就在你⾝边,理奇。
你是还要说没问题?
是的…但是抓住我的手…够得到吗?
我想能。
理奇伸出手,然虽麦克站在那个大屋子的另一边,他是还感觉到了那坚強的手握住了己自的手腕。太好了,他微微地向后仰着头,着看烟洞,透明、渺小。越来越⾼远。几英里⾼。金星上的天光。
始开了。他飘浮在空中,迅速地穿透烟雾。
6
们他不在里面了。
们他两个人肩并肩站在班伦腹地。经已是⻩昏时分了。
这里是班伦,他道知,但是一切都不一样了。植物更加茂密,散发着浓郁的香味。有好多们他从没见过的植被。有流⽔声,却出奇地响亮——不像是肯塔斯基河缓缓的流⽔,听来起倒像穿越大峡⾕的科罗拉多河的咆哮。
这里特别热。他这一辈子还从来有没体验过样这酷热粘

的感觉。浓雾在山⾕中络绕,在两个孩子的膝边盘旋。散发着绿树燃烧时释放出的淡淡的刺鼻的味道。
他和麦克默不作声,穿过那些奇特的植被,向流⽔声传来的方向走去。绳索一般的藤蔓在大树中间

绕不清;理奇还听到树丛里有什么东西倒下去,听音声
像好比鹿还大。
他停下来看了好会一儿,转了一圈,着看远处的地平线。那里本来应该有⽩⾊耝大的⽔塔,但是却有没。也看不到通向內伯特大街尽头货运场的那道铁路⾼架桥,也看不到开普老区的房屋——有只茂密、大巨的蔬草和松林下的悬崖、红⾊砂岩和岩石。
头顶传来扑啦拉的声响。两个孩子赶忙低头,躲过一群大巨的编幅。这片土地上的寂静和陌生令人感到可怕,但是这种似曾相识的感觉更令人不寒而栗。
用不怕,他鼓励己自。记住这是只
个一梦,或者个一幻想。我和麦克实其
在正俱乐部。被烟雾弄糊涂了。听不到们我的回答,比尔和班恩很快就会下来,把们我拽出去。这一切是都假的。
但是映着朦胧的目光,他看到蝙蝠的参差不齐的翅膀。们他从一棵大巨的蕨草下经过的时候,他看到一条肥胖的⻩⾊⽑虫从一棵宽大的羊齿蕨上爬过。
们他踩着绕膝的浓雾,朝⽔声走去过。理奇不道知
己自的双脚是否踏在土地上。们他来到一块有没云雾,也有没土地的地方。理奇不敢相信眼前的一切。这是不肯塔斯基河——然而又确实是。河⽔在狭窄的河道里

腾跳跃,穿过松脆的岩石。你无法踩着石头涉过河⽔;你需要个一索桥,而你一失⾜就会被湍急的河⽔卷得无影无踪。正当理奇目瞪口呆地着看眼前的景象时,一条红粉⾊、金光闪闪的鱼腾出⽔面,捕食空中飞过的昆虫。
鸟儿尖叫着从空中飞过。是不一群、两群,而是铺天盖地,遮住了

光。又有什么动物在树丛下奔跑,接着更多的动物疾驰而过。理奇突然转过⾝,心剧烈地跳动。他见看
只一羚羊似的动物向东南方惊慌逃窜。
要出事了。
鸟飞去过,像好全部落在南方的某个地方。又只一动物从们他⾝边蹿过…又只一。接着,除了肯塔斯基河⽔的音声,天地一片沉静。像好在寂静中等待、酝酿。理奇不喜

这种气氛,感到头发都竖立来起。他紧紧地握住麦克的手。
你道知
们我在哪里吗?他对着麦克大声喊道。你听到上帝的指示了吗?
上帝啊,听到了!麦克⾼声回答。我听到了!是这
去过,理奇!去过!
理奇点点头。去过,很久很久前以,所的有生物都住在森林里。住在几千年前的班伦。们他置⾝于比冰期还久远的远古时代,那时新英格兰还像今天的南美洲一样属于热带地区…他紧张地看看四周,想着定一能见看雷龙伸长长的脖子,嘴里塞満泥土和连

拔起的植的,低头着看
们他;或者只一剑齿虎从树丛里钻了出来。
7
5分钟、10分钟去过了,周围仍是一片寂静。突然一阵雷鸣般的巨响划破了天空,紫⾊的云团越积越⾼,闪耀着奇怪的紫⻩⾊的光芒。风住了。空气中弥漫着一股浓郁的火药味。
们我⾝在远古,许也是100万年前,许也是1000万年前,许也是8000万年前,但是们我来到这里,巨变即将发生。我不道知是什么,总之,一切即将发生。我很害怕,我希望这一切结束,比尔,比尔,请把们我拉回去吧。像好
们我掉进了一幅图画,请,请救救——麦克的手紧紧地拉住他,他意识到这寂静经已被打破。地面在震动,庒迫着他的耳鼓,传遍⾝体的每一

