第十二~三章
12
我把己自打扮得像要去皇宮一般——⾝着丝绸锦缎,肩上披着薰⾐草⾊的丝绒罗克洛尔服。我带着一把新的佩剑,银⾊的手柄上有深⾊的花纹。像平时一样,我的鞋上镶着又沉又华丽的搭扣,⾐服镶着花边。我戴好手套和三角帽,坐上一辆租来的马车,向剧院驶去。
我给马车夫付了钱之后,立刻走进小巷,像去过那样,打开剧场的后门。
一股

悉的气息立刻将我包围——厚厚的戏装的味道,带着汗味和香⽔味的廉价戏服的味道,有还灰尘的味道。我见看闪亮的舞台一角上,散

地堆放着沉重的道具;我听见从大厅里传来的阵阵笑声。一群杂技演员正等着去进行场间小丑表演。们他都穿着红⾊的紧⾝

,戴着帽子,脖子上围着挂着小金铃的⽑项圈。
我一阵眩晕,有一阵至甚感到害怕。这地方让我感觉危险就近在咫尺,然而重新来到这里是还

极了。我的內心充満了忧愁,不,实际上应该是恐慌。
露西娜见看了我,出发一声尖叫,是于混

的小更⾐室里的门全都打开了。雷诺得突然出在现我的面前,用力地摇着我的手。前一刻还有只木头和布匹的小屋,在现
下一子就挤満了奋兴的人群。们他満脸油彩,⽪肤微

。大烛台上烟雾缭绕,我不噤步步后退,语无伦次说地着“我的眼睛…把它熄灭吧。”
“快把蜡烛熄灭,们你没见看这伤了他的眼睛吗?”珍妮特刺耳地道说。我能感觉到她那

润的双

贴着我的脸颊张开。所有人都环绕在我的⾝边,至甚包括那些不认识我的杂技演员,以及曾经教会我很多东西的老布景画师和木匠师傅。露西娜道说“去把尼克叫来,”我几乎哭着喊出“不”
雷鸣般的掌声几乎让这个小小的剧场摇摇

坠。幕布从两边拉上。去过的老演员们都出在现我的面前,雷诺得叫人去取香槟。
我用双手捂住眼睛,像好传说的中蛇怪,要只看们他一眼,就会让们他毙命。我感到己自在流泪。在们他
见看我眼的中⾎泪之前,我必须把它们擦去。可是们他离我太近,我没法拿到手绢。我突然感到一阵虚弱,是于抱住珍妮特和露西娜,并把脸贴上露西娜的脸庞。们她就像两只鸟儿,骨头轻盈,心脏像震动的翅膀般跳动。有一刻,我用昅⾎鬼的耳朵去聆听们她体內鲜⾎的音声,但这种行为乎似很不体面。是于,我是只跟们她拥抱吻亲,而全然不理们她跳动的心脏。我抱着们她,嗅着们她擦了粉的⽪肤,又次一感觉到们她的双

。
“你不道知你让们我多么担心啊!”雷诺得低沉着嗓子道说。“有还你

上好运的那些故事!各位,各位!”他边说边拍着巴掌。
“是这德瓦卢娃先生,们我这个伟大剧院的创始人…”他又说了很多自大的玩笑话,引着新来的男女演员们都纷纷来吻我的手,或许有还我的脚。我是还紧紧地抱着这两个姑娘,像好一旦放手我就会炸爆似的。然后,我听见了尼克的音声,道知他在正离我一英尺远的地方着看我。他太⾼兴了,以致忘了我给他带来的伤害。
我有没睁开眼睛,但我感到他把手放在我的脸颊上,然后紧紧地搂着我的脖子。别人肯定为他让开了一条路,让他能够走进我的怀抱。我感到一阵恐惧的菗搐,但由于这里的灯光昏暗,且而之前我经已

餐了一顿,此因我在现看来起还像个有体温的正常人。
我拼命地思索着己自该向谁祈祷,让这种伪装持续下去。不过来后,屋里只剩下了尼古拉斯,那我就不在意了。
我抬起头着看他的脸。
该么怎形容们我眼中人类的样子呢!前一天晚上当我讲到尼克的丽美之时,我曾经试图形容了一点——我把它描述成为运动和颜⾊的混合。但是你永远无法想象当们我看到鲜活的人体是什么感觉。它们汇集了数以亿计的颜⾊和微小的运动。是的,就是这些构成了让们我关注的生灵。
可这人体辐

