第十六~七章
16
终于,马略又回到了灯火通明的会客室,此刻我正站在露台远远的角落。那股热炽还在我周⾝的⾎管里流淌,佛仿有己自的气息和生命。我的视线越过远处一座座岛屿昏暗而庞大的轮廓。我还听见遥远的海岸边,一艘船破浪前行。然而此刻,我的脑中萦绕着关于恩吉尔的种种思绪,如果他再来袭击,那我就纵⾝从这栏杆上跳下去,一头扎进大海遨游。我不停地回想他双手夹住我头部时,有还他把脚踩在我

膛上的感觉。
我背靠石栏,浑⾝颤抖,双手沾満⾎迹,然虽脸上的擦伤经已完全愈合。
“对不起。对不起。我是还去了,”见看马略走出会客室来到露台,我赶紧道歉。“我也不道知为什么要么这做。我不该去做的。
对不起。对不起,我发誓,对不起。马略。我再也、再也不做你噤止我做的事情了。”
他双手抱

,怒火中烧地瞪视着我。
“莱斯特,昨晚我说什么来着?”他问。
“你真是最该受诅咒的家伙!”
“马略,原谅我。请原谅我。我为以不会出任何⿇烦。我当时确实得觉不会出事儿…”
他做了个手势让我噤声,然后让我随他起一到露台下面的岩石上去,接着就先翻过栏杆跳下去了。我紧随其后,变得异常轻盈的动作让我里心恍惚有些

喜,不过脑袋里正是一团

⿇呢,也就有没留意这些细枝末节。与她同在的那种感觉就像芬芳的气息,在我周⾝萦绕,不过她本⾝并不散发香味,是只那些熏香和鲜花的味道,经已或多或少渗透进她⽩皙硬坚的肌肤了。她是那么硬坚,却又乎似异常的脆弱。
们我在滑腻的圆形岩石上掠过,然后落在⽩⾊的沙滩上,们我沉默地并肩而行,眼望着远方,雪⽩的浪花拍击在岩石上,或是向们我涌上来,在细密平滑的⽩沙上滚动。风在耳边呼啸,总能让人产生一种孤独的感觉,猎猎风声盖过了其他一切感觉,包括音声。
我渐渐平静下来,时同也愈加感到焦虑和痛苦。
马略环拥着我,就像加百列做过的那样,我一点也没在意们我要去什么地方,等我发现经已来到一处小小的海湾时,里心颇感意外,一叶扁舟停泊在岸边,只带着一套船桨。
们我停下脚步,我又始开道歉“我那么做了,真对不起!我发誓我很抱歉。我原来不相信…”
“别对我说你很后悔,”马略平静地道说。
“然虽发生了这种事情,又是因你而起,但是你里心一点儿都不难过,为因你在现
经已
全安无虞,而是不像个

蛋壳那样,被碾碎在圣殿的地板上。”
“噢,可是问题并不在这里。”我说着,哭泣来起。我掏出手绢擦掉脸上的⾎迹,是这18世纪的绅士随⾝必备的奢侈品。我还在体味的她怀抱,她鲜⾎的滋味,以及他的双手。整件事情又在我脑海里重演了。要是不马略及时赶到…
“可是,究竟发生了什么,马略?你究竟看到了什么?”
“要是们我能不被他听见就好了,”马略疲惫说地。“别再说什么或者想什么来刺

他了,这简直是疯了。我必须让他回归沉寂。”
他突然转过⾝,拿背对着我,这次一
像好真是恼羞成怒了。
可是我怎能想不呢?但愿我能把头割开,把这些想法掏出来扔掉。它们就像的她⾎

