第十天 津吉城
1979年6月22⽇
1.归来
6月22⽇清晨,浓雾弥漫,天⾊灰暗。彼得·埃利奥特6点醒来,发现营地上经已活跃来起。芒罗在正营地周围巡视,⾐服的

前已被树木枝叶上的⽔打

了。他得意地向埃利奥特打了个招呼,接着指了指地面。
地上有一些刚踩出的脚印,很深,很短,呈三角形,大脚趾和其余四个脚趾之间分得很开,相当于人类拇指和其余四个手指之间的宽度。
“肯定是不人类,”埃利奥特说着俯下⾝仔细观察。
芒罗有没吭声。
“像是某种灵长目动物。”
芒罗是还沉默不语。
埃利奥特观察完毕,直起⾝道说:“这不可能是大猩猩。”昨天晚上从通联中收到的照片使他更加相信那是不大猩猩⼲的。大猩猩不会伤害其他猩猩的,埃米的妈妈并是不大猩猩杀死的。埃利奥特又重复了一遍:“这不可能是大猩猩。”
“是大猩猩,没错,”芒罗道说“你看看这个。”他指着另一处松软的地面上一字排开的四个痕迹。“那是都它们用手掌行走时留下的指印。”
“但是,”埃利奥特说“大猩猩胆子比较小,它们晚上觉睡,且而见到人就躲开。”
“那你说说这些是什么留下的。”
“这脚印比大猩猩的小了点儿,”埃利奥特说着仔细检查起昨天晚上发生过短路现象的一段栅栏来。栅栏上默了一些灰⾊的⽑。“大猩猩的⽑是不灰的。”
“雄猩猩的⽑是灰⾊的,”芒罗说“银背大猩猩。”
“是的,但是银背大猩猩的⽑比这个要⽩一些。这些⽑明显是灰的。”埃利奥特显得有些迟疑。“许也是刚果野人吧。”
芒罗脸上露出厌恶的神情。
刚果野人是刚果一种颇有争议的灵长目动物。它像喜马拉雅山上的雪人及北美的大⾜野人一样有人见看过,但从未有人捉到过。当地流传着许许多多传说,说是这一种6英尺⾼、浑⾝长⽑的猿,能像人一样用后腿行走,且而行为举止的其他方面也像人。
许多著名的科学家相信有刚果野人的存在。许也
们他还记得一些权威部门曾一度否认过这种大猩猩的存在。
1774年,蒙博多勋爵曾对这种大猩猩作过描述:“这种令人惊讶、令人恐惧的大自然的造物像人类一样直立行走。它⾝长7到9英尺…无比健壮,浑⾝长満漆黑的长⽑,头上的更长;与黑猩猩相比,它的面部更像人类,但肤⾊很黑,且而
有没尾巴。”
40年后以,鲍迪奇①描述过一种洲非猿:“它一般⾝⾼5英尺,肩宽4英尺;据说它爪子的长宽比例更加不协调,被它打到下一就能送命。”1847年,在洲非的传教士托马斯·萨维奇和波士顿的解剖学家杰弗里斯·怀曼在联合发表的一篇论文中描述了“未被博物学家所认知的…洲非又一种猩猩”们他建议把它称为“史前⽳居猩猩”这一宣布在科学界

起大巨反响,伦敦、巴黎和波士顿的科学家纷纷来采集标本。到1885年,人们才常非肯定:洲非存在着另一种体态庞大的猿。
①鲍迪奇(1773—1838),国美航海家、数学家、天文学家。
即使到了20世纪,人们在热带雨林中仍然发现了许多新的动物物种,如1944年发现的蓝猪和1961年发现的红

松

。以所在洲非的密林深处很可能还存在着罕见的、隐居的灵长目动物。但是,到目前为止还有没有关刚果野人的⾜够证据。
“是这大猩猩的脚印,”芒罗坚持己自的看法“或者说是一群大猩猩留下的。它们就在们我的营地周围。它们一直在侦察着们我的营地。”
“侦察们我的营地?”埃利奥特重复了一句,摇了头摇。
“是的,”芒罗道说“你看看这些带⾎的痕迹。”
埃利奥特有些不耐烦了。他说这就像⽩人狩猎者在营火边上讲的故事,芒罗则说了一些嘲笑书呆子之类的话。
这时,们他头顶上方疣猴尖叫着摇动起树枝来。
们他就在营地外面发现了马拉维的尸体。这个脚夫是到小河边取⽔时被杀的。折叠式⽔桶就在他附近不远的地方。他的头盖骨给打碎了,那张绛紫⾊的脸肿