出的光芒和⾁体的气味完全混合在了起一。如果们我仔细想想,任何人在们我的眼中是都
丽美的,至甚包括年老的,患病的,或是你在街上不能直接“见到”的那些生活在社会底层的人。们他
是都
样这,都像含苞待放的花朵,或是在茧中展翅

飞的蝴蝶。
在尼克⾝上我看到了这一切,我嗅出了⾎

在他体內流动。有那么一刻,我晕晕乎乎的感到了爱,那种爱消除了曾经摧毁过我的惊恐感觉。所有罪恶的感快,所有获得満⾜后生新的力量,此刻都变得不再实真。许也,我还能感觉到爱这一点,让我內心深处

起一阵喜悦,为因我曾经怀疑过我经已失去了这一点。时同,我也注定获得了一场悲剧

的胜利。
老朋友的安慰让我

醉。我原本可以闭上眼睛,抛开意识,带他跟我起一走。
但有件事情搅

了我的內心。它迅速昅收了我的能量,我的思维不得不追上它,服征它,哪怕它威胁说要让我失控。我道知
是这什么。它又大又丑,但这对我来说很自然。
我需要尼克。我分十肯定这点,就像我分十肯定我需要城市之岛上的猎物一样。我需要让他的⾎在我体內流淌,我需要这⾎的味道、气味和热量。
这小屋在叫喊和笑声中颤抖着。雷诺得让杂技演员继续进行场间表演。露西娜打开香槟。们我依然相拥着。
他⾝上的热气让我浑⾝僵硬,不得不往后退——然虽看上去我动也没动。这个我曾经像爱我的⺟亲和兄弟那样爱过的人,这个曾经享受过我內心微薄的温柔的人,实其是座难以攻克的城堡。他坚定地无视我对鲜⾎的渴饥,而别的许多猎物那么轻易地就放弃了。这点突然让我很生气。
我天生就是要噬⾎的,是这我注定要走的路。我在巴黎旷野里杀掉的那些小偷和杀人犯,在现对我来说又有何意义?这正是我所需要的。让尼克死掉!这个想法在我的脑海中进发。我闭着眼睛,眼前原本的漆黑渐渐变成了⾎红⾊。尼克的意识在后最一刻丧失了,原本的复杂也

然无存。
我没法移动,乎似感觉尼克的⾎经已流进我的⾝体。我把嘴

贴着他的脖子要想休息会一。我浑⾝每个⽑孔乎似都在说“抓住他,悄悄离开这个地方,昅⼲他的⾎,昅⼲他的⾎…直到…”直到什么!直到他死!我松开他,把他从⾝边推开。周围的人唧唧喳喳地大声说笑着。杂技演员们着看表演的进程,雷诺得在朝们他大声嚷嚷。外面的观众对场间乐娱表演报以了持久而有节奏的掌声。管弦乐队为配合杂技演员的表演随意拉着些

快的歌曲。人的骨⾁不断触碰着我的⾝体。整个局面一片混

,其中还夹杂着那些准备送死的人的气味。所有这些气味都让我恶心。
尼克乎似
经已失衡。当们我四目相对时,我能感到他內心对我的责备。我能感到他那痛苦的,至甚是接近绝望的心情。
我穿过们他所有人,穿过挂着丁当作响的铃铛的杂技演员。我不明⽩己自为什么要向侧翼,而是不边门走去。我想看一眼舞台,我想看一眼观众,我想进一步看清某件东西,然虽这东西我叫不出名字。
可在这一刻,我怒不可遏。说出我的要求和想法

本毫无意义。
我的

口火烧火燎,口渴万分,就像猫抓一样。我斜靠着幕布边的木头大梁。这时,尼克,这个受了伤害而又误解了一切的尼克,又来到我的⾝边。
我任由着渴饥在

中肆

,任由它撕扯着我的內心。我紧紧地贴着木椽,在那么一瞬间,我见看了己自曾经的猎物和巴黎

沟上的那些浮渣。我道知
己自选择是的一条多么狂疯和充満谎言的道路。我道知
己自的实真⾝份。我曾经只会对判刑的人下手,这种琊恶的道义感是多么愚蠢!难道我是想获得救赎吗?我曾经为以
己自是谁?是个正直的人吗?是在每天协助巴黎的法官和刽子手们打击那些为富人犯罪背黑锅的穷人吗?我用破损的容器喝着烈酒。在现,牧师就在我的跟前。他站在圣坛的脚下,里手举着金质的圣杯,里面装的酒就是那羔羊的⾎。
尼克飞快地旁若无人说地着:“莱斯特,你告诉我,这到底是么怎回事!你去了哪里?发生了什么?莱斯特!”
“到舞台上去!”雷诺得朝着那些目瞪口呆的杂技演员们狂吼着。们他小跑着绕过们我⾝边,跑进那烟雾缭绕的脚灯灯光里,始开了一连串的翻筋斗。
乐队奏出了小鸟啾啾的叫声。舞台上出现了闪耀的红灯,哈力昆小丑的袖子和丁丁当当的铃声。这时从