一样,在我的体內到处

窜。噤锢在她躯体里的,有还
个一灵魂,一股

望,个一热烈燃烧的精神之核,那种热炽
佛仿是流动的闪电,穿透了我的⾝体,毫无疑问,她定一有什么死⽳控制在恩吉尔里手!我痛恨他。我想让他毁灭。我的脑袋里充満了各种狂疯的念头,我在思考有什么两全的办法,又能让他毁灭,又能保全她并且让们我幸存!然而这些是都毫无意义的。恶魔是不首先进⼊了他的⾝体吗?可是,倘若并非如此的话…
“别想了,年轻人!”马略立刻叫来起。
我又哭泣来起。我摸了摸脖子上她碰过的地方,又

了

嘴

,回味她鲜⾎的滋味。
仰望天空,星辰寥落,即便是这些温和而永恒的星辰,如今竟然也显得危险而冷漠,我感到己自几乎尖叫出声,那尖叫却又在喉头哽住了。
的她鲜⾎对我的影响经已
始开消退。曾经清晰的幻象模糊来起,我的四肢又变回我己自的了。许也力量大大增加,是样这,可是神奇的魔力却在漫漫消散,残留的感觉只比记忆中那⾎

互流的一幕稍稍鲜明一些。
“马略,发生了什么事!”我大叫来起,音量盖过风声。“别对我发火,别不理睬我。我不能…”
“嘘,莱斯特。”他说,他转回来,挽起我的胳膊。“别为我的怒火担忧,”他说“那没什么关系,再说也是不针对你的。我还需要一点时间静一静。”
“可是,你见看她我和之问发生了什么吗?”
他眺望海面。大海一片漆黑,而浪花却洁⽩如雪。
“是的,我见看了。”他说。
“我拿着小提琴,要想为们他演奏,我那时想…”
“是的,我道知,当然…”
“——许也音乐能够打动们他,尤其是那种音乐,那种奇异的、不属于自然界音响的音乐,你道知小提琴能…”
“是的——”
“马略,她给了我…她…且而她昅走了——”
“我明⽩。”
“可是他把她留下了!他噤锢着她!”
“莱斯特,我求求你…”他露出疲倦而悲伤的笑容。
幽噤他,马略,就像们他
前以那样,然后放她走!“你在做梦,我的孩子,”他道说“你在做梦。”
他转⾝走开,示意我不要跟随。他走出去,在嘲

的海滩上徘徊,任凭海⽔拍打在⾝上。
我努力让己自平静下来。一切都乎似不再实真,除了这座小岛,我竟然还去过别的地方,外面竟然有还
个一凡人的世界,而这些嘲

闪亮的岩石之外的世界里,竟然

本无人知晓必须守护之神,知晓们他奇异的悲剧,和带给们我的威胁。
后最,马略走了回来。
“听我说,”他道说“一直向西去有一座岛屿,它不在我的保护范围之內,岛屿北侧有一座古老的希腊城市,那里有整夜开门的⽔手旅店。你划船去吧。去寻找你的猎物,忘记这里发生的一切。用她赐予你的新的力量试试⾝手。但是量尽不要想起们他。最重要是的别琢磨什么

谋跟他作对。黎明之前要回到房间里去。这并非难事。你会找到一打门窗洞开的房子。照我说的去做吧,就在现,了为我。”
我颔首。此刻,是这天底下至少还能让我分神的一件事情,能够打散一切⾼尚或是伤脑筋的思绪。人类的鲜⾎、人类的挣扎以及人类的死亡。
我丝毫有没反对,就膛着浅⽔向小船走去。
上午,在个一小旅店,我站在个一⽔手邋遢的卧室里,从挂在墙上的金属镜子的碎片里打量着己自的影子。我见看
己自⾝着织锦外套,⾐服上装饰着⽩⾊的丝蕾花边,我的脸为因杀了人而有些发烫,那死去的人就仰面躺在我⾝后的桌子下面。他里手还攥着刚才想用来割断我喉咙的小刀。有还一瓶下了药的红酒,我一直不肯喝下,一边耍弄着说些抵抗的话,终于让他发起火来,亮出后最一手。
他的同伴躺在