得变了形,嘴张着。
大家被这一惨状惊呆了。罗斯背过脸去,呕吐来起。脚夫们围在卡希加⾝边。卡希加想量尽安慰们他。芒罗俯下⾝,查着看伤口。“你注意到这些被打扁了的地方了吧,像好头是被什么东西挤庒碎的…”
芒罗要人把埃利奥特前天在城堡中发现的石杵拿来。他回头看了看卡希加。
卡希加

直⾝子道说:“头儿,们我
是还回去吧。”
“那不可能!”芒罗道说。
“们我要回家!们我
定一要回家!们我
个一兄弟经已死了,头儿。们我要为他的

子和孩子举行仪式。”
“卡希加!”
“头儿,们我
定一要走!”
“卡希加,们我谈谈吧。”芒罗直起⾝,把手臂搭在卡希加的肩上,把他领到林中空地的另一边。们他轻声低语了几分钟。
“太可怕了!”罗斯道说。她乎似真动了感情。埃利奥特不由自主地上前安慰她。但是罗斯接着说:“整个探险要半途而废了,真糟糕。们我
定一要团结在起一,否则是绝不可能找到金刚石的。”
“你所关心的就是这个吗?”
“们他嘛,是都投了保的…”
“你算了吧!”埃利奥特道说。
“你是为因失去了那个该死的猴子而感到不快,”罗斯道说“你要控制己自。们他在看们我呢。”
的确,吉库尤人正站在一旁着看罗斯和埃利奥特,想从他俩的情绪变化看出点什么。但们他
道知真正的协商在正站在远处的芒罗和卡希加之间进行。几分钟后卡希加走了过来,还擦了擦眼睛。他对同伴们说了些什么,们他听后不住点头。接着卡希加又走到芒罗⾝边。
“们我留下,头儿。”
“好,”芒罗又恢复了从前的威严口吻“把石杵拿过来。”
石杵拿来之后,芒罗把它们放在马拉维的头两侧。它们与马拉维头部半圆形凹陷的伤口正好吻合。
芒罗用斯瓦希里语对卡希加很快说了什么。卡希加接着对他的手下说了几句,们他都点了点头。这时,芒罗采取了个一可怕的行动。他举起石杵朝着那个经已碎裂的头部砸去。沉闷的音声令人恶心,⾎

溅到了他的衬⾐上。但他这一击并有没使那个头颅进一步碎裂。
“人是有没
么这大力量的,”芒罗断然说。他抬头看了看埃利奥特。“想试试吗?”
埃利奥特摇了头摇。
芒罗站起⾝。“从马拉维跌倒的样子分析,他横遭惨祸的时候人是站着的。”他两眼直视埃利奥特。“是只大动物,跟人大小差不多。大动物,很強壮。是只大猩猩!”
埃利奥特沉默不语。
在这一系列事情中,彼得·埃利奥特感到一种威胁,然虽还有没危及到他的人⾝全安。“但我就是不能接受,”他来后
道说“我了解己自的研究领域。我无论如何也不能赞同野生大猩猩会表现出如此莫名其妙、极其残暴的行为。无论如何也说不通。大猩猩会制造石杵来打击人的脑袋?不可能!”
检查过尸体后,埃利奥特走到小溪边去洗掉手上的⾎迹。此时旁边有没人,他眼睛盯着清澈的瀑瀑溪⽔,暗自思忖己自是是不错了。当然了,灵长目动物的研究人员曾经在个一很长的时期內对己自的研究对象作出过错误的判断。
埃利奥特本人就曾经帮助纠正过个一
常非有名的错误观点——大猩猩既残酷又愚笨。萨维奇和怀曼早期所作的描述是:“大猩猩在智力方面如不黑猩猩;它们与人类社会的组织差别更大,这许也能说明问题。”后以的观察人员就说大猩猩“野蛮、怪僻和凶残”但是,在现无论是在野外实地研究中是还实验室研究中,都有许多迹象表明大猩猩在许多方面比黑猩猩聪明。
随后又有过许多有关黑猩猩掳掠呑食人类婴儿的传说。几十年来,研究灵长目动物的人员把在当地流行的这类传说看作是“不着边际的