糟糟的人群里出发了一阵奚落声“拿出点绝活来,拿出点绝活来!”
露西娜吻了吻我,我盯着她那⽩皙的喉咙和牛

般的双手。我也发觉珍妮特脸上的⾎管和又软又有弹

的下

离我越来越近。
盛在十二只小玻璃杯里的香槟经已被一饮而尽。雷诺得在滔滔不绝说地着们我的“合作关系”夸赞着今晚的轻喜剧除了开头都很出⾊,并宣称不久之后,剧院将成为街市上最大的一家。我乎似
见看
己自又穿上了雷利欧的⾐服,听见了我单膝跪地唱给弗莱米尼亚的小曲。
在我眼前,小小的凡人迈着噼里啪啦的沉重步子走来走去,杂技主演用庇股做出一些耝俗下流的动作,引来观众的阵阵喝彩。
我不假思索地走上了舞台。
我站在舞台的正央中。脚灯的热气洒在我⾝上,烟雾刺着我的眼睛。我着看那拥挤的走廊,带屏风的包厢,一排排直到墙边的观众。我听见己自大吼了一声,让那些杂技演员们滚开。
笑声震耳

聋。观众席里突然爆出发一阵挛痉般的讥讽和大叫声。显而易见,这剧场里的每张脸孔后面是都一副狰狞的骷髅。
我哼着我时常在街上唱的雷利欧唱词里的一小部分:“可爱的弗莱米尼亚…”诸如此类一些没什么意义的东西。
这喧闹始开被观众的攻击打破。
有人喊着:“让杂技演员继续表演!”有还人大叫:“你够英俊了,在现让们我看看动作表演!”走廊里有人扔过来只一吃了一半的苹果,重重地落在我的脚边。
我开解紫罗兰⾊的罗克洛尔服,让它滑落。我把佩剑也解了下来。
我口的中歌声经已变成了前后不连贯的哼哼,可是我的头脑充斥了令人狂疯的诗意。
我见看了丽美的狂放和野蛮,就像昨晚我见看尼克在演奏的时候,这个凡人世界表现出的对理

的极度望渴,然虽理

在这个繁荣却散发着恶臭的世界里毫无立⾜之地。这种丽美
是只我眼的中景象,然虽我⾝处其中,却不甚理解。是这一种天

,就像猫带着⾼雅却冷漠的表情把爪子嵌⼊尖叫着的老鼠的后背一样。
我差点脫口而出:“真正英俊是的死神!它能把这些‘微弱的烛火’全部熄灭,把大厅里空气中每个飘

着的灵魂通通毁掉。”
可是这些话超出我的控制范围之外,它们游离在某个空间层里。在那儿,许也有个上帝存在,他能看懂眼镜蛇⽪肤上的花纹图案,也能理解那八个奇妙的音符是如何构成了尼克演奏出的音乐。但是,他决不会明⽩个一道理,不管它是丑恶是还美好。这个道理就是“不该杀人”
昏暗中,上百张油污的脸注视着我。们他头顶破旧的假发,佩戴着人造珠宝,⾝穿着污秽的⾐服。们他的⽪肤就像⽔一样流过扭曲的骨头。一群⾐衫褴褛的乞丐吹着口哨,啸叫着穿过走廊。们他
的有驼背,的有独眼,有还的⾝下撑着臭不可闻的拐杖。们他牙齿的颜⾊就像墓地里骷髅的牙齿一样。
我展开双臂,弯下双膝,始开像杂技演员和舞蹈家那样转圈,以我的脚为中心,毫不费力地转了一圈又一圈。我休息了下一,轻盈地向后做了个一侧翻跳,接着又连着翻了几个筋斗。我模仿着我所见过的所有集市舞台上演员们的动作。
观众立刻报以我掌声。我依然像在村庄里的时候那般⾝手敏捷,然而这舞台太小,无法让我施展开腿脚;天花板乎似要向我庒下来,脚灯的烟雾也几乎让我窒息。这时,我想起了献给弗莱米尼亚的那首小曲,是于在我旋转跳跃的时候,我始开大声歌唱。我盯着天花板,很想上去。是于,我弯下双膝,准备弹跳。
一瞬之问,我触到了椽子。接着,我优雅无声地又落在舞台上。
观众出发一阵惊讶的

