1. 格瑞达
10月14⽇,星期四
早上6时40分
柯塔坪的天气

热,弄得⾝上黏糊糊的。们他走进一间敞开的猩硝屋,门口用油漆写着几个字⺟,KASTOM①。字体很租糙。房子的一边是一道木栅栏和一扇大门,大门上有个一红⾊手印。一块牌子上写着“NOGOTROT。”
【①海关。——译者注。】
“啊,

油杏仁糖,”布拉德利说“定一是当地的一种牙病。”
“事实上,”三泳说“红⾊的手印是‘噤止’的意思。牌子上写是的⽪钦英语,意思是‘不准通行’。”
“嗯。我明⽩了。”
埃文斯感到炎热难耐。飞了么这长时间,他感到疲乏,对前途感到担忧。詹尼弗在他⾝旁不紧不解地走着,一副精力充沛的样子。
“你不累吗?”埃文斯对她道说。
“我在机飞上睡过了。”
他向后看了一眼莎拉。她也像好精力充沛的样子,正阔步向前。
“唉,我真是太困了。”
“你可以在车上睡。”詹尼弗说。她对他的状态乎似不太在意。埃文斯得觉有点气人。
天气真是又热又嘲

,让人变得很虚弱。们他到达海关的时候,埃文斯的衬衫经已

透了。头发也

了。汗⽔顺着鼻子和下巴往下滴到他要填写的文件上。钢笔里的墨⽔与汗⽔搅和在起一。他打量着那位海关员官。他⽪肤黝黑,肌⾁发达,头发卷曲,⾝着熨烫得笔

的⽩⾊

子和⽩⾊衬⾐。他的⽪肤很⼲燥;看上去冷冰冰的。当他的目光与埃文斯相遇时,他笑了笑,说了一句他听不懂的⽪钦英语。
埃文斯点点头。“对,你说得对。”他说。实其他

本不懂他在说什么。
三泳翻译说:“这还是不夏天最热的时候。可是你经已感到很热了。你太热是是不?”
“他还说对了。你在哪儿学的这些英语?”
“新几內亚。我在那儿工作了一年。”
“做什么?”
三泳没听到,他赶上科內尔。科內尔在正向个一年轻人招手。
那个年轻人开着一辆“陆虎”过来了。他从车上跳下来。他的⽪肤很黑,穿着T恤衫和棕褐⾊短

。他的肩膀上剌満了文⾝。他咧开嘴大笑着,很有感染力。
“嘿,约翰·科內尔!你好!”他用拳头捶着科內尔的

口,并用力拥抱他。
“他很⾼兴,”三泳说“们他认识。”
他被一一介绍给大家。他叫亨利,有没别的名字。
“亨利!”他道说,咧开嘴笑着,并跟们他一一劲使地握手。然后他转向科內尔。
“直升机的事有⿇烦,这我理解。”科內尔说。
“什么?没问题。我马上就给们你弄来。”他大笑道“朋友,就在那边,”他用很浓的英国英语道说。
“太好了,”科內尔说“真把们我愁坏了。”
“好的,但是约翰,说正经的,们我
是还快点。”
埃文斯得觉亨利后半部分说是的混杂英语,们他都听不懂。
科內尔点点头。
“我也听说了,”他说“这儿发生了多次叛

。参加者多为年轻小伙子?是都満腔怒火?全都装备精良。我明⽩了。”
“我是还担心直升机的事,朋友。”
“为什么?飞行员的事你道知吗?”
“是的,我道知。”
“么怎回事?驾驶员是谁?”
亨利格格直乐,在科內尔背上拍了拍:“就是我啊!”“那行,们我走吧。”
是于
们他
始开离开机场沿公路而下。公路两边是⾼大茂密的原始丛林。空中充斥着嗡嗡的蝉鸣声。埃文斯回头看了看,见看
丽美的⽩⾊“湾流”噴气式机飞在蓝⾊天空的映衬下稳稳地停在跑道上。⾝穿⽩衬⾐和黑

子的飞行员在正检查轮子。他不道知他是否还会见到这架机飞。
科內尔说:“亨利,们我听说有人被杀害了。”
亨利做了个鬼脸:“约翰,不仅被杀了,且而被吃了。的真。”
“们我也听说了。”
“对。是这
的真。”
如此说来,是这
的真。
“是叛

分子⼲的吗?”
亨利点点头。“噢!新首领叫山姆布卡,像个醉汉。别问为什么取这个名字。他是个疯子,约翰。真是个疯子。带回来的所的有东西都要给这个家伙。去过好些。肯定好些,肯定好些。”
“嗯,如果你问我的话。”特德·布拉德利一边拖着沉重的脚步在后面走着,一边道说“去过好些。”
亨利转过头:“们你有机手,有计算机,有抗生素,有还药品、医院等等。而你还说去过好吗?”
“是的,去过确实好些,”布拉德利说“更具有人

,允许更多的具有特质的事物生存。相信我吧,如果你曾经有机会亲⾝经历所谓的现代奇迹,你就会道知这些并有没什么了不起——”
“我在墨尔本大学拿了个一学位,”亨利说“以所对此有所了解。”
“哦,那好,”布拉德利说。他用低得有只
己自能听见的音声咕哝道“你早该告诉们我的,蠢货。”
“有还,”亨利说“接受我的建议,在这里不要那样做。不要庒低嗓子说话。”
“为什么不行?”
“在这个家国,一些食人者认为那意味着你是妖魔

⾝,们他会害怕。此因
们他会杀了你。”
“我明⽩了。多有魅力的家国。”
“以所,在这个家国,如果你想说什么就要大声说!”
“我会记住的。”
然虽莎拉与布拉德利并肩走着,但是她有没听们他谈话。亨利是个一脚踏两个世界的人物,有时是牛津口音,有时又说⽪钦英语,对此她并不在意。
她正望着热带丛林。路上的空气闷热,有没风,风都被小路两旁的大树挡住了。那些树有四五十英尺⾼,藤蔓丛生。在树冠的遮蔽下,地面分十

暗,大巨的蕨类植物长得分十茂密,像一堵绿⾊的固体城墙,成为人们无法逾越的屏障。
她想:如果你走进去五英尺,你就会永远失踪。你永远难以找到出来的路。
沿路是一些被抛弃已久的汽车残骸,锈迹斑斑,挡风玻璃已被撞碎,底盘已垮,腐化成了褐⾊或⻩⾊。她还见看划破的座垫,破旧的仪表,仪表上带着时钟,速度计也摔了出来。
们他踏上右边的一条小路,见看前面的直升机时,她惊讶得屏住了呼昅。漂亮的绿⾊油漆上有一道明快的⽩⾊条纹,金属桨叶片和翼间支柱熠熠生辉。大家都在对它评头论⾜。
“不错,外观是很好,”亨利说“可是我想机飞里面,发动机,可能是不很好。”他摆了摆手“一般一般。”
“太好了,”布拉德利说“依我之见,我希望是恰恰相反。”
们他打开舱门,走了进去。后面是一堆堆板条箱,有还锯木屑。们他闻到有润滑油的味道。
“我弄到了们你需要的东西,”他对科內尔说。
“是⾜够的

支弹药吗?”
“噢,对。们你要的所的有东西。”
“那们我走吧。”科內尔说。
莎拉在后舱系好全安带,戴上耳机。
发动机响了,解你桨越转越快。直升机颤抖着飞离地面。
“们我人太多了,”亨利说“但愿一切顺利!祈祷吧!”
他狂笑着,机飞离开地面,冲上蓝天。
M.yyMXs.cC