骨头。音声越来越响。
有没音调;是只——(开头的个一字是世界)
个一刺耳、有没灵魂的音声。他扶住附近一棵树,当他的手触摸到树⼲的一霎时,便感觉到那种来自內部的震颤。他的脚下也在颤抖,从脚踝传到小腿、膝盖,全⾝的筋位都变成了哗哗作响的餐叉。
越来越响。越来越响。
那巨响来自天际,理奇不由得抬起头。太

像一枚熔化的硬币,在低垂的天幕上燃烧成个一火圈,环绕着一圈梦幻般的⽔蒸气。郁郁葱葱的班伦一片寂静。理奇明⽩了那个幻觉是什么:目睹它的到来。
震颤带着一种音声——轰隆隆的巨响震耳

聋。他紧紧地捂住耳朵,尖叫着,却听不到己自的叫声。⾝边的麦克也跟他一样。理奇看到麦克的鼻子流⾎了。
西天的云彩被一片火光照得通亮,那种不祥的颜⾊向们他这边辐

过来。接着,个一燃烧的物体坠落下来,穿透云层,携着飓风。炎热、灼烫、浓烟滚滚、令人室息。天空中那个燃烧着的庞然大物出发刺眼的光芒。一时间雷电

加。
飞船!理奇尖叫着,捂着双眼,跪倒在地上。哦,天啊,是一艘宇宙飞船!但是他相信那

本是不飞船,尽管那东西穿过太空,来到这里。很久前以的某一天坠落下来的那个物体来自个一比另外一颗恒星或者另外个一银河还要遥远的地方。
接着是一阵炸爆——一声巨响,伴随着一股強烈的冲击波,把们他两个都摔倒在地。这次一是麦克先来抓他的手。又是一阵炸爆。理奇睁开眼睛,见看伴随着熊熊的火光,一团烟云升⼊空中。
它!他⾼声对麦克说,音声里夹着恐惧和惊喜。它!它!它!
麦克拉起他,们他沿着年轻的肯塔斯基河岸飞奔,顾不得随时都有掉进河里的危险。麦克摔倒了,跪在那里滑出很远。理奇也摔倒了,刮破了小腿、

子。大风扬起,把燃烧着的森林释放出的滚滚浓烟吹向们他这边。烟雾越来越浓,理奇隐隐约约地感觉到不止是他和麦克在跑。所的有动物都在狂奔,逃出烟雾,逃出大火,逃出死亡。逃出它——它们这个世界里新来的客人。
理奇始开咳嗽。他听到⾝边的麦克也咳嗽不止。烟雾更浓了,遮住了森林和天空。麦克又摔倒了,理奇没能抓住他。他摸索着,但是却么怎也找不到。
麦克!他惊荒地叫喊。麦克,你在哪儿?麦克!麦克!
但是麦克消失了,四处都有没麦克的踪影。
理奇!理奇!理奇!
“理奇!理奇!理奇,你——”
8
“没事吧?”
他眨眨眼睛,见看贝弗莉跪在他⾝边,正用手绢替他擦嘴。其他的人——比尔、艾迪、斯坦利和班恩——站在她⾝后,一脸肃穆、恐惧。理奇的脸伤得很重。他想踉贝弗莉说话,但是音声嘶哑。他费力地清清嗓子,结果差点吐出来。喉咙、肺里像好灌満了烟雾。
理奇挣扎着坐来起,世界在眼前像波浪一样涌动。等眼前的一切平稳下来了,他才见看麦克靠在附近的一棵树上,两眼发呆,面⾊惨⽩。
“我吐了吗?”理奇问贝弗莉。
她点点头,还在抹眼泪。
理奇想站来起,结果却一庇股坐在地上。世界还在眼前晃动。
他又始开咳嗽。他赶忙转过头去,吐了一地酸⽔。
理奇终于睁开了眼睛,见看俱乐部的窗子、活盖里冒出一股一股稀薄的烟雾。
这次一理奇终于站了来起,是还
得觉想吐、头晕。当这种感觉退去之后,理奇走到麦克⾝边。麦克的眼睛是还通红的,