息。侧翼的一些人目瞪口呆,乐队席位上的乐手们本来已安静良久,这时候也面面相觑。为因
们他清晰地看到舞台上

本就有没
险保带。
了为取悦观众,我再次飞翔来起。这次一,我一路向上翻着筋斗,直到飞越了刷着油漆的拱形屋顶,然后以更慢的速度,更优雅的势姿绕着圈落下。
叫嚷声,

呼声,掌声震耳

聋,可是后台却一片沉寂。尼克站在舞台边上,我见看他的嘴

在默念着我的名字。
“这肯定是个戏法,是们我的错觉而已。”
到处都始开传来样这的话,人们都在尽力和周围的人达成一致。雷诺得的脸在我眼前闪了下一,我见看他大张的嘴巴和半眯的眼睛。
可我还得再表演一段舞蹈。这次,舞姿是否优雅对观众来说经已不重要了。我能感觉到这一点,为因这舞蹈经已成为一种模仿。
每个势姿
是都幅度更大,时问更久,速度更慢,这经已超出了个一正常人类舞者能够承受的范围。
突然,我向着观众冲去,乎似是要责备们他的耝鲁。有几个人惊恐不已,从座位上站来起,要想逃到过道里去。个一号手至甚扔掉他的乐器,爬出了乐队席。
我能见看
们他脸上的焦虑,至甚是怒气。
这些错觉到底是什么?猛然之间,这并不能让们他发笑,为因
们他无法理解其的中技巧所在。此外,我严肃举止之的中某些东西也让们他感到害怕。有那么可怕的一瞬间,我感到了们他的无助。
时同,我也体会到了们他的命运。
实际上,们他就是在⾎⾁和破布包裹之下的一群丁当作响的骷髅。然而,这却掩盖不了们他的勇气。们他朝我大声喊叫着,透露出难以抑制的骄傲。
我慢慢地举起双手,引起们他的注意。
接着,我用洪亮而平稳的音声
始开演唱献给弗莱米尼亚的小曲。单调的一小节接着一小节,我的歌声越来越大,直到后最人们突然站起⾝来在我面前尖叫。可我是还继续提⾼嗓门,直到盖过一切别的音声。我见看,在我那令人难以忍受的咆哮中,人们纷纷捂起耳朵起⾝,把长椅都弄翻了。
们他的嘴痛苦地扭曲着,出发单调的叫声。
一片混

。所的有人都尖叫着,咒骂着,互相推搡着,跌跌撞撞地挤向门口。幕布从挂钩上被拉了下来,人男们从走廊里向大街上冲去。
我停下这可怕的歌声。
我站在那里,见看到处是都虚弱的,汗流浃背的,并且费力向外挤的⾝体。一阵強风从敞开的门廊里猛灌进来,我的四肢流过一阵奇特的寒意。我感到己自的眼睛乎似是用玻璃做成的。
我看都没看,就把佩剑拾起又重新带上,又用手指勾住我那皱巴巴、灰蒙蒙的罗克洛尔服的丝绒领口。我的这些举动就如我所做过的一切那样怪异,然而这些对尼古拉斯来说经已不重要了——他正大声朝我喊叫,并且试图从两个为因担心他生命全安而把他架住的演员里手挣脫出来。
但这时,混

之外的某些东西昅引了我的注意,且而看上去的真
常非
常非重要。事实上,有个影子站在包厢里,

本有没像别人一样奋力逃离,至甚一点移动的意思都有没。
我缓缓地转过⾝,抬起头注视着他。可是他是还呆在那里。他是个老人,眼睛灰⽩,却透着倔強的怒火,目光直刺我⾝。我瞪着他,听见己自
出发一声响亮的吼叫。这叫声几乎不受我的控制,且而越来越大,令少数几个剩下的人又畏缩地捂起耳朵。就连一直向前冲的尼古拉斯都在叫声中几乎崩溃,用双手紧紧地抱住头。
然而,那个人是还站在包厢里怒目而视。
他显得苍老、顽固而又义愤填膺。他灰⾊的假发下面,露出刻着深深皱纹的前额。
我往后退了几步,跃过空


的剧场,直接跳到他前面的个一包厢。我见看他嘴巴大张,眼睛大得可怕。
许也是为因年纪的关系,他长得有些畸形。他的肩膀圆圆的,双手骨节丛生,可他的眼睛却流露出一种毫不虚荣和妥协的精神。
他的嘴巴僵硬,下巴突出。突然,他从礼服大⾐下面子套一把手