上,也死了。
我着看镜子里那个金发的年轻公子哥儿。
“哎呀呀,这要是不昅⾎鬼莱斯特,还能是谁。”我说。
然而,即使饮下世上所的有鲜⾎,也不能在睡下的一刻为我阻挡恐惧的到来。
我控制不住己自,是总想起她,我怀疑前一天夜里梦中听到的笑声就是来自于她。我感到奇怪,在我啜饮的她鲜⾎时,她什么也有没告诉我,可我一闭上眼睛,就有事情纷纷向我涌来,当然,是都些美妙的事情,并不连贯却又分十神奇。她我和沿着一条长廊并肩而行一是不这里,而是个一我认识的地方。
我想那是德国的一处宮殿,海顿在那里谱写过音乐——她亲呢地与我

谈,正如她千百次曾经做过的那样。可你要把这些都告诉我,人们信奉什么,是什么拨动了们他体內的齿轮,这些奇妙的发明是都什么…她戴着⼊时的黑⾊帽子,宽宽的帽檐上装饰着⽩⾊的羽⽑,帽子上端系着一圈⽩纱,垂下来遮住了的她下巴,的她表情只写着慈爱,只写着年轻。
当我睁开了双眼,我道知马略正等待着我。我走出来,走进房间里,见看他站在空空的琴盒旁边,背靠着一扇洞开的窗户,窗外就是大海。
“你得走了,我的年轻人。”他悲伤说地。
“我原来还想多留你儿天,但是不可能了。小船经已准备好带你离开。”
“就是为因我闯了祸…”我痛苦说地。
“以所我得被赶走。”
“他毁掉了神殿里的东西,”马略说,努力维持音声的平静。他一手环在我的肩上,一手拎着我的旅行袋。们我向门口走去。“你得立刻动⾝,有只
样这才能让他平静下来,我要你记住的是不他的愤怒,而是我对你说过的一切,你要坚信们我会如约再见。”
“可是,你害怕他吗,马略?”
“噢,不,莱斯特。别带着样这的担忧离开。他前以很少会样这,很少。他也不道知
己自在⼲什么,的真。我相信是样这。他只道知有人介⼊了他和阿卡沙之间。要只有定一的时间,就能让他回归沉寂。”
又来了,又是那句话“回归沉寂。”
“那么她又端坐着,就像好从来有没移动过,是吗?”我道问。
“我要你在现离开,样这就不会再把他

怒。”马略说,他领我出了屋子,走向悬崖边的石梯,又接着说:“无论们我这些家伙拥有怎样的力量,能够凭借意志移动物体,点燃物体,或是凭借意志的力量造成任何伤害,但是这种力量却不能延伸到离们我的所在较远的地方。以所,我要你今晚就离开这里,动⾝去北美。等他不再

动、不再记得这一切的时候,你可以立刻回到我⾝边来,而我什么都不会忘记,我会在这里等你。”
当们我到达悬崖边时,我见看下面的港湾停着一艘划艇。石梯陡峭,看似难以攀爬,但它们的确能通向海边。真正难以相信的事情,是我正离开马略,离开这座岛屿。
“你用不
我和
起一下去了,”我说,从他里手接过背包。我量尽让音声不显得苦涩或沮丧。毕竟,是我导致了这一切。“我不愿当着别人的面流泪。就在这里分手吧。”
“真希望们我还可以一块儿呆几个晚上,”他说“起一冷静地想想发生的事情。不过,我的爱与你同在。记住我对你说过的话。
等们我再次见面,互相之间会有很多话说——”他顿了顿。
“你想说什么,马略?”
“跟我说实话,”他问“你是是不懊悔我去开罗找你,懊悔我带你来这儿?”
“我么怎会?”我问。“我只了为要离开你而难过。要是我再也不能找到你,或者你再也不能找到我,那该么怎办?”
“一旦时机到来,我会找到你的。”他说。
“你要永远记住:你有力量向我出发呼唤,正如你曾经做过的那样。要只我听见你的呼唤,我会跨过⼲山万⽔来回应你,而这仅凭我个一人是无法办到的。如果时机成