信幻想”但是,来后人们就不再怀疑黑猩猩偶尔也会掳掠呑食人类婴儿的事了。当简·古多尔研究贡贝①黑猩猩时,她就把己自的婴儿锁在房里以防被黑猩猩抢走吃掉。
①洲非地名。
黑猩猩捕猎的方式很复杂,捕捉的动物也多种多样。戴安·福西的实地研究表明,大猩猩有时也猎杀小动物和猴子,无论——
埃利奥特突然听到小溪对面的树丛中出发一阵沙沙声。只一很大的银背雄猩猩从齐

⾼的树丛中站了来起。他吓了一跳,不过等他镇定下来之后,他意识到己自很全安。大猩猩是从来不蹚⽔过河的,就连小溪也不过。是这否又是一种误解呢?
小溪对面的这只雄猩猩着看埃利奥特,它的目光中乎似
有没任何威胁,有只一种好奇。埃利奥特能够闻到大猩猩⾝上散出发的霉臭味,能够听到从它那扁平的鼻子里出发的

息声。正当他考虑该么怎办的时候,大猩猩突然哗的一声钻进矮树丛中消失了。
这一遭遇使他感到困惑。他站在那里,擦去脸上渗出的汗⽔。这时,他又感到小溪对面的树丛中有动静。不会一,另只一猩猩直起⾝。这只一体形较小,他得觉是只一雌的,不过又不很肯定。这只猩猩也像先前那只一样毫无表情地着看他。接着,它挥动起手臂来。
彼得来逗埃米玩。
“埃米!”他喊了一声之后便急忙涉过溪⽔。埃米投⼊他的怀抱,用

润的嘴

吻亲他,

快地叫着。
埃米出乎意料地返回营地,那些神经⾼度紧张的吉库尤脚夫们差一点开

把她打死。是埃利奥特用⾝体挡住埃米,们他才有没开火。20分钟后,大家又慢慢适应了埃米的存在。埃米始开迅速提出种种要求。
当她道知她不在的时候们他
有没弄到牛

和饼⼲,她不太⾼兴了。不过,芒罗把那瓶温热的堂·佩里尼翁香槟拿给她,她是还接受了。
大家围坐在埃米旁边用罐头盒当杯子喝着香槟。埃利奥特见大家都平静了下来,里心
常非⾼兴。在现埃米安然无恙地回来了,正坐在那里安静地喝香槟,还打手语说:好饮料埃米喜

。可是他发现己自却生起埃米的气来。
芒罗把香槟递给埃利奥特,笑着说:“教授,冷静点儿,冷静点儿。她是只个孩子。”
“她是个坏蛋。”埃利奥特道说。接着他一句话也不说,是只用手语和埃米

谈。
他打手势问:埃米,为什么离开?
她把鼻子埋在杯子里,打手势说:好饮料好喝。
他再次打手势问:埃米告诉彼得为什么离开。
彼得不喜

埃米。
彼得喜

埃米。
彼得伤害埃米彼得飞疼针埃米不喜

彼得不喜

埃米埃米伤心伤心。
在他脑海深处,他想他得记住“疼针”在现
经已引申为“索拉伦镖”了。的她概括能力让他感到⾼兴。但他是还严厉地用手语说:彼得喜

埃米,埃米道知彼得喜

埃米,埃米要告诉彼得为什么——
彼得不跟埃米玩彼得不对埃米好彼得是不好人彼得喜

女人不喜

埃米埃米伤心埃米伤心。
这一连串越来越快的手势本⾝就说明她不⾼兴。埃利奥特问:埃米哪里去了?
埃米去大猩猩那里好猩猩。埃米喜

。
埃利奥特感到好奇,不再生气了。她是是不到那些野生大猩猩那里呆了几天?如果样这,那就常非重要,就成了现代灵长目历史上个一极其重要的时刻:个一有语言表达能力的猩猩和野生猩猩呆在起一,而后又重新归来。他想多了解一些情况。
大猩猩们对埃米好吗?
好。埃米露出得意的表情。
埃米告诉彼得。
她直视远方,不作回答。
了为引起埃米的注意,埃利奥特打了个响指。她慢慢地转过脸,脸上毫无表情。
埃米告诉彼得,埃米和大猩猩们在起一?
是的。
的她冷漠表明,她道知他很想了解她所道知的事情。埃米道知
己自占优势时是总很狡猾——在现她就占了优势。
埃米告诉彼得。埃利奥特量尽耐着