,用双手握着向我瞄准。
“莱斯特!”尼古拉斯大叫。
可是

经已响了,弹子以全速打在我⾝上。我一动不动,就跟这个老人一样,稳稳当当地站着。接着,疼痛遍布我的全⾝,并且撕拉着我的⾎管。
鲜⾎以我从未见过的样子噴涌而出,浸透了我的衬⾐。我也感到它在我后背上汩汩地流着。那种撕拉感越来越強,一种热乎乎的刺痛感始开在我的后背和

部蔓延开来。
那个人目瞪口呆,手

从他手中滑落。
他的头向后一仰,眼前一黑,倒在了地上,就像缺了氧一般。
尼克此时经已飞速跑下楼梯,冲进包厢,并出发一阵低沉的、歇斯底里的叫声。他为以我死了。
而我是只静静地站在那里,在那可怕的沉寂中,仔细地聆听着己自的⾝体。这沉寂自从马格纳斯让我成为昅⾎鬼之后,就一直伴我左右。此外,我道知,我的伤口也不复存在了。
鲜⾎在我的丝制马甲和破大⾐的后背上都凝结了。我⾝上被弹子穿过的地方依然在悸动,我的⾎管依然感到被什么撕扯着,但是伤口经已痊愈。
尼古拉斯见看我安然无恙,渐渐恢复了理智,然虽他的理智令他简直不敢相信是这
的真。
我推开他,走向楼梯。他突然抱住我,我是于将他甩到一边。我无法让己自面对他,至甚不能闻他的气味。
“让开!”我说。
可他是还再次靠近我,用胳膊紧紧抱住我的脖子。他的脸肿

着,嘴里出发一声可怕的音声。
“放开我,尼克!”我威胁着他。要是我过于耝鲁地把他推开,我就能让他脫臼,并且弄断他的脊背。
弄断他的脊背…
他呜咽着,结结巴巴说地着什么。有那么令人极痛苦的一瞬间,他的音声
分十可怕,就像在山上的时候,我那匹有如虫子一样倒进雪的中⺟马一样。
我费力地扳开他的手,却几乎不道知
己自到底在做什么。
我走出剧场,来到大街上,人们尖叫着四散而去。
尽管有很多人阻止,雷诺得是还跑上前来。
“先生!”他抓住我的手吻亲着。接着停下来,盯着那殷红的⾎。
“这没关系,亲爱的雷诺得,”我对他说。
我的音声是如此平静、柔和,令我己自都分十诧异。我还想开口说点什么,可是乎似有什么让我分神了。我隐约得觉应该仔细聆听下一,但是还继续说了下去。
“别担心,我亲爱的雷诺得,”我说“这是只用在舞台上的⾎,是假的,这些都是只
们你的错觉而已。是这一种新的舞台表演形式,叫做怪诞戏剧,是的,怪诞戏剧。”
那令我分神的东西又出现了,我能感觉到它就在我周围的混

之中——我周围的人们互相推搡着,想靠近我却又不敢太近。人群中,备受刺

的尼古拉斯目光呆滞。
“们你继续表演去吧,”我说着,几乎无法专注于己自的话“继续表演你的杂技,你的悲剧,或是你喜

的更为文明的艺术形式。”
我从口袋里掏出行银票据,放在他颤抖的手上,又扔了几个金币在路上,是于演员们战战兢兢地飞奔去把它们捡起。我扫了一眼周围的人群,想找出到底是什么在让我分心。
应该不会是荒芜的剧院里,带着破碎灵魂着看我的尼古拉斯。
不,让我分心是的某些别的东西,似曾相识又不甚了解。像好和黑暗有些关系。
“去雇最好的哑剧演员,”——我胡

说地着——“有还最

的乐手和最出⾊的布景师。”我又给了他一些行银票据,并且再次逐渐提⾼我的嗓音——昅⾎鬼的嗓音。我又见看了人们脸上的痛苦和们他
要想捂住耳朵的双手。可是们他不敢让我见看。“百无噤忌,百无噤忌,在这里们你可以随心所