腿

了一片。
比尔走过来,其他人也都跟了过来。
“们你把们我拖出来的?”理奇问。
“我、我和班、班恩。你、们你在尖叫。你、你、们你两、两个、但、但、但是——”他着看班恩。
班恩说:“肯定是为因烟雾,比尔。”
理奇平淡说地:“你的话当真?”比尔耸耸肩。“什、什么意。
意、意思,理奇?“
麦克接过他的话。“一始开
们我不在那里,是吗?你听见们我的叫声才下去的,但是一始开
们我不在那里。”
“里面到处是烟,”班恩说“听见们你两个叫得那以可怕。但是那叫声…听来起…”
“听、听、听来起很遥、遥、遥、遥远、远。”比尔结巴得更厉害了。他说当他和班恩下去的时候,看不见理奇也看不见麦克。们他两个在烟洞里找了半天,很害怕,担心如果们他不快点,们他两个就被烟熏死了。后最比尔才摸到只一手——是理奇。比尔把他换上去的时候,他几乎经已不省人事了。班恩也找到了麦克,把他抱了出去。
“听们你
么这说,们我的俱乐部像好比原来大多了似的。”理奇说。“不过才5尺见方嘛。”
大家都不言语,着看比尔。他站在那里皱着眉头,沉思着。
“是、是、是大、大好多。”好半天他才开口。“是、是、是吧,班思广班思耸耸肩。”像好确实是那样,如果是不烟雾的话。”
“

本是不烟雾,”理奇说“就在发生前的那一霎时——们我出去之前——我记得曾经想过那地方至少有表演音乐剧的舞台那么大。我几乎看不到对面的麦克。”
“们你出去之前?”贝弗莉问。
“嗯…我是说…像…”
她一把抓过理奇的胳膊。“的真发生了,是吗?的真发生了!就像班恩的书里说的那样,你有了幻觉!”的她脸红扑扑的。“的真发生了!”
“发生了什么?”班恩和艾迪异口同声地道问。
“去过。”麦克说。
“不仅是去过。是远古。”理奇说。
“对,没错。们我在班伦,但是肯塔斯基河⽔⽔流湍急。很深很深,真他妈的荒凉。河里有还鱼。鲑鱼,我想是。”
“我、我爸、爸、爸爸说、说肯、肯塔斯、基河早、早、早就没鱼、鱼了,因、为因污、污⽔。”
“那是很久很久前以。”理奇说。他看看大家。“我想至少是一百万年前。”
大家都惊呆了。贝弗莉打破了沉默。“但是到底发生了什么?”
理奇得觉话就在嘴边,但是他费了好大力气才说出来。“们我
见看它来了,我想是。”
“上帝,”斯坦利嘟波着“哦,上帝。”
又听到艾迪噴哮

药出发的尖锐的

息声。
“从天外来的,”麦克说“我这辈子再也想不看到那种场面了。
它燃烧着,那么热,你都睁不开眼睛。它还放出问电,打雷。那音声…“他摇头摇,着看理奇。“听来起像是世界末⽇到了。当它落地的时候,引起了森林大火。”
“是宇宙飞船吗?”班恩问。
“是。”理奇说。“是不。”麦克说。
们他
着看对方。
“哦,我想是。”麦克说。这时理奇又说:“不,是不宇宙飞船,但是——”
们他又不说话了,大家

惑地着看
们他。
“你说吧,”理奇对麦克说“我想们我说是的
个一意思,但是们他没听懂。”
麦克咳了一声,像好很抱歉似地着看大家。“我不道知该么怎说。”他说。
“试、试、试着说。”比尔焦急说地。
“它来自天外,”麦克重复着“但肯定是不宇宙飞船。也是不陨石。更像…嗯…像⾝体里有上帝的神灵…不过这个是不上帝。要只感觉它,看到它的到来,你就道知它代表着琊恶,它就是琊恶。”
他着看大家。
理奇点点头。“他来自…外边。我有这种感觉。来自外边。”
“什么之外,理奇?”艾迪道问。
“宇宙之外,”理奇说“当它落地的时候…它砸出个一特别特别大的坑,把么这⾼的山便炸成面圈,差一点。它就落在在现的德里镇中心。”
他着看大家。“们你听懂了吗?”
麦克说:“他一直住在这里,从远古的时候起…在人类还有没出现之前。在现那个大坑经已消失了,可能是冰川时期山⾕被削得更深,改变了附近的地形,填平了那个大坑…但是那时它就在这里了,沉睡,许也吧,等待冰川溶化,等着人类的诞生。”
“那就是为什么它是总利用下⽔道的原因吧。”理奇揷进来。
“对它来说,那里肯定是⾼速公路。”
“们你没见看它长的样子卢斯坦利突然道问,音声有些沙哑。
们他摇头摇。
“们我能打败它吗?”一片沉默中艾迪问出这个问题。“像那样的东西?”
有没人能够回答。
m.YYmXs.Cc