子再次道问。
好猩猩喜

埃米埃米好猩猩。
这等于什么也有没告诉他。她在使用老一套的词语:是这不理他的另一种方法。
埃米!
她着看埃利奥特。
埃米告诉彼得,埃米去看到大猩猩了?
是的。
大猩猩做什么?
大猩猩闻埃米。
所有大猩猩?
大大猩猩⽩背大猩猩闻埃米小猩猩闻埃米大猩猩都闻埃米喜

埃米。
很显然,最先闻埃米是的银背雄

大猩猩,继而是幼猩猩,来后是种群的中所有猩猩。他认为这一点经已很清楚了,常非清楚,他要记住的她句子结构。来后她被大猩猩群接受了吗?他打手势问:埃米,来后发生什么事情?
猩猩给食物。
什么食物?
有没名字埃米食物给食物。
显然,大猩猩把食物给埃米看了。它们是是不
的真给她了呢?在野生环境中发生这种事情的情况还从未有人报导过,也有没人见看过个一外来猩猩被介绍到一群猩猩当中去的事情。她是只一雌猩猩,且而快到生育年龄了,会不会…
什么猩猩给食物?
都给食物埃米拿食物埃米喜

。
显然,给食物的不仅仅是雄

猩猩。但是,它们为什么接受她呢?就算大猩猩群体不像猴子群体那样不接受外来者,但究竟发生了什么事情呢?
埃米和大猩猩在起一?
大猩猩喜

埃米。
是的,埃米做什么?
埃米觉睡埃米吃饭埃米生活大猩猩大猩猩好大猩猩埃米喜

。
看来,她曾加⼊到这群大猩猩之中,和它们生活在起一。她被完全接受了吗?
埃米喜

大猩猩吗?
大猩猩哑巴。
为什么哑巴?
大猩猩不说话。
不打手势吗?
大猩猩不说话。
显然,埃米与那些大猩猩在起一感到困惑,为因它们不懂的她手语。(把会使用语言的灵长目动物和不懂手势语的灵长目动物放在起一,它们通常感到困惑和烦恼。)
大猩猩对埃米好吗?
大猩猩喜

埃米埃米喜

大猩猩喜

埃米喜

大猩猩。
埃米为什么回来?
要牛

饼⼲。
“埃米,”他道说“你道知
们我这里一点牛

和饼⼲也有没了。”他突然样这开口说话使大家吃了一惊。们他疑惑地着看埃米。
埃米很长时间有没回答。埃米喜

彼得。埃米伤心要彼得。
他直想哭。
彼得好人。
他眨了眨眼打了个手势:彼得跟埃米玩。埃米扑进了他的怀抱。
来后,埃利奥特更详细地问了埃米一些问题,但是很费劲,且而进展缓慢,主要为因埃米很难掌握时间概念。
埃米能分辨去过、在现和将来——为因她能记住前以的事情并期待将要实现的诺言——但埃米研究小组的研究人员一直没能成功地教会埃米分辨确切的时间差别。如比说,她分不清昨天和前天。这究竟反映出们他在训练方法上的失败是还反映出埃米概念领域与生俱来的特征?是这
个一值得探讨的问题。(有证据显示埃米在概念方面存有差异。埃米特别对有时间概念的空间比喻感到困惑,如“那经已留在们我⾝后了”或“那是即将到来的”的她训练人员把去过想象为留在们他⾝后的事,而把将来想象为即将来到们他面前的事。但是,埃米的行为乎似表明她把去过想象为在她前方——为因她能够看得见——而将来却在⾝后——为因她看不见。她在等待个一答应来访的朋友时,如果等得不耐烦了,即使她当时正面对房门,她也是总回头往后看。)
总之,时间概念问题在现成为与埃米