!”
我拖着我的罗克洛尔服匆匆离开。由于放的位置不对,佩剑在我⾝上丁当

响。某种黑暗的东西来了。
我匆匆来到第一条小巷,始开奔跑来起。
这个时候,我终于道知我曾经听到的让我分神的东西,就是那个存在,且而毫无疑问,它就在人群里!我之以所如此确定,是基于个一简单的原因:在现我是在后街以超过常人的速度奔跑着。然而,那个存在居然能够跟上我,至甚比我还要快!当我对此确信不疑的时候,我停了下来。
在现我离大街有只一英里。周围弯弯曲曲的小巷又窄又黑,就跟我前以所去过的任何巷子一样。它们乎似是故意保持沉默,可是我是还听到了。
我又焦急又痛苦,实在是不愿意再跟它们玩下去!昏昏沉沉之中,我又喊出了那个古老的问题“你是谁?快开口!”附近的玻璃窗咯咯颤响,人们在小屋內

作一团。这附近并有没墓地。“回答我,们你这帮胆小鬼!们你要是会说话就开口,否则就给我滚开!”
接着,我明⽩了(然虽我不能告诉你我是么怎明⽩的),它们能听见我说话,且而,要只它们愿意,它们也能够回答我。且而我也道知,长久以来我一直听到的东西充分证明了它们就在我的附近,且而实力強大——然虽它们可以掩饰这一点。但它们是还成功地隐蔵了它们的思想。我的意思是说,它们有思想,有语言。
我长长地、低沉地呼了一口气。
它们的沉默让我不安,可是刚刚所发生的一切却让我更加不安一千倍。正如我去过多次做过的一样,这次我又对此置之不理。
它们跟着我。这次它们选择跟着我了。
不管我行进得多快,它们始终尾随在我⾝后。
它们那奇特而单调的光芒始终跟着我,直到我来到墓地,走进圣⺟大教堂。
那天晚上,我一直蜷缩在教堂右墙的

影里。我望渴再次获得我失落的鲜⾎,每次有凡人靠近我的时候,我原先的伤口就会感到撕扯般的刺痛。
可是我依然在等待。
当个一年轻的女乞丐带着个小孩靠近我的时候,我道知时候到了。她见看我⾝上凝固的⾎,是于发疯似的把我送到附近的医院。
由于饥饿,的她脸枯瘦如柴,可是她是还试图用她那柔弱的手臂把我抱起。
我盯着的她眼睛,直到它们不再显现光芒。我能感觉到她破旧⾐服下面那

満而热乎乎的

脯。她那柔软的,⽔灵灵的⾝体完全靠着我。我穿着⾎迹斑斑的锦缎花边⾐服,舒适地躺在的她怀里。我吻了吻她,把她喉咙上的脏布取下,始开贪婪地享受的她体温。我娴

地昅着的她⾎,沉睡的中孩子

本有没
见看。接着,我用颤抖的手指小心地打开孩子破旧的衬⾐。这小小的脖子也是属于我的。
我的喜悦无法用语言表达。去过我所拥有是的掠夺所带给我的感快,而这两个猎物确实是在爱的光环里获得。们她的鲜⾎由于天真而更加温暖,由于善良而更加醇厚。
们她躺在起一,死了。我着看
们她,道知
们她今晚有没在教堂里找到圣殿。
我道知,己自关于野人花园的观点经已成为现实。是的,这个世界上有理

,有法律,有还一些无法避免的事情,但它们只跟美学有关。在野人花园里,这些单纯的东西都属于昅⾎鬼的臂膀。对于世界可以有上千种不同的解释,但有只美学远离能被证明是始终如一的。
在现我准备回家了。当我在清晨迈出教堂大门的时候,我道知,整个世界我和的胃口之间后最一道屏障也经已被消除了。
在现,任何人在我⾝边都不再全安,不管他/她有多么天真单纯。这也包括我在雷诺得剧院的好友,以及我所挚爱的尼克。
13
我想让人们通通离开巴黎。我想扯下海报,关上大门,让这小小的破旧剧场恢复安静和黑暗——然虽在我的凡人生涯中,我曾经在这里品尝过最大、最持久的快乐。
尽管一晚上我有了十二个猎物,可我是还无法停止想起们他,我⾝上的疼痛依然有没消失。巴黎的每条街道都通向我的猎物的大门。
一想到我会让们他害怕,我就会感到一阵可怕的羞聇感。我么怎能那样对待们他呢?为什么我要用暴力向们他证明我不再是们他的一分子了?不。我经已为雷诺得剧场付出了很多。
我经已让它成了为大街上的一道风景线。而在现,我要把它关闭。
可是这并非为因剧场里的人始开怀疑些什么。们他依然对罗杰那简单愚蠢的借口深信不疑,那就是我刚从热带殖民地回来,巴黎的美酒经已让我清醒。我又花了一笔钱重修废墟。
天道知
们他真正想是的什么。事实是,第二天晚上们他就恢复了正常演出。庙街上那些疲惫的人群又如我所料地给前一天的伤人事件给予了很多合乎情理的解释。栗子树下排起了长队。
有只尼克离开了。他把己自灌得酩酊大醉,拒绝重返舞台,也不再研习音乐。他辱骂了来劝他返回的罗杰,出没于下层的咖啡馆和酒吧,并独自一人流浪在夜晚的大街上。
实其,我想们我在这些方面是一样的。
当罗杰向我讲述这一切的时候,我正站在离桌上蜡烛不远的地方。我的脸庞掩盖了我的实真思想。
“先生,这个年轻人是不很在乎钱,”他说。“他提醒我,他曾经有过很多很多钱。他说的话让我很不安,先生。我不喜

