4. 圣莫尼卡
1O月13⽇,星期三
上午9时
那天早上九点钟,所有被邀参加会议的人都在那儿转悠,有没落座。
埃文斯端着一杯咖啡,站在⼊口处。然虽他感到特别累,但没事儿。早些时候他腿两有点发抖,但在现
经已
去过了。
代表们显然是都那种学者型的,许多人的穿着很随便,表明们他喜

在户外活动的生活方式——卡其布外套、⾖牌衬衫、旅游鞋和巴塔哥尼亚背心。
“像好一副伐木工人的打扮,难道是不吗?”詹尼弗站在埃文斯旁边样这
道说。“你可能从来都不道知这些家伙的大部分时间是在电脑前度过的。”
“的真吗?”埃文斯说。
“们他
的中许多人是都
样这的。”
“那旅游鞋呢,”
她耸了耸肩:“在现时兴样这,很耝犷。”
讲台上,尼古拉斯·德雷克敲了敲麦克风“早上好,”他说“会议将在分十钟后以
始开。”完说,他来到亨利跟前。
“电视台的像摄机还没弄好。”詹尼弗说“今天早上像摄机的电源出了一些问题。工作人员还在修。”
“么这说,一切都准备好了,只差电视了。”
会议大厅门口传来一阵混

声和叫喊声。
埃文斯看去过,发现有个一穿着斜纹软呢大⾐、打着领带的老人正劲使挣开两个保安。“我是被邀请的!”他说“我应该参加。”
“对不起,先生,”两个保安说“名单上有没你的名字。”
“可是,我告诉你,我是被邀请来的!”
“噢,天啊。”詹尼弗摇了头摇,道说。
“他是谁?”
“他是诺曼·霍夫曼教授。听说过他吗?”
“有没,⼲什么的?”
“听说过思想生态学吗?他是个一著名的社会学家,或者应该说是个一声名藉狼的人。是他对环保问搪栳出了极端

烈的批评,有点像一条疯狗。们我曾经邀请他来辩论室里讲讲他的观点。那是个一错误。这个家伙从来都不住口。他滔滔不绝,讲着讲着,突然改变话题——东拉西扯——且而你还不能打断他。这就像好一台电视机,每隔几秒钟就换个一频道,而你里手又有没遥控器。”
“难怪们他都想不让他来这儿。”
“噢,是的,他会招惹⿇烦。他经已惹⿇烦了。”
在⼊口处,那个老人想挣开保安的手。“放开我!们你竟敢样这!我是被邀请的!是乔治·莫顿亲自邀请的!他我和是人私朋友。是乔治·莫顿邀请的我!”
乔治·莫顿的名字

发了埃文斯的趣兴。他向那个老人走去。
詹尼弗说:“你会感到遗憾的…”
他耸了耸肩:“对不起。”他边说边向保安走去。“我是莫顿先生的律师。能为你效劳吗?”
那个老人被保安架着,痛苦地动扭着⾝体:“我是诺曼·霍夫曼教授,是乔治·莫顿邀请的我!”
又走近些之后,埃文斯见看那个老人是只⾰草刮了下一胡子,蓬头垢面。
“你认为我为什么要到这种可怕的地方来?原因有只
个一:乔治要我来的,他想道知我的看法。然虽几个星期前我就可以告诉他:这里不会发生什么让人惊奇的事情,我可以向你保证。会议将以廉价葬礼上的所有堂皇的仪式进行。”
埃文斯心想詹尼弗刚才的警告是对的。他彬彬有礼说地:“先生,你有票吗?”
“有没,我有没票,我不需要票。你为什么就不懂呢?年轻人,我是诺曼·霍夫曼教授,是乔治·莫顿的人私朋友。”他说“们他拿了我的票。”
“谁拿了你的票?”
“个一保安。”
是于,埃文斯对那些保安说:“们你拿了他的票吗?”
“他有没票。”
“你有票的存

吗?”埃文斯对霍夫曼说。
“噢,该死,我有没存

。我不需要那东西。坦率说地,我什么都不需要。”
“对不起,教授,可是——”
“尽管如此,我是还想办法把它留下了。”他把撕碎的票的一角递给埃文斯。
是一张的真票。
“票的其余部分呢?”
“我告诉过你,们他拿走了。”
站在一边的个一保安向埃文斯招手。他走了去过。那个保安把他那只握着的手伸了出来,手掌里正是那张票的其余部分。
“对不起,先生,”他说“德雷克先生明确指示,这位先生不能进去。”
“可是他有票啊。”埃文斯说。
“许也你应该去和德雷克先生说说。”
这时,电视台的人采了,引来一片混

。霍夫曼立即走到像摄机面前,再次始开挣扎。
“不要去⿇烦德雷克!”霍夫曼对埃文斯大声嚷道“德雷克是不会让这些真相曝光的!”完说,他又转⾝对着像摄机“尼古拉斯·德雷克是个不道德的骗子,这些做法完全是对全世界穷人的嘲弄。我亲眼目睹了洲非和亚洲那些快要饿死的孩子!就是为因
样这的会议使们他奄奄一息!这些散布恐惧心理的人!这些不道德的散布恐惧心理的人!”他狂躁地挣扎着,眼里充満了怒火,嘴