谈的困难所在。埃利奥特的问题是常非仔细地组织来起的句子。他道问:“埃米,晚上发生什么事?和大猩猩?”
埃米着看他。当她认为个一问题的答案很明显的时候,往往是总
样这
着看他。埃米觉睡晚上。
“其他大猩猩呢?”
大猩猩觉睡晚上。
“所有大猩猩吗?”
她不屑回答。
“埃米,”他说“晚上大猩猩到们我营地来了。”
来这个地方?
“是的,这个地方。大猩猩晚上来了。”
她想了想。不。
芒罗道问:“她说什么?”
埃利奥特回答:“她说‘不’。是的,埃米,们他
的真来了。”
埃米沉默了片刻,然后用手语示意:东西来了。
芒罗又问她说了什么。
“她说:‘东西来了。’”埃利奥特把埃米接着做出的其他手语都翻译给们他听。
罗斯道问:“什么东西,埃米?”
坏东西。
芒罗道问:“埃米,们他是大猩猩吗?”
是不大猩猩,是坏东西。许多坏东西来森林来。呼昅谈话。来晚上来。
芒罗道问:“埃米,们他
在现在什么地方?”
埃米向四周的丛林环顾了下一。这里。这个坏地方老地方东西来了。
罗斯道问:“埃米,究竟是什么东西?们他是动物吗?”
埃利奥特告诉们他埃米不道知“动物”这个概念。他解释道:“她认为人类是动物。”他又问埃米:“这些坏东西是人吗?埃米,们他是人吗?”
不。
芒罗道问:“是猴子?”
不。坏东西。不觉睡晚上。
芒罗道问:“的她话能相信吗?”
什么意思?
“能,”埃利奥特说“完全可以相信。”
“她道知什么是大猩猩吗?”
埃米打手势说:埃米好猩猩。
“是的,你是好猩猩,”埃利奥特说“她说她是个好猩猩。”
芒罗皱着眉头。“么这说她道知什么是大猩猩,可她是不又说这些东西是不大猩猩吗?”
“她是么这说的。”
2.缺少的部分
埃利奥特让罗斯在城外对准营地架起像摄机。录像机启动后,他领着埃米到营地边上去看已成废墟的建筑物。他想让埃米看看这座失落的城,为因
是这她梦的中现实——他想记录下她此刻的反应。但事情完全出乎他的预料。
埃米有没任何反应。
她脸上毫无表情,⾝体很放松。她有没打手势。如果说有反应,那就是她显得有些厌倦,由于不能与埃利奥特再次表现出的热情形成共鸣而有些痛苦。埃利奥特仔细地观察着她。她原地不动,有没庒抑己自的感情。她什么也没做,是只表情平静地注视着城堡。
“埃米道知这个地方吗?”
道知。
“埃米告诉彼得是这什么地方。”
坏地方老地方。
“梦里的地方吗?”
这坏地方。
“为什么是坏地方,埃米?”
坏地方老地方。
“是的,但是为什么,埃米?”
埃米害怕。
她脸上并有没表现出害怕的神⾊。她蹲在他⾝旁的地上,两眼紧盯着前方,常非平静。
“埃米为什么害怕?”
埃米想吃。
“埃米为什么害怕?”
她不愿意回答。和往常一样,在感到常非厌烦的时候,她就不回答问题。埃利奥特无法

起她进一步讨论梦的趣兴。她像在旧金山时一样对此闭口不谈。当他让她与们他一道去废城时,她平静地拒绝了。可是对于埃利奥特去城堡的事她乎似并不担心。她⾼⾼兴兴地与们他挥手告别,然后又去向卡希加要东西吃。
直到探险结束回到伯克利后,埃利奥特才能解释这一使人困惑的事情。他从弗洛伊德1887年出版的《梦的解析》中得到了解释。
病人难得碰到与所梦见情景相同的现实。无论是一幢大巨的建筑物、个一人,是还
个一
常非

悉的情景,梦者的主观反应是完全相同的。但梦的中情感內容——无论是害怕、⾼兴,是还神秘——都会因见到现实而被冲淡…们我
许也能肯定,梦者所表现出的明显的厌倦并不说明梦的中內容是虚假的。当梦中內容是实真的时候,梦者可能会強烈地感到厌倦。梦者內心深处意识到他无法改变他所感受到的环境,此因他发现自已被疲劳、厌倦和冷淡所困扰。在个一必须解决的名副实其的问题面前,他会对己自的无能为力进行隐瞒。
几个月后,埃利奥特将得出的结论是:埃米的迟钝只不过表明了她內心深处的情感,也表明弗洛伊德的分析是正确的;样这做可以使她在个一不以的她意志为转移而改变的情形中得到保护,然而她却无力去改变它,特别是在她对幼时妈妈惨死的情景依然记忆犹新的情况下。
而在现,埃利奥特对埃米的无动于衷感到失望。在出发来刚果之前,埃利奥特对埃米的反应作了许多预测,但他有没想到埃米会表现出厌倦,更有没想到会出现目前这种情况——津吉城充満危险,以至于埃米不得不袖手旁观,不闻不问。
在样这
个一炎热的上午,埃利奥特、芒罗和罗斯了为去城中心的那些新建筑,艰难地在浓密的竹林和低矮的荆棘丛中穿行。中午时分,们他终于如愿以偿,进⼊了前以从未见过的一些建筑。这些建筑工程极其浩大,从地面向下有许多大巨的洞⽳,其深度⾜抵得上三四层⾼的楼房。
罗斯着看这些地下建筑,里心
常非⾼兴,为因这说明津吉城的人发展了开采钻石所必要的地下采掘技术。芒罗表达了类似的看法:“这些人很擅长土工作业。”
奋兴之余,们他并有没发现什么使们他感趣兴的事情。来后
们他又来到城中比较⾼的地方,看到个一上面刻満了浮雕的建筑物。们他就把它称为“美术馆”们他把像摄机与卫星联通后,仔细地检查了这座美术馆里的图画。
这些画反映是的城堡生活的中各个方面。有家庭生活的画面:妇女围在火堆旁烧饭;孩子们用木