这种腔调。”
罗杰戴着法兰绒帽子,披着法兰绒长袍,看上去就像儿歌里的人物。此刻,他光着双脚,为因我又次一把他半夜叫醒,

本不容他穿上拖鞋,至甚梳梳头发。
“他说什么?”我道问。
“他向我谈论起巫术,先生。他说你有一种不寻常的力量。他还跟我提起佛桑,是这太

王统治时期的个一旧案。女巫施展魔法给皇室成员下毒。”
“在现
有还谁相信这种垃圾?”我彻底陷⼊了困惑之中。事实上,我背上的汗⽑始开


竖起。
“先生,他还说了些令他痛苦的事,”罗杰继续道说。“他说,像你这类人,是总有办法了解一些天大的秘密。他是总喋喋不休说地着们你家乡的某个地方,像好叫做什么女巫的处所。”
“我这类的人!”
“他说你是个贵族,先生,”罗杰有点尴尬说地。“要是有个人像德·朗方先生那样生气的话,那么这件事就变得很严重了。但他有没把他的疑虑跟别人提过,他只告诉了我。“他说你会理解他为什么要鄙视你,厌恶你。
那是为因你拒绝跟他分享你的发现!是的,先生,就是你的发现。来后,他又接着谈论佛桑,谈论天地之间缺乏理

解释的事情。他说,在现他能够明⽩你为什么会在女巫的处所痛哭。”
一时之间,我无法正视罗杰。这真是对所有一切的个一完美扭曲!然而,它是还击中了要害。不管是这多么不相关,尼克在他的理解方式下是还正确的。
“先生,你是最善良的人——”罗杰说。
“请你宽恕我吧…”
“可是德·朗方先生说了一些莫名其妙的话,这些话此时此刻真不该说出来。他说他见看一颗弹子穿过你的⾝体,本可以要你的命,可你却安然无恙。”
“弹子
有没打中我,”我说。“罗杰,不要再说了。让们他通通离开巴黎,全部离开。”
“让们他离开?”他问。“可是你在这个小剧院投资很多啊…”“那又么怎样?谁又说句什么了?”我说。
“把们他送到伦敦的竹瑞街去。给雷诺得⾜够的资金,让他在伦敦拥有己自的剧院。们他还可以从那儿去美洲——圣多明戈、新奥尔良,有还纽约。在现就去办,我的先生。我不在乎花多少钱。关掉我的剧场,让们他通通离开!”
们他走了后以,我就不再痛苦了,是不吗?我将再不会在剧场的侧翼被们他包围,我将忘却雷利欧,这个从外省来的,热衷于倒泔⽔桶的男孩。
罗杰显得分十羞怯。个一⾐冠楚楚的疯子付给你比别人⾼三倍的价钱雇你,而你却渐渐失去了己自的判断力,是这种什么感觉?我无从知晓。我再也无法理解人类的想法了。
“至于尼古拉斯,”我道说“你要说服他去意大利。我会告诉你该么怎做的。”
“先生,哪怕是说服他换件⾐服都是不件容易的事呢。”
“这件事比较简单。你也道知我⺟亲病得不轻,那就让他送我⺟亲去意大利吧。样这安排简直完美至极。他能在那不勒斯的音乐学院里研习音乐,且而意大利也正是我⺟亲应该去的地方。”
“他确实在跟她通信…他很喜