上溅着唾沫。看来起他确实疯了,以所
像摄机关掉了,电视台的人乎似很窘迫,纷纷走开了。立刻,霍夫曼停止了挣扎。“不要紧。我的话经已
完说了。像往常一样,有没人会感趣兴的。”完说,他转向那些保安“们你可以放开我了,这种欺诈我受够了。这儿我一分钟也呆不下去了。放开我!”
埃文斯说:“放开他。”
是于,保安们让霍夫曼走了。他立即冲到屋子中间,在那儿,电视台的人在正采访特德·布拉德利。他走到布拉德利面前,道说:“这个人是个拉⽪条的!他是为一家靠散布虚假恐怖消息而谋生的败腐机构拉⽪条的!难道你不道知吗,虚假恐怖消息是瘟疫,现代瘟疫!”
这时,那些保安又抓住霍夫曼,把他拖出了会议大厅。这次一他有没挣扎。他浑⾝软弱无力,被拖出去时,脚后跟在地上拖着。他是只说:“小心点,我的背有⽑病。们你弄伤了我,我会以伤害罪起诉们你的。”
们他来到路边,抹去他⾝上的灰尘,放开他。
“祝你今天过得愉快。先生。”
“我会的,我的每一天是都计划好了的。”
埃文斯回到詹尼弗⾝旁,注视着霍夫曼。
“我刚才经已告诉你了吧。”詹尼弗说。
“他究竟是谁啊?”
“噢,他是南加州大学的退休教授。是第一批用精确的统计学方法来研究媒体及其对社会的影响的人之一。他是个有趣的人,但是你也见看了,他的立场很強硬。”
“你认为莫顿的真邀请了他吗?”
“彼得,我需要你帮忙。”个一
音声说。埃文斯转过⾝来,发现德雷克正大踏步走过来。
“什么事?”
“那个

难对付的人,”德雷克说,时同向霍夫曼点了点头“可能会直接去察警局,声称他受到了伤害。们我不希望今天早上发生样这的事情。你去和他谈一谈,看能否让他冷静下来。”
埃文斯小心翼翼地道说:“我不道知我能做什么…”
“让他来解释下一他那深奥的理论吧,”德雷克说“那会让他忙上几个小时。”
“可是如果那样的话,我就会错过大会——”
“们我不需要你在这儿。们我需要是的你在那儿。和那个疯疯癫癫的人在起一。”
会议中心外面有一大群人。们他
在正通过个一大屏幕观看会议的进程,演讲者的下面有个副标题。
埃文斯从人群中挤去过。
“我道知你为什么要跟着我。”霍夫曼见看埃文斯后道说“没用。”
“教授——”
“你这个年轻聪明、装腔作势的人,是尼克·德雷克派来让我放弃立场的吧。”
“

本是不,先生。”
“是,你就是。你不要撒谎。我不喜

被骗。”
“好吧,”埃文斯说“对。我是德雷克派来的。”
霍夫曼停下来不说了。他像好对埃文斯的诚实大吃一惊“我道知。那他派你来⼲什么?”
“阻止你去察警局。”
“那么,好了,你成功了。回去告诉他,我不去察警局。”
“这才像你的样子。”
“噢,像我的样子。你是那些关注怎样子的人之一。”
“不,先生。可是你——”
“我并不关心我像什么样,我只关心是什么。你对此有何⾼见?”
“我不明⽩你的意思。”
“你是⼲什么的?”
“我是律师。”
“我本该道知的。如今每个人是都律师。

据对法律这个行业增长情况的统计来推断,到2035年,在国美,每个人都会成为律师,包括刚出生的婴儿。们他生来就是律师。你想,生活在样这的社会里会是个什么样子?”
“教授,”埃文斯说“你在大厅里做了一些有趣的评论——”
“有趣?我指控们他明目张胆的不道德,你竟然说这很有趣?”
“对不起,”埃文斯说,想把话题转移到霍夫曼的观点上去“你有没解释你为什么认为——”
“年轻人,我并有没想什么。我道知。那是我研究的目的———去了解事物,而是不去猜测事物。是不去把它理论化。是不去假设。而是通过在这一领域直接的研究去了解事物。在当今学术界,这经已是一种失传的艺术。年轻人——你并是不那么年轻——噢,不管么怎样,你叫什么名字?”
“彼得·埃文斯。”
“那你是为德雷克⼲活的了,埃文斯先生?”
“是不,我为乔治·莫顿⼲活。”
“你为什么刚才不说呢!”霍夫曼说。“乔治·莫顿是个一
常非
常非伟大的人。过来,埃文斯先生,我请你喝咖啡,们我谈一谈。你道知我是做什么的吗?”
“我恐怕不道知。先生。”
“我研究思想生态学,”霍夫曼说“以及它怎样导致一种恐惧状态。”
m.YYmXs.Cc