打球,记分员蹲着,在泥板上记分。有整整一面墙上画着狩猎的场面:人男们

着遮羞布,手持长矛。后最
有还采矿的画面:人男们把一筐筐钻石从巷道里往外拉。
们他注意到,在这个丰富的全景画面中还缺少某些部分。津吉城的人养狗用来打猎,养了多种香猫作为家庭宠物,然而们他显然有没想到用动物来驮运东西。所的有体力活是都奴隶⼲的。们他显然不道知轮子的用处,为因
们他
有没手推车或者其他滚动的运载工具,所有东西是都用篮子搬运的。
芒罗久久地注视着画面,后最
道说:“还缺少一样东西。”
们他
着看金刚石矿的画面;人男们从地下昏暗的矿井中运送出堆満金刚石的篮子。
芒罗打了个响指道说:“对了,有没
察警。”
埃利奥特強忍住笑。他认为也有只像芒罗样这的人才会想到在这个早已不复存在的社会中有有没
察警。
芒罗坚持认为他的发现很重要。“请注意,”他道说“这座城是为因有金刚石矿才存在的。有没金刚石,在这丛林深处就不可能有这座城。津吉城具有采矿文明。它的贸易、它的⽇常生活、它的一切无不依赖于采矿。是这典型的单一型经济——而们他竟然不来保卫它,治理它,也不控制它?”
埃利奥特说:“有还些事情们我
有没看到,如比说人们吃饭的场面。许也画面上出现看守人员是一大噤忌。”
“许也是,”芒罗不大信服地附和道“可是,在世界上其他采矿地点,作为控制象征的警卫人员是总处于常非显眼的突出地位。在南非的金刚石矿或者玻利维亚的绿宝石矿,你最先意识到的就是那儿的保安措施。可是这儿,”他指着浮雕说“竟然有没警卫。”
卡伦·罗斯认为许也
们他不需要警卫,许也津吉城里秩序良好,常非安宁。“这毕竟是很久很久前以的事了。”她道说。
“江山易改,本

难移啊。”芒罗坚持道。
们他离开“美术馆”来到个一长満藤本植物的开阔院落。这个院子像是个庄重的地方,旁边个一寺院似的建筑上的大柱子更增添了它的庄重⾊彩。院落的地面立即昅引了们他的注意力。地上有几十

像埃利奥特前以发现的那种石杵。
“我的老天爷!”埃利奥特惊讶地道说。们他穿过満地石杵的院子,走进了被们他称为“寺庙”的建筑里。
是这间很大的成正方形的房子。它的顶上破了好几处,

光透过破洞照

进来形成道道光柱。们他
见看正前方有一座约十英尺⾼的大墩子,上面长満了青藤,简直就像是一座长満植被的金字塔。们他看出这原来是一座塑像。
埃利奥特爬上雕像,始开用手除去爬在上面的藤蔓。这活⼲来起很费劲,为因藤蔓已深深扎

于石

之中。他回头问芒罗:“能看清楚了吗?”
“下来看看吧。”芒罗脸上露出一种莫名其妙的表情。
埃利奥特从上面爬下来,往后站了站,仔细着看。然虽这个塑像表面经已坑坑洼洼,颜⾊也经已褪去,但他能够清楚地看出是这一尊大巨的站立着的大猩猩。它的面目凶狠,双臂伸开。它的两只手各握着一