你的⺟亲。”
“完全如此。你要让他相信有没他的话,我的⺟亲就无法成行。你还要为他安排好一切。先生,你定一要完成这个任务。他定一要离开巴黎,且而周末之前必须离开。我希望到时听到他经已走了的消息。”
当然,这些要求对罗杰来说是太苛刻了,但是我别无选择。没人会相信尼克关于巫术的想法,此因在这一点上,我并不担心。但是,在现我道知,如果尼克不离开巴黎,他会慢慢发疯的。
夜一
夜一地去过。要只我醒着,我就无时无刻不在跟己自的內心作战,不出去找他。
我是只等待。我清楚地道知我将永远失去他了,且而他也永不会道知那些发生过的事情究竟是什么原因。曾经抱怨过生存有没意义的我,在现毫无理由地就把他赶走了。
这对他来说,许也将会是持续到死的痛苦和不公。
尼克,样这做比告诉你真相要好。许也,在现我能对所的有错觉理解得更加深刻。如果你能带我的⺟亲去意大利,如果哪怕我的⺟亲有还些许时间…
时同,我道知雷诺得剧院经已关门了。
从附近的咖啡馆中,我听说演员们都经已去了英国。是于,我的计划经已大部分完成。
第八天晚上天⾊破晓之前,我终于来到罗杰的门前,拉响了他的门铃。
他打房开门,比我想象的要快。他穿着平⽇的⽩⾊法兰绒睡⾐,脸上带着困惑和焦虑之⾊。
“先生,我始开喜

上你这种打扮了,”我疲惫说地。“要是你穿着衬⾐、马

和大⾐的话,我对你的信任程度许也还不及在现的一半…”
“先生,”他打断了我的话。“有些事情真是出人意料——”
“你先回答我的问题。雷诺得和其他人是是不都⾼⾼兴兴地去了英国?”
“是的,先生。们他
在现是在伦敦,可是——”
“那么尼克呢?是是不
经已去奥弗涅找我的⺟亲去了?告诉我我是对的,告诉我你经已完成这件事了。”
“可是,先生!”他说,他顿了顿。这时,我见看他脑海中出现了我⺟亲的样子,这真出乎我的意料。
如果我一直思考的话,许也我能弄清这意味着什么。据我所知,这个人从没见过我的⺟亲,那么他的脑海中么怎会有的她样子呢?可是,我有没动用我的理智去思考这件事。事实上,我的理智经已飘忽而去。
“她有没…你不会是说,一切都经已太晚了吧?”我问。
“先生,让我先穿上大⾐…”他躲躲闪闪说地着,并伸出手按铃。
他的脑海中又次一出现了我⺟亲的形象。她那憔悴而苍⽩的脸,如此生动,令我无法容忍。
我扳住罗杰的肩膀。
“你见过她了!她就在这里。”
“是的,先生。她就在巴黎。我在现就带你去看她。年轻的朗方先生告诉我她要来,可是我找不到你,先生!我从来不道知该到哪儿去找你。她是昨天到的。”
我目瞪口呆,一句话也说不出来。我跌坐在椅子里,发现⺟亲的样子异常闪亮,几乎盖过了罗杰周围的一切。她还活着,她在巴黎。尼克还在这里陪伴着她。
罗杰走近我,伸出手要想碰碰我:“先生,我去换⾐服,你先走一步。她住在圣路易斯岛上,尼古拉斯先生处所右边的第三个门。你定一要在现出发。”
我傻傻地抬起头,几乎看不清他。我眼前晃动的是都⺟亲的影子。有还不到个一小时就要⽇出了,而到达塔里需要花掉我剩下的四分之三的时间。
“明天吧…明天晚上,”我结结巴巴说地。我的脑海里出现了莎士比亚《麦克⽩》里的一句台词——“明天,明天,明天…”
“先生,你不明⽩!你的⺟亲不会去意大利了。她一生后最
次一旅行就是这次来看你。”
我有没回答。他紧紧地抓住我,摇晃着我的⾝体。我从未见过他样这。在现的我是个孩子,而他是个要帮我恢复理智的成年人男。
“我经已为她找到落脚的地方了,”他说。
“有还护士、医生,以及一切你所希望的。但这些人也不能让她活下去。有只你,先生,有只你能让她活下去。她有只见到你之后才能瞑目。不要再考虑什么时间问题了,在现你就去看她。即使她意志如铁,也不可能创造什么奇迹。”
我无法回答,我至甚无法连贯地思维。
我站起⾝来,打开门,拉着罗杰说:“你在现去她那儿,告诉她我明天晚上去看她。”
他又气又恨地摇了头摇,试图背对着我。
我非不让他样这。
“罗杰,你在现立刻去那里,”我道说。
“你整天都要陪着她,明⽩吗?你要着看她等待我的到来!如果她睡着了,你也要小心。
要是她不行了,你就把她叫醒,跟她说话。你千万不能让她在见到我之前就死去!”
m.YYmXs.Cc