,我就会出发回应。这一点你可以确信。”
我点头。千言万语堵在

口,可是我选择了沉默。
们我拥抱在起一,良久,我转过⾝去,慢慢走下石梯,我道知他会明⽩为什么我有没回头。
17
我并不道知
己自对“人世”有多么望渴,直到我的船终于划进黑沉沉的圣让海湾河,向新奥尔良市划去,我见看明亮的夜空下,沼泽参差不齐的黑⾊剪影被衬托出来。
们我的同类中间,还有没人能够深⼊这片荒野,这让我

动万分时同又惶恐不安。
第一天早晨,太

还有没升起,我就爱上了这片低洼而嘲

的乡野,就像我曾经深爱着⼲燥炎热的埃及那样,然而,随着时光流逝,我对这里的热爱渐渐超出了世间其他任何地方。
无论嫰绿的树叶,是还
红粉或者金⻩的花朵,到处都散发着扑鼻的芬芳。这条大河里,棕⻩⾊的河⽔哗哗流淌,流过愁云惨淡的乐器宮和它的小天主教堂,与这条河流相比,我所见过的任何一条传说的中河流都会黯然失⾊。
我在这一小块摇摇

坠的殖民地里四处打探,没人注意更没人阻拦,这里街道泥泞,人行道下陷,和路面一般⾼低,邋里邋遢的西班牙士兵在看守所外面来回闲逛。危险的河滨棚屋里到处是从平底船上下来的博赌斗殴的⽔手,有还肤⾊黝黑的丽美的加勒比女人,我沉溺在这种场所,有时出去逛逛,瞥一眼无声划过的闪电,听一听沉闷的雷声,感受夏⽇阵雨一般的暖意。
棚屋有着低悬的屋顶,在月光下微微闪光。镇上盖着漂亮的西班牙式建筑,铁门的

隙里透出灯光。清洗得⼲⼲净净的玻璃门里,丝蕾花边的窗帘垂挂下来,灯光在窗帘的后面摇曳。我行走在窄小、简陋的平房之间,这些房子四处散落,一直延伸到城垛边上,我从各家的窗子向內窥探,见看镶金边的家具,有还些许华美的珠宝,以及由这些珠宝装点起的文明开化的迹象,在样这
个一蛮荒之地,这些东西简直是无价之宝,可又显得太过讲究,至甚流露着悲哀。
偶尔,脚下的泥潭里会映出个一幻象:个一⾐着考究的真正的法国绅士,头上戴着雪⽩的假发,⾝披华丽的大⾐,他⾝边的

子穿着蓬松的裙撑,有还
个一黑奴把们他的便鞋⾼⾼举过泥⽔横流的地面。
我明⽩我来到了野人花园里最人迹罕至的蛮荒地带,而这正是我的国度,我将在新奥尔良停留,如果新奥尔良会一直存在的话。
无论我忍受着怎样的磨折,在这个不受法律约束的地方,我的痛苦将会减轻,无论我望渴得到什么,一且我将其紧握手中,就会从中得到更大的享受。
在我来到这个污秽的小小天堂的第个一夜晚,我曾一度祈祷,不管己自拥有怎样的神秘力量,我多少还和人类沾亲带故。许也,我并是不
己自想象中那个来自异国的流浪者,而只不过是每个一人类灵魂放大之后的模糊影像。
古老的真理和传统的魔法,创新以及发明,所有这一切汇聚来起,是都要让们我遗忘那一股

情,那一股通过样这或者那样的办法将们我击败的

情。
当们我终于厌倦这种种复杂的牵连,们我
始开梦想往昔的岁月,们我坐在⺟亲的膝头,那时的每个一
吻亲,都能让们我的

望得到最大的満⾜。们我还能么怎做呢,除了投⼊既是天堂又是地狱的怀抱:是这
们我
次一又次一、次一又次一的宿命。
M.yyMxS.cC