石杵,像握着铙钹一样,随时准备把它们合到起一。
“哦,天哪!”彼得·埃利奥特不由自主说地了一声。
“是大猩猩,”芒罗不无得意说地。
罗斯道说:“在现一切都清楚了。这些人崇拜大猩猩。是这
们他的宗教。”
“但是埃米为什么说它们是不大猩猩呢?”
“问问她嘛,”芒罗说着看了看手表“我今晚得让大家做好准备。”
3.攻击
们他用折叠式准金属铲在栅栏外挖了个一环形地沟。⽇落之后很久了,们他还在⼲。们他点起了夜间照明用的红灯,还把附近小溪的中⽔引来灌进地沟。罗斯认为这地沟是只
个一小小的屏障——毕竟它有只几英寸深,1英尺宽。人轻而易举地就能跨去过。芒罗想试试它的作用,是于便站在地沟外面喊道:“埃米,过来,我跟你玩。”
埃米⾼兴地哼哼着向他跑去过,但在地沟另一边却突然站住了。芒罗伸开双臂,又说了一遍:“来呀,宝贝,我跟你玩。”
埃米是还不愿跨去过。她生气地打着手势。芒罗跨过来把她抱了去过。他对罗斯道说:“大猩猩不喜

⽔。我见看过比这还小的小溪它们也不敢跨。”埃米伸出手在他手臂下面挠了挠,然后指了指她己自。这意思经已很清楚了。“女人哪!”芒罗叹声道。说罢他弯下

逗埃米玩来起。埃米在地上

快地打滚,菗动着鼻子,笑得很开心。芒罗停下手,埃米是还躺在地上,期待着再玩会一儿。
“够了,宝贝,”芒罗道说。
埃米对他打起手势来。
“对不起,我不懂你的意思,”他笑着说“做慢一点也没用。”不过他很快就道知她要⼲什么了。他把她抱过⽔沟,送进营地。埃米用

润的嘴

亲了下一芒罗的脸。
“你的猴子你最好着看点儿,”芒罗坐下吃饭的时候对埃利奥特道说。他是还在用轻松的语调说话,为因他道知
样这可以使大家放松。大家围坐在火堆旁边,都显得很紧张。吃完饭后卡希加离开火堆去摆放弹药,检查

支。芒罗把埃利奥特拉到一边道说:“把她拴在你的帐篷里。一旦晚上要打

,我不希望她在黑暗中到处

跑。的有小伙子很可能不会去注意是这只大猩猩是还别的大猩猩。最好跟她解释下一,

声可能很响,叫她不要害怕。”
“会很响吗?”埃利奥特问。
“我想会的。”芒罗道说。
埃利奥特把埃米带进己自的帐篷,像在加利福尼亚一样,给她挂上一条结实的⽪带,然后把另一端扣在他的吊

上。但这是只一种象征

的做法,为因如果埃米想把它拿掉,那是很容易的事。埃利奥特让她保证要呆在帐篷里。
埃米答应了。他走到帐篷门口的时候,她打手语说:埃米喜

彼得。
“彼得也喜

埃米,”他笑着回答说“不会有事的。”
他进⼊了另一方天地。
红⾊的夜间照明灯熄灭了,但在摇曳的簧火火光中,他见看戴着夜视镜的岗哨已在场地周围各就各位。加上通了电的栅栏出发轻微而有节奏的突突声,这一情景颇有点可怕的气氛。彼得·埃利奥特突然意识到们他的处境很危险——们他这几个人已像惊弓之鸟,⾝处刚果雨林深处,有人居住的地方最近也在200多英里之外。
等待。
他的脚被地上的一

黑线绊了下一,这时他才看到地上那纵横

错的电线,每

线与哨位上的一支

相连接。这些

的形状他不太

悉——有点太细、太不结实了。这些黑线又从

上通到一些安装在营地四周间隔摆放的三脚架上的有扁平机头的机械装置上。
他见看罗斯在篝火旁摆弄着录音机。他指着地上的电线悄声道问:“这究竟是搞什么名堂?”
“是

光追踪装置,”罗斯轻声答道“这种系统由一组

光制导瞄准装置和一系列安装在三脚架上的快速火力传感装置组成。”
她告诉他警卫手中拿的

实际上是

光制导瞄准器,它们与三脚架上的快速火力传感器连接在起一。“这种系统能够锁定目标,一旦确认了目标,便能立即发

。是这丛林战中使用的武器系统。快速火力传感器上有个一挡式样消音器,敌方

本不道知

是从哪里打来的。你要小心,不要走到传感器前面去,为因它们能

据人⾝体散发的热量自动捕捉目标。”
罗斯把录音机递给他,就去检查向栅栏供电的电池了。埃利奥特朝营地四周黑暗的中岗哨看了看。芒罗⾼兴地向他挥挥手。埃利奥特道知这些戴着像蚱蜢眼睛一样的夜视镜、里手拿着

光制导武器的人比他看得清楚,们他更能清楚地看到他。们他看上去像是来自另个一宇宙的生物,降落在这片永恒的丛林中。
们他在等待。
几个小时去过了。营地周围万籁俱寂,有只地沟里出发潺潺的流⽔声。偶尔能听到脚夫们相互呼唤并用斯瓦希里语轻声开玩笑的音声,但是由于这个对热极为敏感的武器系统,们他没敢菗烟。11点。0点。1点。
他听见从他的帐篷中传出埃米的鼾声。这呼呼的鼾声比电栅栏上出发的突突声响多了。他见看罗斯躺在地上,手指放在夜间照明灯的开关上。他看了看手表,接着打了个呵欠;今天夜里不会发生什么事情了。芒罗搞错了。
突然,他听到了

息声。
那些岗哨也听见了。黑暗中,们他端起

左右察看。埃利奥特把录音机的麦克风对准音声的方向,不过他很难判断出确切的位置。这些

息声乎似来自整个丛林。音声很轻,随着夜晚的雾气飘了过来。
他见看录音机上的音频指针在晃动。然忽,指针一甩进⼊红线区。几乎在时同,他听见一声沉闷的噗突音,有还流⽔的汩汩声。每个人都听到了;岗哨们打开了

上的险保。
埃利奥特手持录音机慢慢爬到栅栏旁。他向外看了看⽔沟。栅栏那边的树丛中有动静。

息声更大了。他听到汩汩的流⽔声,并看到地沟上横着一

枯树⼲!
难怪刚才听到了沉闷的噗突声;⽔沟上已架起了一座桥!埃利奥特立即意识到们他大大低估了们他所面对的东西。他示意芒罗过来看看,而芒罗却挥手叫他赶紧离开栅栏,并特别指了指埃利奥特脚前面不远处三脚架上的传感器。埃利奥特还有没来得及离开,便听到头顶上方树上疣猴的尖叫声。第只一大猩猩悄悄发动了进攻。
埃利奥特见看
只一体形大硕、浑⾝灰⾊的家伙向他扑来,急忙一闪⾝。这时,其他大猩猩始开袭击带电的栅栏。顿时,火星直冒,空气中弥漫着⽪⾁烧焦灼气味。
这场可怕的战斗就样这悄然始开了。
绿⾊的

光束在夜空中闪烁;三脚架上的机关


出的弹子
出发嗖嗖嗖的音声。机

从左向右,然后又从右向左不断扫

,瞄准器也随之出发呜呜的声响。每10发弹子中就有1发是含磷的⽩⾊曳光弹。在埃利奥特头顶上方,绿光和⽩光

织闪亮。
大猩猩们从四面八方发起进攻。其中六只大猩猩时同冲向栅栏,但却在噼噼啪啪的火花中败下阵去。更多的大猩猩奋不顾⾝地冲向不堪重击的栅栏。噼噼啪啪的电火花声更响,树上疣猴的尖叫声也更响了。埃利奥特看到营地上方的树上也有大猩猩。芒罗和卡希加始开向上

击,无声的

光束向树上

去。埃利奥特又听到

息声。他转过⾝,看到更多的大猩猩冲开了栅栏。栅栏失去了阻挡作用,火星也不冒了。
他意识到这种反应快速的先进装置有没阻挡大猩猩的进攻——它们需要噪声。芒罗也道知这点,是于他用斯瓦希里语叫他手下人继续开火,然后又对埃利奥特喊道:“拔掉消音器!消音器!”
埃利奥特抓住⾝边三脚架上的黑⾊管状物,把它拔了下来。他骂了一声——有点烫手。他刚离开三脚架,耳边响起了哒哒哒哒的音声,接着两只大猩猩从树上摔到地上,其中只一还活着。他刚把第二个三脚架上的消音器拔下,这只大猩猩已向他扑了过来。埃利奥特甩过耝短的

管,在常非近的距离內

出弹子,击毙了这只大猩猩,一股热⾎飞溅到他脸上。他拔掉第三个三脚架上的消音器后赶紧趴在地上。
震耳

聋的机

火力和硝甘火药的硝烟立刻产生了效果。大猩猩们向后溃逃。一时之下周围平静了。不过岗哨们的

光

还在开火,为因这可以使三脚架上的装置继续搜索丛林方向的地面来回不停地搜寻目标。
接着,系统停止了搜索。周围丛林又恢复了平静。
大猩猩已不见了踪影。
M.yYMxS.cc